教师节的祝福词

2024-12-23

教师节的祝福词(共7篇)

教师节的祝福词 篇1

1、昨天我或许是懵懂无知,或许是冥顽不灵,让您担心,让您忧;今天我一直在相信自己,一直在坚持到底,请您放心,请您悠;信息简而短,祝福悠且长,老师,教师节快乐!

2、纵使人不见、声不闻,思念相伴;纵使风不动、水不流,短信常依;诚挚的祝福,不常有,却意义非凡;快乐的心声,轻轻地呼唤:老师,节日快乐!

3、总是会想起那时的我:犯错的时候,您严厉的批评;进步的时候,您由衷的高兴;赌气的时候,您耐心的疏通;毕业的时候,您殷切的叮咛。教师节到了,敬爱的老师,祝您节日愉快!

4、值九月,教师节,桃李心,雀跃然,念师恩,感师情,学生意,无以送,只祝愿,老师您,露笑颜,身体健,牙口好,胃口开,精神饱,乐开怀!

5、一切过去了的都会变成亲切的怀念,一切逝去了的方知其可贵——我怀念这您带我们走过的分分秒秒。

6、曾经数得尽分数,却数不尽您的教诲;如今数得尽钞票,却数不尽学习的快乐;谆谆教诲,如影随形,伴我今生,刻骨铭心。在节日里想对您说声:谢谢您,您辛苦了!

7、看今朝,忆往昔,三尺讲台,孜孜不倦谆谆教导年复一年;念师恩,思师容,传道授业,勤勤恳恳兢兢业业风采依旧;师生情,永难忘,毕业祝福,点点滴滴真真切切铭记于心;教师节,心中念,一条短信,祝您身体健康幸福美满节日快乐。

8、你的毕生精力都奋献在了黑板上,可是都又被擦抹而去。你的千言万语谆谆教导,也被淹没在下课铃声中和拥挤的杂声里。你是一位辛勤的园丁,用汗水浇灌出满园舂色盛开的百花。老师您幸苦了!教师节:请您接受学子们献给您的鲜花,以表敬意。

9、一支粉笔书写生活的点点,两鬓白发描绘人生的画卷,三尺讲台满满是辛勤的汗水,教师节来临,浓浓的祝福送给您,愿老师节日快乐,笑容满面。

10、衣着虽朴实无华,却胸藏万卷诗书,课堂上一丝不苟,下课后谈笑风生,对学生鞠躬尽瘁,将知识倾囊相授,劝错误语重心长,赞进步喜不自胜,不求功名利禄,但愿桃李芬芳。教师节,祝辛勤的园丁身体健康合家欢,吉祥如意笑开颜!

11、幼年时,是父母慈爱的教导;上学后,是老师谆谆的教诲;毕业后,是师傅真心的传授。多亏你们,让我成长的更好。今天教师节,感谢你们,愿一切都好!

12、鱼儿离不开溪水的相伴,红花离不开绿叶的扶持,花儿离不开泥土的滋润,学生离不开老师的教导。今天教师节,老师,谢谢您,您辛苦了!

13、语文老师:春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”。您的谆谆教导,无私奉献必将成为我们不竭的学习动力!送上最诚挚的祝福教师节快乐!

14、愿您的烦恼高阶无穷小,好运连续且可导,理想一定洛必达,每天都有拉格朗日,生活不单调,道路不凹凸,金钱导函数大于零,快乐无穷大。祝教师节快乐!

15、数学老师:成功=您的教导+我们的努力”。您把公式填了一半给了我们,我们也会出色地完成另一半送给您,相信我们!送上最诚挚的祝福教师节快乐!

16、虽然不常联系,却时刻把您惦记;虽然不常看望,却悄悄把您祝福。时光流逝,您的恩情我永远不会忘记。教师节到了,祝您节日快乐!

17、岁月无情,带走了青春,却带不走您脸上的微笑和真诚的心。老师,在那么多的日子里,您辛苦了,感谢您为我们所做的一切,感谢您塑造了一朵朵祖国花儿的灵魂。 祝教师节快乐!

18、老师的爱,凝结在红色的批注里,软化在亲切的话语里,躲藏在阳光的角落里,串通在学生的心灵里。教师节,谢老师栽培之恩!

19、老师,假如我能搏击蓝天,那是您给了我腾飞的翅膀;假如我是击浪的勇士,那是您给了我弄潮的力量!

20、一把教鞭,诉说着你的“眼中不容沙”;一只粉笔,描绘着你“精神如红蜡”;一个讲台,耗尽了你的“青春年华”;一句祝福,道不尽学生的感恩之话;教师节到,亲爱的老师,您辛苦啦!

21、漫步在人生的道路,任凭时光之泉水慢慢流淌,追溯着源头您慈祥的目光,依稀回味着过去的模样,您的教诲永生难忘,教师节,祝愿你快乐健康,幸福满堂。

22、我愿是一杯清水,您讲课渴了可以润润嗓子;我愿是一段轻音乐,愉悦您疲惫的身体。老师啊,歇歇吧,要爱惜自己。教师节到了,祝您节日快乐,身体健康!

23、教师节到来,我将祝愿捻成绒线,为您织成暖暖的坎肩,前身是健康,后身是平安,开心在领口,幸福在两肩,陪您度过凉秋和寒冬,温暖您天天!

24、祝福一个老师,是经常逃课的学生;祝福十个老师,是一个合格的学生;祝福一百个老师,是蹲过级的学生;祝福一千个老师,是教育部长!教师节快乐。

25、我“九十”想表白:因为你“九十”那样伟大,“九十”那样值得赞美,“九十”那样深入人心,教师节了,祝您“九十”幸福快乐,“九十”平安健康!

26、当星星隐匿在遥远的天际,依稀的灯光依然闪亮在您窗前。正因您的执着,才有我们璀璨的明天!谢谢您,老师!

27、您是一棵挺拔的树,曾结过成熟的果实,岁月在您的身上镌刻下苍老的年轮,您的身旁却崛起一片森林郁郁葱葱!

28、一支粉笔两袖清风,三尺讲台四季晴雨,加上五脏六腑,七嘴八舌九思十分用心,滴滴汗水诚滋桃李芳天下。

29、教师在农村扫盲,让一农妇认被子两字,农妇想不起来,教师提示:睡觉时你身上是什么,农妇说是老公。老师哭笑不得:老公不在的时候呢?农妇:是村长。

30、您的学识让我们钦佩,您的为人让我们折服,您的节日让我们共同庆祝!老师,节日快乐!

关于教师节的祝福词汇总

教师节的祝福词 篇2

关键词:中考,选词填空,认知风格

中考中选词填空题型的大致解题步骤和技巧如下: (1) .快速浏览, 光读不做。首先浏览所给的词语, 做到心中有数, 弄清楚所给的单词的词性, 然后跳过空白, 快速阅读全文, 从整体上了解全文大意。这种短文一般无标题但首句不设空, 是文章开篇的重要信息。 (2) .精心解题, 边读边做。在领会文章大意之后, 填空时要根据语法分析出该词的词性, 使所填的词符合语法。做题时, 先易后难, 对有把握的答案先填上, 以降低整体理解的难度, 个别非常难填的空, 可以全篇考虑, 多读几遍其前后句子, 仔细体会作者的意图, 确定该选的单词。 (3) .复查, 验证。主要检查是否重复使用某一词, 检查单词的拼写是否有误, 语法结构是否正确, 全文是否连贯、合乎逻辑等。通常情况下要注意名词的单复数、所有格, 动词的时态、语态和人称变化, 形容词、副词的相互转化及比较等级, 数词的基、序变化, 代词的格等问题。

