《清史稿·列传二百六十三》阅读答案及译文

2025-01-29

《清史稿·列传二百六十三》阅读答案及译文(通用2篇)

《清史稿·列传二百六十三》阅读答案及译文 篇1

注:1额:定额,规定的数目。2陈仲子:战国著名思想家、隐士。反对骄奢淫逸,提倡廉洁自律,整顿世风,纯洁社会。3剧:厉害,严重。此指难以治理之处。4 (qing):树木丛生的山谷。5荦确:沙石大而多。

5.对下列句中加点的词的解释,不正确的一项是

A.又均其徭,里蠹无科派科:摊派。

B.沙石荦确尤甚,殆不可治 殆:危险。

C.货廛牧场相比,盗遂绝迹 比:邻近。

D.后一省疑狱辄付瑾治辄:总是。

6.以下各组句子,分别能表明张瑾“爱民”和“公正”的一组是

A. 乃疆画荒地,招流亡,给牛种初至,滞狱以百数,断讫皆当

B. 岁劳民力浚之求之期年,不与

C. 三月河复,田以常稔请耕之以食孤贫废疾而无告者

D. 上官多贤者,每倚信瑾士民图其像藏之

7.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是

A.康熙十九年,张瑾任昆明知县时,该县赋税很重,经他请求,上司减免了部分赋税,他又招募流民开垦了大量荒地,增加粮食生产,从而减轻了人民负担。

B.昆明湖水夏秋季节暴涨,流入闸河,常引发水灾,淹没农田。上级官吏想开凿沟渠,把晋宁州的河水引入闸河。张瑾坚决反对,据理力争,取得胜利。

C.张瑾率领百姓疏浚白沙、马裊。清水三河,消除了水灾隐患,使两岸庄稼常获丰收。又在昆明城东门外修房盖屋,安顿流民,并把牲畜交易市场移置于此处。

D.兵备道要用流民开垦的田地来牧马,张瑾一直不答应。巡抚仆人的儿子阴谋霸占某士人已经下过聘礼的未婚妻,他就为士人办了婚礼并护送回家。

8.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)故军卫田隶籓府者,徵租量丰歉收之,事平沿为额,民不能供。(5分)

(2)将军仆杀人,按察使置酒为请,阳诺之,退而正其罪。 (5分)

参考答案

5.B(殆:大概,恐怕)

6.A(B①不是张瑾的行为 C①②均为爱民的表现 D①②都可以既表现爱民又表现公正)

7.A(上司没有减免赋税)

8.(1)从前隶属吴三桂藩府的军卫田地,征收租税时衡量着丰收还是歉收来收取,吴三桂叛乱被平定后,其规定的数目被沿袭下来(或“沿袭了原来的数额”),老百姓无法完成。(故:从前;量:衡量;事平:吴三桂叛乱被平定;沿:沿袭。各1分,共4分。 “军卫田隶藩府者”是定语后置句,1分。共5分)

(2)将军的仆人杀了人,按察使摆下酒宴为其求情,(张瑾)假装答应,回来后(照样)依法治他的罪。(为请:为其求情;阳:假装,表面上;正:治罪。各1分,共3分。补出“阳”字前的主语“张瑾”1分,句意1分。共5分)

【参考译文】

张瑾,字去瑕,江南江都人。康熙二年考中举人。十九年,被任命为云南昆明县知县。当时吴三桂刚被平定,从前隶属吴三桂藩府的军卫田地,征收租税时衡量着丰收还是歉收来收取,吴三桂叛乱被平定后,其规定的数目被沿袭下来,老百姓无法完成。而且,战争以后,官衙府署里的各种用具都是当地供应,从县里索取,所以昆明的劳役,比赋税更重。张瑾向高官请示,请求减少该县的.赋税,不被允许。于是就分块划定荒地,招募流亡的人,供给他们耕牛和种子,少量地征收一部分来补充军卫田不足的税收。一年时间开垦田地一千三百多亩,三年开垦了一万多亩。又均分了该县的劳役,乡里的坏官无法盘剥百姓,村里的刁民无法从中渔利,各种侵吞、掠夺之类的事都绝迹了。从前百姓每天要供给县里官员十两公费银子,张瑾说:“我吃君主的俸禄,不喝老百姓的血汗。”就革除了这一规定。总督说:“您像陈仲子那样廉洁,能治理如此混乱的地方吗?”又问:“你家里现在几口人?”回答说:“一个儿子,客人和仆人各两个。”一打探,果真如此,人们都非常惊异。自从公费被免除以后,上司从该县索取的东西,数量也减了下来。

