英文求职信的写作要点(共8篇)
英文求职信的写作要点 篇1
沪江BEC:http:///bec/
英文求职信写作要点 1.篇幅不易过长、简短为好。
2.态度诚恳、不需华丽词汇;让对方感觉亲切、自信、实在即可。
3.纸张的选用:建议你用灰色,黄褐色或米色纸作最终打印信纸,要配合信封的颜色。
4.书写:字体要写得整洁可辩,使用打字机把信打出来,具有专业感。
5.6.语法:准确无误的语法,标点拼写使读信人感到舒畅;错误的语法或拼写则十分明显,一望即知,且不可把收信人的姓名或公司地址拼错了。
沪江个人简历站:http:///gerenjianli/
英文求职信的写作要点 篇2
1 英文求职信的特点
在当今竞争激烈的社会里,一个工作职位往往有众多的竞争者,英文求职信具有获得面试机会和工作机会双重交际目的,这些决定了英文求职信具有独特的交际特性,即独有的内在宏观结构和语言风格特点[3]。Bhatia[4]把英文求职信的内在宏观结构概括为7个语步:1)介绍候选身份;2)确定任职凭证;3)激励对方接受申请;4)提及附寄有关材料;5)采用施压策略;6)索求回音;7)礼貌收尾。这7个语步是由求职信这种体裁的交际目的和功能决定的,它们构成了求职信这种特定语篇体裁的认知结构,撰写地道的求职信必须遵照这种模式。英文求职信的交际目的也决定了它的语言风格特点是平实、简洁;在句子结构上,多用长句。平实的语言风格是英文求职信的一个重要特点。简洁是英文求职信的另一个重要语言风格特点。招聘者往往要面对几十封甚至是成百封的求职信,面对如此多的求职信,招聘者分配给每一封求职信的时间是有限的,往往只有30秒的时间浏览[5]。如果求职信过长,招聘者没有时间浏览完毕,使应聘者失去机会。
在一篇结构完整、内容丰富、语言简洁的求职信中,既要尽可能的展示自己,又要避免冗长,如何做好信息之间的衔接就成为一篇求职信成功与否的关键,下面就从词汇衔接的角度分析其在求职信语篇中的应用。
2 词汇衔接手段在英文求职信中的运用
2.1 频率统计
从张迪和李海燕[6]合著的《实用英语教你写求职信及简历》中选择了十篇例文,对这十篇英文求职信中词汇衔接手段应用的频率进行了统计,如表1;图1为词汇复现和词汇搭配在每篇求职信中出现的频数直方图。
(横坐标:求职信1-10;纵坐标:出现次数)
从以上的统计表和直方图中可以看出词汇衔接手段在英文求职信中出现的频率比较高,词汇衔接手段是如和对文章整体的衔接和连贯起到很大的作用的,下面将通过列举实例进一步分析。
2.2 复现的运用研究
复现表示衔接纽带一端出现一个项目后,其另一端由同一个项目的重复、同义词、上义词或泛指词占据的现象。具体到词汇项目上可以是同一个项目的重复、同义词、上义词、反义词等。
2.2.1 词汇重复
词汇重复在语篇中起着非常重要的作用:一方面,从交际角度来分析,人们所传递的不可能句句是新信息,重复是必然的,同时保证交际的不间断性和连贯性;另一方面,从修辞角度来分析,需要借助重复来突出某个或某些重要信息,从而引起听者或读者的注意。胡壮麟[7]指出“词汇衔接中最直接的方式是具有同样语义同一形式的词汇在同一语篇中反复出现”。这种重复虽然简单却在语义上能达到连接上下文和凸现主题的作用。
如:在letter(1)应聘英语口语教师的求职信中,重复使用了“teacher”和“teaching”各四次,用来描述自己的教学经历及应聘该教师职位的愿望,起到了突出强调主题的作用。再如:letter(2)应聘人事主管的求职信,“personnel”一词被重复了六次,letter(5)中“account”出现了五次,不仅起到连贯全篇的作用,而且可以突出主题。这种简单的重复虽然有一定的作用,但过多的使用会使文章不够生动缺乏活力。使用同义词或近义词就可避免这一现象。
2.2.2 同义词或近义词
同义性和近同义性是指具有相同或相近意义的不同词项在语篇中的接应关系,不管这个词是指人、物、过程或性质[7]。通过使用同义词、近义词,可以在语义上重复和补充上文的内容,使得语段中的不同成分彼此相联,这样既能使语篇在意义的传达上连贯,又能避免单调划一,提高用词的多样性,为语篇的风格增色。
最典型的例子是如何表述“工作”或者“职务”,如果全篇只重复使用“job”一词,会让读者感觉你的词汇量太少,文章不够灵活,应该避免这种现象,可以将所应聘的“job”具体名称写出来,如“English teacher”、“personnel director”等;也可以仅用“it”来指代;还可以将“job”替换成“position”、“work”、“vacancy”、“career”、“staff member”、“employment”、“employee”、“opportunity”等。