根据认知心理学的理论, 知识可分为两类:一类是陈述性的知识, 也叫说明性知识, 是关于事实本身的知识, 即“是什么”的知识, 如北京是中国的首都, 该类知识是描述性的, 其认知单位是命题。另一种是程序性知识, 指怎样进行认知活动的知识, 即“如何做”的知识, 如骑马的知识、开车的知识、计算机数据输入的知识等。陈述性知识的获得主要靠理解和记忆;而程序性知识的获得主要靠实践活动、实际操作训练, 必须通过学习者的亲身实践。程序性知识均具有两种表现形态, 一是表现为“技术的知识”, 如操作步骤、技术规程等, 这种知识可以被“告知”, 可以通过明确表述的程序语言加以外显化;二是表现为“实践的知识”, 这种知识是内隐的、个人化的知识, 它不能以文字的方式直接由一个人传递给另一个人, 它只能通过学习者亲身的参与、行动或实践, 才能逐渐被意会到或被体验到。换言之, “实践的知识”不是被“教”会的, 而是在“做”的过程中被“悟”出来的。上面提到的词语填空解题的步骤和技巧即是一种程序性的知识, 虽然可以用言语简洁表达并能被学生理解, 但是如何在实际解题过程中真正运用其方法和技巧需要系统的训练和学生的自身实践。

教师在课堂内的系统训练必须能针对不同的学生的特点来进行, 才能事半功倍。不同的学生有不同的认知风格。认知风格被认为是个体组织和表征信息时表现出的偏好性的、习惯性的方式。认知风格有两个主要的认知风格维度:整体-分析和言语-表象风格维度。前者表示个体倾向于把信息组织成整体还是部分, 后者表示个体在思维时借助于言语还是心理表象来表征信息 (Riding&Rayner, 1998) 。根据赖丁和雷纳的分析方法可以把学生分为四种认知风格:分析-言语型, 分析-表象型, 整体言语型和整体表象型。通过赖丁开发的认知风格分析系统可以把学生按照上述的类型分类。根据不同的认知风格的学生进行区别教育, 就能做到真正的因材施教。

下面本人联系自己在实际课堂中的操作步骤来粗略探讨一下如何通过系统的训练来帮助不同认知风格的学生掌握上面所说的方法和技巧。

1. 训练学生快速阅读

要求学生以较快的速度阅读全文, 并说出大意, 即skimming。重点是让学生习惯这种阅读方法, 不需要理解每个单词的意思, 而是有个大概了解即可。而选词填空的文章有15个空格, 学生更要能理解大意, 有个整体的概念, 便于后面解题。有些题如果不通读全文, 是很难选择正确的词的, 往往要根据文章中或结尾给的信息来完成。因此, 这一步骤在实际解题过程中是不能忽视的, 但却容易被学生忽视并觉得是浪费时间。对于不同认知风格的学生来说, 分析型的学生更倾向于以部分方式来看待材料, 特别需要培养其整体性。而整体型的学生本来就有很好的整体性, 因此对其不需要做太多的此类训练。

2. 分小步骤培养学生解题能力

真正解题时, 学生必须综合运用已学的词汇、句型、语法知识并且通过逻辑推理、综合判断和分析归纳选出正确的词语并用其正确形式填空。整个思维过程非常复杂, 很难说解题是先运用了语法知识再运用了词汇知识还是先通过阅读了解句子的意思然后选择词语。通常是在所有的技能和知识一起作用下才能解题。简单的空格一目了然, 但是难填的空格则必须通过一定的分析才能得出。整个学习的过程可以从部分到整体, 也可以反之从整体到部分, 具体要根据不同的学生来决定。比如对于整体性的学生来讲, 先告诉学生整体的解题方法, 然后再分解成各个环节来进行讲解更容易理解。对于分析性的学生, 先学一个最基本的解题的步骤然后再把各个步骤结合起来, 则更容易掌握。赖丁和桑德勒·史密斯 (1992) 研究发现整体-言语型和分析-表象型的个体受到学习材料步骤大小的影响, 他们的成绩从大步骤到小步骤逐渐提高, 而整体-表象型和分析-言语型的个体成绩不会受影响 (Riding&Rayner, 1998) 。因此对于整体-言语型和分析-表象型的学生需要把解题的步骤再细化分为多个小步骤来进行。比如如何来处理一个难填的空格, 这些空格往往不能简单根据意思来判断选择单词, 则可以分为以下几个小步骤:1) 分析句子, 得出空格应填的词的词性。2) 在15个词或剩下的词中选出词性匹配的词汇。3) 根据句子的意思和篇章的大意来删选单词, 最后确定最佳单词。4) 根据语法知识判断该单词的正确形式。于是在课堂内的训练也可以遵循上述几个步骤来完成。1) 先不给词, 只给文章, 让学生根据篇章利用语法知识推断出每个空格内该填的词的词性。然后再给词, 让学生不急于填, 而是让学生分析每个词, 把该词可能派生的不同词性的词或相反意思的词写出来。最后再让学生填词。这一步主要是人为的让学生注意运用自己的语法知识来判断该填词的词性来帮助解题。2) 不给词, 让学生自己填词, 但同时强调要运用第一步训练的方法。经过观察和实践, 学生往往能填出很多正确的词或是意思相近的词。这一步主要是训练学生选择正确意思的词的能力。3) 自己做, 不对答案。先和小组内成员对答案, 互相说出自己所填词的理由并且努力说服其他成员, 最后决定一份“正确答案”, 再对答案, 找出差距, 再讨论。通过小组合作的方法, 主要是在互相说理由的时候把学生的无论是正确的还是错误的解题思路表达出来, 然后互相学习, 通过这一过程学到正确的思路和步骤, 也就是thinkaloud的方法。这一方法能让每个学生都能参与到学习中来, 并发挥他们的主体性, 最终达到共同提高。

3. 培养学生检查的习惯, 提高准确率

学会解题的思路和方法后, 如何提高准确率也是教师需要关注的问题。在课堂内可以让学生通过改错的形式来进行选词填空最后一个步骤复查验证的训练, 可以是单词形式的错误, 也可以是单词选择的错误。1) 在15个空格内填入正确的词但是形式有错误, 让学生通过语法判断来改错。在改错的时候, 学生往往会加倍注意词在句子中的所担当的成分并通过分析得出正确的形式, 加以判断该词的形式是否正确。通过此训练可以培养学生在完成15个填空后再对自己的答案进行改错的习惯。不同的任务和心态会让学生的注意力集中在不同的方面, 通过改错学生的注意力更集中在单词形式上, 从而避免学生遗漏这个最后的重要步骤并且不会因为检查漫无目的而得不到很好的效果。通过长期的系统训练让学生养成习惯, 让检查成为做选词填空的最后一个步骤, 不会经常被忘记或被忽略。对于分析性的学生, 因为缺乏对文章或整个句子整体性的认识, 思维往往容易局限于空格周围的几个词, 从而得出错误的形式。如:Some of the money from these tapes__go___to the singer.学生能够选出词go, 但是在分析其正确形式时容易受离go距离较近的these tapes的影响而忽略该句的主语是money, 应该用goes。同样的例子还有Today any music about country life and love between a country boy and his girl are called western or country music.由于空格前的名词boy and his girl为复数, 导致学生得出此错误的答案。此格的正确答案是is called, 因为主语是music。因此对于分析型的学生要加强此类题目的训练。2) 对于言语-表象维度的认知风格不同的学生来讲, 言语型学生较表象型学生在选词上准确率更高, 因为他们更倾向用言语来进行心理表征。研究发现, 言语型者在完成高度语言化的任务时, 其初始阅读成绩占优, 准确性高 (R i d i n g&R a y n e r, 1998) 。也就是说, 表象型的学生相对来说阅读的能力和准确性较言语型者低。因此, 对于表象型的学生要重点进行选对词的训练。在课堂内仍可以用改错的形式, 即15个空格上的单词有些单词是填错的, 要学生来进行改正。较好的训练方法仍是think-aloud, 让学生把每个句子都翻译成中文, 加强理解。此类错误往往在翻译过程中能发现所填的词的意思和句子或全文不相关或者联系不紧密, 那么这个词就可能选错了。词一旦填错, 就会影响另一个空格, 因为每个单词只能填一次, 因此此类的错误一定要尽力避免, 从平时的练习做起, 必须对每个句子都有很清楚并正确的理解, 而不能只有一个大概或泛泛的理解, 要做到每个句子都很通顺并与全文关系紧密。

