约翰·肯尼迪就职演说稿英文

2024-05-15

约翰·肯尼迪就职演说稿英文(共8篇)

约翰·肯尼迪就职演说稿英文 篇1

vice president johnson, mr.speaker, mr.chief justice, president eisenhower, vice president nixon, president truman, reverend clergy, fellow citizens, we observe today not a victory of party, but a celebration of freedom--symbolizing an end, as well as a beginning--signifying renewal, as well as change.for i have sworn i before you and almighty god the same solemn oath our forebears l prescribed nearly a century and three quarters ago.the world is very different now.for man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life.and yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe--the belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of god.we dare not forget today that we are the heirs of that first revolution.let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of americans--born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage--and unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights to which this nation has always been committed, and to which we are committed today at home and around the world.let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, in order to assure the survival and the success of liberty.this much we pledge--and more.

范文网

to those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends.united, there is little we cannot do in a host of cooperative ventures.divided, there is little we can do--for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder.to those new states whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our word that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny.we shall not always expect to find them supporting our view.but we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom--and to remember that, in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside.to those peoples in the huts and villages across the globe struggling to break the bonds of mass misery, we pledge our best efforts to help them help themselves, for whatever period is required--not because the communists may be doing it, not because we seek their votes, but because it is right.if a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich.to our sister republics south of our border, we offer a special pledge--to convert our good words into good deeds--in a new alliance for progress--to assist free men and free governments in casting off the chains of poverty.but this peaceful revolution of hope cannot become the prey of hostile powers.let all our neighbors know that we shall join with them to oppose aggression or subversion anywhere in the americas.and let every other power know that this hemisphere intends to remain the master of its own house.to that world assembly of sovereign states, the united nations, our last best hope in an age where the instruments of war have far outpaced the instruments of peace, we renew our pledge of support--to prevent it from becoming merely a forum for invective--to strengthen its shield of the new and the weak--and to enlarge the area in which its writ may run.finally, to those nations who would make themselves our adversary, we offer not a pledge but a request: that both sides begin anew the quest for peace, before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction.we dare not tempt them with weakness.for only when our arms are sufficient beyond doubt can we be certain beyond doubt that they will never be employed.

共2页,当前第1页12

肯尼迪总统的就职演讲 英文版 篇2

FRIDAY, JANUARY 20, 1961

Vice President Johnson, Mr.Speaker, Mr.Chief Justice, President Eisenhower, Vice President Nixon, President Truman, reverend clergy, fellow citizens, we observe today not a victory of party, but a celebration of freedom--symbolizing an end, as well as a beginning--signifying renewal, as well as change.For I have sworn I before you and Almighty God the same solemn oath our

Inaugural Address USA Page: 42 /243

爱思英语学习网

爱思英语http:///

/

intends to remain the master of its own house.To that world assembly of sovereign states, the United Nations, our last best hope in an age where the instruments of war have far outpaced the instruments of peace, we renew our pledge of

Inaugural Address USA Page: 43 /243

爱思英语学习网

爱思英语http:///

/

In your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final success or failure of our course.Since this country was founded, each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national loyalty.The graves of young Americans who answered the call to service surround the globe.Inaugural Address USA Page: 44 /243

爱思英语学习网

爱思英语http:///

任职、就职演说稿 篇3

w w

w.5 Y K J.Com 1

任职、就职演说稿

尊敬各位代表,同志们:

xx镇第三届人民代表大会第一次会议经过大家的共同努力,即将圆满闭幕了。这次大会选举我兼任xx镇人民政府镇长,使我成为海门历史上乡镇党委书记与镇长一肩挑的第一人,我衷心感谢组织和人民对我的信任。

xx镇,历史悠久、人杰地灵、风光秀美、区位优越,是一块充满生机和活力的热土。改革开放以来,特别是近几年来,在新区党工委、管委会和镇党委、镇政府的正确领导下,在全镇四万人民的共同努力下,全镇经济社会各项事业的发展都取得了令人瞩目的成就。当前,xx正在奋力开启沿海大开发和基本实现现代化的新征程。在这样一个承前启后、继往开来的关键时期,能够亲身参与xx的建设和发展,能够在xx这片充满生机活力的热土上与同志们一起工作,我既感到十分光荣,也深知责任重大。既然大家选择了我,我一定时刻牢记自己的使命,不忘职责、不负重托,在以成伟书记为班长的新区党工委的带领下,与同志们一道,秉承优良传统,努力开拓创新,竭尽心智、竭尽所能、竭尽全力把工作做好。在今后的工作中,我将努力做到以下“三个不”,即不懒、不虚、不贪。

一是不懒。就是要勤勤恳恳,始终奋发有为、干事创业。坚决把推动科学发展作为首要任务,倍加珍惜来之不易的好形势、好局面,传承弘扬历届镇领导班子的好做法、好经验,把自己的工作岗位当作施展才华、干事创业、服务群众、奉献社会的平台,勤勤恳恳、兢兢业业,为推进沿海大开发、基本实现现代化,建设美好xx作出应有的贡献。

二是不虚。就是要踏踏实实,始终服务群众、造福人民。牢记全心全意为人民服务的宗旨,求实,但不落俗套;进取,但不图虚名,把勤政为民作为第一责任,时刻把群众的安危冷暖放在心上,把人民群众的满意度和认可度作为衡量工作好坏的唯一标准,真心实意地为人民群众办实事、做好事、解难事,让发展成果更好地普惠于全镇人民。

三是不贪。就是要清清白白,始终以身作则、清正廉洁。堂堂正正做人,清清白白做官,干干净净做事。尤其在权力面前,保持一颗敬畏之心,严格依法履行职责,自觉接受各方面的监督,谨慎用权、民主用权、秉公用权,确保权力在阳光下运行;坚持把廉洁从政作为立身之本,勤修廉洁自律、克己奉公之德,我若贪取一分,我便一分不值。

各位代表,同志们,建设开放繁荣秀美幸福的xx,是全镇四万人民的共同愿望。我坚信,有新区党工委和镇党委的坚强领导,有历届镇班子打下的政府工作的良好基础,有全镇上下的共同奋斗,xx的明天一定会更加美好。

谢谢大家!

