《简爱》〔电影对白〕

2025-01-12|版权声明|我要投稿

《简爱》〔电影对白〕(精选8篇)

《简爱》〔电影对白〕 篇1

《简·爱》〔电影对白〕

《简·爱》〔电影对白〕【内容简介】简·爱自幼父母双亡,投靠冷酷的舅母,但舅母无情地抛弃了她。她在一所慈善学校做了六年的学生和两年的教师。十八岁时,简·爱受聘到桑菲尔德府学当家庭教师,认识了主人罗切斯特。两人都被对方独特的气质和丰富的感情所吸引,于是不顾身份和地位的巨大差距深深相爱了。正当他们举行婚礼时,有人证明罗切斯特的前妻还活着。简·爱知道他们不可能有平等的婚姻,于是选择了离开。后来,简·爱意外遇见了她的表兄妹们,并从叔叔那里继承了一笔遗产。但她无法抵御对罗切斯特的刻骨思念,于是便回到了已经失去了财富、身体也遭到火灾严重摧残的罗切斯特身边,毅然跟他结婚。在爱的沐浴下,罗切斯特找回了幸福和健康。《简·爱》是夏洛蒂的第二部小说。她借一个出身寒微的年轻女子奋斗的经历,抒发了自己胸中的积愫,深深打动了当时的读者。小说于的独特之处不仅在于小说的真实性和强烈的感染力,还在于小说塑造了一个不屈于世俗压力,独立自主,积极进取的女性形象。书中简·爱对罗切斯特的爱情故事,生动地展现了的那火一样的热情和赤诚的心灵,强烈地透露出她的爱情观。她蔑视权贵的骄横,嘲笑他们的愚蠢,显示出自强自立的人格和美好的理想;她大胆地爱自己所爱,然而当她发现自己所爱之人还有妻子的时候,又毅然离开她所留恋的人和地方。该小说要表达的,即妇女不甘于社会指定她们的地位而要求在工作上以至婚姻上独立平等的思想,这在当时,对英国文坛是一大震动。【编辑推荐】英国女作家夏洛蒂勃朗特的传世经典,自问世以来不断地被搬上舞台和银幕。在历时半个多世纪以来,伴随着7、8个版本《简·爱》影片的诞生,不同的时代电影人在各自的作品中用自己的角度阐释对作品的理解,同时也推动了这部经典名著在全球的普及。1970年的乔治·斯科特饰演的版本历来被公认为是所有版本中改编得最恰到好处的——既忠实于原著精神,且故事结构更为紧凑,爱情主题更加突出。苍凉静谧的英国荒原,神秘诡谲的古堡,加上“老戏骨”乔治·斯科特(《巴顿将军》)的表演,将一个维多利亚时代哥特式的爱情故事演绎得凄美动人。乔治·斯科特的表演无疑是本片的一大看点,他的激情演绎使其他版本的罗切斯特黯然失色,其锋芒直逼早年的奥逊·威尔斯;而苏珊娜·约克外表沉静,含蓄内敛的风格也被评论界称为最接近原著简·爱的精神气质。本片的主题音乐更是大手笔,它出自著名音乐人约翰·威廉姆斯之手。这一主题曲把本片的爱情主题推向高潮,更成为该版本的标签,至今仍在不同的音乐会上被演奏。

对于中国观众,这一版本的意义尤为特殊——它被无数次地制成录音剪辑,在全国各地的电台一播再播:它被制成各种版本的录音带,被“听迷”们争相购买,听这部电影着迷的人甚至比有机会看这部电影的观众还要多。对于出产了无数配音电影精品的上海电影译制厂,《简·爱》堪称精品中的精品。在观众每一次选出的配音作品中,《简·爱》无不位列三甲。它从台词翻译到演员表演,无不成就了一种典范。这是配音大师邱岳峰与李梓的颠顶之作,他们用声音拓展了新的表现空间,丰富了电影这一“视听”的艺术在听觉上的美好体验。邱岳峰塑造的罗切斯特,或愤懑,或柔情,或倦怠,或狂暴,无不让人动容。而李梓演绎的简·爱在不愠不火的声调里展现出细腻的情感变化,或温婉,或坚定,也在更深层次上丰富了简·爱人物的形象。他们的声音有表情,有形象,有情感,一寸一寸都是鲜活的。

这是一部特殊的电影,观众可以闭上眼睛,倾听这来自灵魂的声音。

如果问译制片里有哪部影片可以称得上是“圣经”的话,那一定就是她了。

《简·爱》之<交谈>(旁白:第二天,罗切斯特先生一直忙着处理庄园的事务,直到约翰把礼物送来后,他才把阿黛尔和我找到客厅去。)(敲门)罗:进来。

阿:我的礼物,我的礼物。

罗:好吧,拿去吧。真不愧是巴黎的女儿。

你看,爱小姐,你们女人就是这样估价我们。

别管她,她乐着呢。

拿礼物去,阿黛尔,到那儿去过瘾吧。阿:嗯,先生,我太谢谢你了!罗:让她去,有好一阵子她用不着你。

……

你在观察我?!爱小姐。我漂亮吗? 简:不漂亮!

罗:哼,你这人倒真爽啊,哼,你还要说我四肢不全吧?

好吧,我不漂亮你也不见得美,幸好你还诚实,否则就完了,这你也清楚。

坐下坐下……,您请坐。

你应当允许我发号施令,爱小姐,至少为了这么个理由:我比你大二十岁。你同意吗?

简:那要决定于你怎么运用你的岁月。罗:哼哼,真是直言不讳!

好吧,我有权力欺压你,我正想欺压人。

简:当然可以,你赢得这权力,因为我是被雇的,而你不是。罗:嗯,金钱!

我欣赏你的直爽,这在女人是罕见的。可是其实,你还是跟别的女人一样。是啊,我也跟别的男人一样。

好吧,跟我谈谈,爱小姐,别光坐在那儿。简:谈什么?

罗:谈什么都可以!你没看到我现在正想谈话。

告诉我,你怎么能做到这么无动于衷。

啊,懊丧会毒化生活,躲避它,当你被引入歧途的时候。

可是……什么会来引诱你呢?

你要去哪儿? 简:叫阿黛尔去睡觉。

罗:不要管阿黛尔,她乐着呢!就像她的母亲。

你看她是怎么占有那盒礼物,她的母亲也是这样占有我,我曾经很幼稚,对,很幼稚。简:阿黛尔是你的女儿?

罗:不,她不是的,虽然她的母亲把她作为我的女儿,可我不是那么幼稚,爱小姐,不是,不那么幼稚!她是一个江湖艺人的女儿,后来她母亲跟这个人私奔了。

她母亲把我送她的一些首饰珠宝紧紧抓在手里,她把孩子丢在巴黎。

一年前我听到她死了,我就把她孩子领来了。她当然是个私生子!

听了她的经历,你现在一定会轻视她了吧?!简:不能为母亲的过错责怪孩子!罗:见鬼,你就没一点儿自己的东西?!

……

好,再见!

《简·爱》之<表白>(罗)罗切斯特——邱岳峰(简)简·爱——李梓 罗:还没睡?

简:没见你平安回来怎么能睡!

梅森先生怎么样? 罗:他没事!有医生照顾。

简:昨儿晚上你说要受到的危险,过去了? 罗:梅森不离开英国很难保证。但愿越快越好!简:他不象是一个蓄意要害你的人!罗:当然不!他害我也可能出于无意!

坐下。简:格雷斯·普尔究竟是谁?你为什么要留着她? 罗:我别无办法!简:怎么会...罗:你忍耐一会儿,别逼着我回答!我,我现在多么依赖你!

唉,该怎么办?简。

有这样一个例子:有个年青人,他从小就被宠爱坏了,他犯下个极大的错误。不是罪恶,是错误,它的后果是可怕的,唯一的逃避是逍遥在外,寻欢作乐。后来他遇见个女人,一个二十年里他从没见过的高尚女人,他重新找到了生活的机会,可是世故人情阻碍了他...那个女人能无视这些吗? 简:你在说自己?罗切斯特先生。罗:是的!

简:每个人以自己的行为向上帝负责,不能要求别人承担自己的命运,更不能要求英格拉姆小姐!

罗:呵,你不觉得我娶了她,她可以使我获得完全的新生? 简:既然你问我,我想不会!罗:你不喜欢她?说实话吧。简:我想她对你不合适!罗:啊哈,那么自信?!

那么谁合适?你有没有什么人可以推荐?

(旁白:不知该怎么回答他。我正思索着,他改变了话题。)罗:呵,你在这儿已经住惯了? 简:我在这儿很快活!罗:你舍得离开这儿吗? 简:离开这儿?

罗:结婚以后我不住这儿了!

(旁白:他的话语和凝视我的眼光使我惘然。)简:当然!阿黛尔可以上学,我可以另找个事儿。

(旁白:他那炽热的目光盯着我,我再也控制不住自己了。)简:我要进去了,我冷!罗:简!简:让我走吧!罗:等等!简:让我走!罗:简...简:你为什么要跟我讲这些?她跟你与我无关!你以为我穷,不好看,就没有感情吗?我也会的,如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难以离开我,就象现在我难以离开你。上帝没有这样。我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓将同样地站在上帝面前。罗:简。简:让我走吧!罗:我爱你!我爱你!简:不,别拿我取笑了!

罗:取笑?我要你!布兰奇有什么?我对她不过是她父亲用以开恳土地的本钱!

嫁给我,简!说你嫁我!简:是真的?

罗:唉呀!你的怀疑折磨着我!答应吧!答应吧!(旁白:罗切斯特紧紧地拥抱着我,我沉浸在幸福之中。)罗:上帝饶恕我!别让任何人干扰我!她是我的!我的!

《简·爱》之<离别>(罗)罗切斯特——邱岳峰(简)简·爱——李梓

(旁白:接连几天,我把自己关在屋里。这天晚上,我来到客厅。)

罗:到底出来了。

你一个人关在屋里苦着自己,一句责怪的话也没有?没有!

用这个来惩罚我?

我不是有心要这样伤你,你相信吗?

我说什么也不会伤你!我只能这样!

要全都告诉你,我就会失去你,那我还不如死了!简:你失去我了,爱德华。我也失去了你!罗:不……

为什么跟我说这个?加重对我的惩罚?

简!我真尝够了...我生平第一次找到真正的爱,你不要把它拿走!简:我得离开你!罗:你怎么不听我话!

简:我不能住这儿,做你情妇!

罗:你想来想去就是想这个?想做爱德华·罗切斯特太太?

简:你真的认为我想这个? 罗:我当然这么认为。

你说你爱我,你怎么能想到离开我!