通过以上的系统三步训练, 教师可以帮助学生真正掌握选词填空的解题步骤、方法和技巧, 以提高自己的解题能力, 并为中考树立信心和自己加分。对不同认知风格的学生进行的针对性的强化训练, 也可以让学生在自己的弱项上得到锻炼, 避免错误的重复发生。上述是本人在实际的教学过程中总结出来的对于不同认知风格学生的具体的训练选词填空的方法, 并没有做过科学的实验和比较, 其中难免有较多的错误和不足, 望可以得到专家和同仁们的赐教。

参考文献

[1]纳托尔 (Nuttall, C.) .外语阅读技巧教学=Teaching Reading Skills in a foreign language[M].2002上海:上海外语教育出版社

[2]R·赖丁&S·雷纳, 庞维国译.认知风格与学习策略-理解学习和行为中的风格差异, [M].上海:华东师范大学出版社.1998

[3]教育部基础教育司组织编写.全日制义务教育英语课程标准解读[M].北京:北京师范大学出版社.2002

[4]中华人民共和国教育部制订.英语课程标准 (实验稿) [M].北京:北京师范大学出版社.2001

[5]张厚粲主编.心理学[M].天津:南开大学出版社.2002

教师节的祝福词 篇3

【关键词】《祝福》 英译本 目的论 文化负载词 翻译策略

一、鲁迅译本研究

鲁迅先生的作品以鲜明的民族文化特色和独特的语言风格在中国文学史上独树一帜,也是中外翻译家争相翻译的对象,先后被译成英、日、俄等50多种文字。迄今为止,共有18位国内外学者将鲁迅小说翻译成了英文。因此,鲁迅作品的英译研究也一直是国内翻译研究中的热门方话题,研究范围包括语言风格、美学角度、文化因素、翻译策略、翻译对比、翻译评价等。当然,其中也不乏针对鲁迅作品翻译中文化负载词的研究。

文化负载词是指在翻译源语(source language)中具有文化意义而在目的语(target language)中无法找到对应语言的词汇。文化负载词的存在要求译者在翻译过程中具有深刻的文化意识。鲁迅的作品中存在大量的文化负载词,这也成为译者在翻译鲁迅作品时的一大难点和亮点。

鲁迅的短篇小说《祝福》创作于1924年,收录在鲁迅小说集《彷徨》当中,曾被多次翻译给英语读者们。例如1941年由哥伦比亚大学出版社出版、华裔学者王际真翻译的《阿Q及其他:鲁迅小说选集》;1981年由外文出版社出版,杨宪益、戴乃迭夫妇合译的《彷徨》;1990年由威廉·莱尔翻译、夏威夷大学出版社出版的《狂人日记和其他小说》以及2009年由企鹅书店推出英国汉学家蓝诗玲翻译的《阿Q正传和其他故事》等。

筆者选择了较有代表性且翻译时间较为接近的杨宪益、戴乃迭译本和威廉·莱尔译本进行对比分析,通过对比这两个译本针对文化负载词的翻译,试图归纳出两位译者在翻译策略和翻译方法上的差异,并从目的论的角度找出差异的原因,希望可以帮助译者在翻译前更全面地把握翻译目的与翻译策略的选择之间的联系,同时为译者在翻译同类文学作品时提供一些翻译策略和翻译方法的参考。

二、目的论与译本的关系

德国翻译理论目的论最早由凯瑟琳娜·莱斯提出。她第一次将翻译理论从语言层面转移到功能目的层面,提出了译文在内容、形式和功能上和原文实现对等。她创立了文本类型分类模式和相应的翻译策略及评价标准,并主张按照原文和译文功能之间的关系来对译文进行评价。汉斯·弗米尔是德国功能翻译理论第二阶段的代表人物,她创立了翻译目的论,认为翻译是一种有目的的人类行为。弗米尔提出翻译是为特定环境下的特定读者创造出有特定目的的文本,因此要考虑发起人意图、文化背景、读者喜好等因素。

目的论的核心是翻译目的决定翻译策略。这一指导思想在当时奉行“忠于原文”的翻译学家中引起了批判和质疑。他们认为目的论的这一原则赋予了译者至高无上的权力,在目的论的要求下译者可以任意违背原文。因此,克里斯汀娜·诺德在莱斯和弗米尔学说的基础上进行了发展,提出了“功能+忠诚”的理论。该理论要求译者充分参考翻译参与各方的意见,但译者有权根据译文的目的自主选择翻译策略。这里的“忠诚”更加注重作者的意图并鼓励译者在作者意图和译文目的之间寻求平衡点。该理论有效避免了翻译中出现的激进功能主义。

除此之外,诺德还第一次引进了“翻译纲要”的概念。她认为译文与原文在时间、地点、动机和目的等方面或会受到不同的影响,即使译文与原文在这些因素上差别不大,也很有可能因译者对文化背景的理解或译者的经历等因素而产生差异。因此,“翻译纲要”可以帮助译者在开始翻译之前搞清楚“译文的目的是什么?”“翻译时哪些因素会影响我对翻译策略或翻译方法的选择?”等问题。翻译纲要包括以下内容:译文功能类型;译文读者;译文的接受时间和地点;文本媒体;译文目的。

笔者选择的两译本其中之一为中国著名翻译家杨宪益与其夫人戴乃迭合译的《彷徨》杂文集,该译本由外文出版社于1981年出版。杨宪益对于翻译有着自己独到的见解,他曾提出译者应忠实原作,对于原作的内容不该随意增加或减少,翻译时不该作过多的解释,应尽量忠实于原文的形象。他认为,在目标语中找不到相同的东西时,采用其他翻译方法而造成原文意思的牺牲是不可避免的,但不能过分强调创造性。杨宪益和戴乃迭译本是受政府委托,其读者群体主要还是以华人或是对中国文化有了解的人,在翻译时通过“尽量忠实原文的形象”来弘扬中华文化,提升华文的影响力。另一译本是由美国斯坦福大学教授威廉·莱尔所译,该译文收录于1990年夏威夷大学出版社出版的《狂人日记和其他故事》。他在《狂人日记和其他故事》的前言中提到,译者应提供足够的文献材料以确保读者对文本能有大致相同的理解。他认为译文应尽可能地扩大读者群,而不该将读者限定在那些对中国历史文化已有一定了解的人当中。莱尔希望通过翻译中国文学作品,向不怎么了解中国的美国人介绍中国文学和中国文化。

综上,笔者将两译本的翻译纲要归纳如下。

表1 杨宪益译本翻译纲要

译文功能文学

译文功能文学

译文读者华人或有一定中国历史文化知识的外国人

译文接受时间1981年

译文接受地英语母语国

译文产生的目的/动机弘扬中国文化,提升华文影响力

表2 威廉·莱尔译本翻译纲要

译文功能文学

译文读者所有英语母语读者

译文接受时间1990年

译文接受地英语母语国(美国为主)

译文产生的目的/动机介绍中国文化,扩大读者群体

三、《祝福》中文化负载词的翻译对比分析

奈达(1965)将翻译中的文化因素分为五类,即生态文化、社会文化、语言文化、宗教文化和物质文化。由于《祝福》中出现的生态文化因素较少,因此笔者根据奈达的分类将文中的文化负载词归纳为四类,即社会文化词、语言文化词、宗教文化词和物质文化词。经笔者对比《祝福》两英译文本发现,杨宪益译本和威廉·莱尔译本中针对文化负载词的翻译大相径庭,选择的翻译方式也有所不同。下面笔者将从目的论的角度出发,对《祝福》两英译本中各类文化负载词的翻译进行对比并分析译者选择不同翻译方法的原因。

(一)社会文化词

社会文化因素包括社会制度、历史背景、风俗习惯和意识形态等。鲁迅的《祝福》写于1924年,当时的中国虽通过辛亥革命推翻了皇权的统治,但政局混乱,封建制度和封建礼教仍然压迫着中国劳动人民,因此文中出现了大量涉及当时社会改革、民间婚丧习俗、祭祀礼仪等的文化词汇。

例1:旧历。

杨译:the old calendar.

莱译:old lunar year.

例2:大典。

杨译:great end-of-year ceremony.

莱译:most important of all ceremonies at the end of year.

例3:柳妈。

杨译:Liu Ma.

莱译:Mother Liu.

例4:祥林嫂。

杨译:Hsiang Lin's Wife.

莱译:sister Xianglin.