在letter(5)中,第一段第一句话“Learning from Xiaomei Li,one of you staff member,which you are seeking several provisional English interpreters for the oncoming export commodities fair,I should like to apply for such a job.”提到了即将到来的出口商品交易会时,用到了“oncoming”一词表示“即将来临的”,在文末“During your forthcoming spring fair,I happen to have no class.So I will be available to work for two week,the period of which is suitable for you fair.”再次提到了即将来临的交易会时,改用“forthcoming”即表达了同样的意思,又表现出运用词汇的多样性。
2.2.3 上义词
词汇的上下义关系是一种内包含的关系,如郁金香和玫瑰花都包含与花这个概念中,狮子和大象包含与哺乳动物(或者动物)中。因此内包含是一种上下级的关系。上级的术语被称为上义词,下级的术语称为下义词[8]。上下义词在语篇中出现通常有两种情形;一种是上义词先于下义词出现,这时下义词会对相应的上义词起进一步说明的衔接作用。一种是下义词先出现,这时后出现的下义词会起到归类或概括的衔接作用。如例文(3):
Dear Sir:
Now and then corporations send out feelers for just the right type of creative person.This person must fit very specific criteria.Usually,after all is said and done,the corporation wants a business person who can manage,create and communicate.……
如上例所示,第一段中划直线的部分在它们的上义词“specific criteria”之后出现,具有解释说明的作用。一般来说,前一种情况比较常用,先呈现出上义词,然后再对其具体内容做解释说明,条理清晰,符合一般人的语言习惯。如:例文(4)中…In addition,my personality equips me with the quality of conscientiousness,initiative,responsibility and cooperation….上义词“quality”呈现之后,马上对其所指的具体品质用了几个下义词来说明;再如:例文(5)…The courses I have taken in International Trade include International Marketing,Negotiation Techniques,International Business Law,the Study of Etiquette,Psychology,English for Foreign Trade,English Interpretation,etc….这句中对所修的“courses”作了列举,在写求职信时,尤其是对那些没有工作经验的应届毕业生来说,为了让读信人了解你的专业技能,列举一些课程是必要的,但要注意所列举的课程要和专业紧密相关。
2.2.4 概括词
概括词(General Words)指的是能够起到泛指作用的一小类相对固定的名词,例如在英语中我们用people,person,man等指代人,用thing,stuff指代事物,用place指代地点,用task指代工作等等。当一个具体名词再次出现的时候人们往往将概括词和the结合使用,构成同指照应以避免重复。
如:例文(1)中,“I heard from a friend of mine that you have a vacancy for college oral English teacher.I would like to offer my services to the job.”句中泛指词“the job”指代上句中出现的“college oral English teacher”;例文(3)中,“Now and then corporations send out feelers for just the right type of creative person.The person must fit very specific criteria.”第二句中的概括词“the person”指代上句中提到的“the right type of creative person”;例文(6)中“On looking over today's Inner Mongolia Daily my attention is attracted by your advertisement for an accountant.Now as I am desirous of obtaining such position,I should like to apply for the same.”首先提到了广告中招聘的职位是“an accountant”,然后写信人写到他很想得到这样的“po-sition”,最后一句明确了写信的目的是为了申请会计一职,此时用了“the same”来指代,此句中的概括词用的恰到好处,即没有与前文重复,又起到了连贯的作用。概括词虽然能起到避免重复的作用,但概括词要通过上下文来体现其意义,所以单独使用会起不到衔接的作用。
