在职证明(中英对照版)

2024-05-28

在职证明(中英对照版)(共11篇)

在职证明(中英对照版) 篇1

证明

尊敬的签证官:

兹证明XX从XXXX年XX月起在我公司任职,现为我公司XX部XX,出生日期:XXXX年XX月XX日,护照号码:XXXXXXXX,税前月薪:XX元(大写: 元),她将于 XXXX年 XX月XX 日至 XXXX 年 XX月XX 日赴XX旅游。

我们相信她将遵守贵国的法律并按时返回中国,出国期间为其保留职位。所有的旅游费用(包括医疗保险、餐饮、住宿、机票等)将由她本人承担。

公司名称:XX公司

公司地址:北京XXX

邮编:100000

电话:

联系人:

日期:XX年XX月XX日

To: VISA SECTION

CERTIFICATION

Dear Sirs,We hereby state that XX has been working for our company since XXXX.His/Her position is XX.His/Her date of birth is XXXX.Passport Number is XXXXXXXX.And his/her salary is RMB XXX per month before tax.He/She will go to XX for tourism from XXXX to XXXX.We believe that he/she will abide all laws and will come back to China on time.We will keep the position for him/her during the period.All the costs of this trip(including medical insurance, dining, accommodation, air ticket etc.)will be covered by himself/herself.Unit Name:

Unit Add:

Unit Tel:

Contact Person:

Date:xxxx

在职证明(中英对照版) 篇2

该EEC指令由《汽车文摘》杂志编辑部负责向汽车行业各企业推广销售,价格为7500元/套,欢迎各企业来电咨询购买。

联系人:杜女士

电话:0431:85789859传真:0431:85789810

在校证明(中英对照版) 篇3

兹证明我校2010级硕士研究生张三,性别男,出生年月1988年1月10日,学号123456789,专业:车辆工程,身份证号:010987654321, 2010年9月入学,学制3年,情况属实,特此证明。重庆大学研究生院

2011年6月3日

Certificate student ID number ID number has been enrolled as an postgraduate student majoring in the program ofin The program is a standard program.Postgraduate department of

Chongqing University

June 3th, 2011

在职证明-中英 篇4

兹证明**,男,护照号:****,自**年**月开始在我公司工作,担任**职位,其年收入为**万人民币;**,**,护照号:**,自**年*月开始在我公司工作,担任**职位,其年收入为**万人民币。

**本人和**本人于**年*月*日至**年**月**日期间赴****进行商务访问工作,在英国的期间的一切费用(包括医疗保险、往返机票、住宿费用、英国国内的交通费以及其他相关费用)由****公司承担。**先生和**先生在**期间遵守当地法律法规,访问结束后,按期回原单位工作。

特此证明。

公司负责人姓名:**

负责人职位:**

***公司组织机构代码:***

联系电话:**

传真:**

TO: VISA SECTION

Dear Sirs/Madams,Mr.** is the CEO of **Co., Ltd., who has worked in our company since **, 2005.And Mr.*** is the chief consultant of **Co., Ltd., who has worked in our company since Jan.1st, 2009.They intend to travel to BRITAIN and visit**Ltd, University of Oxford in Feb.1st~6th, 2011.Related information is as follows.Hereby we guarantee that they will abide by the laws of Britain.They are going to visit and will come back to China on schedule and still working in our company.All the cost of the travel will be borne by our company.Please kindly release visa to them.Best Regards,Vice-general Manager

Co., Ltd.Code of organization:

Tel:

在职证明(中英文)首选 篇5

致领事馆

尊敬的先生/女士:

我公司确认(男/女,于年月日出生于,护照号码是G,身份证号码是),自年

月日至今为本公司员工,职务是,月薪元。他/

她将于年月日至月日造访国。

他/她出国的一切费用由他/她本人承担。

我公司担保他/她在贵国旅游时期会遵守贵国的法律和有关规定并

按时回国。我公司将在此期间保留他/她的职务。如果贵处能够尽早办理

他/她的签证,我公司将感激不尽。

此致

公司名称:

日期:年月日

地址:电话:传真:

Feb 7,2014

Certificate

Consulate General of **** in Shanghai

Dear Sir or Madam:

This is to , Male/Female, he/she was born

on.The passport No.Is He/She is our , From

still working for our company with annual/monthly income

of about RMB.is planning to attendand other Europe countries forTo

All the expenses of this visit will be borne by himself/herself.Our academy guarantee that he/she will observe the local laws of your country and

be back as scheduled.We will resume his/her position in our company.It will be grateful

if you issue his/her visa as soon as possible!

