穿条纹睡衣的男孩观后感

2024-05-12

穿条纹睡衣的男孩观后感(共6篇)

穿条纹睡衣的男孩观后感 篇1

《穿条纹睡衣的男孩》观后感

影片形成了鲜明的对比,葱郁的树林和严密的铁网,秋千和推车,蓝天和浓烟……我想布鲁诺这样天真烂漫的小孩到最后都没有发现,其实他所在的地方是一个多么恐怖的存在。

德意志国家产生了很多令人尊敬的哲学家,甚至是现在的德意志高考题目更多的倾向于哲学上的思考。这是一个理性的国家,但是为什么这样一个充满思考和理性的国家会实行灭绝犹太人的政策呢?

我们也自称是知书达理的大国,也发生了文化.大革命。

生命为什么在某一个时刻真的变的如草芥?而人性为什么轻而易举的被淹没在震天响的口号当中?

我想,这不是某一个人的原因,也不是国家机器的几句口号的原因,更多的是大家都习惯了去接受别人认为正确的东西,也许你刚开始不认同,可是越来越多的人认同的时候,我们就会觉得是正确的,去习惯刚开始不认同的种种谬论。然后打着各种鲜艳的旗帜,觉得自己是在做一件伟大的事情。

这大约就是集体暴力形成的诸多条件中重要的因素之一。

有一个著名的理论,沉默的螺旋概念基本描述了这样一个现象:人们在表达自己想法和观点的时候,如果看到自己赞同的观点,并且受到广泛欢迎,就会积极参与进来,这类观点越发大胆地发表和扩散;而发觉某一观点无人或很少有人理会(有时会有群起而攻之的遭遇),即使自己赞同它,也会保持沉默。意见一方的沉默造成另一方意见的增势,如此循环往复,便形成一方的声音越来越强大,另一方越来越沉默下去的螺旋发展过程。

在我们面对道德体系和人性基本认识的时候,沉默,然后是接受,接着是参与,最后产生荣耀感。

给了我们一个可以让我们睡得着觉的理由,给了我们一个貌似是无比神圣的幌子。然后我们就可以正义凌然的去做各种忘记自己本心的事情。

而反观里面的犹太人,我看到的更多的是麻木的接受。也许他们也觉得自己真的危害了德意志,甚至觉得自己的存在真的是荒谬的。这是为什么呢?就像鲁迅先生说的,不在沉默中爆发,就在沉默中灭亡。我想大多数人在面临如此选择的时候,都会像影片中那样,走在无声的灭亡路上。

是什么造成了如此的悲剧?

其实我们每个人都是其中的参与者,当你面对不正确的事物没有勇敢站出来的话。

我们每个人都是!!

穿条纹睡衣的男孩 篇2

《穿条纹睡衣的男孩》(The Boy in the Striped Pyjamas)是伯恩的第四部小说,该作品出版后很快成为《纽约时报》畅销书,并荣登欧洲许多畅销书排行榜,先后获得爱尔兰图书奖、意大利原创文学奖等诸多奖项。其同名改编电影于2008年9月被搬上银幕。

《穿条纹睡衣的男孩》这本书有两个主人公,一个是德国纳粹军官的儿子布鲁诺(Bruno),一个是被监禁的犹太男孩什穆埃尔(Shmuel),两个孩子生活在完全不同的世界里,但纯洁的友谊将他们联系在一起。小说中故事发生的地点为奥斯威辛(Auschwitz),它是纳粹德国在二战期间修建的最大集中营。纳粹德国曾在这里监禁过数百万人,并屠杀了其中的110多万人,其中以犹太人居多,因此奥斯威辛有“死亡工厂”之称。

The walk along the fence took Bruno a lot longer than he expected; it seemed to stretch on and on for several miles. He walked and walked, and when he looked back the house that he was living in became smaller and smaller until it vanished from sight altogether. During all this time he never saw anyone anywhere close to the fence; nor did he find any doors to let him inside, and he started to despair that his exploration was going to be entirely unsuccessful. In fact although the fence continued as far as the eye could see, the huts and buildings and smoke stacks1) were disappearing in the distance behind him and the fence seemed to be separating him from nothing but open space.