例1中“旧历”在文中指的就是“农历”的意思。杨使用直译的方法将其翻译成“旧的日历”,而莱则意译为“农历”。例2中两人都直译出了“年终的大典”的意思,但莱却添补了最高级来强调“最重要的大典”之意。例3提到的“柳妈”是对新年在四叔家帮工大妈的亲切称呼,杨使用音译将其直接翻译成该词的汉语拼音,莱则翻译为“妈妈柳”。最后,在翻译《祝福》的主人公“祥林嫂”时,杨直译为“祥林的老婆”,而莱则用归化的方式译为“祥林姐妹”。二者在社會文化词的翻译中,虽都使用了多种方式,但不难看出杨多使用直译的方法。从杨译本的翻译纲要可得知杨的翻译目的是弘扬中国文化,提升华文影响力,而且其读者定位于华人或有中国背景知识的外国人,所以杨多用直译或音译的方法,不仅使华人或了解中国的读者能够看懂,而且可以尽量保持原文的词汇构造和语言特色。而莱尔在社会文化词的翻译中却较多地使用意译或添补的方法,同时运用中出现了较多的注脚,如 “老监生”“康有为”“理学”等。莱尔的翻译目的是介绍中国文化,扩大读者群体。因此,杨选择的这些翻译方法可以向不了解中国的读者更好地解释中国文化。

值得一提的是,杨在翻译人名时使用的是1895年颁布的威妥玛式拼音系统,该系统从1892年开始用于汉英翻译,如“Hsiang Lin”、“Kang Yu-wei”等。而莱尔在翻译人名时选择的却是汉语拼音字母。其原因很可能是因为中国国务院在1978年批转中国文字改革委员会等部门《关于改用汉语拼音方案作为我国人名地名罗马字母拼写法的统一规范的报告》,当中提到:“改用汉语拼音字母作为我国人名地名罗马字母拼法,是取代威妥玛式等各种旧拼法,消除我国人名地名在罗马字母拼写法方面长期存在混乱现象的重要措施。”莱译本出版于1990年,而杨译本出版于1981年,仅在该文颁布两年之后。因此笔者推测杨在翻译时,该规定可能还未出台或刚出台,影响力不大,执行力度不强,所以杨译本中的人名地名并没有受此影响。

(二)语言文化词

《祝福》创作期间正是新文化运动兴起之时,此时在文学语言表达方面则是白话替代文言文的过渡时期。鲁迅作为新文化运动的发起人之一,其文学语言中除了引用古典文学作品之外,主要运用了新的白话文法与文言相结合的方式,因此也形成了其文白杂糅、独树一格的写作风格。

例1:“事理通达心气和平。”

杨译:By understanding reason we achieve tranquility of mind.

莱译:Having completely penetrated the principles of things, the mind becomes serene.

例2:《近思录集注》。

杨译:a volume of Chiang Yung's Notes to Chu Hsi's Philosophical Writings.

莱译:copy of collected commentaries to “Reflections on Things at Hand”.

“事理通达心气和平”出自朱熹《论语集注》,意思是: 处理事情若能明白儒家之道就能弘通达观,心理也就能保持稳定和谐。其中,“事理通达”,杨译为“明白道理”,省略了“事”和“通”的翻译;莱则将这四个字的意思全部进行解释,译为“完全看透事物的原理”。杨和莱在翻译此句时都选择了非谓语动词做方式状语的语法结构,但杨译文所用字幅明显少于莱译文。另外,朱熹曾编著《近思录》一书用于介绍儒家道统,传播理学思想。例2中的《近思录集注》则是清代文人江永所著,是《近思录》众多注解本之一。杨在翻译此书名时并未翻出《近思录》,而是运用两位作者和两本书的内容进行文内解释,译为“江永对朱熹哲学著作的注解集”;莱则译为“‘反思眼前事的评注集”,并且运用注脚做进一步解释。由此可见,杨在翻译此类文化词时多使用省略法,因为在读者多为华人的基础上,省略法的使用既不会影响读者的理解,又能在字幅和语句结构上尽量接近原文;莱译本在翻译文言文时使用意译和解释的方法,而翻译书名时多用直译与文外加注结合的方法,这些翻译方法能更全面地向美国读者介绍中国文化,并增强美国读者的可读性。

(三)宗教文化词

《祝福》中,鲁迅通过描写人们对“祥林嫂”的态度和待遇以及“祥林嫂”自己对事物的看法,表现了当时社会人们封建迷信的思想。这当中不乏对当时宗教礼仪和祭祀场景的描述,涉及了不少宗教文化词汇。

例1:土地庙。

杨译:Tutelary God's Temple.

莱译:temple.

例2:送灶。

杨译:departure of the Hearth God.

莱译:farewells to the kitchen God(注脚).

例3:天地众圣。

杨译:saints of heaven and earth.

莱译:various gods of heaven and earth.

例1中的“土地庙”是中国最普遍的祭祀建筑之一,供奉着土地神。中国祖先认为土地能给人们提供粮食,是人类的“衣食父母”,因而祭拜土地神,希望风调雨顺,五谷丰登。杨将其翻译为“守护神之寺”,而莱却省略了“土地”二字,直接翻译为“寺庙”。例2中“送灶”指的是灶王爷上天的日子,其实就是现在所说的“小年”。传说灶王爷要在这一天向玉皇大帝汇报主家一年功过,因此人们祭拜灶神,祈求灶神多说好话,让众神保佑新年阖家平安。杨译本将“灶神”直译为“灶炉之神”,莱却选择了英文中“厨房”一词,译为“厨房之神”。例3的“天地众圣”根据原文语境应该是指“各路神仙”的意思,杨直译为“天地间的圣人”,莱则将“圣”译为“神”,即“天地间的诸神”。

(四)物质文化词

物质文化包括人们衣食住行的各个方面。鲁迅在原文中描写镇上居民的日常生活和准备新年各种仪式时出现了各类服饰、饮食等方面的物质文化词汇。

例1:绞丝银镯子。

杨译:twisted silver bracelets.

莱译:locally made bracelets-brailed strands of silver.

例2:聘礼。

杨译:money for his wedding.

莱译:the money to get a bride.

例3:鹰洋。

杨译:silver dollars.

莱译:strings of cash.

例1“绞丝银镯子”是鲁迅笔下为“祝福”做准备的妇女们所佩戴的首饰。杨直译为“绞状银手镯”,莱则对其增加了适当解释,译为“当地用网状银丝制作的手链”。例2“聘礼”在中国文化中是指在订婚时,男方家给女方家的财礼,杨译为“婚礼的花销”,而莱译为“娶老婆的钱”。例3的“鹰洋”实际上指的是墨西哥银元。银元始于欧洲,俗称“大洋”,16世纪起各国银元开始在中国流通,在民国时期成为主要流通货币。墨西哥“鹰洋”因银币上印有鹰鸟而得名,是当时最主要的流通币之一。杨将其译为“银元”,莱则意译为 “好几串钱”。

四、结论

通过对比两个译本,我们可以看出虽然两位译者都结合了多种方法来翻译《祝福》中的文化负载词,但杨宪益主要运用直译、音译和省略等方法;莱尔则多使用意译、归化、文内解释和注脚的方法。形成这种差异的原因则是因为两者的翻译目的和对读者的定位不同。杨宪益的翻译目的是弘扬中国文化,提升华文影响力,将读者定位为华人或有一定中国历史文化知识的外国人;而莱尔的翻译目的是介绍中国文化,扩大读者群体,他希望读者不仅限于了解中国文化的人,而是所有英语母语读者。由此可见,不同的翻译目的影响着译者对翻译策略的选择。由于两者的翻译目的和译文的接受群体不同,在这一层面上我们无法评价谁更胜一筹,但两位优秀的译者都在翻译文化负载词这一难点上给出了值得参考的处理方法,是值得译者们借鉴的。

【参考文献】

[1]Reiss, K. & Vermeer, Hans. Groundwork for a General Theory of Translation [M].Tubingen: Niemeyer, 1984.

[2]胡安娜.克里斯丁·诺德的“功能+ 忠诚”理论的核心及现实意义[J].哈尔滨师范大学社会科学学报,2014(06):101-103.