文章来 源

w w

体育委员就职演说稿 篇4

五一中队孟聪葛

敬爱的老师,亲爱的同学们:

大家好!

首先感谢大家对我的信任和支持,我一定会努力把体育委员的工作做好!因为我热爱生活,是一个充满阳光的小女孩儿;我热爱体育,是一个勇攀高峰的小勇士;我喜欢和大伙一起参加活动,共同分享成功的快乐;我人缘不错,能够和同学们打成一片。活泼开朗、兴趣广泛的我,在积极参加并组织各项活动中,学习上没有丝毫松懈。所以我认为,我有足够的时间和精力在学习之余开展活动。

“燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。”说的就是个人的力量是有限的,而集体的力量是无限的。因此我将努力在领导和同学们之间,架起一座沟通心灵的桥梁,成为师生间的纽带,带领全校同学,不求最好,只求更好!

初中班长就职演说稿范本 篇5

首先作一下自我介绍,我叫陈章铭。在小学当了六年的班干部。我是一个有进取之心、平和之心、宽容之心的人,并且我还富有一些创意和诗意。因为我认为只有有了“进取”之心,才能使我不断进步、不断完善自我、在保证学习成绩优良的前提下高质高效完成班级工作;有了“平和”之心,才能让我“任凭风浪起,稳坐钓鱼

初中班长就职演说

尊敬的老师、亲爱的同学们:大家好!

首先作一下自我介绍,我叫陈章铭。在小学当了六年的班干部。我是一个有进取之心、平和之心、宽容之心的人,并且我还富有一些创意和诗意。因为我认为只有有了“进取”之心,才能使我不断进步、不断完善自我、在保证学习成绩优良的前提下高质高效完成班级工作;有了“平和”之心,才能让我“任凭风浪起,稳坐钓鱼台”,一切的一切,无论成功与失败,我都会用一颗平常心来对待;有了“宽容”之心,才使我胸怀宽广、虚怀若谷,接受同学的意见,与他人合作把班内活动处理好;并且只有富有创意我们才能有创造性地开展活动,走出我们初一(4)班独一无二的风采,才能使我们能在紧张的学习生活中处变不惊,临乱不慌,从容不迫。作为班长我应当做到:

一、不仅要管理好整个班,还要带动同学一起努力,一起奋斗。坚持“德育为首,学习为本”的观念,加强班集体的建设,开展系列活动,促使同学德、智、体、美、劳全面发展。

二、要有工作热情。我觉得当好学生干部最首要的要素便是有工作热情,因为热情是工作的源动力,正是这份热情,驱使我主动地服务同学,成为同学的朋友和老师的助手。从小学开始,我一直担任班干部,凭着我对工作的热情,为同学们服务的思想,帮老师分担烦恼的决心,我从来没有放弃过当一名合格的学生干部,同时,也感谢多年以来我的老师和同学给我这个机会。

三、要有团队合作和民主的精神。个人?哪怕是一个非常有力的人,也举不起一根普通的树木,更不必说,举起一座五层大楼。因此只有在集体中,你才能获得全面发展其才能&h4oa.com取的意识。我要以大局为重,绝不斤斤计较个人利益。尊敬的老师、同学们。我也深知在知识更新飞速的年代要不断的学习、装备自己,努

力在各方面充实自己。很多时候,我都主动去了解同学的需要,无论在学习上还是生活上,力求做到尽心尽力,问心无愧。

而班长在对待班内的情况时我决心做到:

一、工作公正合理、科学有序。我认为一个好班长必须要让这个班级的同学们合理分工,让最合适的人去做他最擅长的事,从而建立一个合理有序的班级体。对待事情也应做到公正、铁面无私。

二、同学之间互相团结和谐相处。我会努力做到将班级体团结到一起,互相帮助、征求同学们的意见,增强班队内部的凝聚力和向心力,增加班级工作的透明度。

三、班级各项工作都有效的进行,在最短的时间内做到最好。

四、深入和了解同学们各方面的情况,听取广大同学对教学和各方面工作的意见和建议,及时转达给老师。

五、主持班上日常工作。针对班上的问题,及时召开班委会商议解决办法,如解决不了,应及时向班主任。

六、我除了做好自己分内之事外,还要帮助、配合各小干部的工作,积极开展各项活动。

学生会主席就职演说稿 篇6

尊敬的老师,亲爱的同学们:

大家好!

我是××。我很荣幸能够当选信息管理系学生会主席,非常感谢系领导、老师以及在座各位同学对我工作能力和工作成绩的肯定!我经常用这样一句话来自勉:“既然是花,我就要开放;既然是树,我就要成为栋梁;既然是石头,我就要铺成大路。”那么现在,既然我作为一名学生会主席,我就要成为一名出色的领航员!

我们信息管理系学生会是在系团总支漆里根老师的指导下独立开展工作的学生组织,是为全系同学服务的组织。我竞选的时候就说过加入主席团是一种

荣誉,更是种责任。如今我已经当选学生会主席,我将做好本职工作,在系领导,老师的指导下,“求真、务实、开拓、创优”努力提高本系学生会成员的整体素质,将学生会工作做“小”、做“细”。作为新上任的学生会主席,我深知肩膀上的责任比我以前想的要大,但我将会以百分百的工作热情去扛起这份重任,去克服各项挑战。在此我也希望我们学生会的每一个成员均以开荒牛的精神自勉,努力做好各项工作。

下面,请允许我代表学生会全体成员向大家作一下工作设想:

首先:我们将做好学生会自身的建设,以内塑团队,外树形象来要求自己。提高学生会成员的整体素质。一个学生团队,看是否有执行力,是否有能力提升的空间,素质是个很关键的地方。对于如何提高学生会成员的整体素质,我们计划在200×年2月中旬给学生会成员做学干培训以及做一些素质拓展活动。在培训和活动中提高学生会成员在各个