After walking for the best part of2) an hour and starting to feel a little hungry, he thought that maybe that was enough exploration for one day and it would be a good idea to turn back. However, just at that moment a small dot appeared in the distance and he narrowed his eyes to try to see what it was. Bruno remembered a book he had read in which a man was lost in the desert and because he hadn't had any food or water for several days he had started to imagine that he saw wonderful restaurants and enormous fountains, but when he tried to eat or drink from them they disappeared into nothingness, just handfuls of sand. He wondered whether that was what was happening to him now.

But while he was thinking this his feet were taking him, step by step, closer and closer to the dot in the distance, which in the meantime had become a speck3), and then began to show every sign of turning into a blob4). And shortly after that the blob became a figure. And then, as Bruce got even closer, he saw that the thing was neither a dot nor a speck nor a blob nor a figure, but a person.

In fact it was a boy.

Bruno had read enough books about explorers to know that one could never be sure what one was to find. Most of the time they came across something interesting that was just sitting there, minding its own business, waiting to be discovered (such as America). Other times they discovered something that was probably best left alone (like a dead mouse at the back of a cupboard).

The boy belonged to the first category. He was just sitting there, minding his own business, waiting to be discovered.

Bruno slowed down when he saw the dot that became a speck that became a blob that became a figure that became a boy. Although there was a fence separating them, he knew that you could never be too5) careful with strangers and it was always best to approach them with caution. So he continued to walk, and before long they were facing each other.

"Hello," said Bruno.

"Hello," said the boy.

The boy was smaller than Bruno and was sitting on the ground with a forlorn6) expression. He wore the same striped pyjamas7) that all the other people on that side of the fence wore, and a striped cloth cap on his head. He wasn't wearing any shoes or socks and his feet were rather dirty. On his arm he wore an armband with a star on it.

When Bruno first approached the boy, he was sitting cross-legged on the ground, staring at the dust beneath him. However, after a moment he looked up and Bruno saw his face. It was quite a strange face too. His skin was almost the color of grey, but not quite like any grey that Bruno had ever seen before. He had very large eyes and they were the color of caramel8) sweets; the whites were very white, and when the boy looked at him all Bruno could see was an enormous pair of sad eyes staring back.

Bruno was sure that he had never seen a skinnier or sadder boy in his life but decided that he had better talk to him.

"I've been exploring," he said.

"Have you?" said the little boy.

"Yes. For almost two hours now."

This was not strictly speaking true. Bruno had been exploring for just over an hour but he didn't think that exaggerating9) slightly would be too bad a thing to do. It wasn't quite the same thing as lying and made him seem more adventurous than he really was.

"Have you found anything?" asked the boy.

"Very little."

"Nothing at all?"

"Well, I found you," said Bruno after a moment.

He stared at the boy and considered asking him why he looked so sad but hesitated because he thought it might sound rude. He knew that sometimes people who were sad didn't want to be asked about it; sometimes they'd offer the information themselves and sometimes they wouldn't stop talking about it for months on end, but on this occasion Bruno thought that he should wait before saying anything. He had discovered something during his exploration, and now that he was finally talking to one of the people on the other side of the fence it seemed like a good idea to make the most of the opportunity.

He sat down on the ground on his side of the fence and crossed his legs like the little boy and wished that he had brought some chocolate with him or perhaps a pastry10) that they could share.

"I live in the house on this side of the fence," said Bruno.

"Do you? I saw the house once, from a distance, but I didn't see you."

"My room is on the first floor," said Bruno. "I can see right over the fence from there. I'm Bruno, by the way."

"I'm Shmuel," said the little boy.

布鲁诺沿着铁丝网围墙走了很久,比他预想的时间要长得多;这道铁丝网延延绵绵,似乎有好几英里长。他走啊走啊,每当他回头就能看到,自己家的房子变得越来越小,最后从视线中完全消失了。途中,他在铁丝网附近没有看到一个人;也没找到任何可以进去的地方,他开始感到绝望,这次探险要彻底地失败了。事实上,虽然这道铁丝网还看不到头,但小屋、大楼和烟囱逐渐在他身后消失了,而这道铁丝网好像只是把他和一片空地隔了开来。

布鲁诺走了大半个钟头,开始感觉有点饿了,他想,今天的探险也差不多了,应该回去了。但是,就在那一刻,远处出现了一个小点。他眯起眼睛,努力想看清那是什么。布鲁诺想起他曾看过的一本书里说:有个人在沙漠里迷了路,好几天没有食物和水,于是就开始出现幻觉,觉得自己看到豪华的饭店和巨大的喷泉,可当他想过去吃喝时,一切都消失殆尽,只剩下一把一把的沙子。布鲁诺暗自纳闷,不知道自己是否遭遇了相同的情况。