2.3 词汇搭配的应用研究
词的搭配关系主要是指词与词之间的横组合关系,即什么词经常与什么词搭配使用[9]。下面从选择限制和共现两个角度来探讨。
2.3.1 词汇搭配的选择限制
词汇搭配的选择限制取决于两点:一是语法规则,二是词汇的语义特征[9]。在写英文求职信时,遵循语法规则和词汇的一般用法尤为重要,因为其准确与否体现了写信人的语言功底及运用英语语言的能力,为了给读信人一个好的第一印象,要特别注意词汇的选择限制。
如:在表达“所附的简历”时,应该用“enclosed resume”,这两个词的搭配是固定的,要想准确地道地表达,就一定要注意词组的固定搭配,不要仅凭词典的含义就随意搭配。如:“安排一次会面”中的“安排”一词最好的选择是“arrange”,即“arrange a meeting”;再如:“在您方便的时候”正确的表达是“at your convenience”应用介词“at”。在表达“工作经历”时,一般“work experience”比较常见,而“job experience”就不太常用,这种现象可能是由于长期对两种词汇的选择使用,导致了用前一种词汇的人比用后一种的要多,最终形成了“work experience”的固定搭配。
2.3.2 词汇共现
共现即组合搭配,也是词汇衔接的重要手段之一,但这里的搭配与传统意义上的搭配有着明显的区别。胡壮麟在《语篇的衔接与连贯》一书中关于“组合搭配”时指出:“…我们不能从分开的角度看词项的关系,因为许多词项并非名词。而是动词,形容词和副词,难以放在一起分类。但这些词项倾向于在同一语境中出现,具有语篇衔接力。”也就是说,根据系统功能语言学的观点,在一定的语篇中,特定的语域(field of discourse)决定了一定词项的出现,从而排除掉其他一些毫不相关或不大可能出现的词项。
比如hunting一词在某一描述英国贵族的文章中,会让读者联想到quarry(猎物)hound(猎犬),或者shooting和fishing;而在另一篇有关人类学的语篇中,则会让人联想到gathering,agricultural和pastoral(乡村的)等词;如果hunting出现在一篇有关求职的文章中,人们则会联想到job,resume(简历)等词。
在求职信这样的文章中,出现频率较高的词如“apply,experience,education,work,career,staff,professional,application,recommendation,ability,personality,interview,position,opportunity,corporation,resume,etc.”都与“求职”这一概念有着密切关系。从整体上说,它们具有很强的语篇衔接功能。如果整个语篇围绕“tour,historical place,by plane,beautiful,take photos,etc”这些词项来构建“application”这一主题的话,将落得个“文不对题”的下场。
3 结束语
通过讨论词汇衔接手段运用在英文求职信中所表现出来的一些特点,分析出运用词汇衔接可以对文章的连贯起到很大的作用。尽管在Halliday和Hasan的Cohesion in English一书中词汇衔接手段的篇幅不超过二十页,但是词汇衔接的重要性在书中被明显地强调了[10]。词汇衔接与语法衔接相比,出现频率更高,在语篇流畅建构中起主导作用,所以在撰写英文求职信时,为了保证全文连贯流畅,特别要注重词汇衔接手段的应用,这将对完成一篇成功的求职信有很大的帮助。
参考文献
[1]赵永青.词汇同现在语篇中的作用[J].外语与外语教学,2000(11):21-23.
[2]Halliday M A K,Hasan R.Cohesion in English[M].London:Longman,1976.
[3]姚文俊.体裁分析在英文求职信中的应用[J].山东外语教学,2003(4):47-50.
[4]Bhatia V K.Analyzing Genre:Language Use in Professional Settings[M].London:Longman,1993:10-25.
[5]Besson,Taunee.Cover Letters[M].New York:John Wiley&Sons,Inc,1995:15-45.
[6]张迪,李海燕.实用英语教你写求职信及简历[M].北京:北京航空航天大学出版社,2003:10-88.
[7]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994:110-125.
[8]汪榕培,王之江,吴晓维.A Reader of English Lexicology[M].上海:上海外语教育出版社,2005:137.
[9]陆国强.现代英语词汇学[M].上海:上海外语教育出版社,1999:135-145.