方面的能力,注重培养学习与工作方面的协调能力。在系部设立学生会意见箱每月进行意见总结,积极采纳各项有益于学生工作的意见。改正工作欠缺的地方,发扬优秀方面。在学生会发起一场争做优秀秀学生干部,学习优秀学生干部的热潮。由系部各班级每学年评选学生会文明之星。

其次:我们将做好内部协调工作,内部协调是各项工作顺利开展的先决条件,我们将着重做好学生会成员内部交流,开展活动时人员适当交叉安排,积极鼓励各部门进行联谊活动。以后每月初均举行部长aa制聚餐,在聚餐过程中交谈工作计划及工作方案,地点可根据情况而定。

第三:做好联系工作:200×年十二月主要加强与各班级及院部各组织的联系。如在系部举行一次班长座谈会,向各班班长了解系部学生学习、生活、思想情况。组织与各系的联谊交流会议,共同探讨学生工作。

200×年主要做与外部联系工作,如积极开展一些社会实践活动如社会调查、志愿服务、外校系部学生会联谊等等。

第四:活动开展方面

学生会每一位成员都要做好充分的心理和行动的准备,迎接下学期的繁重的工作任务。本学期由于换届较晚且十一月底举办200×届毕业生欢送晚会的缘故,将大部分活动推至到了下个学期,这就意味着下个学期学生会的活动量会大大增加,每个人学生会成员的责任也就更重,尤其我作为新任主席,更要提前做好各项活动的准备筹划工作,做到心中有数,未雨绸缪。

我将尽自己最大的努力携手各位副主席,带领所有学生会的部长、副部长、干事把学生会的各项活动都安排好,组织好,争取在各项活动中都能取更得好的成绩。每项活动结束后进行总结,在总结中进行提高。在每学年结束做学生会总结报告,整理各项已完未完工作。

对于我个人,我也将坚持我当初的承诺:

1、作为学生会主席,我将以身作则,在各项活动中率先做好。积极为学生会工作奉献自己的一份微薄但很坚实的力量。做个合格的学生干部,就应当以大局为重。这就要求我有高度的责任感和吃苦耐劳的精神!同时,我会不断地武装自己,努力在各方面充实自己,开拓创新,以便进一步地建设好学生会,从而更好地服务于同学们!

2、在学生会中对学生会成员多鼓励少批评;多帮助少命令。在工作中强调所犯错误的严重性,但也要适当包容,并协助其改正。要进一步提高自己的责任心,在工作中大胆创新,锐意进取,虚心地向别人学习;要进一步的广纳贤言,做到有错就改,有好的意见就接受,同时坚持自己的原则。不断进行创新,使工作方法尽量科学化,活学活用。安排工作因人而异,对工作必须严格要求按时、按质、按量完成。

3、做为学生会主席,无论何时都是名学生,学习永远是第一要义。在学习上,严格要求自己,合理安排学习时间。在自己学习的同时,要让学生会成员深刻认识到工作是为了学习,学习是为了更好的工作。加强“学习型”团队的建设。

4、我知道一名好的学生干部最首要的就是要有工作热情。因为热情是工作的原动力,拥有了热情才能主动服务于同学,拥有了热情才能成为同学的朋友,进而成为老师的助手!而我就会带好这个头,树立这个榜样。我将以饱满的热情和积极的心态去对待每一件学生会的工作。

对于那次已经结束的竞选,我至今记忆尤深。在竞选时,那么多的同学在为我加油,在支持我。还记得在竞选后,我经过我们系洗手间旁的时候,我听到一个同学在那里说,我就选了樊斌一个人,我真的好感动。当我们竞选结束后,我们上任主席对我说:“樊斌,你的票数

是最高的。”我再一次感动,真的很感动。因为每一张票就是代表着各位对我的一份支持、一份信任与一份期望。现在我当选了,我想我还有什么理由不努力做好呢!

学生会主席竞选演说稿

尊敬的老师、亲爱的同学:

大家下午好

人们常说:“相识是天意,相知是人意”。很高兴能和大家相识、相知在美丽的**中学!我是个开朗、喜欢交朋友的男孩,请记住我——***。今天,能够站在这里挑战学生会主席!非常感谢学校和老师给我们提供这样一个公正、民主、自由的平台。我的竞选标题是: “一切为了大家,为了大家的一切”

我竞选学生会主席,首先因为我热爱这个工作。算上幼儿园的话,可以说我有十年学生干部的“工龄”了,在这过程中,我明白了许多道理:为同学们服务,不仅要有对同学事务的关心,还有为同学做事的责任心;管理时不仅要有

耐心、虚心,还要有毅力与恒心。学生会主席是同学赋予的荣誉,更是一种信任和责任。这份工作,没有什么值得沾沾自喜,我认为,“盛气凌人”“颐指气使”是工作和为人的大忌。

我竞选学生会主席,还因为我有信心做好工作。信心源于经验和能力,兴趣广泛的我能在各种活动中施展才华,经验丰富的我在管理中能游刃有余,学习从不敢懈怠的我使我学有余力,有足够的时间和精力为大家服务。同时,我会不断地学习、武装自己,提高自己,以便更好地建设学生会,更好地为大家服务!在管理的过程中,难免会有同学的误解、会有意想不到的困难,在此,我可以向大家保证,对于每一个困难,我将都不抛弃,不放弃。

我竞选学生会主席,还因为我对工作已做了详尽的规划和设计。假如我就任本届学生会主席,“一切为大家,为大家一切”就是我的原则。我的第一件事就是召集我的内阁部长们召开第一次全体

内阁会议,全面听取他们的意见和建议,下放权力,实行责任“大包干”,完善各项制度,制定活动计划。我计划,学生会要积极参与建设我们自己的电视台、自己的网站、自己的广播站、自己的报纸、自己的记者团,自己的艺术团以及文学社、足球、篮球、武术、棋类等各种协会与社团的组建、管理。有我们常规的活动载体,如校园文化艺术节、科技创新节、体育运动会、各项比赛、竞赛,我们还将建设一个健康向上的校园bbs论坛,大家在这个园地里交流思想,增进友谊。

我竞选学生会主席,因为我想把学生会建成真正的“学生之家”、“团员之家”、“人才之家”;每个有才华的同学,都能在家中一展身手,大家在一起激扬文字、指点江山、发出青春的呼喊,我相信,每个学生会成员一定完成对自己能力的磨练,实现人生的一次次涅磐;学生会一定会成为老师与同学们心灵的桥梁。

有句话说:既然是花,就要开放;既然是树,就要长成栋梁;既然是石头,就要铺成大路。那么,既然是学生会主席,我——就要成为一名出色的领航员!