[3]Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity: FunctionalistApproaches Explained [M]. Manchester: St. Jerome Publishing, 1997.

[4]王晨.翻译家杨宪益研究[M].上海:上海外国语大学,2009.

[5]Lyell, William A. Dairy of a Madman and Other Stories [M]. Honolulu: University of Hawaii Press, 1990.

[6]Nida,Eugene A. Towards a Science of Translating [M]. Leiden,E. J. Brill, 1964.

[7]中华人民共和国国务院.关于改用汉语拼音作为我国人名地名罗马字母拼法的统一规范的报告[Z].1978.

[8]Nord, Christiane. Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis [M]. Amsterdam: Rodopi B. V, 2005.

[9]Vermeer,Hans J. Skopos and Commission in TranslationalAction [A]. In Chesterman,Andrew (eds.). Readingsin Translation Theory [C]. Finland: Oy Finn Lectura Ab, 1989.

[10]Reiss, K. & Vermeer, Hans. Groundwork for a General Theory of Translation [M]. Tubingen: Niemeyer, 1984.

[11]魯迅.彷徨[M].杨宪益,戴乃迭译.北京:外文出版社,1981.

婚礼的祝福词 篇4

婚礼的祝福词

1恭喜你!告别单身了,也表示你真的找到真爱了,身为你的朋友,也真的很高兴,祝福你甜蜜美满。。小心别变成黄脸婆喔~

恭喜你找到共度一生的灵魂伴侣,婚姻是人生大事,我也相信你做出的会是最明智的决定,到时有了爱的结晶生了可爱的宝宝,别忘了请我吃油饭喔!

两只钻戒红气球,一捧玫瑰交杯酒。爱情岁月手牵手,幸福日子天天有。

你们本就是天生一对,地造一双,而今共偕连理,今后更需彼此宽容、互相照顾,祝福你们!

人生三大喜,可爱的晓承与亲爱的阿梅,在你俩(注:此处读lia,不读liang)新婚到来之际,让我诚挚地祝你们新婚快乐,愿真情洋溢在生活中,让以后的每一个日子,都像那天那日这般辉煌喜悦!

十年修得同船渡,百年修得共枕眠。于茫茫人海中找到他/她,分明是千年前的一段缘;无数个偶然堆积而成的必然,怎能不是三生石上精心镌刻的结果呢?用真心呵护这份缘吧,真爱的你们!

他是词,你是谱,你俩就是一首和谐的歌。天作之合,鸾凤和鸣。

婚礼的祝福词

21、喂!老兄。这么快就“婚”了。我有事不能来了。不过我还是要衷心祝福你新婚快乐!多句嘴,要小心身体哦!

2、单身的终点,浪漫的节点,幸福的起点,在这个特别喜庆的日子里,祝喜结良缘的你们牵手共享爱情,并肩共擎风雨,白头偕老,甜蜜美满。新婚快乐!

3、两只钻戒红气球,一捧玫瑰交杯酒。爱情岁月手牵手,幸福日子天天有呀,要记得让我来蹭饭呀呀!

4、爱是蜜糖,是花环,是泉水,是雪莲,是永恒的赞歌,是生命的源泉;爱是牵挂,是奉献,是思念的痛,是回忆的甜,是难舍难分,是心颤的期盼。

5、恭喜你找到共度一生的灵魂伴侣,婚姻是人生大事,相信你做出的会是最明智的决定。

6、兰舟昨日系,今朝结丝萝,一对神仙眷侣,两颗白首同心,今宵同温鸳鸯梦,来年双飞乐重重,新婚同祝愿,百年好合天与共,白头偕老幸福中。

7、十年修得同船渡,百年修得共枕眠。于茫茫人海中找到他(她),分明是千年之前的一段缘;无数个偶然堆积而成的必然,怎能不是三生石上精心镌刻的结果呢?用真心呵护这份缘吧,真爱的你们,祝你们新婚快乐!

8、从相识到亲爱的朋友,从知道到爱,从爱情到婚姻的殿堂。我知道这是一个过程,幸福和苦难,愿你珍惜来之不易的幸福,一路手牵手去!

9、喜结良缘乐无比,佳期已定娶娇妻,特邀好友来相聚,送来美好祝福语,把酒言欢多甜蜜,快乐幸福添喜气,婚礼之上有你在,吉祥如意跟着来。婚期请你要牢记,酒席之上我敬你!

10、婚姻的艺术在于:不要期望丈夫是戴着光环的神,妻子是飞翔的天使;不要苛求对方十全十美,而要培养韧性,耐心,理解和幽默感。

11、都说结婚是爱情的“坟墓”,我怎么就这么愿意进入“爱情坟墓”呢?难道是你对我的爱让我魂不守舍,让我神魂颠倒,完了,我发现我注定要跳进这甜蜜的“坟墓”了。

12、桃攘攘宾客满。圣洁殿堂结良缘,同心树下默许愿。花容月貌郎才配,鸳鸯戏水永相伴。祝福朋友幸福渊,来年三口齐赏玩。

13、听说你要结婚了,与一个叫“幸福”的人共结连理,嫁妆是“如意”,聘礼是“健康”,伴娘是“好运”,还听说你未来的宝宝叫“快乐”。愿你美满一生哦!

14、两情相悦的最高境界是相对两无厌,祝福一对新人真心相爱,相约永久!祝你们永结同心,百年好合!新婚愉快!

15、今天的风洋溢着喜悦与欢乐,今天的天弥漫着幸福与甜蜜,伸出你们的双手,接住对你们的祝福,愿你们白头偕老新婚大喜,恩恩爱爱相亲相爱一生一世。

16、拜天地从此受尽老婆气,二拜高堂我睡地板她睡床,夫妻对拜为她辛苦为她忙,唉,我是绵羊她是狼。

17、亲爱的,把你的无名指借我用用?不知道这枚戒指合适不,刚朋友告诉我说捡到东西要归还,我捡到了你的心,用我的一生来还,戒指当利息可以吗?

18、愿神的慈爱、主耶稣基督的恩惠、圣灵的感动,常与你们和众人同在!直到永远,阿门!

19、聪明的人,今天做明天的事;懒惰的人,今天做昨天的事;糊涂的人,把昨天的事也推给明天。愿你做一个聪明的孩子!愿你做一个时间的主人!

20、花团锦族迎新人,锣鼓唢呐相呼应。新娘出轿红装艳,花容月貌似天仙。新郎出迎赛董永,四手礼台燃烛光。郎帅女靓心相映,点亮前途光明路。祝君鸳鸯永不离,花蝶双飞翩翩舞。洞房花烛性福享,恩爱一生永相伴。

21、祝福两位新人:两情相依、长相厮守、花开并蒂、不弃不离;在天做对比翼鸟、在地做对连理枝;爱得山无棱天地合,海枯石烂、天崩地裂!

22、昨天,做为美好的记忆让我们在婚后回味。今天,做为崭新的诗篇让我们在婚后阅读。明天,做为美丽的画卷让我们在婚后描绘。昨天今天明天都连成串,当作我们互送的无价的项链!

23、听说你因为和姑娘相好被判了无期,让你天天陪着那姑娘,给她讲笑话,买房子,转门子。恭喜你呀,英雄难过美人关,你终于挂了!

24、信息今日来表达,令你快乐无穷大,烦恼从此不发芽,命痛消失会融化,爱情的信念写潇洒,生命的乐章是繁华,甜蜜的时刻笑如花,祝贺创造幸福家!同学新婚快乐哟!

25、往日金戈铁马,今日英姿勃发,踏平坎坷羁绊,一路朝歌彩霞;新年亲人牵挂,祝愿事业腾达,富贵荣誉共享,携手海角天涯。

26、不管如何如何,暂且此番此番,纠结不了情,断却尘世缘。婚姻一把锁,感情无奈何,怪不得,千条好汉从此过,难得真情片刻,莫为婚姻撒手,只为人生一搏。

27、愿你俩恩恩爱爱,意笃情深,此生爱情永恒,百年好合,甜甜蜜蜜!早生贵子!珠联壁合洞房春暖,花好月圆鱼水情深…

28、你看你甜蜜得花一朵、草一棵的,美得手和脚都没地方搁了,不就是脱离单身了吗!我虽然是羡慕嫉妒恨,但是还得给你送个祝福,代表我的宽容,新婚快乐!