简:爱德华,做你情妇我会成什么了?靠人施舍,成了一个没地位的寄生者!

我没权力在这儿,所有权力在你那儿,丝毫不在我这儿!罗:权力?你说话象个律师!我所有的一切都是你的,你还要什么呢?

简:什么也不要,不要,只要你…… 罗:那别走!简!

简:我要再来找你的话,我是作为同等的人,我不能少于这一点,即使为我爱的人。罗:唉...,你是想从此我们各走各的路了? 简:是的...罗:不能这样!我们做什么没有人会在乎的!简:我在乎!你的妻子她还活着!罗:活着?哼!

简:她是还活着!不管上帝是怎么样地在安排她,她还活着,她也无能为力!

我不愿意在夜里偷偷溜过她身边,睡到你床上来。罗:把我扔回去吧,扔进过去的生活。

简:你跟我都无法选择,人活着就是为了含辛茹苦。

你会在我忘了你之前先忘了我。罗:你简直把我说成个骗子!

走吧,走吧!如果你把我看成这样的人……

简,等等……,等等……

别急于决定,等一会儿,再等一会儿……(旁白:他那痛苦的神情让我怜悯,我不愿离开他,但我必须离开他,我必须离开这里。在朦胧的黎明时刻,我把自己带来的东西包成一个小包。走到客厅门口停住了,我知道他还在里面,我听到他的叹息声。不,我不能停留!我离开了桑菲尔德,在荒原上我盲目地不断地向前,我的心几乎被悲痛窒息了。我似乎听到罗切斯特先生痛苦地在呼唤我...)罗:简……,简……,简……

《简·爱》之<重逢>(罗)罗切斯特——邱岳峰(简)简·爱——李梓 罗:谁在那儿?

费尔法克斯太太是你?

那儿有人吗?

(对他的狗)嗯,好了,啊...那儿没人你怎么当有人呢?嗯……

那儿有人吗我说……

谁?

简:是我。

罗:简?

简:是的。

罗:简。

简:是的,是的。

罗:笑话我吧?!

(旁白:我流着泪,说不出话。我握住了他的手。)

罗:是你?简,真是你?

你是来看我的?没想到我这样,嗯?呵!

(旁白:他用手抚摸着我的面颊。)

罗:怎么?哭了?啧,用不着伤心。

能呆多久?一两个钟头?别就走。

嗯,还是你有了个性急的丈夫在等你?

简:没有。

罗:还没有结婚?这可不太好。

简,你长的不美,这你就不能太挑剔。

简:是的。

罗:可也怪,怎么没人向你求婚?

简:我没说没人向我求婚。

罗:懂了...是啊,那好,简,你应该结婚。

简:是的,是这样。

你也该结婚,你也跟我一样,不能太挑剔。

罗:啊,是啊,当然不。

嗯...(清一下嗓子)那你几时结婚?

我把阿黛尔从学校里接回来。

简:什么结婚?

罗:见鬼,你不是说过你要结婚?

简:没有。

(旁白:他明白了我的真意。)

罗:那么早晚有个傻瓜会找到你。简:但愿这样。有个——傻瓜——早已找过我了。

(旁白:这时候,我看见他闭着的眼睛里流出了泪水。)

简:我回家了,爱德华,让我留下吧。

(旁白:我扑向前去,偎依在他怀里,替他抹去泪水。他又微笑了。我们终于同等地相爱了。)

【回味无穷】所有热爱电影的人,都忘不了这部优美的《简·爱》,更忘不了为罗彻斯特配音的邱岳峰。他那一声绝望的“简——”,无数年后似乎依然萦绕在我们胸际。他把那位脾气古怪的英国绅士既富有教养又盛气凌人、表面粗暴地对待简·爱、内心又把她视为知己的复杂感情配得丝丝入扣。有多少人曾经一遍又一遍地听《简爱》的结尾邱岳峰和李梓的对白:“有人吗?谁在那儿?”。很简单,真的很简单。“是你,简”。一个短促的气口,一个小小的停顿,一次语调的微微的提升,无不近乎完美。“真的是你”。平淡和克制中有多少的真情!这差不多快接近人类声音的魅力的极限了。手中还只有录音剪辑的人真的有福了。

【那些穿越历史的声音——上译十大经典】

1.《孤星血泪》1956年译制

影片中,刘广宁的那句“过来小孩”和邱岳峰的那句“见鬼女人”就配音魅力而言,几乎能用杀伤力而不是感染力来形容。

2.《王子复仇记》

1958年译制

《王子复仇记》不是邱岳峰的杰作,1958的他还不成熟,配的也是小角色。《王子复仇记》是孙道临的杰作。孙道临在这部电影的配音中所达到的成就可以说是前无古人,后无来者,连他自己也没能超越。哈姆雷特的配音奠定了孙道临在朗诵领域的教父地位,配的哈姆雷特已经成了演艺界训练口音的标准教材,进而对全国人民从此以后的说话腔调产生了潜在的影响。这种影响到底有多大?只需要听听宋世雄、孙正平、韩乔生这些体育评论员的口音就知道了。

3.《简爱》1972年译制

大家都说毕克的《简爱》和邱岳峰的《简爱》各有各的韵味,但是这一版却还是成为了公认最经典的《简爱》配音版,至今仍有人能成段地背出其中简和罗切斯特的对白,它成了邱岳峰配音中经典中的经典,邱岳峰的声音也自此成为一座不可逾越的丰碑。

4.《战争与和平》1972年译制

在没有邱岳峰、毕克和陈叙一的前提下,曹雷还有孙道临的旁白和杨成纯的安德烈加在一起,依旧烧出了一桌听觉上的饕餮之宴。

5.《生死恋》1976年译制

这部作品不止是刘广宁极其出色的作品,更是乔榛和刘广宁黄金组合的经典。热恋中的人也许只有听过这部电影的配音才能知道,究竟热恋能够“热”到什么程度。

6.《尼罗河上的惨案》1978年译制

这是毕克的巅峰之作。在他去世的追悼会上,播放的就是《尼罗河上的惨案》中波罗分析案情。上译之所以是上译,不仅因为有邱岳峰,还因为有毕克和更多同样伟大的配音演员,所以陈叙一才能妙手烹饪“整整一席菜”,而最能体现这种集团作战力量的正是这部译制片。恰如原片的演员、布景、服装同样是那么的不惜工本,美轮美奂,在本片里,刘广宁达到了顶峰,毕克创造了高峰,就连苏秀的那种“色情”也令多年以后的人们依旧面红耳赤。

7.《悲惨世界》1978年译制

这部作品堪称是胡庆汉的代表作,电影本身也由于脱胎于雨果的巨制同样堂皇无比。还有毕克的旁白和邱岳峰的小店主依然拥有穿透世代的魅力,而尚华塑造的沙威也是他的力作之一。

8.《追捕》1978年译制

这部在1979年获得文化部优秀译制片奖的影片让很多人觉得,如果高仓健能够开口说中文的话,一定也是毕克那样的声音。毕克的声音可以用一个“酷”字来形容,如果真要给这样的声音找一个形象的话,那也必定是高仓健。用一个很不恰当的比喻,《追捕》之于配音在很多人看来就像《一无所有》之于中国摇滚,没有这部作品恰似河流没有了源头。

9.《远山的呼唤》1981年译制

很难用确切的语言形容丁建华声音的美丽:她体现了劳动人民固有的那种善良、坚韧和顽强。其实一样,很少有女性配音演员能和毕克或邱岳峰搭戏,唯有丁建华的声音和他们配在一起才能显得相得益彰。这部戏里作为配角的翁振新和王建新都可圈可点,算得上超额完成任务的标兵,要知道这种标兵,现在都也已经听不见了。

10.《虎口脱险》1982年译制

如果说要选择一部最有名气的译制片,《虎口脱险》显然要强于任何作品,哪怕是《简爱》。这部尚华和于鼎合作的作品如果能用重量计算所带来的笑声的话,估计它足以压垮一个世纪,或许还不止一个世纪。那个略带气泡声,又透着点“坏”的嗓音已经成了尚华的标签。法国喜剧大师菲耐斯也许都不会想到,在中国他能拥有如此众多的影迷,而这一切很大程度上都是因为那位充满激情的幕后“指挥家”——尚华。

《简爱》〔电影对白〕 篇2

一、推广价值———中国电影, 走向世界

走向世界的中国电影主要是中国导演与好莱坞影星的合作。以影片《金陵十三钗》为例, 中国导演张艺谋起用了好莱坞一线男影星克里斯蒂安·贝尔担纲主演, 并邀请了好莱坞一流的特效和制作团队与之合作;而且, 结合着影片故事情节和人物身份, 大胆地尝试英文对白 (达到了40%) , 如来自美国的假神父约翰、学习过英语的中国教堂的学生们以及受过高等教育的“十三钗”之一玉墨所使用的对白大部分都是英文。这种类型的电影使用两种语言类型主要目的在于横跨中西两种文化以便将电影受众扩大至世界范围。《金陵十三钗》就达到了这种推广的效果。该片于2011年年末和2012年年初在美国十几个主要城市、二十多家影院公映, 获得了第69届美国电影金球奖最佳外语片的提名、第59届美国金卷轴奖和第13届美国金拖车奖等国际奖项。

二、文化价值———中西方文化的碰撞与传播

这类影片由于是中西合璧的产物, 必然会体现中西方文化的碰撞, 使中外观众互相了解彼此之间的文化, 无疑具有文化传播的价值。

如《喜宴》中反映的中西方婚礼习俗的文化碰撞。在影片中, 由赵文瑄饰演的高伟同不敢告诉其父母自己是同性恋并已找到伴侣的事实, 面对父母的来访与逼婚, 选择与租住他房子的中国女画家葳葳假结婚, 在美国只需要领取结婚证就是结婚, 在中国领了结婚证并不是真正的结婚, 而是需要双方摆了酒席才算结婚 (杨凤娟, 2012) 。在观看影片后, 中美两国观众对中国传统婚礼与西方简洁婚礼的不同文化特点一览无余。

再如《刮痧》中体现出的中西方伦理道德的文化碰撞。中国影星梁家辉在片中饰演在美国生活并实现了美国梦的许大同, 他五岁的儿子丹尼斯发烧, 在家照看他的爷爷, 因为看不懂美国药品上的英文说明, 便用中国民间传统的刮痧疗法为其治病, 而刮痧后在丹尼斯背部形成的淤青却成了他在一次意外事故后许大同虐待孩子的证据。影片反映出中国传统思想中把法律视为人类的规范体系, 并将之与礼完美地结合在一起, 令法屈从于礼、屈从于家族伦理 (杨慧, 2011) ;而西方人则注重实证, 无论许大同怎样为自己辩解, 在强调事实与证据的美国法官面前都毫无作用。由此, 中西方文化在碰撞中实现了相互之间的传播。