同学们,你们所期待的学生会主席,不就是敢想、敢说、敢做的人吗,我十分愿意做你们所期待的公仆,请不要犹豫你握着选票的手,请大家相信我!

谢谢大家的信任!

学生会主席竞选演说稿

尊敬的评委,老师,亲爱的同学们:

大家晚上好!

首先,对大家给我一次充分展示的机会,表示衷心的感谢。

我是来自00经管班的学生,名叫xxx,今天来竞选的职位是我院学生会的”把门人”----主席。

在我担任学生干部以来,积极配合院学生会工作的同时,曾多次成功组织过院大型文艺活动,这培养了我较强的办事能力和组织协调能力,以及驾驶复杂局面和把握大局的应变能力,同时,勤学苦干,适宜性强的个性与广大同学间的×××关系,也正是我的优势所在,而所有这些正是造就一个出色的学生会主席所需要的,我深信,一切真知的产生都是来源于成功的实践,我所拥有的,正是学生会主席所需要的,学生会主席所需要的,正是我所拥有的。

另外,在我对本次竞选怀有热情,自信和希望的同时,我想,最现实,最实际的还是我个人对未来开展工作的几点想法:

范文网

首先,由于我院人数众多,居住分散,作为学生干部应深入群体,收集信息,反馈信息。及时把握学生的最近思想动态,确保学生安全,第二,把握全局,加强学生会团队建设,树立一个良好的组织形象,接受广大同学的监督,处事做到团结一致,同舟共济。

第三,加强与兄弟院系,乃至与社会组织上的交流,以便探索社会活动新思想,新理念。营造一个最佳学习氛围,促进我院学生会工作的顺利开展。

最后,我以为,时代以奉献为荣,进步以参与为时尚,生活在于主动,生活在于投入,相信只要给我一个验证的机会,我将一定做到人尽其才,才尽其力,还大家一个出色的学生会。

谢谢大家。

学生会主席竞选演说稿

尊敬的评委,老师,亲爱的同学们:

大家晚上好!

首先,对大家给我一次充分展示的机会,表示衷心的感谢。

我是来自00经管班的学生,名叫xxx,今天来竞选的职位是我院学生会的”把门人”----主席。

在我担任学生干部以来,积极配合院

学生会工作的同时,曾多次成功组织过院大型文艺活动,这培养了我较强的办事能力和组织协调能力,以及驾驶复杂局面和把握大局的应变能力,同时,勤学苦干,适宜性强的个性与广大同学

间的友好关系,也正是我的优势所在,而所有这些正是造就一个出色的学生会主席所需要的,我深信,一切真知的产生都是来源于成功的实践,我所拥有的,正是学生会主席所需要的,学生会主席所需要的,正是我所拥有的。

另外,在我对本次竞选怀有热情,自信和希望的同时,我想,最现实,最实际的还是我个人对未来开展工作的几点想法:

首先,由于我院人数众多,居住分散,作为学生干部应深入群体,收集信息,反馈信息。及时把握学生的最近思想动态,确保学生安全,第二,把握全局,加强学生会团队建设,树立一个良好的组织形象,接受广大同学的监督,处事做到团结一致,同舟共济。

第三,加强与兄弟院系,乃至与社会组织上的交流,以便探索社会活动新思想,新理念。营造一个最佳学习氛围,促进我院学生会工作的顺利开展。

最后,我以为,时代以奉献为荣,进步以参与为时尚,生活在于主动,生活在于投入,相信只要给我一个验证的机会,我将一定做到人尽其才,才尽其力,还大家一个出色的学生会。

谢谢大家。

尊敬的各位领导、老师,亲爱的同学们

大家好

我是来自05级xxxx专业的xx

*今天非常高兴,也非常荣幸能够以xx学院院学生会主席的身份站在这里发言。*首先请允许我代表第x届院学生会全体成员,向一直以来给予我们鼓励,寄予我们厚望的院党委、院团委及各位领导、老师、以及第x届学生会的全体成员们表示崇高的敬意以及由衷的感激。

*xx学院院学生会是在院党委﹑院团委的指导下开展工作的学生群众组织,是切实为同学们服务的团体。

*作为新上任的学生会主席,我深

知肩上责任的重大,但我将会以百分百的热情和决心去扛起这份重任,并迎接即将到来的挑战。

*在这里我要说三句话,一

江山代有人才出,各领风骚数百年。

xx学院第x届学生会的42位成员都是来自于各个专业的人才精英,请领导和老师们相信,我们有实力更有能力接下第x届学生会的大旗,把学生工作越办越好。

*二

三人行,必有我师。

*希望全学院的老师和同学们能够理解、支持、配合、以及帮助我们学生会开展活动。

*针对学生会工作不足的地方,欢迎大家提出意见、建议、哪怕是严厉的批评,我们都会虚心听取,不断完善自己。

*三

革命尚未成功,同志仍需努力。

*记得连战任国民党民意主席时曾说,我们不做 谁来做,现在不做 何时做。*当然这句话同样适用于我们这届学生会。

*学生会工作责任重,压力大,但是有压力才有动力。

*我们每一位学生会成员都是公仆,是志愿者。我们应该珍惜老师和同学们为我们提供的这一机会,“开弓没有回头箭”,胸怀为老师、同学服务、为院学生会的发展尽一份力的愿望,在院团委、学工办老师的正确指导和帮助下,在“求真,至善,融合”的校训鼓舞下,在广大同学的支持下,矢志不渝的面对压力和

挑战,我们终会成就一番事业,开创一片天地。在未来的时间里,还有很过问题等着我们去思量,还有很多工作等着我们去完成,唯有团结,唯有坚持,唯有奋进,才能让我们越走越宽,越走越远!

