知之难乎哉原文即翻译

2024-07-09

知之难乎哉原文即翻译

知之难乎哉原文即翻译 篇1

知之难乎哉原文即翻译

原文

知之难乎哉!夫人之所以谓知者,非知。

其姓与名也,亦非知其声容之与笑貌也;读其书,知其言,知其所以为言而已矣。读其书者,天下比比矣;知其言者,千。不得百焉;知其所以为言者,百不得一焉。然而天下皆曰:“我能读其书,知其所以为言矣。”此知之难也。人知《离骚》为辞赋之祖矣,司马迁读之,而知悲其志,是贤人之知贤人也。夫不具。司马迁之志,而欲知屈原之志,则几乎罔。

矣。 (选文有改动)

阅读题

17.解释下列句子中加点词的含义。(4分)

(1)非知其姓与名也 ( )

(2)千不得百焉 ( )

(3)夫不具。司马迁之志 ( )

(4)则几乎罔矣 ( )

18.下列各组句子中,加点词的意义和用法全都相同的一组是( )(2分)

A. 知之难乎哉 醉翁之意不在酒,在乎。山水之间也

B. 读其书者,天下比比矣 其如土石何?

C. 人知《离骚》为辞赋之祖矣 中峨冠而多髯者为东坡

D. 而欲知屈原之志 温故而知新

19.请将文中画横线的句子翻译成现代文。(4分)。

读其书,知其言,知其所以为言而已矣

20.问什么,司马迁能真正“知其所以为言”成为屈原的知音?(2分)

参考答案

17.(1)知道 (2)一千(人) (3)具有,具备 (4)迷惑无所得

18.C

19.读他的书,(能)理解他的言论(或:学说),而且能懂得他有这样言论(或:学说)的愿因罢了。

20.司马迁“知悲其志”。或:司马迁具有与屈原同样的心志。

参考译文

知晓真是难啊!人们用来叫“知晓”的,不是知道他的姓和名,也不是知道他的声音容貌和笑容;而是读他的书,知道他的见解,知道这样见解的原因罢了。读他书的.人,天下到处都是。知道他见解的人,千人中还不到百人了。知道他何以这么见解的人,百人中不到一人了。但是天下天人都说:“我能读他的书,知道他这样见解的原因。”这就是知晓的难处。)

人们知道《离骚》是辞赋的始祖,司马迁读了却知道它心境的悲伤,这是因为贤人知晓了解贤人。不具备司马迁的心境,却想要知道屈原的心境,那么几乎不会有所获了。

上一篇:论取消个体工商户登记下一篇:幼儿园保育工作的范文