英文求职信中的情态研究 篇3
【关键词】英文求职信 情态表达 情态量值 情态助动词
一、引言
在求职过程中,求职信作为沟通桥梁起着重要的作用,恰当的语言使用能够表现个人的交际沟通能力更能缩短写信者和读信者之间的距离,体现两者之间的互动关系并帮助求职者增加求职成功的可能性。这其中的交流过程就是语言人际意义实现的过程,而人际意义的实现离不开情态表达。情态是实现语言人际功能的一个重要因素。根据Halliday的系统功能语言学理论,语言具有三个基本功能,人际功能、概念功能及语篇功能。其中,人际功能指人们使用语言与他人交往,建立和保持人际关系,表达讲话者的能力表达讲话者的地位,态度,动机和他对事物的推断等功能(胡壮麟,2005)。它是通过语气和情态来实现的。关于语言人际功能中的情态系统的研究有很多,包含多种题材和类型,如:政治演讲,商务英语,新闻,广告,小说,日常对话等。这些研究从情态系统和人际功能的角度分析不同语篇,总结语篇的语言特征及某种语言特点在语篇中所起的作用。这其中也包括了对某些类型的英语商务信函的研究,如推销信、投诉信等,但对于求职信情态系统的研究目前还不多。本文将根据系统功能语言学对情态的划分,以职场中的求职信为材料,对求职信中的各种情态表达进行分析,试图从这些不同情态表达的使用中,找出它们在英文求职信当中的分布状况,值的分布状况从而揭示情态在求职信实现语言人际功能时的特征。
二、情态及其体现
不同的学者给予了情态不同的定义,但最为人们所普遍认可的则是Halliday所给的定义。Halliday(1994)认为,情态体现是介于否定和肯定两极之间的意义领域,体现了意义表达中的归一度。在情态的类型上,Thompson (1996)将情态分为情态及意态。情态涉及“信息”的“频率”和“概率”,意态涉及“物品或服务”的“义务”和“意愿”。在情态的表达方式上,在系统功能语言学中Halliday等人认为情态意义包括三个方面:情态助动词、情态附加语和情态隐喻。关于语篇情态表达的分析也就是对语篇中情态助动词、情态附加语和情态隐喻这三类表达的分析。情态意义的体现是由情态的取向来决定的,在情态系统中,情态表达的值有低、中、高三种量值,情态助动词,情态附加语和情态隐喻都有值的划分。
三、求职信的情态分析
通过对52篇求职信中的情态表达进行统计,情态表达的使用情况如下,情态助动词共计181次,情态附加语共计61个,情态隐喻共计119个。
1.情态助动词。通过整理和分析,在情态助动词使用方面,在信件中使用较多的是will,would,can,may,should和could这六个助动词,占助动词总数的95%以上。其中使用频率最高的为will,共出现64次,可表将来,也可以表示个人意愿。如:My qualifications will meet your requirements for this position with your company;另一个出现频率很高的助动词为would,共出现了52次,如:I wouldenjoy discussing my experience and qualifications in a personal interview,此句中would十分委婉并且礼貌的表达了求职者的意愿倾向。Can是在求职信中出现频率第三高的助动词,共计30次,可表示能力和允许。如:I am open to relocating anywhere,in the United States or internationally,and can begin full-time employment with one month’s notice,此句中can 表达了求职者能够开始全职工作的时间。May,should和could 这三个助动词在信件中出现并不多,分别为12次,9次和7次。从情态助动词的值来看,低值情态动词,may,can,could,might 共计51次;中值情态动词will,would,shall,should共计128次,而高值情态动词must和can’t只出现了两次。可看出求职信中、低值的情态动词占绝大多数。
2.情态附加语。情态附加语也是情态表达的一种重要形式,包括语气附加成分和评论附加成分,可表达情态当中的频率,概率,义务,意愿等。求职信中出现次数最多的是表达恳求的评论附加成分,表达程度和频率的语气附加成分。主要出现的附加语有please,always,no,quite,fully,fairly,greatly,surely等等。其中出现次数最多的是please,共计 21次,其次是always共出现了7次。如:This educational background and my experience certainly equip me to be an excellent teacher中的certainly强烈地表达了求职者对职位的自信;又如:Would you please consider my request for a personal interview to discuss further about my qualifications?中的please表达了求职者期望得到面试机会的诚恳。从情态附加语的值来看,高值情态的附加语共计34个,中值的出现23个,而低值的只有7个。可看出中、高值的情态附加语占大多数。
3.情态隐喻。除了助动词和附加语,情态还可以通过一些小句,短语和名词来实现,这就是情态隐喻。比如“I think it is going to rain.”就是一个隐喻,因为它是“it’s probably going to rain.”的变体,还有“I believe”,“it is obvious that”,“it is foolish to deny that”等等,都属于情态隐喻(Halliday,2000)。通过对求职信的分析,发现这些情态隐喻在求职信中的使用频率也很高,以小句形式出现的有51个,如:I believe that,I hope that 等;以短语形式出现的有54个,如:look forward to,be glad to,be willing to 等;以名词形式出现的有14个,如:interest,desire等。其中出现次数最多的是look forward to,共计18次,如:I look forward to hearing from you表达求职者对收到回信的期待;其次是I believe that,共计16次,如:I believe that my background qualifications and work experience are very compatible with the requirements of this position you listed in your advertisement表达求职者对自身能力的信心;I hope/wish that 出现11次,如:I hope thatwe will have the opportunity to discuss my experience and qualifications further during a personal meeting表达对同用人单位之间的进一步交流的期待。从情态隐喻的量值来看,高值表达有18个,中值表达有71个,低值表达有30个。其中中、低值的情态隐喻占绝大多数。
nlc202309011827
四、结论
本文通过对52篇求职信中的情态表达进行研究,对求职信中不同情态表达类型,情态助动词,情态附加语,情态隐喻的分布情况,以及不同情态表达的值进行分析,总结了在求职者为体现自己的能力实现自己的目标在求职时时使用了哪些情态表达从而揭示情态表达在求职信人际意义的实现过程中所发挥的重要作用。通过对求职信中不同情态表达的研究,从情态助动词,情态附加语和情态隐喻这三个方面综合分析,可以得出以下结论,各种情态表达在求职信中都有广泛分布且写信者偏向于采用中、低值的情态表达,因为情态意义可以影响语言的礼貌程度,这些中、低值情态的表达方式更礼貌对读信者也更加尊重,语言更为得体。这是和写信者和读信者的社会角色关系及权位关系是分不开的。写信者和看信者之间拥有不同的身份背景和立场,在这样的情况下,求职者作为提出要求者想要获得读信者提供的职位,就决定了求职者的角色要使用委婉,礼貌,得体的语言表达提出自己的意愿。而中值情态出现最多则有效避免了读信者因低值情态过多而产生的写信者过于谦虚和自己被过分讨好的不良印象,也避免了因高值情态过多而使读信者产生不被尊重和求职者过于自大的负面影响。
参考文献:
[1]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold,2000.