*利用接下来的时间,请允许我代

表学生会全体成员向大家做接下来一年的工作设想。

一、强化内部建设,团结就是力量。

学生会是一个集体,一个团体,各个部门都是不可或缺的组成部分,良好的分工协作是保证工作顺利进行的前提。正所谓无规矩不成圆,无法不成家,我们要根据院学生会的实际情况,制定完善的学生会管理制度,做到有功必赏,有责必究,保证各项工作井然有序的进行。

二、完善外部形象建设。

学生会是学生的组织,代表最广大同学们的根本利益。我不想我们的组织是独立的组织、无民的组织。我们得工作就是为同学们服务,服务同学。所以,我们要不定期开展交流会,让同学们指出我们工作当中的不足,树立良好的外部形象。

三、加强交流与沟通。

作为一个强大的组织,其内部建设固然重要,同外界的交流也非常重要。

所以同外部交流,与学校其他学生会社团组织的合作也是我们学生会工作的重要方面。走出我们学院,提高我院在学校的影响力。

四、多开展校园文化活动。

作为学生组织,丰富同学们的课余生活。美化我们校园,创建广大同学所喜闻乐见的校园文化是我们的责任。因此,我们要以饱满的热情作为工作的原动力,为广大xx学院学子多提供一些,能够锻炼自己,提高自己的舞台。

小学班级就职演说稿示例参考 篇7

各位同学:

大家好!各位同学可以称我为,庆老师或是琴老师。我们迎来一个新的学年,这一学年由庆老师我来担任你们小学四年级1班的班主任,很高兴有各位同学共同学习,所以以后同学们在学习或生活上,我们可以互相交流哦。

我想,我这个班主任,首先应该是一名合格的导演。我渴望导出充满时代气息的戏剧来:团结、紧张、严肃、活泼是它的主调;理解、友爱、开拓、创新应该是它的主要内容;爱着这个集体和被这个集体爱着是它的主要故事。作为导演,我将精心设计生动的情节、典型的角色、迷人的故事奉献给所有的演员DD在座的每一位,最大程度地开发你们的才华。

(1) 没有规矩,不成方圆 ,要把班里的纪律做到最好,选出班干部

任何游戏都有一定的规则。如果破坏了规则,短期内也许会占便宜,长远看,必将碰壁。班级管理也是如此。规章制度一旦建立,短期内肯定对一些人有所限制,甚至伤害;但对集体以及个人的长远利益,绝对是有百利而无一害的。为了班级的整肃严谨,为了同学们长远的利益,老师难免会牺牲个别同学的利益。我希望同学们能够理解老师的苦心,千万不要以为老师是和你作对,我们的目标一致,没有任何冲突,我的职能就是为了管理好班级,同时我们会把班干部选出来,希望同学们要做好自己,在上课时要认真听讲,做好笔记,养成良好的班风,相信每个星期的流动红旗都属于我们班的。

(2)安全问题

各位同学在外出时一定要注意自己的安全,不要再夏天时去游泳,其实那些河流的水很不干净的啊,我们班可不欢迎那些去河流游泳的同学哦,这样会把我们的教室弄得臭气熏天啊。你们在一起玩的.时候,你们千万不要打架,不要互相闹起来了,这样会伤害同学间的友谊啊,打架有伤到自己的身体,多不好啊,还有我们班就不能拿到流动红旗了。

(3)学习的情况。要大胆发言,大胆举手,互相学习

通过你们三年级一学年的成绩,我觉得有些同学的语文不是很理想,所以我们会选出语文科代表和一些负责语文学习的组长,小组长要每天检查同学们的语文作业和背诵,同时同学要积极配合组长和科代表,这样的话你们的语文成绩才能提高,然后才高高兴兴地拿着好成绩回家给爸妈看啊。这个学期开始我们就要开始学英语了,所以同学要在早上努力读好英语,一定要开口读英语啊,不懂就要开口问老师或问学习好的同学,只有大胆的同学才会学好英语哦,同时也不要落下数学啊,数学也很重要,同学们,要好好加油哦,我很期待你们的好表现啊。

(4)开展一些活动

每周我们都会有一次升旗活动,同学要准时参加,不要赖床哦,同时要带上你们的红领巾,每周三我们都要举行一次班会,对表现好的同学加以表扬,各位同学要做好以为合格的少先队员,给低年级的小弟弟小妹妹做好我们的榜样

奥巴马就职演说中英文对照 篇8

简介:美国当地时间1月21日,奥巴马在国会山宣誓就职美国总统,并发表就职演讲。在演讲中,奥巴马称“所有人都生来平等,都拥有相同的生命权、自由权以及追求 幸福的权利”。承诺将保护美国的弱势群体,为妇女、少数族群和同性恋的权益而战,保护好儿童。他同时阐述了第二任期的外交主张,表示将加强联盟、尽力通过 和平方式解决与其他国家的分歧。

Vice President Biden, Mr.Chief Justice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and fellow citizens: 谢谢,非常感谢大家。拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的公民们。

Each time we gather to inaugurate a president, we bear witness to the enduring strength of our Constitution.We affirm the promise of our democracy.We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names.What makes us exceptional – what makes us American – is our allegiance to an idea, articulated in a declaration made more than two centuries ago: 每一次我们集会庆祝总统就职都是在见证美国宪法的持久力量。我们都是在肯定美国民主的承诺。我们重申,将这个国家紧密联系在一起的不是我们的肤色,也不是我们信仰的教条,更不是我们名字的来源。让我们与众不同,让我们成为美国人的是我们对于一种理念的恪守。200多年前,这一理念在一篇宣言中被清晰阐述:

“We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.”