昆明湖接纳四面山中泄下的水,夏秋季节暴涨,汹涌的水进入闸河。闸河沙石堵塞,水就流出堤岸,淹没农田,每年都要耗费民力来疏浚它。晋宁州境与昆明县相邻,它汇聚着东南大山谷里的水,从前,它有河道导入大江。上司商议开凿沟渠把晋宁州的水通到闸河。张瑾考察了地理形势,画了图,报告说:“闸河单单接受昆明的水,就已经不能容纳,沙石壅塞,水冲出堤岸造成危害,怎么还能接受晋宁州的水呢?何况这里地势太高,沙石又大又多,大概不能开凿。”上司坚持自己的意见,张瑾就指着地图争辩说:“地势高低一眼就能看出,怎么忍心置老百姓于死地?”总督范承勋说:“您说的话很对。”争议才停止。

县里有止善、春登、利城各乡的田地,洼地高地错落不平,不旱就涝。张瑾查访发现附近有白沙、马袅、清水三条小河,可以用来蓄水和泄洪,但是年深月久,已经湮塞,就率领百生疏浚、治理。过了三个月河流治好了,田地因此经常丰收。县城大小东门之外从前都是市场,战乱后成了废墟,盗贼藏身其中。张瑾就建造房舍,来安顿流亡的人,又把城中的骡马羊市场移置到那里。货场牧场相邻,盗贼就绝迹了。安阜园,是从前吴府的苑囿,张瑾请求耕种它来养活孤寡贫穷有残疾而无处诉说的人。

这时,上司大多贤明,总是倚重并信任张瑾。兵备道想用流民所垦的田地来放马,向张瑾请求了整一年,张瑾不答应,时间长了,兵备道也称赞他正直。将军的仆人犯了杀人罪,按察使摆下酒宴为其求情,张瑾假装答应,回来后照样绳之以法。巡抚仆人的儿子阴谋夺去某士人已经聘定的女子,他就让他们在县衙里当堂行婚礼,并下判词说:“按法律,人们不能娶已经有丈夫的妇人,让作媳妇的乘我的车,作女婿的骑我的马,差役送他们回家,有敢夺人的,就治他的罪。”当时人作歌作诗来歌颂他。刚到这里的时候,积压的案子有几百件,他判决之后都很恰当。后来全省的疑难案件也总是交给他来处理,很多被平反昭雪。过了三年,张瑾得病去世。百姓画下他的像珍藏起来,请求在名宦祠祭奠他。

《清史稿·列传二百六十三》阅读答案及译文 篇2

庆元初,祖俭以言事安置韶州。既移瑞州,祖泰徒步往省之,留月余,语其友王深厚曰:“自吾兄之贬,诸人箝口。我虽无位,义必以言报国,当少须之,今未敢以累吾兄也。”及祖俭没贬所,嘉泰元年,周必大降少保致仕,祖泰愤之,乃诣登闻鼓院上书,论韩侂胄有无君之心,请诛之以防祸乱。其略曰:“愿亟诛侂胄及师旦、周筠,而罢逐自强之徒。独周必大可用,宜以代之,不然,事将不测。”书出,中外大骇。有旨:“吕祖泰挟私上书,语言狂妄,拘管连州。”右谏议大夫程松与祖泰狎友,惧曰:“人知我素与游,其谓预闻乎?”乃独奏言:“祖泰有当诛之罪,且其上书必有教之者,今纵不杀,犹当杖黥窜远方。”殿中侍御史陈谠亦以为言。乃杖之百,配钦州牢城收管。

初,监察御史林采言伪习之成,造端自必大,故有少保之命。祖泰知必死,冀以身悟朝廷,无惧色。既至府廷,尹为好语诱之曰:“谁教汝共为章?汝试言之,吾且宽汝。”祖泰笑曰:“公何问之愚也。吾固知必死,而可受教于人,且与人议之乎?”尹曰:“汝病风丧心邪?”祖泰曰:“以吾观之,若今之附韩氏得美官者,乃病风丧心耳。”

上一篇:关于道路交通事故损害赔偿纠纷几个问题的法律思考下一篇:工程部土建工程师总结感悟

本站热搜

    相关推荐