[2]Thompson,G.Introducing Functional Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,1996.
[3]胡壮麟,朱永生,张德禄,李战子.系统功能语言学概论[M].北京:北京大学出版社,2005.
[4]李战子.话语的人际意义研究[M].上海:上海外语教育出版社,2002.
[5]但汉松,陈琳.英语实用写作模板大全[M].大连:大连理工大学出版社,2007.
[6]Alan Bond.英文商务信函模板通[M].北京:机械工业出版社,2010.
[7]林传萍.英文求职信的人际功能分析[J].武汉商业服务学院学报,2011,(8).
[8]李杰,钟永平.论英语情态系统及其功能[J].外语教学,2002,(1).
作者简介:张秋霞,女,1985年生,新疆巴州人,长安大学外国语学院助教,研究方向:系统功能语言学。
英文求职信写作 篇4
求职信:开头、正文及结尾
When you write a covering letter it is important to have a structure.A typical structure would have four paragraphs and should answer four “W” questions: What job are you applying for? Why do you want to work in this sector and organisation? What are you offering? When are you available for interview?
求职信的结构非常重要。经典结构是有四大段的,必须回答4个什么:申请什么职位?为什么要申请这个部门组织?你可以为公司做什么?什么时候可以接受面试?
In your first paragraph you should state the job you are applying for and where you found it.Companies like to know which of their advertising sources is successful, so tell them if you found it online, through a newspaper or from another source.You should also inform them of when you are available to start.第一段需要说明你申请的职位以及求职信息的来源。公司想要知道他们哪条广告是有效果的,所以请告知他们你是在网上,还是报纸,或者其他途径看到招聘信息的。你还需要告知可以接受面试的时间。
In the second paragraph tell them why you are interested in that type of work and why the company attracts you.If, for example, it is a small company say you prefer to work for a small, friendly organization.第二段需要告知你对这份工作的兴趣点在哪里,以及对方公司吸引你的原因。例如,对方是家小公司,你就说你喜欢在一家小的、比较友善的公司工作。
Summeriseyour strengths in the third paragraph and state why they would be an advantage in the job.You should match and relate your skills to the competencies that are required for the job.在第三段总结自己的优势,并简单得解释为什么这些优点将会成为工作上的优势。你必须将你的技能和职位的能力要求相关联、相匹配。
In the final paragraph mention any dates that you won’t be available for an interview and remember to thank the employer and say you look forward to hearing from them.最后一段要指出不能参加面试的时间,并对雇主表示感谢,期望从他们那里得到回复。
You should use only one side of A4 paper and use the same font as you used in your CV.求职信只要占用A4纸的一面即可,并使用与你的简历相同的字体。When you start the letter, try to personalise it by finding out the name of the person to write to.One statistic states that a covering letter and CV
addressed to the correct person are 15% more likely to receive a reply and 5% more likely to get an interview.Remember when you start with a specific name, e.g.“Dear Mr.Jones”, you should end with “Yours sincerely”.If you can’t find the name and have to start “Dear Sir or Madam”, end your letter with “Yours faithfully”.在开始写信时,尽可能找出收信人的信息。据调查表明,给特定的人发求职信和简历可以收到高15%的回复以及高5%的面试机会。记住当你以特定称呼开头时,例如“Dear Mr.Jones”,必须以“Yours sincerely”结尾。当你找不到特定收件人时,只能以“Dear Sir or Madam”开头,必须以“Yours faithfully”结尾。
Here are some examples of popular ways to start a covering letter:
以下有几个比较好的求职信的开头:
My name is ______ and I am writing in response to your advertisement我的名字是______。我是看到贵公司的广告后准备投的简历。
I am writing in response to your advertisement in/for
我写这封信是为了申请广告中的职位。
Further to your advertisement in______, I should like to apply for
我想投递贵公司______广告中的职位。
I am writing to enquire if you have any vacancies for_____
我想问下贵公司______职位是否有空缺。
As you will see from CV
正如你从简历中所看到的Power words are key words and phrases that you should try to use during the core part of your cover letter;paragraphs two and three.They will give your letter more impact;think about how you could use words like these:
你需要在求职信的核心正文(第二、第三段)中使用一些重点单词和词组。让你的求职信看起来更加生动。考虑下你会如何使用以下词汇:
Achieved Advised Analysed Budgeted
实现 建议 分析 预算
Capable Communicated Competent Consolidated
能力 沟通 能力 综合Consulted Coordinated Created Developed
咨询 协调 创造 发展
Efficient Experienced Implemented Initiated
有效 经验 实施 启动
Managed Monitored NegotiatedOrganised
管理 检测 谈判 组织
Participated Planned Proficient Profitable
参与 组织 精通 盈利
Promoted Qualified Researched Resourceful
推荐 胜任 调查 足智多谋
Successful Supervised Versatile Wide experience
成功 监测 多功能 经验丰富
Don’t try to use them all at once but they will help you create a more dynamic cover letter.Remember it is your letter, so use your own words not formal boring clichés.The tone of your letter should professional, positive and informative.不要一次性地将所以的词汇都用上,这些可以丰富你的求职信。记着这是你自己的求职信,不要使用那些不正规的陈词滥调。务必保证你的求职信的基调是专业、积极和翔实的。
GLOSSARY
词汇
Core(noun)Central part
核心部分(名词)
Competencies(noun)Abilities
能力(名词)
Font(noun)Set of one type size in printing
字体(名词)
Budgeted(verb)Estimated the cost of
预算(名词)
Consolidated(verb)Combined, strengthened
加强(动词)
Implemented(verb)Carried out
实施(动词)
Initiated(verb)Began, introduced
开始(动词)
Monitored(verb)Checked quality of, supervised, directed
监督(动词)
Negotiated(verb)Talked terms, discussed the terms of an arrangement 谈判(动词)
Proficient(adj)Skilled
技巧的(形容词)
Resourceful(adj)Ingenious, imaginative, capable
足智多谋(形容词)
Versatile(adj)Capable of doing many things well
多样的(形容词)
Dynamic(adj)Energetic
动态的(形容词)
英文求职信写作分享 篇5
(1)actively to demonstrate their strengths, expertise;
(2)Because it is a directory form, must be simple and orderly;
(3)focus on language skills, presentation sought to highlight the personality, to avoid mediocrity;
(4)Use appropriate, non-false content, user-friendly, sincere words, self-confidence, proper modesty;
精彩英文求职信写作 篇6
Gentlemen,
I wish to apply for the position of clerk in your hotel, which is advertised in JobsPower.com.
I am to graduate this June from City Commercial College, having completed the three-year commercial course. During my summer vacation I was employed in the accounting department of Nan Yang Chemical Company.
The persons whose names are given below may be referred to for statement about my character and ability.
Mr.H.D.Chang, principal, City Commerical College
Mr.Mary C.Chan, Assistant Auditor, Nan Yang Chemical Company.
Mr.B.Y.Liu,Professor of English, City Commercial College.
I shall appreciate a reply from you in regard to my application.
更多实用英文求职信资料分享:
英文求职信写作攻略
英文简历常用短语
英文求职信秘笈
英文求职信的写作要点 篇7
求职信是社交信函的一种, 是择业人员向用人单位推销自己以求获得面试机会的语用书信。它主要介绍求职者的学习经历、工作经历、实绩、个人特点等。求职信的交际目的具有双重性:一是获得面试机会的直接、初步的交际目的, 二是获得工作机会的间接、最终的交际目的。
二、合作原则概述
Grice认为在所有的言语交际活动中为了达到特定的目标, 说话人和听话人之间存在着一种默契, 双方都应遵守一种原则, 他称这种原则为合作原则 (Cooperative Principle, 简称CP) 。 (何兆熊, 2000:154) 合作原则包含四条准则: (1) 数量准则 (Quantity Maxim) ; (2) 质量准则 (Quality Maxim) ; (3) 关联准则 (Relation Maxim) ; (4) 方式准则 (Manner Maxim) (Grice, 1975:307-308) 。
三、礼貌原则概述
在言语交际中, 双方为了达到特定的目的, 都要共同遵守相互合作的基本原则, 相互配合, 相互理解, 即会话合作原则。为了解释违反合作原则的最终意图是什么, Leech等人提出了礼貌原则, 他认为为了成功地进行语言交际, 交际双方都必须遵守礼貌原则, 减少不礼貌的表达。换句话说, 礼貌原则是对合作原则的补充和完善。它包括六项准则: (1) 得体准则 (Maxim of Tact) ; (2) 赞扬准则 (Maxim of Approbation) ; (3) 一致准则 (Maxim of Agreement) ; (4) 同情准则 (Maxim of Sympathy) ; (5) 慷慨准则 (Maxim of Generosity) ; (6) 谦逊准则 (Maxim of Modesty) 。
四、合作原则在英文求职信的运用
(1) 违反数量准则
数量准则要求提供一定量的信息, 但信息量不能过多, 事实上在英文求职信中, 求职信提供的信息往往较多或较少, 因此违反了违反数量准则。例如:
[1]I am a fully bilingual, team-oriented individual with over three years of experience in sales and management.