Best regards

Signature:

Position:

Company:

Add:

Tel:

Fax:

地址:电话:传真:

美国签证在职证明 中英文 篇6

Date:

To: Consulate-General of America

This is to certify that theis assistant marketing manager in our company.She has been working here since.She is allowed to be off work betweenandto have a trip to America,total days.We guarantee that she will abide by the laws in your country and regulations and return to China on time.All of the traveling expenses will be paid by herself.We agree and will keep her position after she comes back to China.Your sincerely

Manager Position:human resources manager

Manager Signature:

Company:

Tel:

Fax:

Address:

在职证明

日期:

至:美国领事馆

在我公司任市场经理助理一职,到职时间为日。

本公司允许其在至期间至美国出游,总计天。

我们保证其遵守贵国法律管制并在规定时间内回国,所有旅行费用由其本人承担,我们将在其回国后仍保留其职位。

十分感激您对此份申请的批准

批准人职位:人事经理

批准人签名:

公司:

电话:

传真:

加拿大中英文在职证明样本 篇7

2010年11月09日:

兹证明XXX(申请人姓名)在XXX(单位名称)工作,担任

XXX(职务)一职,年收入为XXX元人民币,公司允许他在1月休

假前往加拿大旅游,并且保证在其旅游期间,会遵守加拿大的一切法

律。旅途完成之后,会按时回到中国继续工作。如果您有任何问题,请拨打电话:(公司固定电话和申请人手机)。

XXX(单位名称)

Certificate

Nov.17, 2010

This is to confirm that Ms./Mr.XXX(name of applicant)is working

in XXX(company name), holding the position of XXX(occupation), with

annual income of XXX yuan RMB.We agree that she/he will come to

Canada for a travel on January 2011.We guarantee that she/he will obey

all the rules and come back China on time to resume her/his position.If

you have any questions, please contact us at Tel: XXX or XXX(mobile

在职证明(中英对照版) 篇8

致:澳大利亚驻上海领事馆

尊敬的签证官,XXX先生/女士(护照号码:GXXXXXXXX)在我公司担任XXXX职务,于XXX年进入我公司工作,已在我公司工作XX年,月薪为XXX人民币。

现我公司批准其利用假期于XXXX年XX月份XX日-XXXX年XX月份XX日前往澳大利亚旅游,假期一个月,期间全部费用其本人支付。

我公司担保XXX先生在贵国遵守法律法规,按期返回中国,回国后仍担任原职位。

现特向贵国申请签证,望能给予签证之便利。

此致!

敬礼!

XXXXXXXXXXXXXX有限公司地址:负责人:(签字)电话:日期: 传真:加盖公章

CERTIFICATION(of our.has worked in our company since.about /M.Because of the holiday, we agree that go toduringfor a trip.During the journey, all the costs and accommodations will be paid by.We hereby formally guarantee thatwill abide by all outbound laws and regulations and will come back to China on time, we will reserveposition afterreturning.Yours sincerely,Add:

Tel:

Fax:

Person in charge:

(负责人签字并加盖公章)

劳务 服务协议(中英对照版) 篇9

Service Contract

甲方:XXX有限公司 Party A: 法定代表人: Legal Representative: 住所: Domicile: 邮编(Postcode):

联系电话(Telephone No.): 乙方: Party B: 负责人: Head of Unit: 家庭住址: Home Address: 邮编(Postcode):

联系电话(Telephone No.):

鉴于甲方业务的需要,需要乙方为甲方提供特定服务。根据《中华人民共和国民法通则》、《中华人民共和国合同法》和有关规定,甲乙双方经平等协商一致,自愿签订本服务协议,共同遵守所列条款。

In terms of the business needs, Party A wants Party B to provide services for Party A.Pursuant to General Principles of the Civil Law of the People’s Republic of China, Contract Law of the People’s Republic of China and other relevant regulations, Party A and Party B(collectively referred to as the “Parties”)have willingly entered into this Service Contract(hereafter referred to as the “Contract”)after equal consultation and mutual agreements and shall comply with it.第一条服务内容

根据甲方业务需要,乙方同意向甲方提供与XXX相关的各种服务。Clause 1:Service Content According to the business needs of Party A, Party B agrees to provide services to Party A concerned with [

].第二条 期限

本服务协议约定的期限为

个月,自

****年**月**日起至

****年**月**日止。

Clause 2:Term of the Contract The Contract will be valid from ____/____/_____/(M/D/Y)to ____/____/_____/(M/D/Y), a period lasting for [

]months.第三条 双方权利义务

Clause 3: Rights and Obligations of the Parties

3.1乙方保证其为甲方提供服务的人员合法就业并具有符合服务要求的专业技能,遵守甲方的规章制度,按照甲方的要求和标准完成服务协议,并接受甲方的检查考核。

3.1Party B promises that the labors who will provide services for Party A have legal work and qualified skills for finishing the services.Party B promises that the labors shall abide by regulations of Party A, finish the services and receive the inspection of Party A according to requirements of Party A.3.2甲方为乙方提供安全的工作环境,乙方人员在服务过程中应严格遵守甲方的安全操作规定,乙方人员因违反安全操作规定故意或过失导致受伤的,所有责任由乙方自己承担。