29、愿快乐的歌声永远伴你们同行,愿你们婚后的生活洋溢着喜悦与欢快,永浴于无穷的快乐年华。谨祝新婚快乐。

30、比翼从此添双翅,连理于今有合枝。琴瑟和鸣鸳鸯栖,同心结结永相系。朝夕相伴形与影,神仙艳羡好伴侣!祝福你们:新婚快乐,爱情甜蜜,婚姻幸福。

31、愿你俩用爱去绾着对方,彼此互相体谅和关怀,共同分享今后的苦与乐。敬祝妹妹百年好合永结同心!

32、浪漫在时间上弹奏着乐章,拥有着你们秘密的阳光,幸福在时间上喷绘的油彩,拥有着你们甜蜜的目光,婚姻的殿堂,幸福的天堂,祝你们新婚愉快。

33、伸出爱的手,接往盈盈的祝福,让幸福绽放灿烂的花朵,迎向你们未来的日子祝新婚愉快。

34、才高鹦鹉赋春秋,春暖凤凰登高楼,百花吐芳结连理,杨柳含笑配佳偶;举首齐眉比翼飞,笑对共饮莲花酒,百年共枕日月情,万事顺意花锦绣。

35、柳绿桃红莺燕语,吉日良辰,遍洒烟花雨;喧天鼓乐笙歌缕,好友亲朋,贺语齐声聚;比翼双飞开新宇,瑟琴和奏神仙侣。今天是结婚的大喜日子,祝福你们相亲相爱、新婚愉快!愿你们爱情甜甜蜜蜜,心情甜甜蜜蜜,生活甜甜蜜蜜,事业甜甜蜜蜜,一生不离不弃。

36、爱,让生命之花开放;爱,让生活就有动力;爱,让你微笑长留。有了爱,生命就不会枯竭——亲爱的朋友,祝福你,因为爱在你和我的心中!

37、今天新人并肩,鞭炮响成一片。对着光棍节说声“Bay,对着幸福说声“嗨”。对着未来说声同在,对着彼此说声珍惜未来,对着彼此耳朵说声明年抱着双胞胎。祝一对新人喜结连理,幸福到白头!

38、看着请柬的喜报,瞧着鞭炮的欢笑,听着锣鼓的喧闹,望着新人的娇俏,想着洞房的玩笑,吹着祝福的号角,祝你们相亲相爱,白头偕老!

39、鞭炮响,唢呐鸣,大红喜字贴两旁。白纱裙,真正美,漂亮新娘迎进门。父母笑,小孩追,喜气洋洋办婚礼。结连理,比翼飞,永结同心白头随。相亲相爱到永远,海枯石烂心不变!

40、揽下整个星空,把美梦送给你;裁下一缕阳光,把温暧送给你;留住时光的脚步,愿甜言蜜语能把最美的这一刻给你们,婚姻美满哦。

41、喜鹊枝头闹,喜讯又传到。新婚在今朝,嘉宾都来到。礼炮入云霄,歌声不停绕。新娘模样俏,新郎乐淘淘。喜结连理共白头,此生只愿与君伴。祝新婚快乐,甜甜蜜蜜!

42、兰舟昨曰系,今朝结丝萝,一对神仙眷侣,两颗白首同心,今宵同温鸳鸯梦,来年双飞乐重重,新婚同祝愿,百年好合天与共。

43、老兄老兄你别着急,新娘子马上看见你,把你的西装再整理,不然新娘子发脾气。一会儿不要太紧张,台上台下都看着你,今天你是个大主角,哥们在这里祝福你!

44、柳绿桃红莺燕语,吉日良辰,遍洒烟花雨;喧天鼓乐笙歌缕,好友亲朋,贺语齐声聚;比翼双飞开新宇,瑟琴和奏神仙侣。

45、携手登上幸福的航船,漫漫旅途不再孤单。让爱指引幸福的方向,漂泊的心倍感温暖。让浪漫挂起快乐的风帆,人生的风景留恋往返。愿你们幸福快乐到永远!

46、大河涨水小河流,阿妹根哥不用仇;白天同吃一锅饭,晚上睡觉共枕头;祝愿每对新婚夫妇白头到老!共造和谐人生!

47、红红的殿堂,红红的“喜喜”字,铺天盖地,今天是你的大喜日子,我代表所有曾经得到过你帮助的朋友们,在此祝福你,好人一生平安,幸福快乐到永远。

48、新娘是美丽的代言,新郎是智慧的精英,珠联璧合,祝你们百年好合。长长久久,祝你们天长地久。新婚快乐。

49、喜庆的红烛闪耀,喧腾的喜乐欢闹,大红的喜字映照,震耳的绚烂花炮,高头大马新郎笑,凤冠霞帔新娘俏,良辰美景佳宵,佳偶天设地造。祝新婚快乐!

50、夏日高温不退,伴着一缕清风为您送来这一季的祝福,原您清凉一“夏”,愿轻松和愉快萦绕在您身边。

51、采来白云做成婚纱,折来彩虹编成花环,送给快乐新郎新娘。祝愿你俩永远沉沦在仙境中,喜色无边,美轮美奂!

52、一条红色锦鲤,畅游在你喜庆的盈霞,一朵正艳牡丹,夺目在你灿烂的肩胛,红皮栗子,金皮花生,噼啪结在你幸福的日子,朋友,新婚祝福,快乐永久。

53、百年修得同船渡,千年修得共枕眠。于茫茫人海中相遇,分明是千年前的一段缘。恭贺你们的美好姻缘!

54、天空飞翔比翼鸟,地上开放并头梅,灯下一对幸福侣,洞房两朵爱情花,金屋笙歌偕彩凤,洞房花烛喜乘龙。恭喜你们步入爱的殿堂,祝愿百年好合!

新婚红包的祝福词 篇5

1. 明年xxx我结婚时,此欠条自动作废祝白头偕老

2. 喂!老兄这么快就“婚”了我有事不能来了不过我还是要衷心祝福你新婚快乐!多句嘴要小心身体哦!

3. 婚姻是爱情的坟墓,不过别难过,每个人最终都会走进坟墓,放心去吧,阿门!

4. 让你们的爱情入土为安吧!祝福你们

5. 先欠,日后奉送

6. 一纸老虎,一米老鼠,点花烛,一起住;一个成了丈夫,一个未来当母,噜噜噜,真幸福!祝小两口结婚快乐乎!

7. 两饺子结婚了,送走了客人后新郎回到卧室,竟发现床上躺着一个肉丸子!新郎大惊,忙问新娘在那里?肉丸子害羞地说:“讨厌,人家脱了衣服你就不认识了”! (结婚随份子多少钱合适 结婚份子钱讲究)

8. 嗨,兄弟,又升职了?!要做家长了,恭喜恭喜,请客请客!

9. 恭喜,恭喜,恭喜你!恭喜你荣升!尽管这是迟来的爱,但我仍然万分地为你高兴,并以饱满的热情等候你请我们撮一顿

10. 哥们,你还是娶了大明湖畔的夏雨荷呀!恭喜!

11. 桃之夭夭,灼灼其华;之子于归,宜其室家

12. 桃之夭夭,有其实;之子于归,宜其室家

13. 桃之夭夭,其叶蓁蓁;之子于归,宜其家人

14. 之子于归,宜其室家

15. 天作之合,鸾凤和鸣

16. 鱼水千年合,芝兰百世馨

17. 今朝重复理鸾弦,檀香口,细腰柳

18. 春暖洞房鸳被叠,柔情蜜意交相花容不改旧娇娥,合俏靥,胭脂颊又渡银河真体贴

19. 箫声沸,仙子下秦接鹳鹊昔曾邀明月,雎鸠今始咏风讴,孔乐订相攸莲花灿,红烛正高烧花月团圆除宝扇,香去袅娜曳轻绡,识面倍含娇无端绪,欲语又鬓低檀口徽含闻蕙麝,樱唇浅抹露瓠犀,心事托鸾栖声声听,银漏隔花移授婢好教安凤枕,背郎悄自抹胭脂,羞煞剔灯时

20. 吉期逢良时,嘉礼演文明;琴琵奏雅乐,夫妇敬如宾;

21. 白首齐眉鸳鸯比翼,青阳启瑞桃李同心

22. 百年好合兮鸳鸯比翼,洞房花烛兮满堂生辉!