“我们认为下述真理是不言而喻的,人人生而平等。造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生存、自由和追求幸福的权利。” Today we continue a never-ending journey, to bridge the meaning of those words with the realities of our time.For history tells us that while these truths may be self-evident, they have never been self-executing;that while freedom is a gift from God, it must be secured by His people here on Earth.The patriots of 1776 did not fight to replace the tyranny of a king with the privileges of a few or the rule of a mob.They gave to us a Republic, a government of, and by, and for the people, entrusting each generation to keep safe our founding creed.今天,我们继续着这一未竟的征程,架起这些理念与我们时代现实之间的桥梁。因为历史告诉我们,即便这些真理是不言而喻的,它们也从来不会自动生效。因为虽 然自由是上帝赋予的礼物,但仍需要世间的子民去捍卫。1776年,美国的爱国先驱们不是只为了推翻国王 的暴政而战,也不是为赢得少数人的特权,建立暴民的 统治。先驱们留给我们一个共和国,一个民有、民治、民享的政府。他们委托每一代美国人捍卫我们的建国信条。For more than two hundred years, we have.在过去的200多年里,我们做到了。

Through blood drawn by lash and blood drawn by sword, we learned that no union founded on the principles of liberty and equality could survive half-slave and half-free.We made ourselves anew, and vowed to move forward together.从奴役的血腥枷锁和刀剑的血光厮杀中我们懂得了,建立在自由与平等原则之上的联邦不能永远维持半奴隶和半自由的状态。我们赢得了新生,誓言共同前进。

Together, we determined that a modern economy requires railroads and highways to speed travel and commerce;schools and colleges to train our workers.我们共同努力,建立起现代的经济体系。架设铁路与高速公路,加速了旅行和商业交流。建立学校与大学,培训我们的工人。

Together, we discovered that a free market only thrives when there are rules to ensure competition and fair play.我们一起发现,自由市场的繁荣只能建立在保障竞争与公平竞争的原则之上。

Together, we resolved that a great nation must care for the vulnerable, and protect its people from life’s worst hazards and misfortune.Through it all, we have never relinquished our skepticism of central authority, nor have we succumbed to the fiction that all society’s ills can be cured through government alone.Our celebration of initiative and enterprise;our insistence on hard work and personal responsibility, are constants in our character.我们共同决定让这个伟大的国家远离危险,保护她的人民不受生命威胁和不幸的侵扰。一路走来,我们从未放弃对集权的质疑。我们同样不屈服于这一谎言:一切的 社会弊端都能够只靠政府来解决。我们对积极向上与奋发进取的赞扬,我们对努力工作与个人责任的坚持,这些都是美国精神的基本要义。

But we have always understood that when times change, so must we;that fidelity to our founding principles requires new responses to new challenges;that preserving our individual freedoms ultimately requires collective action.For the American people can no more meet the demands of today’s world by acting alone than American soldiers could have met the forces of fascism or communism with muskets and militias.No single person can train all the math and science teachers we’ll need to equip our children for the future, or build the roads and networks and research labs that will bring new jobs and businesses to our shores.Now, more than ever, we must do these things together, as one nation, and one people.我们也理解,时代在变化,我们同样需要变革。对建国精神的忠诚,需要我们肩负起新的责任,迎接新的挑战。保护我们的个人自由,最终需要所有人的共同努力。因为美国人不能再独力迎接当今世界的挑战,正如美国士兵们不能再像先辈一样,用步枪和民兵同敌人(法西斯主义与共产主义)作战。一个人无法培训所有的数学 与科学老师,我们需要他们为了未来去教育孩子们。一个人无法建设道路、铺设网络、建立实验室来为国内带来新的工作岗位和商业机会。现在,与以往任何时候相 比,我们都更需要团结合作。作为一个国家,一个民族团结起来。

This generation of Americans has been tested by crises that steeled our resolve and proved our resilience.A decade of war is now ending.An economic recovery has begun.America’s possibilities are limitless, for we possess all the qualities that this world without boundaries demands: youth and drive;diversity and openness;an endless capacity for risk and a gift for reinvention.My fellow Americans, we are made for this moment, and we will seize it – so long as we seize it together.这一代美国人经历了危机的考验,经济危机坚定了我们的决心,证明了我们的恢复力。长达十年的战争正在结束,经济的复苏已经开始。美国的可能性是无限的,因 为我们拥有当今没有边界的世界所需要的所有品质:年轻与活力、多样性与开放、无穷的冒险精神以及创造的天赋才能。我亲爱的同胞们,我们正是为此刻而生,我 们更要在此刻团结一致,抓住当下的机会。

For we, the people, understand that our country cannot succeed when a shrinking few do very well and a growing many barely make it.We believe that America’s prosperity must rest upon the broad shoulders of a rising middle class.We know that America thrives when every person can find independence and pride in their work;when the wages of honest labor liberate families from the brink of hardship.We are true to our creed when a little girl born into the bleakest poverty knows that she has the same chance to succeed as anybody else, because she is an American, she is free, and she is equal, not just in the eyes of God but also in our own.因为我们,美国人民,清楚如果只有不断萎缩的少数人群体获得成功,而大多数人不能成功,我们的国家就无法成功。我们相信,美国的繁荣必须建立在不断上升的 中产阶级的宽阔臂膀之上,我们知道美国的繁荣只有这样才能实现。只有当每个人都能找到工作中的自立与自豪时才能实现。只有当诚实劳动获得的薪水足够让家庭 摆脱困苦的悬崖时才能实现。我们忠诚于我们的事业,保证让一个出生于最贫穷环境中的小女孩都能知道,她有同其他所有人一样的成功机会。因为她是一个美国 人,她是自由的、平等的。她的自由平等不仅由上帝来见证,更由我们亲手保护。

We understand that outworn programs are inadequate to the needs of our time.We must harness new ideas and technology to remake our government, revamp our tax code, reform our schools, and empower our citizens with the skills they need to work harder, learn more, and reach higher.But while the means will change, our purpose endures: a nation that rewards the effort and determination of every single American.That is what this moment requires.That is what will give real meaning to our creed.我们知道,我们已然陈旧的程序不足以满足时代的需要。我们必须应用新理念和新技术重塑我们的政府,改进我们的税法,改革我们的学校,让我们的公民拥有他们 所需要的技能,更加努力地工作,学更多的知识,向更高处发展。这意味着变革,我们的目标是:国家可以奖励每个美国人的努力和果断。