3.2Party A shall provide safe working environment for Party B and Party B shall abide by safe operating regulations of Party A.In case that labors of Party B violate safe operating regulations intentionally or negligently and be injured, Party B shall burden all responsibilities.3.3 乙方工作时间根据甲方需要确定。

3.3 The working hours of Party B is implemented by Party A according to the business needs.3.4乙方在为甲方提供服务中知悉的甲方商业秘密,不得提供或泄露给任何第三方。

3.4Party B shall not disclose to any third party any confidential information obtained because of services in Party A.3.5甲方按照乙方提供的服务,向乙方支付服务费。3.5Party A pays service remuneration to Party B for the services.第四条 服务费支付

Clause 4: Payment of Service Remuneration 4.1甲方支付乙方服务费的标准、方式、时间:

4.1Party A pays service remuneration to Party B as the following standards: [

]

4.2如需调整服务费,甲乙双方另行约定。

4.2The remuneration may be adjusted by other agreements of both Parties.第五条 合同的终止与解除

Clause 5: Rescission and Termination of the Contract

5.1本合同期满如双方未续签,则合同自行终止。双方应及时办理交接手续。5.1If both Parties cannot agree to renew the agreement, the Contract terminates automatically when it expires.Both Parties shall implement handover procedures.5.2甲方有权视业务需要及乙方服务情况等随时解除本合同,甲方不向乙方支付任何补偿。

5.2Party A is entitled to terminate the Contract whenever based on the business needs and performance of Party B.Party A burdens no responsibility to pay any financial compensation to Party B.5.3本合同终止或解除后,双方应及时办理交接手续。

5.3Both Parties shall implement handover procedures after rescission or termination of the Contract.第六条 违约责任

Clause 6: Responsibility of Default

6.1乙方未按照甲方要求提供相应服务的,应按照服务费金额的[ ]当向甲方支付违约金。

6.1In case that Party B provides services out of accordance with the requirements of Party A, Party B shall pay liquidated damages to Party A at the rate of [ ] of the service remuneration.6.2甲方不按照本合同约定日期向乙方支付服务费的,每拖欠一日按照拖欠金额的[ ]向乙方支付违约金。

6.2 In case that Party A pays service remuneration out of accordance with the date agreed in the Contract, Party A shall pay liquidated damages to Party B at the rate of [ ]

of arrears per late day.6.3乙方在提供服务中因故意或过失给甲方造成损失的,按照损失的金额据实赔偿。

6.3In case that Party B causes damages to Party A because of intention or negligence in services, Party B shall compensate according to the damages.第七条 争议解决

甲乙双方在履行本合同过程中发生争议的,应当通过协商解决。协商不成的,任何一方均有权向甲方所在地有管辖权的人民法院提起诉讼。

Clause 7: Settlement of Disputes In case that any disputes arise from the performance of this Contract, such disputes shall be settled through consultations first.In case that no consultations can be reached, either party can file a lawsuit under the jurisdiction of the People’s Court at the address of Party A.第八条 文本及生效 Clause 8:Text and Validity 8.1本合同文本一式两份,甲乙双方各执一份。8.1This Contract is in duplicate, one for each party.8.2本合同于双方盖章签字之日生效。

8.2This Contract enters into force since the date of seal and signature by Party A and Party B.甲方:(签章)

乙方:(签章)

Party A:(Seal and Signature)

Party B:(Seal and Signature)

法定代表人(签字):

负责人(签字): Legal Representative:(Signature)

Head of Unit:(Signature)

日期:

日期: Date:

出国旅游在职证明(最终版) 篇10

*******号

在职

兹证明*******(护照号码:*******)为*******职员,职务是科员,自*******起在我公司工作至今,其每月工资为人民币*******元。

他将于*******年*******月去日本旅游,旅游期间所有费用由本人自行承担,同时我们公司保证其遵守日本的法律并在旅游结束后如期返回中国,并继续在我公司工作。特此证明!

领导人姓名:*******

领导人职位:******* 领导的签名: 公司盖章

李商隐无题诗词中英对照版 篇11

无题

李商隐

昨夜星辰昨夜风, 画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼, 心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,,免费学英语网站,英语, 分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应官去, 走马兰台类转蓬。

TO ONE UNNAMED

Li Shangyin

The stars of last night and the wind of last night

Are west of the Painted Chamber and east of Cinnamon Hall.

…Though I have for my body no wings like those of the bright- coloured phoenix,

Yet I feel the harmonious heart-beat of the Sacred Unicorn.

Across the spring-wine, while it warms me, I prompt you how to bet

Where, group by group, we are throwing dice in the light of a crimson lamp;

Till the rolling of a drum, alas, calls me to my duties

上一篇:《笑猫日记》读后感精选400字下一篇:四年级暑假补习