23. 百年修得同船渡,千年修得共枕眠。恭贺你们的美好姻缘!

24. 春暖洞房鸳被叠,柔情蜜意交相

25. 洞房花烛交颈鸳鸯双得意,夫妻恩爱和鸣凤鸾两多情

26. 锋芒略敛夫妻和美;凡事无争伉俪温馨.

27. 海枯石烂同心永结,地阔天高比翼齐飞

28. 花容不改旧娇娥,合俏靥,胭脂颊

29. 华堂溢喜地天交泰;桂苑飘香人月双圆

30. 今朝重复理鸾弦,檀香口,细腰柳

31. 天作之合,鸾凤和鸣

32. 千禧年结千年缘,百年身伴百年眠天生才子佳人配,只羡鸳鸯不羡仙

33. 日吉辰良兮风和日丽,鸾凤和鸣兮珠联璧合!

34. 莲花并蒂开,情心相印;梧枝连理栽,灵犀互通!祝你们百年好合,比翼双飞!

35. 珠联壁合洞房春暖,花好月圆鱼水情深!

36. 百年恩爱双心结,千里姻缘一线牵

大寒时节的祝福词 篇6

1、发条短信朋友看,大寒期间暴风狂。加固棚舍莫等闲,减少损失雪灾防。牛羊马驼大发展,致富道路宽又广。储备草料无忧患,大寒风雪注重防。祝福朋友:蓄业牧业大发展,致富路上幸福享。大寒吉祥如以往,钞票多多精神爽。

2、雪花舞着西风,滚动着快乐喜悦的雪球,向着东方欢奔而去。松柏傲迎寒风无动于終,向让人们躬身招手示意,发出嗡嗡的呼啸声,告诉人们“大寒”季节来临,回家度寒过严冬,防止冻坏你身体。祝你大寒幸福快乐每一天,健康愉悦一冬天。

3、大寒时节虽然冷,祝福短信不能省:一把祝愿撒给你,二目都是我关心,三生有幸做朋友,四面狂风我来扛,舞天动地飘雪花,六六踏出平安路,骑上神马跑几圈,八股寒气全击退,久久热乎绕你转,十足开心迎大寒!

4、用拼搏,散去寒意;用勇闯,驱赶冷意;用坚持,战胜冻意;用毅力,俘虏冰意;用成功,升起暖意;用舒心,散发温意;用团聚,保持顺意;用喜庆,增添美意;祝愿你,大寒不寒,温暖常伴!

5、大寒日,为你送上保健大餐:龙腾飞跃的健康酒,鸡祥如意的好运粥,连年有鱼的幸福肴,菜源大发的如意馐,玉兔呈祥的平安面,硕果累累的吃进口。祝大寒愉快!

6、冰天冻地大寒起,寒露凝霜雾朦胧;牵挂不断涌心头,情意绵绵送叮咛;防寒保暖要及时,适当锻炼保健康;睡前泡脚好习惯,保持愉悦好心情;温馨问候送给你,暖流直奔你心间;祝福朋友体健安,幸福快乐过寒冬。大寒快乐!

7、大寒节气雪花飘,万里山河裹银装,红梅绽放迎严寒,太阳洒下幸福光,一份祝福越冰川,真情厚意短信传,快乐总把你来绕,好运常常把你抱,大寒节气,愿你乐相伴,福相随!

8、一句温暖的话语胜过冬日暖阳,一句贴心的问候伴你漫漫寒夜,一句温馨的祝愿带去深深惦念,大寒时节,天虽冷,心却暖,愿君添衣保暖勤锻炼,心情美丽每一天。

9、大地冻得皴裂,小树挂起冰花,岁末招手作别,春节走到眼前。让友谊携手吉祥,爱心传递温暖,亲情播撒春天,幸福不再遥远。岁末大寒,注意加衣保暖!

10、扬一场春天的关怀风,驱逐雪花的寒意;下一场温馨的.问候语,隔离寒风的肆意;听一句吉祥的祝福声,温暖整个大寒的空气。朋友,愿你大寒快乐,健康不离不弃!

11、孤立时,需要支持;孤单时,需要友情;烦恼时,需要解脱;失意时,需要顶起;退却时,需要进取;软弱时,需要坚强;迷茫时,需要引导;大寒来临时,需要温暖的祝福,祝你大寒节气如意,快乐。

12、挥洒春天拼搏向上的激情,增温;释放夏天热火朝天的心态,保温;发挥秋天收获满满的喜庆,升温;散发冬天团聚快乐的温暖,恒温;祝你大寒无寒感,温暖常相伴,幸福乐绵绵!

13、大寒快要到,防寒保暖很重要。红糖生姜茶,不上医院去检查;萝卜羊肉汤,病魔遇见会惊慌。贴士放在你心中,大寒过的更轻松。^o^

14、寒风是刺骨的,信息是祝福的,大寒是寒冷的,祝福是温暖的,保暖是必须的,必须要锻炼的,锻炼是强身的,身体是重要的,重点是饮食的,食物要温热的,温暖是心里的,心情是愉快的,大寒要快乐的。

15、用幸福甜蜜酿一杯温馨老酒,拿深深关心织一张温暖毛毯,把火热情怀画一幅灿烂冬景,大寒节气里,美好关怀寄朋友,愿你开心快乐时时有,健康如意身边留!

16、大寒到了,我送你一件大衣为你御寒,它的两只袖筒里装满了温暖,三个口袋里塞满了健康,四条拉链上挂满了幸运,五个图案上印满了快乐,六层棉布里注满了喜悦,七个纽扣上缝满了幸福,我还要送你八字祝福:祝你大寒健康快乐!

17、驿亭外,古道边,枯草荒连天。奈何天,栖霞晚,夕阳山外山。山外山,天外天,魂牵梦绕栏。莫凭栏,已大寒,还乡才温暖!才温暖,在田园!^o^

18、大寒里,别怕,我有热乎乎的“新浪”踏板,大寒里,不冷,我有暖融融的“火狐”大衣,大寒里,不臃肿,我有“微薄”的小裙,穿上它,做一个美丽不“冻人”的hot度娘!祝你大寒快乐如意!

19、煮一锅欢乐粥,烫一把麻辣串,温一壶团圆酒,升一盆温馨火,写一段祝福愿;送给大寒节的你,祝你大寒温暖相伴,幸福快乐不断!

20、大寒的时节里,轻轻提示您:早睡早起身体好,防寒防风要做好,每晚睡前烫烫脚,补肝益气疾病少,心情舒畅不能少,黄绿蔬菜来炒炒,身体康健今冬保,愿您健健平安度过愉快大寒!

21、一迎大寒,二来御寒,三做预防,四加衣服,五勤锻炼,六多运动,七多喝水,八多沟通,九美生活,十分正确,愿你预防大寒有妙招,轻松生活多温馨。

22、本短信凝南极企鹅之灵气,聚北极北极熊之福气,吸收千年寒冰之精气,携万古冰川之神气,加滚滚寒潮的锐气,和我十全十美的心气,祝福大寒节气的你人气旺旺,才气旺旺,幸福无量!

23、大寒到,要一心一意以“抗寒”为指导,两手准备“防治”结合,三思后行“御寒”为主,四季平安“大寒”是关键,一年之最冷,务必打好这最后的战役!祝你身体健康,万事如意,大寒快乐!

24、“首脑”会晤:近期大片“寒流部队”来袭,“头部森林地区”出现紧急呼救,“帽子队”已出发,“边防骨干的手足”已不同程度受伤,“手套营”正在支援,首都中“心”地带,已被我“关怀军“和“祝福团”包围,请暖暖过冬!