这是现在需要的。这将给我们的信条赋予真正的意义。

We, the people, still believe that every citizen deserves a basic measure of security and dignity.We must make the hard choices to reduce the cost of health care and the size of our deficit.But we reject the belief that America must choose between caring for the generation that built this country and investing in the generation that will build its future.For we remember the lessons of our past, when twilight years were spent in poverty, and parents of a child with a disability had nowhere to turn.We do not believe that in this country, freedom is reserved for the lucky, or happiness for the few.We recognize that no matter how responsibly we live our lives, any one of us, at any time, may face a job loss, or a sudden illness, or a home swept away in a terrible storm.The commitments we make to each other – through Medicare, and Medicaid, and Social Security – these things do not sap our initiative;they strengthen us.They do not make us a nation of takers;they free us to take the risks that make this country great.我们,人民,仍然认为,每个公民都应当获得基本的安全和尊严。我们必须做出艰难抉择,降低医疗成本,缩减赤字规模。但我们拒绝在照顾建设国家的这一代和投 资即将建设国家的下一代间做出选择。因为我们记得过去的教训:老年人的夕阳时光在贫困中度过,家有残障儿童的父母无处求助。我们相信,在这个国家,自由不 只是那些幸运儿的专属,或者说幸福只属于少数人。我们知道,不管我们怎样负责任地生活,我们任何人在任何时候都可能面临失业、突发疾病或住房被可怕的飓风摧毁的风险。

我们通过医疗保险、联邦医疗补助计划、社会保障项目向每个人做出承诺,这些不会让我们的创造力衰竭,而是会让我们更强大。这些不会让我们成为充满不劳而获者的国度,这些让我们敢于承担风险,让国家伟大。

We, the people, still believe that our obligations as Americans are not just to ourselves, but to all posterity.We will respond to the threat of climate change, knowing that the failure to do so would betray our children and future generations.Some may still deny the overwhelming judgment of science, but none can avoid the devastating impact of raging fires, and crippling drought, and more powerful storms.The path towards sustainable energy sources will be long and sometimes difficult.But America cannot resist this transition;we must lead it.We cannot cede to other nations the technology that will power new jobs and new industries – we must claim its promise.That is how we will maintain our economic vitality and our national treasure – our forests and waterways;our croplands and snowcapped peaks.That is how we will preserve our planet, commanded to our care by God.That’s what will lend meaning to the creed our fathers once declared.我们,人民,仍然相信,我们作为美国人的义务不只是对我们自己而言,还包括对子孙后代。我们将应对气候变化的威胁,认识到不采取措施应对气候变化就是对我们的孩子和后代的背

叛。一些人可能仍在否定科学界的压倒性判断,但没有人能够避免熊熊火灾、严重旱灾、更强力风暴带来的灾难性打击。通向可再生能源利 用的道路是漫长的,有时是困难的。但美国不能抵制这种趋势,我们必须引领这种趋势。我们不能把制造新就业机会和新行业的技术让给其他国家,我们必须明确这 一承诺。这是我们保持经济活力和国家财富(我们的森林和航道,我们的农田与雪峰)的方法。这将是我们保护我们星球的办法,上帝把这个星球托付给我们。这将 给我们的建国之父们曾宣布的信条赋予意义。

We, the people, still believe that enduring security and lasting peace do not require perpetual war.Our brave men and women in uniform, tempered by the flames of battle, are unmatched in skill and courage.Our citizens, seared by the memory of those we have lost, know too well the price that is paid for liberty.The knowledge of their sacrifice will keep us forever vigilant against those who would do us harm.But we are also heirs to those who won the peace and not just the war, who turned sworn enemies into the surest of friends, and we must carry those lessons into this time as well.我们,人民,仍然相信持久的安全与和平,不需要持续的战争。我们勇敢的士兵经受了战火的考验,他们的技能和勇气是无可匹敌的。我们的公民依然铭记着那些阵 亡者,他们非常清楚我们为自由付出的代价。明白他们的牺牲将让我们永远对那些试图伤害我们的势力保持警惕。但我们也是那些赢得和平而不只是战争的人们的后 代,他们将仇敌转变成最可靠的朋友,我们也必须把这些经验带到这个时代。

We will defend our people and uphold our values through strength of arms and rule of law.We will show the courage to try and resolve our differences with other nations peacefully – not because we are naïve about the dangers we face, but because engagement can more durably lift suspicion and fear.America will remain the anchor of strong alliances in every corner of the globe;and we will renew those institutions that extend our capacity to manage crisis abroad, for no one has a greater stake in a peaceful world than its most powerful nation.We will support democracy from Asia to Africa;from the Americas to the Middle East, because our interests and our conscience compel us to act on behalf of those who long for freedom.And we must be a source of hope to the poor, the sick, the marginalized, the victims of prejudice – not out of mere charity, but because peace in our time requires the constant advance of those principles that our common creed describes: tolerance and opportunity;human dignity and justice.我们将通过强大的军力和法制保护我们的人民,捍卫我们的价值观。我们将展现试图和平解决与其它国家分歧的勇气,但这不是因为我们对面临的危险持幼稚的态 度,而是因为接触能够更持久地化解疑虑和恐惧。美国将在全球保持强大的联盟,我们将更新这些能扩展我们应对海外危机能力的机制。因为作为世界上最强大的国 家,我们在世界和平方面拥有最大的利益。我们将支持从亚洲到非洲、从美洲至中东的民主国家,因为我们的利益和良心驱使我们代表那些想获得自由的人们采取行 动。我们必须成为贫困者、病患者、被边缘化的人士、异见受害者的希望来源,不仅仅是出于慈善,也是因为这个时代的和平需要不断推进我们共同信念中的原则: 宽容和机遇,人类尊严与正义。