他一边想,一边却身不由己地一步一步往前走,离远处那个小点越来越近了。那个小点慢慢变成一个小斑,然后又开始变成一个小块,继而又变成一个影子。很快,当布鲁诺继续靠近时,他发现那不是一个小点,不是小块,也不是一个影子,而是一个人。

事实上,那是一个小男孩。

布鲁诺读过很多关于探险家的书,他知道一个人永远也无法对自己将要发现什么胸有成竹。大多数时候,他们是偶然碰上一些有趣的东西,它就那么待在那儿、自顾自做着自己的事,等着别人来发现(例如美洲大陆)。而其他时候,他们发现的东西还不如不被发现(比如碗橱后面的一只死老鼠)。

这个小男孩属于第一类。他就坐在那儿,干着自己的事,等着别人发现他。

当看到这个小点变成小斑、变成小块、变成影子、变成小男孩时,布鲁诺放慢了脚步。尽管他们之间还有一道铁丝网隔着,但布鲁诺知道对待陌生人越小心越好,接近陌生人时最好要谨慎。于是他继续走过去,很快,他们就面对面了。

“你好。”布鲁诺说。

“你好。”小男孩说。

小男孩比布鲁诺矮小,坐在地上,面有戚容。他穿着和铁丝网那边所有人一样的条纹睡衣,戴着一顶条纹布帽子。他没有穿鞋,也没有穿袜子,一双脚脏兮兮的。他胳膊上戴着一枚臂章,臂章上有一颗星星。

布鲁诺刚靠近小男孩时,他正盘腿坐在地上,盯着身下的泥土。但过了一会儿,他抬起头,布鲁诺看到了他的脸。这是一张很奇怪的脸。他的皮肤几近灰色,但又不像布鲁诺所见过的任何一种灰色,眼睛大得出奇,是焦糖一样的黄褐色,眼白非常白。当小男孩看着他时,布鲁诺在他那双眼睛里所能感受到的只是无尽的忧伤。

布鲁诺确信,自己从未见过比他更瘦骨嶙峋、更悲伤哀怜的小男孩,他觉得应该和他聊聊。

“我在探险。”他说。

“是吗?”小男孩说。

“是的,差不多有两个小时了。”

严格地说,这并不是事实。布鲁诺只不过才探险一个多小时,但他觉得稍微夸张一点点也无伤大雅。这和撒谎完全不是一码事,而且会显得他更有冒险精神。

“你发现什么了吗?”男孩问。

“几乎没有。”

“什么都没有?”

“呃,我发现了你。”过了一会儿,布鲁诺说。

布鲁诺盯着这个男孩,想问他为什么这么忧伤,但又有些迟疑,因为他觉得这样可能会不太礼貌。他知道,忧伤的人有时是不想被别人问起的;有时他们自己会说出来,有时会连着唠叨好几个月,但是现在,布鲁诺想还是先等等再说吧。他在这次探险中已经有了发现,而且现在终于能和铁丝网那边的人聊一聊,他似乎应该好好把握这个机会。

他在铁丝网这一边的地上坐下来,像小男孩那样盘着腿,他真希望自己带了一些巧克力或糕点,可以两人一起分享。

“我住在铁丝网这一边的房子里。”布鲁诺说。

“是吗?我从远处看见过那栋房子,但是我没看到你。”

“我的房间在二楼,”布鲁诺说。“从房间里我能看到铁丝网的那一边。对了,我叫布鲁诺。”

“我叫什穆埃尔。”小男孩说。

Vocabulary

1.stack [stAk] n. (轮船、火车、工厂的)排气管,烟突,烟道;大烟囱

2.the best part of: 绝大部分;多半

3.speck [spek] n. (在相比之下或置于远处而显得)微小的东西

4.blob [blCb] n. 无一定形状(或难以名状)的东西;黑糊糊的一堆

5.can never...too: ……无论怎样……也不过分,越……越好

6.forlorn [fE5lC:n] adj. 被遗弃的,孤苦伶仃的;可怜的;愁苦的

7.pyjamas [pE5dVB:mEz] n. (尤指男人的)睡衣裤

8.caramel [5kArEmel] n. 卡拉梅尔糖(一种焦糖味的耐嚼奶糖)