25、春天,有你相伴,春天才浪漫;夏天,有你的相恋,感情炽热现;秋天,有你的眷恋,收获爱陪伴;冬天,有你的关爱,冰雪已不见。大寒节气,祝福亲爱的人,幸福快乐,温暖甜蜜过冬。

26、大寒又逢年末,短信捎上问候:保持注意防寒,手套围巾戴好;心情保持舒畅,莫要心烦意燥;关怀莫要忘掉,空时找我唠叨。祝你大寒暖暖,年末逍遥!^o^

教师节的祝福词 篇7

【关键词】词汇教学;词块;中学英语;现状调查

1.研究背景

词块即由多词构成,能够用于构成句子或者话语,可以实现一定语法、语篇或语用功能的最小的形式和意义的结合体(马广惠,2011)。词块是人们在社会交往中逐渐形成的,在自然语言中出现频率高。据统计,日常生活中大部分交际是通过词块实现的,而非单词的形式(杨玉晨,1999)。可见词汇教学不能不触及词块。从上世纪七十年代开始,国外就有语言学者着手关于词块属性、特点及其教学意义的研究,譬如Michael Lewis的The Lexical Approach (1993) 等。国内学者自二十世纪初以来,也逐渐意识到词块教学对于外语学习的意义,认为词块是有待开发的英语教学资源(吴静&王瑞东, 2002),甚至可以成为中学英语教学改革的切入点(李太志, 2004)。根据研究表明,词块作为一个多词结构,可以整体储存和提取,降低大脑的编码成本,提高记忆效率和使用的准确率;并且,词块中的大量惯用语和语篇提示语等可以提高学习者在语篇理解(包括听力理解和阅读理解)以及语篇输

出(包括口头表达和书面表达)方面的流利性(吴静&王瑞东, 2004)。

本课题组对中学英语教师现有的词汇教学方法进行了问卷调查,并对词块教学这一新理念进行了调研,以了解本地区学校英语教师词块(词汇)教学的现状,发现问题并提出解决建议。

2.研究方法

2.1调查对象

本研究调查的对象是长沙地区中学在职英语教师,采取随机抽样的方式,共发放调查问卷150份,回收问卷113份,有效问卷103份,回收率为75.3%,有效率为91.2%。

2.2研究工具

中学英语教师词块教学行动策略研究问卷为综合型问卷,共由两部分组成(见附件)。第一部分就中学英语教师的词块研究情况、词块教学意识以及词块教学行为三方面进行调查;第二部分则收集了关于中学英语教师词汇教学方法的数据,调查教师们是否使用过问卷中列举的十种具体的词汇教学方法,使用频率如何,及使用或不使用的原因。问卷的内部一致性信度系数为0.811,具有较高信度。

2.3调查实施

调查全部以纸质问卷的形式进行,问卷全部由研究者本人亲自发放和回收。

2.4调查数据分析

所收集的问卷数据采用SPSS for windows 21.0 进行分析和处理。

3.数据结果与分析

3.1词块研究情况

从表一可以看出,对词块不了解的中学英语教师占受访总数的28.2%之多,而表示对词块很了解的老师只有9.7%,这说明大部分老师或多或少听闻过词块,但只处于一般了解的程度,绝大部分中学英语教师对词块缺乏系统的认识。

3.2词块(词汇)教学意识

不难看出,表示从未在英语教学中向学生提到过词块这一概念的教师占了31.1%,表示偶尔提到词块的也仅占到38.8%。总体来说只有三成的老师在英语教学中较多地涉及词块,词块教学意识普遍不高。但也有98%的老师表示今后愿意在英语教学过程中向学生介绍词块,并强化词块教学。

3.3词块(词汇)教学行为

当受访教师被问到词汇教学在整个教学中所占的比例的时候,39.8%的调查者表示他们会有20%-30%的词汇教学比例,36.9%的调查者表明其词汇教学所占比例多于30%,仅有3.9%的教师会少于10%。另外72.8%的调查者表明他们知道哪些是词汇重点并会经常在教学中侧重教学重点;90.3%的受访教师表示在词汇教学中除了课文中出现的意义和用法之外,还拓展其它相关内容;85.5%的教师会关注英语单词对应的中文意思的表意功能教学。

3.4词汇教学方法

在这十种方法中,教师们使用频率较高的词汇教学方法分别有:英语构词法讲解、同义词近义词辨析法、音形义结合词汇教学、联想法和借助语境讲解法。数据表明超过50%的老师“经常使用”这五种词汇教学法。尤其是英语构词法讲解,70.9%的教师选择了“经常使用”该方法,是本问卷中了解到的使用频率最高的词汇教学法。同义词近义词辨析法次之,“经常使用”的人数占63.1%。

4.调查结论

(1)中学英语教师对词块(词汇)教学重要性的认同度较高,但对词块及相关的词汇理论依旧缺乏系统的、深入的认识,影响词块教学的开展。

词汇作为语言中的基本要素,学生若掌握不佳,便会直接影响到相关语言能力(如阅读、写作)的发展,词汇教学的重要性不言而喻,相信绝大部分英语教师都深有体会。由于词块集语法、语义、语境为一体,具有提高学习者记忆效率和准确性,促进语篇理解和输出的流利程度等优点,是一条可以帮助突破词汇教学瓶颈的可行之路。因此,词块教学重要性也越来越获得中学英语教师的认可。

(2)上文数据分析中提到,31.1%的受访教师从未在英语教学中向学生提到过词块这一概念,最多也只有三成的老师在英语教学中较多地涉及词块,可见中学英语词块教学并不普及。深层原因还是中学英语教师缺乏对词块理论的学习和研究。因此,在实际教学中,我们常看到好些教师仍然以单词为基本单位,采用老师讲、学生记的方法,然后用听写、默写等方式检查学生是否记住了单词。

(3)在问卷所调查的十种词汇教学方法中,每一种都有60%以上的老师表示经常或有时使用,可见大家教词汇的方式并不单一。然而,仔细玩味四种最受教师青睐的词汇教学法,我们不难发现它们于很大程度上停留在单词的语音、形式及表面意思的层面,并且单词多以孤立的形式呈现给学生。这反应了中学英语词汇教学的现状:内容上,重以单词为最小单位的音形义教学、轻词块教学;方法上,重教师单方面的知识讲解、轻学生的参与和互动;目标上,重词汇的理解和记忆、轻词汇在语言输出过程中的运用。

5.对策与建议

(1)更新词汇观、教学观,做学习型研究型的教师

虽然多数老师抱着夯实学生词汇基础的初衷,但紧紧围绕单词音、形、义的教学割裂了词汇与语篇、文化和语言思维的联系,割裂了词汇形式与功能的统一,这些旧观念是急需改变的。改变应该从反思日常教学开始,从学习相关的词汇词块理论开始。不断关注本学科的最新动态是当代教师的必备素质之一。

(2)交流词块教学研究成果和经验,分享可操作性强的教学设计

目前,部分中学英语教师已摸索出一些词块教学的开展思路,比如有些老师在词汇教学中,对常见单词除了词典上的搭配,更多地从其实用的视角出发,传授给学生实用的词块;有些尝试建立以话题聚拢的词块库,并以此指导学生的英语写作。这些好的做法甚至还没付诸实践的想法都值得交流分享。

(3)相关部门可以进一步组织关于词块的专家讲座、词块教学示范课,让尽可能多的中学英语教师对词块、对如何将词块渗透到英语教学中有更深刻的感悟。

6.结语

词块作为一种兼具形式与功能、融合语法、语义、语境三大要素的语言构件,不仅是一种常见的语言现象,更是一种重要的教育资源,应该为我们所用。让广大中学英语教师深入了解词块理论并找到理论与实践的契合点,增强学生们的词块学习和积累的意识,是我们走出词汇教学困境的可行之路。

【参考文献】

[1]Lewis, M. The Lexical Approach[M].London: Language Teaching Publications. 1993

[2]李太志.词块——中学英语教学改革的切入点[J].教育探索,2004(11):66-67

[3]马广惠.词块的界定、分类与识别[J].解放军外国语学院学报,2011(1):1-4

[4]吴静,王瑞东.词块——英语教学有待开发的资源[J].山东外语教学,2002(3):66-70

[5]杨玉晨.英语词汇的板块性极其对英语教学的启示[J].外语界,1999(3):24-27

【作者简介】

卜雅晴,彭博 湖南师范大学外国语学院2014级在读教育硕士。

上一篇:我学会了吹笛子下一篇:《全新思维》阅读笔记