三、文学价值———三股“热潮”下的文学双语研究

由于此类影片大多改编自中国当代文学作家的作品, 则可体现一定意义的文学价值, 以影片《金陵十三钗》为例, 影片放映后, 在观众中引起了三股“热潮”, 即对原著小说作家的深入了解、对原著小说作品的深度剖析、对不同艺术形式的深层次比较。

1. 对原著小说作家的深入了解

《金陵十三钗》原著小说是中国当代文学著名女作家严歌苓的作品, 如今, 作为著名的海外华人女作家, 严歌苓的作品“总是弥漫着阐释者的魅力” (陈思和, 1998) , 更因其作品多涉及在正史之外边缘部分的历史真实、对于在海外生存的中国人感受到的中西文化差异、特别是在表现人性题材中对于女性生存状态的关注, 而使得她在中英文两种语言创作中独树一帜, 表现出少有的大气和世界性的眼光。严歌苓的出国游历, 无论对于她个人的写作还是对中国海外华文创作, 意义都不可小觑 (李兆忠, 2010) 。在影片《金陵十三钗》上映后, 越来越多的观众开始对这位了不起的女作家感兴趣, 并在中国的文学界、普通观众、大学生群体中间掀起了对严歌苓研究的热潮, 国内学术界也涌现出了大量相关的学术论文, 如潘婉莹的《刍议严歌苓“影视热”原因》;安晓燕的《关于严歌苓作品影视改编的思考》;刘继莲的《严歌苓小说〈金陵十三钗〉中的创伤记忆与创伤“救赎”》等, 大大地丰富了中国当代文学学术界关于作家研究的理论与实践。

2. 对原著小说作品的深度剖析

这主要是指研究者用中英双语对双语电影进行分析, 即对文学作品各个角度的深度剖析。例如, 大家共同观看《金陵十三钗》的双语对白视频片段, 播放结束后, 研究者先用双语来介绍这一部分的具体情节;之后, 再重新播放, 可选择适当位置暂停, 如在播放到本来躲藏在教堂里的假神父约翰看到日本士兵欺凌女学生的时候便身穿神父的服装挺身而出说道:“This is a house of the Lord, these are children, you are breaking the laws of men and of God, no soldiers here, you have no business being here, I am the priest and I command you, in the nameof the Father to leave now。” (这里是神圣的地方, 她们是孩子, 你们违反了人道主义, 这里没有军人, 你们无权在此, 我以神父的名义要求你们立即离开。) 研究者可用英语来对刚刚出现的英文对白提问, 如:Why does the fake priest say something like this?What is he intended to do? (假神父为什么会说这样的话?他的意图为何?) 由此来引导研究小组中的所有人参与其中, 用双语展开讨论。大家指出, 假神父的语言体现了一个在战争环境下原本以撞骗而苟且偷生的人物面对日本士兵的残忍而表现出的人性的光辉, 他能够在瞬间找到勇气以神父的形象示人, 并以地道的宗教语言震慑日本士兵, 保护教堂里的中国女学生, 这是小人物的良知与人性在环境中得到激发的典型事例。有的研究者也指出, 影片中的这个细节体现了严歌苓作品中的主题:战争原本是惨无人道的、泯灭人性的行为, 但在特定环境下, 却有着正面的力量, 激发埋藏在人们内心深处的、甚至是他们自己都无法预料到的光辉的人性, 这正是严歌苓所带给读者和观众独特的心灵震撼。

3. 对不同艺术形式的深层次比较

纸质的小说与画面感十足的电影属于不同的艺术形式, 在以往枯燥的文学研究中, 研究者只能利用书本和理论知识, 而由小说改编而成的电影的呈现为他们提供了一维空间与多维空间、文字与画面、小说与电影不同的创作手法等多方面的深层次比较素材。在这个所谓的读图时代, 文字退居次席, 图像僭越为文化主调。电影所带来的现实利益使得许多作家投身于“视觉化写作” (尹晓丽, 2005) , 这种比较也提高了研究者的批判性思维能力。

总之, 在中国电影走向世界的今天, 中英文双语对白电影的出现引起了人们广泛的关注, 对此类影片的实用价值分析可对人们的现实生活起到不可忽视的重要指导作用:中国电影人可利用其推广价值, 制作出更多更好的影片, 使之走向好莱坞、走向世界;文化传播工作者可利用其文化价值, 向世界进一步传播独具魅力的、在外国观众眼中神秘的中国文化;文学研究者、教育者和学习者可利用其文学价值, 以前所未有的不同视角更深入地研究和探讨文学作品、展开双语教学, 从而丰富中国当代文学研究的理论与实践, 以中英文双语对白电影的上升趋势为契机, 使外国观众感受中国文学。

参考文献

[1]杨凤娟.从《喜宴》看中西方道德礼仪文化的差异[J].电影文学, 2012 (14) :63-64.

[2]杨慧.从语篇整体论探析电影《刮痧》的中西文化差异[J].电影文学, 2011 (2) :67-68.

[3]陈思和.人性透视下的东方伦理[N].文汇读书周报, 1998-07-11.

[4]李兆忠.磁性乌托邦——严歌苓之谜[J].南方文坛, 2010 (2) :19-20.

经典电影对白 篇3

1.Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. 人生就像一盒巧克力,你永远无法预料接下去会得到什么。

2.Stupid is as stupid does. 傻人自有傻福。

3.Miracles happen every day. 奇迹每天都在发生。

4.I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidentally like on a breeze. 我不知道我们是否有着各自的命运,或者只是到处随风飘荡。

《狮子王(The Lion King)》

1.Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上的一切都在微妙的平衡中存在着。

2.I laugh in the face of danger. 在危险面前,我选择放声大笑。

3.You can’t change the past. 过去的事情是无法改变的。

4.Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 没错,过去可能是痛苦的。但我认为你可以逃避它,也可以向它学习。

5.This is my kingdom. If I don’t fight for it, who will? 这是我的王国,假如我不为它而战斗,谁还会呢?

《飘(Gone With The Wind)》

1.Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it’s the only thing that lasts. 国土是世界上唯一值得你去为之工作、为之战斗、为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西。

2.You’re throwing away happiness with both hands,and reaching out for something that will never make you happy.你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西。

经典电影台词对白 篇4

我不希望看到你流泪,除非是为了幸福。

《乱世佳人》

Tomorrow is another day!明天是另外的一天!

《简·爱》

你以为我穷,不漂亮,就没有感情吗?如果上帝赐给我眉毛和财富,我也会让你难以离开我的!就像我现在难以离开你一样。

《天使之城》

爱一个人需要理由吗?可能不,爱一个人需要付出吗?是的!而且是无怨无悔的!

《剪刀手爱德华》

如果晚上月亮升起的时候,月光找到我的门口,我希望月光女神满足我一个愿望,我想要一双人类的手,我想用我的双手把我的爱人紧紧地拥入怀中,哪怕只有一次,如果我从来没有品尝过温暖的感觉,也许我不会这样寒冷,如果我从来没有感觉过爱情的甜美,我也许就不会这样的痛苦,如果我没有遇到过善良的佩格,如果我从来都不曾离开过我的房间,我就不会知道我原来是这样的孤独。

《阿甘正传》

生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。

《哈利-波特与密室》

决定我们成为什么样人的,不是我们的能力,而是我们的选择。

《辛德勒名单》

什么是权利?当一个人犯了罪,法官依法判他死刑,这不叫权利,这叫正义。 当一个人同样犯了罪,皇帝可以判他死刑,也可以不判他死刑,于是赦免了他,这就是权力。

《肖申克的救赎》

恐惧让你沦为囚犯,希望让你重获自由。坚强的人智能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。记着,希望是个好东西,没准是个最好的东西,而且从没有一样好东西会消失。

《蜘蛛侠》

能力越大,责任越重。

《四根羽毛》

上帝会把我们身边最好的东西拿走,以提醒我们得到的太多!

《天堂电影院》

如果你不出去走走,你就会以为这就是世界。

《被嫌弃的松子的一生》

梦想是自由的,但是能够实现梦想,过上幸福生活的人只有一小撮而已。生而为人,对不起。不在于别人为你做了什么,而是你为别人做了什么?

《可可西里》

电影小时代经典对白台词 篇5

2) 心脏上像是瞬间破土而出一颗疯狂生长的巨大食人花,在几秒钟的时间内就用它肥硕的枝叶遮盖了所有的光线,巨大的黑暗里,无数带刺的藤蔓缠绕攫紧我的喉咙。

3) 连续数十场的暴雨。每天早上都是电闪雷鸣。巨大的闪电和雷声,像是长着尖利长指甲的手,硬生生撕扯着每个人的耳膜。每一声爆炸性的雷声,都像是黑暗里突然甩过来的一个重重的耳光。

4) 很多时候,我们的人生,就像是电影里配乐的叙事片段镜头从我们身上一个一个地切过去,然后转了一圈,又切回来没有对白,没有台词,我们沉默地出现在这些被音乐覆盖着的镜头里。

5) 当我们都认为,人生已经出现坏的不能再坏的局面的时候,上帝总有办法超越我们的想象,把一切弄得更加腐烂。我们这群人,从小一起,分享着彼此喜悦痛苦

6) 我相信这个世界上一定会有一个你爱的人,他会穿越这个世间汹涌的人群,一一地走过他们,怀着一颗用力跳动的心脏,捧着满腔的热和沉甸甸的爱走向你抓紧你,你要等。

7) 在我们平凡而又微茫的生活里,并不是只有轻松的欢笑和捧腹的乐趣。在时光日复一日的缓慢推进里,有很多痛苦就像是图钉一样,随着滚滚而过的车轮被扎进我们的心中。

8) 因为我已经快要走火入魔了很多次,我想要抓着自己的头发,把自己从地面上扯起来无论牛顿是否会从棺材里破土而出,翻着书上的牛顿定律对着我抓狂地怒吼:“这是不可能的!”