在例句1中, 求职者无法提供足够的信息来证明他的语言能力, 也没有详细地说明他在销售方面工作的具体时间, 因此他用fully和over传递了自己提供的信息不足的含义。不足的信息看似没有意义, 其实却能给用工单位留下良好的印象, 具有一定的说服力。
(2) 违反质量准则 (Quality Maxim)
质量准则要求说话人要说真话, 不要说自己认为是不真实的话。然而在英文求职信中, 求职者有时会违背自己的说话意图, 从而达到一定的交际目的。例如:
[2]According to the advertisement, your position requires excellent communication skills.
在例句2中, 求职者用according to来减轻以后有可能担任的责任, 这样使得他的话语更好地让用工单位接受。
(3) 违反关联准则
关系准则要求说话要相关、贴切, 交谈时不涉及不相关的话题。在英文求职信中, 求职者往往提供一些看似不相关的信息, 违背了关联准则但是却遵守了质量准则或者数量准则。例如:
[3]I think probably I will be abroad to get a self improvement in the near future.
在例句3中, I think和probably两个词和句子主题并不相关, 违反了关联准则, 同时也产生了会话含义, 即求职者对这个工作并不是很在意, 如果应聘不成功, 他还有其他打算。
(4) 违反方式准则
方式准则要求说话人直截了当地表明自己的意图, 如果言语含糊其词, 曲折达意, 就违背了方式原则。例如:
[4]According to the advertisement, your position requires that the staff can communicate excellently, not shoddily.
excellently和not shoddily两次同时出现在例句4中, 使整个句子含义模糊, 因为用工单位在阅读求职信时很难弄清什么程度才是excellent, not shoddily所涉及的范围到底有多大。
五、礼貌原则在英文求职信中的运用
Leech (1983) 强调, 唯有通过礼貌原则, 才能更好地解释会话含义和间接言语行为问题。为了获取面试机会及成功地应聘到理想职位, 求职者的求职信中都要采用一些委婉、间接、礼貌的言辞。例如:
[5]I am confident that I can perform the job effectively, an I am excited about the idea of working for a dynamic, nationall recognized investment management firm.
在例句5中, 求职者遵守了赞扬准则, 他肯定了自己的能力同时也赞扬该公司取得的成绩, dynamic和nationally两词营造了友好和谐的交际氛围, 用工单位人员在阅读该求职信时, 内心会产生愉悦的感受, 对求职者印象颇佳。
六、结束语
本文通过对合作原则和礼貌原则在英文求职信中的运用, 揭示了隐藏在英文求职信中的语言奥秘。作者对英文求职信中的语用策略进行了探析, 以期对写英文求职信的求职者在运用交际策略时有一定的帮助。
摘要:求职信是社交信函的一种, 是择业人员向用人单位推销自己以求获得面试机会的语用书信, 为了获取面试机会及成功地应聘到理想职位, 求职者的求职信中都要采用一些交际策略使其话语更加得体。本文以Grice的合作原则和Leech的礼貌原则为理论基础, 探究其在英文求职信中的运用。
关键词:英文求职信,合作原则,礼貌原则
参考文献
[1]Grice, P.Logic and Conversation.In Cole and Morgan, op.Cite.41-45.1975.
[2]Leech, G.Principles of Pragmatics.London:Longman.1983.
[3]Yule, G.Pragmatics.Oxford:Oxford University Press.1996.