9.exaggerate [I^5zAdVEreIt] vt. 夸张,夸大;对……言过其实

10.pastry [5peIstrI] n. 各式烘烤糕点(如蛋糕、甜面包等)

赏析

《穿条纹睡衣的男孩》讲述的是二战时期,德国纳粹军官的儿子布鲁诺与犹太小男孩什穆埃尔之间奇特而感人的友谊故事。

布鲁诺从小在优越的生活环境中长大,单纯开朗、天真烂漫。他对世界充满好奇,喜欢探险。他拥有孩子固有的善良本性,在他眼中,世界上的一切都是那么美好,哪怕是面对噩梦般的纳粹,他也有着自己想当然的美好理解:他自始至终误把“元首”( 希特勒 )读作“炎首”,误将“奥斯威辛”读作“一起出去”(Auschwitz与Out With读音相近);每当父亲教他敬礼的姿势:立正站好,脚跟并拢,手掌伸平,把右臂挥至空中,嘴里高亢地喊出两个词:“嗨,希特勒!”时,他就会理解为“好的,再见!”

由于布鲁诺爸爸得到“元首”的赏识,升任为奥斯威辛的司令官,负责“处理”那里大批的犹太人,布鲁诺全家从柏林迁移到奥斯威辛。布鲁诺无法理解为什么全家人要来这个荒芜的地方生活,深深的孤独与难过就像钳子一样使他感到强烈的不适。透过自家楼房的窗户,布鲁诺远远地看到了被铁丝网围在一起穿条纹睡衣的人,隐约间他觉得那些人的生活与他的不同,可是,“到底有什么不同?是谁来决定哪些人穿条纹睡衣,哪些人穿制服?铁丝网那边有很多小孩,为什么爸爸妈妈不让他过去玩?”对这些问题,布鲁诺自始至终也没有得到答案。强烈的好奇心和探险欲驱使他想要去了解铁丝网那边的生活。然而,天真的布鲁诺并不知道,铁丝网的那边有着他的向往,更有着他无法了解的血腥杀戮。

与布鲁诺不同,什穆埃尔是普通犹太家庭的孩子,在被纳粹士兵带到集中营监禁后,他常感到饥饿,身体越来越瘦弱,脸色也越来越灰暗。他常被士兵打得眼睛乌青,双手的血管在皮肤下暴露出来,手指像枯死的树枝。他意识到生活的变故,在幼小的心灵里萌生了恨意。他恨士兵,觉得是他们改变了自己原本幸福平静的生活。

在一次沿着铁丝网的“探险”中,布鲁诺遇见了铁丝网另一边穿条纹睡衣的什穆埃尔,他们开始隔着铁丝网交谈。上文节选即描绘了两个孩子第一次相遇的情景,在他们天真无邪却又带着淡淡哀伤的谈话中,小说呈现出一种平静、安详、缓慢的基调。两个孩子隔着铁丝网互相交流生活经历,他们纯真的心灵没有遭受过野心、欲望、猜忌的污染。他们没有绝望,没有冷眼,没有抱怨;他们没有对种族优劣的分歧,也没有对战争戕害的认知;他们都视对方为这荒凉之地的唯一朋友。

但是,在日复一日的交谈中,偶尔的“尴尬”让他们体会到了彼此生活的差异。当两个男孩谈到理想时,布鲁诺说长大后想做像爸爸一样的士兵,因为很威风。而什穆埃尔却认为士兵都很坏,他的理想是到动物园去工作,因为那里没有讨厌的士兵,也没有条纹睡衣。生活上的差异造成了孩子对不同事物的向往,而造成这些差异的却正是战争。战争带给孩子们的远不止疑惑,更多的则是伤害。