9) 认识他以后我觉得自己的人生都被点亮了。我本来想一直陪在他身边的,可是后来才发现,认识了他,已经透支掉了我这辈子所有的好运气了,我已经没有多余的运气再去陪在他身边。

10) 窗外浓厚的夜色被寂静衬托得格外沉重,像是一池无风天里的湖水。黄色的路灯下,偶尔会走过一对相互依偎的约会男女。他们的影子被拉的很长很长,像是大写的“幸福”二字。

11) 窗外浓厚的夜色被寂静衬托得格外沉重,像是一池无风天里的湖水黄色的路灯下,偶尔会走过一对相互依偎的约会男女他们的影子被拉的很长很长,像是大写的“幸福”二字。

12) 每一天都有无数的人涌入这个飞快旋转的城市——带着他们的宏伟蓝图,或者肥皂泡的白日梦想;每一天,也有无数的人离开这个生硬冷漠的城市的摩天大楼组成的森林——留下他们的眼泪。

13) 大一的男生里面,百分之八十的人戴着眼镜,剩下百分之二十里有一半的穿着裤腿短三寸的裤子,露出里面的白色尼龙袜子,而另外一半,扔进人海里,就永远也不可能在寻找到他们。

14) 当我沉睡在被窝里的时候,当我为爱情心花怒放的时候,当我无聊地躺在沙发上看电视局肥皂剧的时候,他们喝光了新的一杯咖啡,揉揉眼睛,继续新的事情。他们握着手机在沙发上稍微闭眼休息一个小时。

15) 因为我已经快要走火入魔了。很多次,我想要抓着自己的头发,把自己从地面上扯起来——无论牛顿是否会从棺材里破土而出,翻着书上的牛顿定律对着我抓狂地怒吼:“这是不可能的!”

16) 我们永远都在崇拜着那些闪闪发亮的人。我们永远觉得他们像是神祗一样的存在。他们用强大而无可抗拒的魅力和力量征服着世界。但是我们永远不知道,他们用什么样的代价,去换来了闪亮的人生。

17) 但是生活永远不是连续剧。它不会再应该浪漫的时候,响起煽情的音乐;它不会再男主角深情告白的时候,就让女主角浓烈的回应;它不会再这样需要温柔和甜蜜的时刻,就打翻一杯浓浓的蜂蜜。

18) 很多时候,我们的人生,就像是电影里配乐的叙事片段。镜头从我们身上一个一个地切过去,然后转了一圈,又切回来。没有对白,没有台词,我们沉默地出现在这些被音乐覆盖着的镜头里。

19) 我们仅仅只是这个庞大时代的小小碎片,无论有多么起伏的剧情在身上上演。我们彼旋转重合、然后组成一个光芒四射的巨大玻璃球。我们是微茫的存在,折射出心里每一丝憧憬和每一缕不甘。

20) 天地万物都会输给时间,没人可以逃过它残忍的凝视与审判。也许我们终究会成长为自己曾经最讨厌的模样,但在此之前,面对黑暗无边,让我,与你并肩。你看见了吧,那朵微弱却不熄的花火,它在为我们闪烁。

21) 那是一种怪异的感觉,一个和我们一起生活了那么多年的人,突然有一天消失在了我们的生命里。好像大家并没有什么感觉一样,继续地朝前生活着,伤心,悲痛,喜悦,激动……我们的生活好像并没有什么不一样。

22) 其实我们的生命就是这样一天一天地转动过去分针、时针,拖着虚影转动成无数密密麻麻的日子,最终汇聚成时间的长河,变成我们所生活的庞大的时代。而我,和我们,都是其中,最最渺小微茫的一个部分。

23) 沿海无数的天价楼盘沐浴在上海昏黄色的雨水里,有寂寥的贵妇人在第十二次拨打老公手机听到的电话依然依然是被转语音信箱之后,茫然地抱着蚕丝的抱枕,靠在床边看窗外的江面。翻腾的黄色泡沫像是无穷无尽的欲望的漩涡。

24) 已经十二月末了。上海开始下起连绵不断的寒雨。上帝在头顶用铅灰色的乌云把上海一整个包裹起来,然后密密麻麻地开始浇花。光线暗的让人心情抑郁,就算头顶的荧光灯全部打开,我也只能提供一片更加寂寥的苍白色。

25) 崇光:但现在我想要在爱里继续活下去,活得比爱还要久,活成爱的本身。你要相信这个世界上一定会有一个你爱的人,他会穿越这个世界汹涌的人群,一一的走过他们,怀着满腔的热和沉甸甸的爱,走向你,抓紧你。你要等。

26) 如果我们的生活充满了以前另一种未知的可能性的话,那么在大学围墙范围内,这一场追逐大战,谁先遇到谁,都可以导致完全不同的结局。这就像有人在转盘里撒下一大把钢珠,在转盘没有停下来之前,谁都不知道最后的赢家会是谁。

27) 开学的第一天过去了。其实我们的生命就是这样一天一天地转动过去分针、时针,拖着虚影转动成无数密密麻麻的日子,最终汇聚成时间的长河,变成我们所生活的庞大的时代。而我,和我们,都是其中,最最渺小微茫的一个部分。

28) 我希望在爱里,继续活下去,活的比爱还要久。我相信,这个世界上一定会有一个你爱的人。他会穿越这个世界汹涌的人群,一一地走过他们怀着一颗用力跳动的心脏,捧着满腔的热和沉甸甸的爱,走向你,抓紧你,他一定会找到你的,你要等。

29) 这是一个以光速往前发展的城市。旋转的物欲和蓬勃的生机,把城市变成地下迷宫般的错综复杂。这是一个匕首般锋利的冷漠时代。在人的心脏上挖出一个又一个洞,然后埋进滴答滴答的炸弹。财富两级的迅速分化,活生生的把人的灵魂撕成了两半。

美国电影《假结婚》中英文对白 篇6

Because you know I’m right.因为你知道我是对的 Frank,people in this country are busy,broke, 弗兰克,这个国家的人又忙,又穷

And they hate to read.They need someone they can trust to say, 而且又讨厌阅读。他们需要跟可以信赖的人讲话 “Hey Don’t watch CSI:Indianapolis tonight.“别看CSI:今夜印第安纳波利斯

Read a book!Read Frank’s book.”And that person is Oprah.读一本书!读弗兰克的书。“此人是奥佩拉” Cuttin’ it close.-One of those mornings.-又夹塞了-与往常一样

Thank you ,Captain Obvious.多谢,显而易见长官 Sweetl…甜心

-Uh, sorry.…Jesus!哦,对不起…我的老天爷!Rub some dirt on it ,brother.弄点土擦擦,老兄 Frank, the truth is allA-plus novelists do publicity.弗兰克,事实上是所有的顶级小说家都在出书

Roth ,McCourt, Russo, and… 罗斯,麦考特,拉索,还有… Frank!Can I tell you what else they have in common?A Pulitzer.弗兰克!告诉你他们另外一个共同点?都是普利策奖的获得者 I need the shirt off your back.Literally.我要你脱下你身上的衬衫,真的 You’re kidding, right?-Yankees,Boston, this Tuesday, 你不是在,开玩笑吧?-美国佬,波士顿,周二

Two company seats for your shirt.You have five seconds to decide.这2家公司的票换你的衬衫。给你5秒做决定 5 4 3 2 1 I know 我知道

-shh!-Later.–嘘!-一会儿

Morning, boss.You have a conference call in 30 minutes.早安,老板。30分钟后开会

Yes.About the marketing of the spring books.I know.对。关于春季售书会议,我知道了 Staff meeting at 9:00 员工会议9:00 Did you call, um…What’s her name?你给那个,呃...叫什么来着,打电话了吗? The one with the ugly hands.那个长着一双难看的手的人

-Janet.-Yes,Janet.-珍妮特。-是的,珍妮特

Yes.I did call her.I told her that 是的,我打过了。我告诉她了 If she doesn’t get her manuscript in on time 如果他不及时交手稿 You won’t give her a release date.Your immigration lawyer called.您就不给她发行日期。您的移民律师打电话了 He said it’s imperative… 他说有要事...Cancel the call, push the meeting to tomorrow取消电话,把会议推到明天 And keep the lawyer on the sheets.记下律师的电话 Oh, and get a hold of PR,哦,联系一下公共关系部

Have them start drafting a press release.让他们起草新闻发布草案 Frank is doing Oprah.弗兰克正在写奥佩拉 Wow.Nicely done.哇,干得不错

If I want your praise, I will ask for it.如果我需要你的表扬,我会说的 Who is Jillian?这个吉莉安是谁?

And why does she want me to call her?为何她让我给她电话? Well,that was originally my cup.其实,那是我的杯子

And I’m drinking your coffee why?而为什么我在喝你的咖啡? Because your coffee spilled.因为您的咖啡洒了 So, you drink unsweetened cinnamon light soy lattes? 那么,你也喝不加糖的桂皮大豆咖啡拿铁?

I do.It’s like Christmas in a cup.是的。就好像杯子里有圣诞 Is that a coincidence?是巧合吗?

Incredibly, it is.难以置信,确实是

I mean I wouldn’t possibly drink the same coffee that you drink 我的意思是 我不可能跟您喝一样的咖啡 Just in case yours spilled.仅仅为了以防您的被洒掉 That would be pathetic.那就太可怜了

Morning.Miss Tate’s office.早上,泰特小姐办公室 Actually, we’re headed to your office right now.Yeah.事实上,我们正要去你的办公室。对

Why are we headed to Bob’s office?为什么要去鲍勃的办公室

Have you finished the manuscript I gave you?你完成我交给你的手稿了吗? Uh,I read a few pages.I wasn’t that impressed.呃,我读了几页。没什么劲 Can I say something?-No.-我能说几句吗?-不行

I’ve read thousands of manuscripts.我读过成千上万的手稿了 And this is the only one I’ve given you.这是我唯一给你的 There’s an incredible novel in there.里面有一个了不起的小说 The kind of novel you used to publish.你过去经常出版的那种 Uh ,wrong.And I do think you order the same coffee as I do 呃。错了。我的确相信你跟我订的是同样的咖啡 Just in case you spill,which is ,in fact, pathetic.只是以防万一被洒。事实上,真是可怜至极

-Or impressive.-I’d be impressed –或者说感人至深 –我深受感动 If you didn’t spill in the first place.如果你刚开始没有洒掉

Now remember, you’re just a prop in here.现在记住,你在这里就是个摆设

Won’t say a word.无言以对

Ah!Our fearless leader and her liege.Please, do come in.啊!我们无所畏惧的领导和她的臣子。快请进来

Oh.Beautiful breakfront.Is it new?哦。漂亮的书柜。是新的吗? It is English Regency Egyptian revival,built in the 1800s 这是19世纪的英国摄政时期的埃及复古品

But ,yes, it is new to my office.但是,没错,刚到我的办公室的 Witty.妙语连珠

Bob, I’m letting you go.鲍勃,我决定放你走人 Pardon?您再说一遍

I asked you over a dozen times to get frank to do Oprah, and you didn’t do it.我反反复复地要求你让弗兰克写奥佩拉,可你就是没做 You’re fired.你被炒鱿鱼了

I have told you that is impossible.我告诉过您是不可能的

Frank hasn’t done an interview in 20 years.弗兰克20多年都不接受采访了

Well that is interesting, because I just那听着到蛮有趣的,因为我刚 Got off the phone with him, and he is in.跟他挂完电话,他同意了 Excuse me 你说什么

You didn’t even call him,did you?你甚至连电话也没有打,对吧? Frank can be a little scary to deal with.For you.对你来说,弗兰克可能是块硬骨头

Now ,I will give you two months to find another job.现在我给你2个月的时间另谋高就

And then you can tell everyone you resigned,OK? 然后到那时,你告诉大家你辞职了,怎么样? What’s his twenty?他什么反应?