英文写作中的衔接与连贯 篇8
关键词 英语写作,衔接,连贯
一、引言
在传统的英语写作中,我们往往把重点集中在作者所写的词汇、语法方面,而对语篇方面的问题注意不够。那什么是语篇呢?语篇是指任何不完全受句子语法约束的在一定语境下表示完整语义的自然语言(胡壮麟,1994)。句子的衔接和连贯这两大语篇特征是相辅相成的,保证句子的衔接和连贯在英语写作中起着重要的作用。
简单地说,也就是写作意思要完整、主次要分明、前后要连贯。从语义上看,句子各部分应该是紧密联系在一起,表达一个完整的意思;从语法角度来看,正确的句子应该是结构严谨、关系一致、语序正确;从修辞角度来看,好的句子应该是中心突出、逻辑性强、准确简练。
二、衔接
衔接是一个语义概念,它是语篇内部两个不受句法结构制约的成分在意义上相互关联 (Halliday,Hasan,2001)。英语的衔接手段主要分为三大类:过渡词衔接、词汇衔接和语法衔接。(章振邦,2000)
1.过渡词衔接
过渡词是使上下文的连接自然、紧凑的有效方法,同时也是英语写作中应注意的一个关键问题。本德(Bander)曾在《美国英语修辞》(American English Rhetoric)一书中高度概括了写作中使用过渡连接词的重要性,认为“有两个技巧比学任何其它的更能增强英语写作技能:其一是使用过渡连接词;其二是使用从属关系”(1978:203)。过渡词分为11类:举例、比较、对照、让步、原因、结果、强调、递进、结论、时间和空间。如:
I am ill, so I can not go to school. (我病了,所以我没去上学。“so”是表示因果关系的衔接词。)
2.词汇的衔接
语篇写作中的词汇选择关系有多种方式。我们把词汇衔接方式分为重复、泛指词、相似性、可分类性和搭配五大类。如:
Some of the animals are dead,but most of them are alive.(词汇的相似性。这句子若把“alive”改为“not dead”,重复使用“dead”会使句子显得呆板。现在以其“反义”出现,就会使文章的语言显得生动并富有变化。)
3.语法衔接
为了使语段或语篇的各个构成部分之间语义衔接得当,我们常用照应、替代和省略这三种语法手段来达到衔接的作用。
如:When my parents asked me why I had failed in the examination,I said I didn't know (why I had failed).
这个句子采用了省略的语法手段。前一个句子为后一个句子的理解提供省略掉的信息,使两句之间形成衔接。在英语写作中,正确使用省略可以避免不必要的重复,使文章简洁,要点突出。
三、连贯
连贯有两层含义。一是指文章在内容上是连贯、统一的,文章中所有的句子都是为全文的中心服务的。就各段而言,其中的每一句话都要紧紧围绕着该段的主题句进行,不能说与主题句无关的东西。第二层含义指的是表达上的连贯。文章的段落之间、段落中各句子之间要有一定的衔接。
四、衔接与连贯在写作中的作用
如果说连贯是一种无形的网络,它存在于语篇的底层,并通过逻辑推理达到语篇中语义的连接;那么衔接则是一种有形的网络,它体现在语篇的表层结构上,并通过一定的语法手段和词汇手段,将众多的句子连接成一个整体,实现结构上和语义上的衔接。
所以说,在英文写作中,我们要恰当使用衔接手段,使得文章结构合理,前后连贯而浑然一体。现举例如下:
(1) The plane landed at last. We could breathe freely again.
这两个句子缺乏连贯性,应在两个句子之间添上起衔接作用的副词性指示词“Now”,它的语义是“处于这样的状况”。
(2) The pens made in China write as well as that made in Japan.
这句子在语法衔接方面出了问题。 “pens”是复数,与之后的 “that”单数不衔接。应把“that”应改为“those”。
(3) I had failed several times,and I persisted in my plan all the same.
这两个句子之间表示的是转折关系,用“and”来衔接不对。所以应将“and”改为“but”,使句子之间前后紧凑、衔接。
五、结论
因此,在英文写作中,除了要注意措辞方面外,我们应仔细推敲句子与句子,段与段之间的衔接问题,恰当地使用衔接手段以保持文章的连贯性。
参考文献:
[1]Bander, R.G., 1978,American English Rhetoric[M]. New York, Holt, Rinehart and Winston.
[2]Halliday, M.A.K. & Hasan, R., 2001, Cohesion in English [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
[3]胡壮麟.语篇的衔接和连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994.
【英文求职信的写作要点】推荐阅读:
英文求职信写作要点06-09
写好英文求职信的5个要点07-06
英文求职信的写作方法(中英对照)06-16
经典英文求职信写作10-23
研究生专用英文求职信写作09-23
外贸的英文求职信07-10
职场的英文求职信开头10-20
销售行业的英文求职信05-19
一封英文的求职信06-11
秘书岗位的英文求职信10-17