We, the people, declare today that the most evident of truths – that all of us are created equal – is the star that guides us still;just as it guided our forebears through Seneca Falls, and Selma, and Stonewall;just as it guided all those men and women, sung and unsung, who left footprints along this great Mall, to hear a preacher say that we cannot walk alone;to hear a King proclaim that our individual freedom is inextricably bound to the freedom of every soul on Earth.我们,人民,今天昭示的最明白的事实是--我们所有人都是生而平等的,这是依然引领我们的恒星。它引领我们的先辈穿越纽约塞尼卡瀑布城(女权抗议事件)、塞尔马(黑人权力事件)和石墙骚乱(同性恋与警察发生的暴力事件),引领着所有的男性和女性,留下姓名和没留姓名的人。在伟大的征程中,一路上留下足迹的人。曾经听一位牧师说,我们不能独自前行。马丁-路德-金说,我们个人的自由与地球上每个灵魂的自由不可分割。

It is now our generation’s task to carry on what those pioneers began.For our journey is not complete until our wives, our mothers, and daughters can earn a living equal to their efforts.Our journey is not complete until our gay brothers and sisters are treated like anyone else under the law – for if we are truly created equal, then surely the love we commit to one another must be equal as well.Our journey is not complete until no citizen is forced to wait for hours to exercise the right to vote.Our journey is not complete until we find a better way to welcome the striving, hopeful immigrants who still see America as a land of opportunity;until bright young students and engineers are enlisted in our workforce rather than expelled from our country.Our journey is not complete until all our children, from the streets of Detroit to the hills of Appalachia to the quiet lanes of Newtown, know that they are cared for, and cherished, and always safe from harm.继续先辈开创的事业是我们这代人的任务。直到我们的妻子、母亲和女儿的付出能够与她们的努力相称,我们的征途才会结束。我们的征途不会终结,我们要让同性 恋的兄弟姐妹在法律之下得到与其他人同样的待遇。如果我们真正是生而平等的,那么我们对彼此的爱也应该是平等的。我们的征途没有结束,直到没有公民需要等 待数个小时去行使投票权。我们的征途不会结束,直到我们找到更好的方法迎接努力、有憧憬的移民,他们依旧视美国是一块充满机会的土地。直到聪颖年轻的学生 和工程师为我们所用,而不是被逐出美国。我们的征途不会结束,直到我们所有的儿童,从底特律的街道到阿巴拉契亚的山岭,再到康涅狄格州纽镇安静的小巷,直 到他们得到关心和珍视,永远避免受到伤害。

That is our generation’s task – to make these words, these rights, these values – of Life, and Liberty, and the Pursuit of Happiness – real for every American.Being true to our founding documents does not require us to agree on every contour of life;it does not mean we will all define liberty in exactly the same way, or follow the same precise path to happiness.Progress does not compel us to settle centuries-long debates about the role of government for all time – but it does require us to act in our time.那是我们这一代的任务--让生存、自由和追求幸福的言语、权力和价值切实体现在每个美国人的身上。我们的立国文本没有要求我们将每个人的生活一致化。这并 不意味着,我们会

以完全一样的方式去定义自由,沿着同样的道路通向幸福。进步不会终止几个世纪以来一直纠结的关于政府角色的争论,但这要求我们现在就采取 行动。

For now decisions are upon us, and we cannot afford delay.We cannot mistake absolutism for principle, or substitute spectacle for politics, or treat name-calling as reasoned debate.We must act, knowing that our work will be imperfect.We must act, knowing that today’s victories will be only partial, and that it will be up to those who stand here in four years, and forty years, and four hundred years hence to advance the timeless spirit once conferred to us in a spare Philadelphia hall.目前是由我们决策,我们不能拖延。我们不能将绝对主义当作原则,或者以表象代替政治,或将中伤视作理性的辩论。我们必须行动,要意识到我们的工作并不完 美。我们必须行动,意识到今天的胜利是并不完全的。这些将有赖于未来4年、40年或是400年致力于这项事业的人,去推进当年在费城制宪会议大厅传承给我 们的永恒精神。

My fellow Americans, the oath I have sworn before you today, like the one recited by others who serve in this Capitol, was an oath to God and country, not party or faction – and we must faithfully execute that pledge during the duration of our service.But the words I spoke today are not so different from the oath that is taken each time a soldier signs up for duty, or an immigrant realizes her dream.My oath is not so different from the pledge we all make to the flag that waves above and that fills our hearts with pride.我的美国同胞,我今天在你们面前宣读的誓词,如同在国会山服务的其他人曾宣读过的誓词一样,是对上帝和国家的誓词,不是对党派或是派别的,我们必须在任期 内忠实地履行这些承诺。但我今天宣读的誓词与士兵报名参军或者是移民实现梦想时所宣读的誓词没有多少差别。我的誓词与我们所有的人向我们头顶飘扬的、让我 们心怀自豪的国旗所表达的誓言没有多大差别。

They are the words of citizens, and they represent our greatest hope.这些是公民的誓词,代表着我们最伟大的希望。

You and I, as citizens, have the power to set this country’s course.你和我,作为公民,都有为这个国家设定道路的权力。

You and I, as citizens, have the obligation to shape the debates of our time – not only with the votes we cast, but with the voices we lift in defense of our most ancient values and enduring ideals.你和我,作为公民,有义务塑造我们时代的辩题,不仅是通过我们的选票,而且要为捍卫悠久的价值观和持久的理想发声。

Let each of us now embrace, with solemn duty and awesome joy, what is our lasting birthright.With common effort and common purpose, with passion and dedication, let us answer the call of history, and carry into an uncertain future that precious light of freedom.现在让我们相互拥抱,怀着庄严的职责和无比的快乐,这是我们永恒的与生俱来的权利。有共同的努力和共同的目标,用热情与奉献,让我们回应历史的召唤,将珍贵的自由之光带入并不确定的未来。

上一篇:一束菊花寄深情作文700字下一篇:于校园生活的句子

本站热搜