He’s moving.He has crazy eyes.他在移动,眼睛直直的 Don’t do it ,Bob.Don’t do it.别这样,鲍勃。别冲动 You poisonous bitch!你这个老毒婆!You can’t fire me!你凭什么炒我!

You don’t think I see what you’re doing here? 你以为我不知道你在干嘛?

Sandbagging me on this Oprah thing强迫我做什么奥佩拉的事情 Just so that you can look good to the board? 只是为了你在董事会那边出风头?

Because you are threatened by me!因为我对你有威胁!

And you are a monster.-Bob, stop.-还有你这个怪兽-打住,鲍勃 Just because you have no semblance of a life 只是因为你拿这间办公室当幌子

Outside of this office,你根本不懂生活

You think that you can treat all of us你认为你可以把我们所有的人 Like your own personal slaves.当你的私人奴隶

You know what? I fell sorry for you.你明不明白?我真替你难过 Because you know what you’re gonna have on your deathbed? 你知道你临死的时候会怎样吗?

Nothing and no one.床边没有任何东西,也没有任何人 Listen carefully,Bob.鲍勃,给我仔细听着

I didn’t fire you because I feel threatened.No.我炒掉你不是因为你对我有威胁。绝对不是

I fired you because you’re lazy,entitled,incompetent 我炒掉你是因为你懒惰,自以为是和无能

And you spend more time cheating on your wife 并且你花在欺骗你老婆身上的时间

Than you do in your office.比你的办公时间要多得多 And if you say another word,而且,如果你再敢胡言乱语 Andrew here is gonna have you thrown out on your ass,OK? 安德鲁会把你直接扔出去,清楚了吗?

Another word and you’re going out of here再说一个字,你就马上走人 With an armed escort.在武装警卫护送下

Andrew will film it with his little camera phone 安德鲁会用这个小小的手机拍摄这一切

And he will put it on that internet site.并且把公布在互联网上-what was it?-YouTube?-叫什么来着?-视频网站? Exactly.Is that what you want?没错。你想那样吗?

Didn’t think so.I have work to do.我看算了吗。我还有工作呢 Have security take his breakfront out of his office 让保安把书橱抬出他的办公室

And put it in my conference room.把它放在我的会议室 Will do.听命

And I need you around this weekend这周我要你加班

To help review his files and his manuscript.帮忙审查他的文件和手稿-This weekend?-You have a problem with that?-这周?-你有问题吗? No.I „just my grandmother’s 90th birthday,不是。只是...我奶奶要过90大寿

So I was gonna go home and„所以我准备回家而且...„it’s fine.I’ll cancel it....算了。我只能取消了。You’re actually saving me from a weekend of misery anyway, 正好把我从周末的苦海中拯救出来

So it’s„ good talk, yeah.那就是说...一言为定,对 I know,I know.OK, tell Gammy I’m sorry.OK? What„ 我知道,我知道,跟奶奶说,我很抱歉,好吗?什么...Mom.What do you want me to tell you?妈妈,想让我跟您说什么呢? She’s making me work the weekend.她让我周末加班呢 No,I’m not„ no.不,我不是...不

Listen, I’ve worked too hard for this promotion 听着,为了这次升职我历尽辛苦

To throw it all away, OK?-现在放手太可惜了,好吗? I’m sure that Dad is pissed,我肯定爸爸气蒙了

But we take all of our submissions around here very seriously.但是我们在这都惟命是从不敢懈怠

We’ll get back to you as soon as we can.回头我再联系您-Was that your family? –Yes.-你的家人?-是的

-They tell you to quit? –Every single day.-他们让你辞职?-每时每刻 Bergen and Malloy want to see you upstairs immediately.卑尔根和马洛伊希望立刻在楼上见到你

OK.Come get me in ten minutes.We’ve got a lot to do.好的。10分钟叫我回来,还有一大堆事呢 Margaret,congratulations on the Oprah thing.玛格丽特,恭喜你为奥佩拉所做的一切

-That’s terrific news.-Thank you,thank you.-真是令人振奋的消息 –谢谢,谢谢

This isn’t about my second raise, is it? Just kidding.这不会是我的第二次晋升吧,是吗?开个玩笑 Margaret, do you remember when we agreed 玛格丽特,你还记得我们之间的协定吗?

That you wouldn’t go to the Frankfurt Book Fair 你的签证正在申办的时候

Because you weren’t allowed out of the country 你不得离境

While your visa application was being processed?不得去法兰克福书展 And„you went to Frankfurt.可是...你去了法兰克福 Yes, I did.We were going to lose DeLillo to Viking.是的。不然我们差点就把唐·德里奥(美小说家)输给维京佬了

So„ really didn’t have a choice, did i?所以...也是事出无奈,不是吗? It seems that the United States Government可是美国政府好像不关心 Doesn’t care much who publishes Don Delillo.谁出版唐·德里奥

We,uh, just spoke to your immigration attorney.我们,呃,刚刚跟你的移民律师通了话

Great.So,we’re all good?Everything good? 太好了。那么,我们都好吧?一切都还好?

Margaret, your visa application has been denied.玛格丽特,你的签证被拒签了

And you are being deported.而且你要被驱逐出境

And apparently there was also some paperwork显然还有一些文书工作 That you didn’t fill out in time.你也没及时填好 Come on.Come on!It’s not like I’m even an immigrant!不会吧,不会吧!我甚至不算是移民!

I’m from Canada, for Christ’s sake.看在上帝的份上,我是加拿大人 There’s gotta be„ there’s gotta be something we can do.应该会有...我们应该会有办法的

We can reapply, but unfortunately 我们可以再申请,但不幸的是至少要等一年

You have to leave the country for at least a year.你得离开美国,至少要等一年

OK.OK, well, that’s not ideal, but,uh„好了,其实,状况很不理想,但,I can, uh„ I can manage everything from Toronto„ 我可以,呃。我可以通过多伦多来处理一切...„with videoconferencing and internet....用电视会议和互联网 Unfortunately,Margaret,不幸的是,玛格丽特

If you’re deported, you can’t work for an American company.如果你被驱逐了,你无权再为美国公司工作

Until this is resolved I’m going to turn operations over to Bob Spaulding.在这个事情解决之前,我得让鲍勃斯博尔丁来运作一切了

Bob Spaulding?The guy I just fired?鲍勃...?我刚刚解雇的那个家伙? We need an editor in chief.我们需要一个主编

He is the only person in the building who has enough experience.他是这座大楼里唯一有资历的人

-You cannot be serious.I beg of you.-Margaret.-您不会是认真的吧。我求您了-玛格丽特

We are desperate to have you stay.我们也诚恳地想让你留下来 If there was any way, any way at all 如果有任何法子,什么法子都行

That we could make this work, we’d be doing it.只要能做到的,我们都会去做

There is no way„可是没有一点办法...I am begging you.我求您了

No,Margaret.Excuse me,we’re in a meeting.不玛格丽特,对不起,我们正在开会

-Sorry to interrupt.-What?-对不起,打扰了 –什么?

Mary from Miss Winfrey’s office called.She’s on the line.温芙蕾小姐办公室的玛丽打来电话,她在线上

She needs to speak with you right away.I told her you were otherwise engaged.她要立即与您通话。我告诉她了您另有安排 She insisted, so„ sorry.可是她坚持,所以...对不起 So 对不起

Gentlemen,I understand, 先生们,我理解 The predicament that we are in.我们现在的困境 I think there’s something that you should know.我认为有些事情你们应该知道

We’re getting married.我们要结婚了

-Who is getting married?-You and I.-谁要结婚?-你和我 You and I are getting married!Yes.你和我要结婚了!没错 Isn’t he your secretary?他不是你的秘书吗?

Executive,uh„assistant secretary.Titles.头衔是高级秘书

But, wouldn’t be the first time one of us fell for our secretaries.但是,我们公司也不是头一次爱上自己的秘书了 Would it,Edwin?不对吗,埃德温?

With Laquisha.Remember?跟拉奇莎。记得吗?

You know, Andrew and I, we’re„ we are just two people 你们知道,安德鲁和我,我们...只是2个

Who weren’t meant to fall in love but we did.不该恋爱的一对,却爱上了彼此

All those late nights at the office and weekend book fairs.那些办公室的深夜和周末的书市

Something happened.Something.就那样发生了,一些事情 Yeah.Tried to fight it and„是的。也试图抗击这种情感可...Can’t, can’t fight a„但是无法,无法阻挡...Can’t fight a love like ours,so uh„ 无法抗拒我们之间的爱,所以

Uh„ Are we good with this? Are you happy?我们这样可以吗?你们高兴吗? Because,well„ we are happy.So happy.因为,其实...我们很高兴非常高兴 It’s terrific.太妙了

Just make it legal.Mmm弄成合法的,嗯?

Yeah,well,then„then that means we„对,也就是说,那么...那么我们...„we need to get ourselves to the immigration office....我们应该先到移民局

So we can work this whole mess out.Right?处理好这一大摊子事,对吗? We will do that right away.我们马上着手办理 What is that about?怎么个意思?

Dragon Lady!Here they come„母夜叉!他们来了。。What is he thinking?他到底怎么想的? Dude,for real.Her? 伙计,真的?跟她?

Married? Didn’t even know they were dating„结婚?都不知道他们在约会 I don’t understand what’s happening.我对这一切感到莫名其妙 Relax.This is for you,too.放松点,这对你也有好处 Do explain.愿闻其详

They were going to make Bob chief.他们要让鲍勃当主编

So naturally I would have to marry you.所以我自然地就要跟你结婚 And what’s the problem? 有什么问题吗? Like you were saving yourself for someone special? 你已经心有所属了吗?