故事最后,原本只是布鲁诺待在奥斯威辛的最后一天,但这一天竟成了两个男孩的末日。为了和什穆埃尔享受一次在一起玩耍的快乐,为了体验帮什穆埃尔找他“失踪”的爸爸的“终极探险”,布鲁诺穿上什穆埃尔从集中营里偷来的条纹睡衣,戴上条纹帽子,从铁丝网底部的小洞爬了过去,两个男孩第一次处于铁丝网的同一边。正当他们在集中营里寻找什穆埃尔爸爸“失踪”的线索时,他们误闯入了由布鲁诺爸爸下令包围的区域,区域里的人最终被士兵驱赶进了密封的毒气室。而布鲁诺握着什穆埃尔的小手蹲坐在毒气室时,他只是天真地想着也许这只是在避雨,不然大家都会感冒的,却永远不知道他们再也淋不到雨,再也无法见到天空和太阳,再也无法听见鸟儿歌唱,再也无法找回爸爸妈妈还有他们的家……两个善良、纯洁的小孩,就这样被放到残忍、肮脏的“舞台中央”。不知是谁犯下的错,总之,这两个孩子,承担了所有的悲剧。

小孩子纯洁美丽的心灵和冰冷残酷的现实对比让每一位读者都如芒在背。到底是谁将这两个可爱的孩子推向了黑暗的深渊?是年幼无知的“探险”,是执着于“爱国理想”的布鲁诺的爸爸,还是充斥着鲜血与罪恶的战争?

穿条纹睡衣的男孩观后感 篇3

军官面前,布鲁诺最终选择的懦弱;希姆尔眼旁令人心惊的伤口,被黏住的血肉模糊的睫毛,即使如此还是原谅友人的背叛;被赶进熔炉,彼此抓紧的手……孩子的世界永远单纯的让人感动,而那个时代的罪行,邪恶的信仰,终究让受害者的处境变得更加糟糕,糟糕的不忍心继续看下去。

希特勒作假的营地文化纪录片,说白了不过是丧心病狂的人的自我安慰,希冀于一个影片便洗刷掉自己惨无人道的罪行。而那又如何,总该为自己的残忍寻找补偿的东西,即便明白是自欺欺人。母亲知道父亲所谓“工作"的实质后,郁郁寡欢大声争吵,是不是也体现了尚未泯灭的良知?这样身为人性基本道德的良知如此微弱,对抗这强大而邪恶的信仰,一半海水一半火焰,谁有能够逃脱?

我还是相信两个孩子抓紧双手的死亡是最好的结局,虽然我无比希望最后父亲救下了那一熔炉里的所有人,可那又如何?不过是世人目光短浅所设想的乌托邦,真实的世界就是如此残忍,不容遮掩,血淋淋的直击眼球,直达心底,然后震撼、无泪。

影片中包含了太多情节与看似无意的对比,帕维尔、中尉、姐姐、花白头发的老师……这些人物的塑造让一切变得更加粗暴更加令人心悸。还有那样美好的阳光与树林……我只能抑制住内心的升腾,生疼……

《穿条纹衫睡衣的男孩》观后感 篇4

刚刚看完了《穿条纹纱睡衣的男孩》(以下简称“穿”),我的心蒙上了一层阴霾,有点压抑,不知道为什么。校园里不时回响着锣鼓的敲打声(可能是武协为五周年校庆而准备吧),更是有一种不安的感觉。

我总觉得影片中的小男孩特别无辜。一个八岁的小男孩出于好奇、因为善良帮助一个犹太小男孩找爸爸,最后阴差阳错地和一大群犹太人被杀掉。小男孩的父亲,是希特勒某一部下的军官,我想他怎么也不会想到他(们)在理所当然地残杀犹太人的时候竟把自己的儿子也赔上去了。小男孩是无辜的,然而,那些成千上万的犹太人何尝不是无辜的呢?

通过“穿”,我再次深深地感受到“军国主义”对人们的毒害是有多么多么的深刻,法西斯是多么多么的罪孽深重。“穿”中的一个角色是小男孩的姐姐,一个十二岁的小女孩,本来还是整天抱着一大群的芭比娃娃玩,却在所谓的家庭教师的“教育”下,变成了对希特勒等军官的无比崇拜。幸好她没有变得怎么样。后来她妈妈强烈要求要给小孩们一个正常的.、普通的童年,也就是在这个时候,小男孩被杀害了。

看完影片后,我的心里有一种无故的慌张,我不知道原因。我在想,如果有一天,我的种族也被别人如此惨绝人寰地残杀,我那时该怎么办?幸好我生存在如此和平、安全的现今的中国,要是存在于二战时候、八年抗日时代,我会不会苟且偷生地当上了汉奸呢?呵呵,当然,这是我调侃一下而已。只是我很庆幸很庆幸!