I like to think so.Besides, it’s illegal.我倒宁愿是那样。而且,这是不合法的

They’re looking for terrorists,not for book publishers.他们在寻找恐怖分子,不是出版商

I’m not gonna marry you.-Sure you are.我不会跟你结婚。你当然会 Because if you don’t marry me, your dreams of touching the lives of millions with the written word are dead.你不跟我结婚,你那在写作界成为百万富翁的梦想就会破灭 Bob is gonna fire you the second I’m gone.Guaranteed.我保证,我前脚走,鲍勃就会解雇你

That means you’re out on the street alone looking for a job.那就意味着你得流落街头另觅工作了

That means all the time that we spent together, all the lattes, 我们在一起的日子,所有的拿铁咖啡

.all the canceled dates, all the midnight Tampax runs, 所有取消的约会,所有半夜的卫生棉

.were all for nothing and all your dreams of being an editor are gone.都化为乌有。你那成为编辑的梦想也要湮灭

But don’t worry,after the required allotment of time,别担心,时间一过.we’ll get a quickie divorce and you’ll be done with me.我们就会离婚,互不干涉

But until then,like it or not,但在那之前,不管你愿不愿意.your wagon is hitched to mine.OK? 咱两就是一条腿的蚂蚱。懂吗? This way.Margaret.这边。玛格丽特 Come.The line„过来。要排队。。

Sorry,I just need to ask him something.不好意思,我有事问他 I need for you to file this fianc(?)visa for me,please.请你帮我申请一个结婚签证 Please,come with me.请跟我来

Yes,ma’am, I understand that.We’re backed up„ 是,女士,我明白。我们备份了。。

I have a bad feeling about this.我有不祥预感 Hi.I’m Mr.Gilberstson.嗨。我是吉尔伯森 And you must be Andrew,你一定是安德鲁 Sorry about the wait.抱歉让你们久等了 It’s a,crazy day today.真是,今天忙疯了 Oh,of course,We understand.噢,当然,我们理解

And I can’t tell you how much we appreciate you seeing us on such short notice.非常感激你能在这么短时间内抽空会见我们。

So,I have one question for you.我要问你们个问题 Are you both committing fraud to avoid her deportation 你们是设下骗局,为她谋求美国国籍

So she can keep her position as editor in chief at Coledn Books? 这样她就能继续 在金色书局当主编

That’s ridiculous.Where did you hear that?太荒谬了,你从哪里听来的? We had a phone tip this afternoon from a man named„ 今早有人给我打电话。。

Would it be Bob Spaulding?那人叫鲍勃斯博尔丁? Bob is nothing but a disgruntled former employee.鲍勃只是一个心怀不满的原雇员而已

And I apologize.我道歉

But we know you’re incredibly busy我们知道你非常忙 With a room full of gardeners and delivery boys to tend to.外面全是申请人和递送员

If you just give us our next step 如果你让我们进行下一步 We will be out of your hair and on our way.我们就不会再打扰你了 Miss Tate,please.泰特小姐,请坐

Let me explain to you the process that’s about to unfold.我给你们解释一下流程

Step one will be a scheduled interview.第一步,指定面试

I’ll put you each in a room,and I’ll ask you every little question 我把你们分别放一个房间里,问你们细节性问题

.that a real couple would know about each other.真正的夫妻都能够回答的 Step two,I dig deeper.I look at your phone records, 第二步,更深入。我看你们的通话记录

I talk to your neighbors, I interview your coworkers.跟你们的邻居交谈并和你们的同事见面

If your answers don’t match up at every point 如果你们的回答不相符 You will be deported indefinitely.你会被永远驱逐出境 And you, young man,will have committed a felony„ 而你,年轻人,被判重刑。。

„punishable by a fine of $250,000。。罚金二十五万美元

.and a stay of five years in federal prison.还要入联邦监狱五年 So, Andrew.那么,安德鲁

You wanna„you want to talk to me?你想。。跟我谈谈吗?

(后部分)So 那么

You sure about this?你确定吗?

I mean,I am very appreciative of what you’ve done.我是说,我非常感激你做的一切 But I think that„但是我想...You’d do the same for me.你为我做了同样多 Right 对吧!

Hope everyone is decent.希望每个人都很得体 You need to come with me.你得跟我来

Now,tomorrow is your wedding day.现在明天是你的大喜之日 You have to give the Baby Maker a rest tonight.你得让送子毯休息一晚上 It’s tradition.这是传统

Give your bride a kiss good night.-We’re not gonna„ 给你的新娘一个晚安吻吧。我们没想 „use the Baby Maker.用送子毯

You’ve got your whole lives to be together.你们是要一辈子都在一起的 Ok.Now,come on ,come on好吧。现在来吧

If I don’t go with her,she’s just gonna„如果我不跟她一起去,她会 Come right back.Yeah又回来。是啊 See you in the morning?明早见? Everyone,please be seated.大家请就坐

We are gathered here today to give thanks„今天我们聚集在这感谢

„and to celebrate„庆祝

„one of life’s greatest moments.生命中最辉煌的时刻之一 To give recognition在家人和朋友面前

.to the beauty,honesty,and unselfish ways去赞美.of Andrew and Margaret’s true love美丽,善良,无私的.in front of family and friends.安德鲁和玛格丽特的真爱 For it is their family and friends因为正是他们的家人和朋友.who taught Andrew and Margaret to love.安德鲁和玛格丽特如何去爱 So it is only right that family and friends are all„ 所以唯一正确的是家人和朋友都。

Mi amor.Do you have a question?我的爱人,你有问题吗? Your hand is up.你举手了 It’s not a question.这不是问题

But I do have something I need to say.但我有些事需要说 Margaret.Can it wait till after?能等会再说吗? Hi there.大家好

Thank you all so much for coming out.感谢各位的光临 I have a bit of an announcement我关于婚礼.to make about the wedding.我有些事要宣布

A confession,actually.What are you doing?确切的说,是自白。你在做什么 I’m a Canadian.Yes, Canadian.呃...我是加拿大人。是的 With an expired visa who was about to be deported.签证期满即将被逐出国境的加拿大人

And because I didn’t want to leave然后因为我不想离开.this wonderful country of yours,你们这个美丽的国度 I forced Andrew here to marry me.所以我强迫安德鲁娶我 Margaret,stop it.玛格丽特,别说了

See,Andrew has always had this extraordinary work ethic.你们知道,安德鲁一直都有崇高的工作道德

Something I think he learned from you.我想是他从小耳濡目染的

And for three years I watched him work harder三年里我看他很努力的工作 Than anyone else at our company.比我们公司任何人都努力

And I knew that if I threatened to destroy his career„ 我知道如果我威胁说要毁了他的职业生涯

„he would,he would do just about anything.他会,他会不惜做任何事的 So I blackmailed him to come up here and to lie to you.所以我勒索他来这里对你们撒谎 All of you 你们大家

And I thought it would be easy to watch him do it.我以为看着他这样做很容易 But it wasn’t.但是不是的

Turns out it’s not easy to ruin someone’s life 结果证明要去毁掉别人的生活是非常困难的.once you find out how wonderful they are.尤其当你发现他们的生活非常的精彩

You have a beautiful family.你有一个非常好的家庭 Don’t let this come between you.别让这件事让你们有芥蒂 This is my fault.这是我的错

Andrew,this was a business deal,这只是个交易.and you held up your end,but now the deal is off.你已经履行了你的诺言了,但是现在交易取消了 And ,you, meet me at the dock.那么,我们码头见 You’re giving me a ride to the airport.你送我去机场 What were you thinking?你有何感想? You lied to us.你骗我们

Let me get my head on straight,OK?让我整理下头绪,好吗? I’ll explain everything later.我稍后会解释一切的

You were right.This book is special.你是对的。这本书很特别 I lied because I knew publishing meant 我撒了谎是因为我知道出版将意味什么

I’d lose you as an assistant我将失去你这个助理

but„you have an extraordinary eye,但是...你有独到的眼光.and I’ll make sure we buy this before I leave.我保证在我离开前我会买下它的

Have an amazing life.You deserve it.Margaret.过一个精彩的人生。你值得的。玛格丽特

Well,that was,uh„crazy.呃,那真的是,呃...非常疯狂 You know,people are gonna be talking about this forever.你知道,这会成为人们不朽的话题的 Are you ok?你还好吗

I just feel„You know what the problem is?我只是觉得你知道问题出在哪吗 The problem is that this woman„问题在于这个女人...„is a gigantic pain in my ass....简直是我的心病

First there’s the whole leaving thing.i understand that.起初是离开的那事,我可以理解

It’s a sham wedding.It’s kind of stressful.这是假结婚,令人压抑

But then she goes ahead and she leaves this note.然后她一走了之留下了这个纸条

Because she doesn’t have the decency„因为她没有那么高尚

.the humanity to do it to my face.那么人性地面对我的脸 Three years.Three years I work with this„this terrorist.三年了,我和这个恐怖份子工作了三年

Never once has she had a nice thing to say.她一次都没有好好说过话.and then she goes ahead and she writes this crap!然后她写了这个玩意拍拍屁股走人了!

Andrew.But none of that matters安德鲁。但是那些都不重要 Because we had a deal!因为我们有约定!

Sorry.i’m sorry.i just„对不起,我很遗憾。我只是 She just makes me a little crazy.她简直快把我逼疯了 I can see that.我看得出来

So you’re just gonna let her go?那你就这样认她一走了之? So,what now?那么,现在怎么办?

Well„now that you’re leaving voluntarily,呃...现在你自愿离开 It all becomes very civilized.一下就变得文明起来了

Once we land in New York,you have 24hours to head back to Canada.纽约着陆后,你有24小时返回加拿大

Andrew,what’s happening? I got to talk to her.安德鲁怎么回事? 我要和她谈谈

Why would you do that?Boys!你为什么要那样做?孩子!This has nothing to do with you.不关你的事 Boys,stop it!Stop it!孩子,别这么做!

I’m not gonna let you do this.我不会让你这么做的 I’m not asking your permission here.我没有请求您的批准 I think I’m having a heart attack.我想我心脏病犯了 Easy.Somebody get a doctor!放松。快叫医生!I got it.搞定了

You two need to stop fighting.你们俩别再吵了 You’ll never see eye to eye.你们俩从不正眼看对方 But you’re family.但是你们是一家人

Promise me you’ll stand by Andrew.答应我你会支持安德鲁 Even if„if you don’t agree with him.即使...即使你不认同他

I promise.我答应

Promise me you’ll work harder to be a part of this family.答应我你要努力成为家里的一份子 I will.我会的

Well,then,the spirits can take me.很好,那么,上帝带我走吧 I guess they’re not ready for me.我想他们还没有准备好要带我走 I’m feeling much better,sonny.我现在感觉好多了,宝贝 No need to take us to the hospital.不要带我们去医院了 Take us to the airport.please.拜托,带我们去机场

Mom,what?Are you faking the heart attack?妈妈,什么?你假装犯心脏病? Oh,come on!噢,怎么搞的!

Well,it was the only way I could get you two to shut up and get us to the airport!呃,这是我唯一可以让你们俩闭嘴还有带我们去机场的方法 Ma’am,we’re not authorized to take you to the airport.太太,我们没有带你们去机场的权力

Larry ferris,don’t make me call your mother.拉里费里斯,不要让我叫你妈妈 You got it.明白了

You scared the hell out of me.吓死我了 Yep.You should’ve given up back in New York.是的,你应该放弃回纽约

See,I’m like Eliot Ness.你看,我就像埃利奥特内斯 I always get my man.我总能得到我想要的人 I’m that good.我是那么的棒

Flight 1601,as soon as you’re in position,1601航班,快点就位 You’re cleared for takeoff.你们可以起飞了 Roger that,Chuck.收到,查克 Ok.Come on,come on.好的。快点,快点 Tower.Talk to me.塔楼。请说

Chuck!It’s Drew Paxton.Hey,dude.查克!我是德鲁帕克星盾,嘿,伙计 Hey,uh„I have a little favor I need from you,buddy„

嘿,呃...请你帮我个忙,兄弟...Margaret’s on that plane.I got to talk to her.Can you stop it? 玛格丽特在那飞机上。我要和她谈谈。能让它停下来吗? I heard about your lady bailin’.我听说你女人要脱离困境了 Drag-ola.Chuck!I need you用力-噢啦。查克!我需要你 To stop the plane.Please.把飞机停下来。拜托 I can’t do that.我不能那样做

What’s wrong? Margaret’s on that plane.怎么了?玛格丽特在那飞机上 And he didn’t get to tell her.Tell her what? 他不能告诉她了。告诉她什么? That he loves her.告诉她他爱她

So she could tell him that she loves him,too.让她也告诉他她也爱他

Ok,but how does he„好的,但是他如何„

If she didn’t love him,she wouldn’t have left.假如她不爱他,她也不会走了

Of course not.当然不会

Am I the only one not getting this?我是唯一一个不明细的人吗? Oh,joe!Chuck!Chuck!Look down.查克!往下看 Like„ Oh,there you are!好像„噢,你在那啊!Sorry,man.There was nothing I could do.不好意思,兄弟。我无能为力

I’m sorry,son.I didn’t know how you felt about her.对不起,儿子。我不知道你爱她

Honey,it’s gonna be OK.亲爱的,一切都会好的 Jordan.乔丹

I need for you to send the boxes in my office to„ 我需要你把我办公室的盒子寄到„

„to this address,please.。。寄到这个地址,拜托 This one right here.This address right here.OK? 在这里。地址在这里。行吗?

Can you do that?-Uh,yes.Sure.你能搞定吗?-呃,是的。当然

Good,all right.Thank you.-Miss Tate.很好,很好。谢谢。-泰特小姐 Yes.What? What?是的。什么?什么?

Why are,why are you panting?为什么,你为什么气喘吁吁的? Because I’ve been running.因为我一路跑过来的 Really.From Alaska? I need to talk to you.真的。从阿拉斯加?我要和你谈谈

Yeah? Well, I don’t have time to talk.是吗?其实,我没有时间和谈话 I need to catch a 5:45 to Toronto.我要赶5:45去多伦多的飞机 I need the boxes to go out today.我需要这个盒子今天就寄出去

I want to make sure everything is„我要确保一切事情都。。Margaret!Stop talking!玛格丽特!住嘴 Gotta say something.我有话说

OK.This will just take a sec.好的。只要一小会 Fine.What?好的。你要说什么?

Three days ago, I loathed you.三天前,我还很嫌弃你

I used to dream about you getting hit by a cab or poisoned.我曾做梦想你出门被车撞死或被毒死

Oh,that’s nice.I told you to stop talking.噢,非常好。我叫你别说话 Then we had our little adventure up in Alaska 在阿拉斯加我们有了小小的奇遇

And things started to change.然后事情就开始变了

Things changed when we kissed.当我们接吻的时候事情就变了 And when you told me about your tattoo.当你告诉我你的纹身的时候 Even when you checked me out when we were naked.还有当我们裸体时你看着我的时候

Well, I didn’t see anything„呃,我什么都没看见。。Yeah,you did.不,你看见了

But I didn’t realize any of this until I was standing alone.但我一直没有意识到直到我孤单一人站着

In a barn„ wife-less.谷仓里。。没有妻子的样子 Now, you can imagine my disappointment 现在,你能想象我有多沮丧了吧

When it suddenly dawned on me 当我突然意识到

That the woman I love is about to be kicked out of the country.我爱的那个女人即将被逐出国境 So, Margaret.所以,玛格丽特 Marry me 嫁给我

Because I’d like to date you.因为我希望和你约会 Trust me.You don’t really want to be with me.相信我。你不是真的想和我在一起 Yes,I do.不是的,我想

See,the thing is, there is a reason why 你看,事实是,这必定是有原因的 I’ve been alone all this time.我一直都是一个人 I’m comfortable that way.那样我感觉很自在

And I think it would just be a lot easier而且我觉得那样会更简单些 If we forgot everything that happened and I just left.假如我们忘记所发生的一切还有我离开 You’re right.你是对的

That would be easier.那会简单些 I’m scared.Me,too.我害怕了,我也是

aren’t you supposed to get down on your knee or something? 你是不是应该单膝跪下或者什么的?

I’m gonna take that as a “yes.”我会的 Oh,OK.噢,好的

Yeah!Show her who’s boss, Andrew!很好!让她看看谁是老板,安德鲁!So,let me see if I’ve got this right.那么,让我看看我有没有搞错 You two are engaged again.你们又要订婚了

For real?当真的? You’re sure you want to go through with this? 你们确定你们这次能顺利过关?

Because one wrong answer„ 因为如果一个答错了。。I’m gonna take you down.我就要拒签了 Let’s do it.我们开始吧

When did you first start to date?你们第一次约会是在什么时候? Last week.上星期

That going well? So far it’s great.Thank you.那进展很顺利? 到目前为止是的,谢谢

What kind of deodorant does Andrew use?安德鲁用的是哪种除臭剂? Men’s Speed Stick?男士止汗露?

what flavor? Musk? Alpine? 哪种味道?麝香?原味? Was it love at first sight?是一见钟情吗?no,不是 I loved her from the beginning.我从一开始就爱上她了 What side of the bed does Margaret sleep on?

玛格丽特睡觉的时候睡哪边? She sleeps on the left.她睡左边

What side of the bed do you sleep on?你睡哪边?

Look,are they soul mates? Eeeh.听着,他们是精神伴侣吗?是的 Uh„ Will they kill each other? No.呃。。他们会互相厮杀吗?不会 Are you a good driver?你是个好的驾驶员吗?

Oh, excellent driver.Excellent.噢,优秀的驾驶员。优秀的 In my mind I see her with someone perhaps„ 在我的印象中她好像曾经和某人一起也许。。„more swarthy,darker.更黝黑,肤色更暗

We don’t use the word“Margaret”around Kevin.我们在凯文面前都不说“玛格丽特”的

He still hasn’t warmed up to her.他依旧不习惯她 See? It’s the damnedest thing.看到没?这要竭尽全力 I have never farted in front of him.我从来没在他面前放过屁 Nor will I ever fart in front of him.我以后也不会在他面前放屁

She farts in her sleep.她一般在她睡觉的时候放屁

Would you consider Margaret a good dancer?你觉得玛格丽特舞跳的好吗? You can tell by the way she drinks her soda pop 你只要看她怎么喝苏打水就知道了 That she’s a good dancer.她跳舞很厉害

How is the soda pop relevant to the dancing?苏打水和跳舞有什么关系? I don’t understand this.我不明白

I call him„puppy.-Pumpkin.我叫他。。小狗。南瓜 Kiddo.-Uh„Bird.老兄。呃。。鸟人

Sometimes I call him Rick.有时候我叫他干草堆 How do you spell “Ramone?”你怎么拼读“雷蒙”?

Could you do that again in English,please?请你用英语说好吗? When you say,you know,the position in the relationship„ 当你说到,你知道,男女关系中的地位问题。。Top or bottom?上还是下?

You’re asking me a question about who’s on top? 你就是在问我谁在上面的问题?

You took an oath when you walked in this office.当你走进这个办公室的时候你宣过誓的

I did not take an oath.When did I take an oath? 我没有宣誓。我什么时候宣誓过了?

Laura should’ve done that,but she didn’t.Laura 不会那样做的,但她确实也没有

That’s OK.Who’s Laura?你很好。谁是劳拉? She’s the girl behind you.Don’t look around.站在你身后的那个女孩。不要东张西望

Which of the following numbers是下面数字的那一个-is not a prime?-Seventeen.不是最主要的? 十七

I’m sorry.Let me say the list,please.对不起。拜托,让我读下这个清单I’m sorry?没听清?

He knew your favorite color.他知道你最喜欢哪种颜色

Dark„Maybe like a hunter green?深色的。。比如墨绿? Ok,moving on 断续

What’s her favorite color when she’s not at home? 在户外的时候她最喜欢哪种颜色?

Are you a citizen of this country,Ramone?你是这个国家的公民吗? Yes,I’m a citizen!Are you crazy?是的,我是公民!你疯了吗? What relevance a ball in a net球之于网

.or a Fruit Roll-Up or a Pop-Tart抑或是之于水果卷或者蛋挞。.has to do with my relationship with Andrew? 和我与安德鲁的感情有什么联系吗?

If you’re getting excited„假如你变得兴奋。。Who are you engaged to?你要和谁订婚?

Andrew.Very good.Got one right.安德鲁,很好,对了 And on the wedding day,who will be next to you? 在婚礼上,谁会站在你旁边?

I’m going to marry Margaret Tate.我要和玛格丽特泰特结婚 Final answer? That work? Yeah,final answer.不改了?奏效了吗?是的,不改了

Is this a game show? I don’t understand what„ 这是个游戏节目吗?我不是非常明白。。That’s a great song.那是一首好歌

《简爱》〔电影对白〕 篇7

电影是以视听维度为主的艺术表现形式, 通过语言手段和非语言手段来实现交际目的。一部电影的成功, 离不开其角色间精彩的对话对角色人物的塑造。《北》的成功不仅在于影片题材内容的突破, 更在于角色间的精彩对白, 推动着情节发展直至高潮。本文以Grice的合作原则为理论基础, 主要通过分析文佳佳的对白以展示这一人物形象, 帮助观影者更好地理解人物角色。

合作原则是美国语言哲学家Grice1967年提出的理论。1975年, 又在其著作《逻辑与会话》中再次提出这一概念, 并阐述了四条准则。1.量的准则:尽量提供对方所需信息, 应包含交谈目的所需信息量, 不超出交际所需的信息量;2.质的准则:不说自知是虚假和缺乏足够证据的话;3.关系准则:所讲的话要有联系;4.方式准则:讲话要简练、清楚、有条理, 避免晦涩, 避免歧义;

一般情况下, 为了交际的顺利进行而遵循该原则, 使交际活动更经济。但在实际生活中, 为了表达更深层次的话语含义, 合作原则并不是不可违背的。有时候人们也会“为了维护一条准则而不得不违反另一准则”或“故意违反或利用某一准则来传递话语含义。”

一、违背量的准则

文佳佳在圣诞节的夜晚被老钟放了鸽子, 一个人来到Frank家。

文佳佳:还有地下室, 哎, 你这多少平米啊?多少钱啊?要多少钱呀?