对于两个小男孩的友谊,我也是存在质疑的。我有这样或那样的疑问――他们之间真的有真正的友谊吗?当男主角提出要进集中营的时候他的眼神,让我觉得他是知道进集中营是怎样一种后果,可他却不阻止男主角。可是我又在想,一个小孩子哪里会懂这么多呢?当他们即将被杀害的时候,我怎么似乎在犹太小男孩的眼神里读出了把男主角当陪葬的一丝丝快感或报复感的信息?或许是我误解了误读了……不知道,不知道。

穿条纹睡衣的男孩读后感 篇5

虽然片子中没有直接的战争的场面,但是战争的阴影却无处不在,死死的笼罩着每个人,尤其两个同时8岁的男孩,里面和外面、死亡和阳光!外面男孩俊朗的外形整洁的衣服,里面男孩羸弱的身体,宽大破损的囚服。生与死之间的间隔就是一道罪恶的铁丝网!实在是揪心!!!

军 官曾对他儿子布鲁诺说过,他的老师也说:“要生能在犹太人中发现善良的人,那就发现新大陆了。”可是,他儿子永远不会也再也没有机会明白他们说这些话的理 由了。他只知道,在他受伤的时候,是和蔼的犹太仆人给他包扎的伤口,可是那仆人后来却被父亲的士兵打死了。他只知道,那小犹太人是他的朋友。 哎……

小孩子单纯的眼里还以为这残酷的集中营是快乐、有趣的地方……他们眼中也沒有种族仇视……他们只想做朋友

最后2个人握紧手……消除对方不安一幕……最后的最后的画面停留在堆满条纹衣服的毒气房的大门上……这就是结果 战争给人们的结果!

大雨中母亲撕心裂肺的哀号,父亲那因痛苦而扭曲变形的脸,或许也在说明,任何一场战争都没有胜利者。人民永远是被战争伤害最深的人,不管他站在哪一边。伤害别人的人,最终伤害了自己,给别人带去痛苦的人,同时也把痛苦留给了自己。

穿条纹睡衣的男孩观后感 篇6

看电影名字我一点也没看出来其实这是一个通过文艺的手法来描写战争残忍的影片。通过孩子的天真善良纯粹友谊的刻画,反讽了成年人世界的复杂,战争的残酷。电影讲述了8岁的主人公布鲁诺跟随自己的爸爸-德国高级军官,搬家到集中营附近的新家后的故事。小布鲁诺是一个爱探险的小男孩,不知道集中营和战争为何,在父亲的谎言中,甚至认为集中营是个很让他向往的农场。过程中和集中营同岁的小男孩成为好朋友,最后换上他理解的睡衣进入集中营,手牵手一同被推搡着推进了集中营最恐怖的地方……整部影片前面部分其实还比较平淡,最后那几分钟才进入高潮部分。最后那一刻在内心还蛮希望主人公被父母找到可以免于噩运,但其实其他一同被推进貌似焚烧室的那么多犹太人,又何尝是应该死的呢?他们也都是无辜的,只不过因为是犹太民族而已。

两个善良的小男孩,在那样的战争背景下,最终都没能没什么好的结果或下场。看起来其实挺悲哀的一件事情,但其实从另一个角度来看,到最后死亡两个小男孩也并不知道战争和真相的丑陋。手牵着手一同面对未知的恐惧,那一刻他们的内心也还是单纯而美好的。我们亦常常会怀念童年,其实也是怀念童年的单纯美好。成年人的世界,在谎言和利益的影响下,往往会变得越来越复杂。随着年龄的增长,希望我们都能始终保持善良,不要变成最后连自己都会讨厌的那种人。

这个故事最后主人公布鲁诺妈妈撕心裂肺的.哭声在我的心里亦久久挥之不去。妈妈其实也是一个善良的女人,并不知道丈夫是在做这样的工作。但是丈夫的所作所为最终惩罚在了自己的孩子身上,某种意义上感觉其实也是有一些因果循环的意思。当然小男孩的死谁都不愿意看到,但真是德国纳粹对犹太民族的这种屠杀,主人公父亲担任集中营管理者的这些因,得到了最后这令人无法接受的果。

上一篇:走基层送温暖汇报下一篇:我努力 我快乐的范文

本站热搜

    相关推荐