Frank:, 呃, 五十万。

文佳佳:五十万?四百万都不到啊?北京那边, 二环内俩厕所!我也得买一个, 不错!

电影中Frank是个沉默少言的人, 而文佳佳则是一个说话不断的人。当Frank回答了她房子的价钱时, 她十分惊讶, 紧跟着说同等价格在北京买房的情况是如何, 最后说自己也要买一个。这些信息, 显然不Frank所需要的, 违背了量的准则。但这一违背却将文佳佳追求物质的小三形象刻画了出来, 与后面脚踏实地、努力生活的单身母亲形象形成鲜明对比。

二、违背质的准则

朱莉在派对上装哮喘发作, Frank和文佳佳一起去接她。

朱莉:你衣服怎么反着穿?

文佳佳:新潮。

电影中的朱莉也是一个个性鲜明的角色。本是中国小孩, 却有着西方人的坦率和直接, 还有大人的成熟和独立。文佳佳因为寒冷将毛大衣反正穿, 朱莉见了毫不隐晦地问她为什么反着穿, 文佳佳只回答说新潮。文佳佳的回答显然是虚假的, 但显示了文佳佳的机智。因为她心里清楚, 面对“人精”一样的朱莉说了实话, 定会招致嘲讽。

三、违背关系准则

周逸和陈悦在看电视, 文佳佳为了缓和关系故意跟两人套近乎。

文佳佳:美国呀, 就没有说什么孕妇不能吃螃蟹的说法。

陈悦:人家没有吃螃蟹, 人家吃饺子呢。

周逸:吃你的苹果。

周逸因不能忍受黄太答应文佳佳的无理要求便用英语调侃黄太, 文佳佳听不懂, 周逸含沙射影地用中文说美国孕妇不吃螃蟹, 怕生出来的孩子横行霸道。文佳佳当真了。周逸和陈悦因看不惯犯有“公主病”的文佳佳, 对文佳佳的示好无动于衷, 对她的话也没有作正面回答, 两人都王顾左右而言他。但文佳佳并未继续追究。这是对关系准则的违背, 但也展现了文佳佳并不是一味的要强好胜, 也害怕被孤立, 内心渴望跟她们处好关系。

四、违背方式准则

Frank陪文佳佳去酒吧, 文佳佳醉酒。

Frank:很多人生养一个孩子不那么简单。

文佳佳:你看着我像简单吗?我没有工作, 他又不肯离婚, 我没有办法去开证明, 我开不出证明我就没办法去开个准生证, 没办法去医院, 去做产检。就算孩子生下来了我也没有办法给他上户口。

文佳佳虽然在物质生活上一路飙升, 其实内心世界沉入谷底。她可以随心所欲地花钱, 却没有真正拥有一份真挚的爱情。在中国, 作为一个被社会唾弃的小三, 不得不漂洋过海赴美产子。她说的这一大段话, 很显然违背了说话简练这一次准则, 却是酒后吐真言, 真切地诉说了自己的痛苦, 与表面要强蛮横的文佳佳判若两人, 不禁让人生怜。这也显示文佳佳脆弱的一面, 使得人物形象更丰满。

艺术源于生活, 电影也是真实生活的反应。从以上对白分析可以得出, 人们在交际中违背合作原则的现象十分普遍。对《北京遇上西雅图》中与文佳佳有关的对白进行分析, 让观众看到一个真实鲜活、敢于放弃物质、追求真爱的形象。当然, 合作原则对该电影的分析也有其局限性, 如语境、情景对言语交际的影响。笔者将在今后更加深入地研究这一理论, 以期更好地帮助观影者理解影片的人物形象。

参考文献

[1]Paul Grice.Studies in the Way of Words[C].北京:外语教学与研究出版社.2002.

[2]徐忆.季红丽.电影《阿凡达》的语用话语分析[J].电影文学.2012 (01)

《简爱》〔电影对白〕 篇8

[关键词] 英文 电影对白 东西思维差异

doi:10.3969/j.issn.1002-6916.2013.06.030

电影起源于欧美并首先在西方世界得到了发展,英文电影在世界电影艺术发展历程中占有重要地位。很多英文电影不但内容经典,对白更是耐人寻味。不少学者与影视爱好者通过对英文电影对白的研究也深切体会到了语言背后东西方文化的差异。这对于加强东西方沟通、推进东西方文化交流意义重大。

一、对白中的东西方人生观差异

中国是一个家庭伦理观念相对较强的国家,这种观念来源于它悠久的历史,而美国则是一个充满年轻气息与生机的国家,个人主义是美国文化的重要标志之一。在这一点在英文电影中也常常得以体现。我们以动画电影《花木兰》中木兰被发现是女儿身后被大军弃于雪海时与守护神小龙木须的一段经典对白为例:

Mulan(木兰): I should never have left home.(我就不该从家里跑出来)

Mushu(木须): Eh,come on, you wanted to save your father’s life.(呃,别这样,你都是为了救你父亲的性命。) Who knew you’d end up shaming him, disgracing your ancestors, and losing all your friends.(谁知道到头来却不但让你父亲与祖上蒙羞,还失去了所有朋友呢。) You know, you just gotta, you gotta learn to let these things go.(你知道,你得,你得学着看开一些。)

Mulan(木兰): Maybe I didn’t go for my father.(也许我并不是为了救我父亲才来的。) Maybe what I really wanted was to prove I could do things right.(也许我真正想做的是证明我自己的能力)So when I looked in the mirror i’d see someone worthwhile.(这样我再面对自己的时候我能觉得自己是个巾帼英雄)But i was wrong.(但是我错了。)I see nothing.(我根本没变成什么英雄。)

中国人的家庭伦理观里,“孝”是非常重要的一大文化内核,也正是在这种文化内核的影响下,代父从军的女英雄花木兰的故事才能跨越千年时光和漫长的男尊女卑的封建社会流传至今,成为一段佳话。动画电影《花木兰》是由美国著名影视发行巨头迪士尼制作出品的,虽然主角是中国古代知名人物,中国元素与传统文化也充实其中,但它到底是一部西方现代英文影视作品,美国本土文化难免会对它产生影响。西方思想,特别是现代美国文化里,个人主义绝对是一个值得关注的话题。在个人主义思想的影响下,美国人的家庭伦理观、社会群体观相对弱化,个人价值受到极大尊重与重视,“自我”成为西方人人生哲学里的永恒课题。这一点也体现在了影片主角木兰的身上,在中式观念里,木兰为孝从军的动机不可颠覆,但在影片里,木兰作为一个鲜活的个人,也渴望来自他人的肯定和个人自我价值的发挥,并为此受到困扰。东西方文化中对于人生观的思考方式的差异由此可见一斑。

二、对白中的东西方哲学共鸣

深刻的哲学思辨往往能让一部影视作品增色不少,它既能够给电影观众们带来美的享受,也能够丰富观众的观影余味,激发观众对于人生和现实的思考。尽管生活的道理在很多时候是共通的,东西方文化在差异之中也能够看到许多共同之处,但是同一件事情,一脉相承的观点,在东西方思维方式差异的影响下往往会产生不同的表述方式,并且折射出更多其它方面的差异化的信息。这些差异与信息常常就能够在英文电影的对白中表现出来。并且,也正是由于哲学共鸣以思维差异的双重存在,精妙的影视翻译艺术由此衍生,给人以影视作品之外的赞叹与惊喜。我们以前两年大热的动画电影《功夫熊猫》中的一段对白为例:

Master Oogway(乌龟大师): I’ve had a vision, Tailung will return. (我感觉到一种预兆,太郎要回来了。)

Master Shifu(师父): That is impossible, he is in prison!(不可能,他在监狱里啊。)

Master Oogway: Nothing is impossible.(事事皆有可能。)

Master Shifu (to Zeng)(师父对曾说): Zeng, fly to Chorghom prison, and tell them to double the guards, double the weapons, double everything, that tailung does not leave that prison!(曾,快飞去查岗监狱,告诉他们加用双倍人力,双倍武器,太郎绝对不能逃离那里!)

Master Oogway(乌龟大师): One often meets his destiny on the road he takes to avoid it.(逆天行命,反促因果。)

道家风范是《功夫熊猫》这部电影中最大的中国特色,经典的道家思想充实着整个作品。但是,西方世界并没有“道”的概念,至少没有一种类似于道的体系。尽管没有一种类似的、系统的思想,但西方世界的一些人生哲学与道家的某些观点还是非常类似的。如何去体会这种差异以及差异背后的东西方人生哲学共鸣是一个非常值得研究与玩味的问题。比如最后乌龟大师所说的话,如果从字面意思上直接进行翻译,它应当译作:“一个人往往在逃避命运的路上遇到他的命运。”但是这种翻译方式太过直白,不能显示出整个电影的道家韵味,故而改译作一句道家名言:“逆天行命,反促因果”。除此之外,对话中还有其它一些相对较为简短但在人生哲思上却毫不逊色的经典话语,与中国古代先民人生观涵义上不谋而合的,像乌龟大家的那句“Nothing is impossible”就属此列,给人以世事无常之感。

参考文献

[1]赵玉秀,卢珺.英文电影翻译中的中西文化差异[J].大家,2011(14)

[2]张晓红.英汉思维差异与英文影片的翻译[J].电影评介,2010(05).

作者简介

注:本文为网友上传,旨在传播知识,不代表本站观点,与本站立场无关。若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:iwenmi@163.com

上一篇:2010石河子大学假期实践调查报告下一篇:工程问题分析报告

付费复制
期刊天下网10年专业运营,值得您的信赖

限时特价:7.98元/篇

原价:20元
微信支付
已付款请点这里联系客服
欢迎使用微信支付
扫一扫微信支付
微信支付:
支付成功
已获得文章复制权限
确定
常见问题