斯卡布罗集市歌词背景(共2篇)
斯卡布罗集市歌词背景 篇1
《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来英国民歌手马汀・卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。西蒙在英国时从卡西那里学会了这首歌。他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》(The Side Of A Hill)作为副歌和这首歌混在一起。
歌曲中文歌词
您去过斯卡布罗集市吗?
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
代我向那儿的一位姑娘问好
她曾经是我的爱人
叫她替我做件麻布衣衫
(绿林深处山冈旁)
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
上面不用缝口,也不用针线
(大山是山之子的地毯和床单)
她就会是我真正的爱人
(熟睡中不觉号角声声呼唤)
叫她替我找一块地
(从小山旁几片小草叶上)
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
就在咸水和大海之间
(士兵擦拭着他的枪)
她就会是我真正的爱人
叫她用一把皮镰收割
(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(将军们命令麾下的士兵冲杀)
将收割的石楠扎成一束
(为一个早已遗忘的理由而战)
她就会是我真正的爱人
您去过斯卡布罗集市吗?
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
代我向那儿的一位姑娘问好
她曾经是我的爱人。
简介
斯卡布罗集市(Scarborough Fair)本是由于维京人经常的登陆,作一些交换而形成的一个定期集市,在几百年的时间里,每年的秋天持续一个半月,现在的英国,还有这么一个小镇。
斯卡布罗集市这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰,至于曲调则更早,产生于苏格兰,很有可能受到了维京人和另一支伟大的蛮族凯尔特人的影响。维京人是那种大无畏的民族,而凯尔特则有着很多神秘难解的传说,他们留给我们的印象当中,更多的是诡秘和传奇,但是就是这些野蛮人创作了那首充盈着敏感的诗意和微妙的幽怨的歌。时常出现在脑子里的图像,是秋天的干草温暖的气味夹杂着野花的芬芳,被萧索的秋风挟裹着,掠过大地和田野,掠过即将封冻的河流和永远叹息的大海,一个孤独的男人,独自唱着忧伤的歌,消失在天地之间。
《斯卡布罗集市》的第二句唱到了四种花朵,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(Parsley, Sage, Rosemary and Thyme),分别代表爱情的甜蜜,力量,忠诚和勇气。而目前《斯卡布罗集市》最著名的版本,也就是西蒙与加芬克尔(Simon and Garfunkel)为电影《毕业生》所创作的主题曲(当年曾超过了披头士乐队的白色专辑,登上了1968年畅销歌曲排行榜的榜首),主要使用了“原版”中“Parsley, Sage, Rosemary and Thyme”这一小部分。
在歌曲的二、三、四段,每一句的结尾,都有一个不太明显的声音在唱着另外的一套歌词,副歌的歌词是西蒙写的,而旋律则出自加芬克尔之手,副歌开始时如同秋天昏黄萧索的天空,沉静的讲述战争当中的种种苦难,艰辛,这使得这一曲《斯卡布罗集市》不再仅仅是一首哀伤的恋歌,更是是一首尖锐的反战歌曲。那套歌词的内容讲述了一场战争。结合当时的背景,可能与反对越南战争有关。
[斯卡布罗集市中文歌词]
莎拉·布莱曼与《斯卡布罗集市》 篇2
很长一段日子,我陆续向我的朋友们介绍过《斯卡布罗集市》,我说你可别看这歌的名字不吸引你,可是它多么神奇。咋看歌名,你怎么都不会联想到它是一首关于爱情的歌曲吧!可是你听听:
你要去斯卡布罗集市吗
荷兰芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
代我向那儿的一位姑娘问好
她曾经是我的爱人
当然,一首爱情歌曲也不算稀奇。可是这支深情倾诉的爱情歌曲中却柔和着相当凝重的“副歌”,这副歌出现的时候是与听起来作为主线的爱情歌曲交替并行的,副歌的凝重因为它犹如在控诉一场战争。于是“倾诉”与“控诉”组成的交响,有着那么鲜明的反差,却又柔和得天衣无缝,有一种非常忧伤又非常浓烈的旋律,共同奔流进人的脑海,让人心潮澎湃,让人震撼!
你听过这样的歌吗?我很喜欢音乐,但从前没见过这样的歌,我惊奇于它罕见的表现形式。你看,那爱情与战争的“交响”是这样像电影的蒙太奇镜头那样呈现的:
她用一把皮镰收割
(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
荷兰芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(将军们命令麾下的士兵杀戮)
将收割的石楠扎成一束
(为一个早已遗忘的理由而战)
她是我真正的爱人
括号内的副歌控诉的就是战争。这到底是一支爱情歌曲还是一首什么歌曲?为什么它可以从20世纪60年代流行至今,历久不衰?这吸引着我对歌曲背后发生的往事进行追寻,我终于发现,这首歌有着一个关于爱情、战争与和平的历史背景。
这支歌最早出现在1967年美国影片《毕业生》里,那时美国正陷在“越战”中,美国公众的反战浪潮波及校园。歌曲的原唱是保罗•西蒙与加芬克尔组合。影片《毕业生》讲的是当代大学毕业生本恩对未来的生活感到十分茫然,在那些无聊的日子里他遇到风流女人的挑逗,便频频和一位夫人约会,后来邂逅了夫人的漂亮女儿伊莱恩。伊莱恩的纯洁善良使本恩深深地爱上了对方。然而本恩和伊莱恩母亲的关系成了他们爱情的阻力。就在伊莱恩伤心地选择了一个自己并不喜欢的男孩仓促结婚之时,本恩出现了,在他的努力和真情的表白下,终于阻止了这场没有幸福的婚礼,而他们也冲破世俗的重重阻力,获得了真正的爱情。
迈克•尼科尔斯执导的这部影本,以一鸣惊人的姿势出现,成为青春片中一部取得巨大成功的作品,获得了第四十届奥斯卡最佳导演奖、奥斯卡音乐奖,并入选美国电影学会评选的世纪百部最佳电影之一。我认为,该片大获成功,跟制片人把《斯卡布罗集市》作为这部青春片的插曲有非常重要的关系。因为正是在这部片子里,西蒙根据当时公众的反战情绪,把自己创作的一首反战歌曲《山岗旁》作为副歌,别出心裁地由加芬克尔以独特的方式加在《斯卡布罗集市》里,两位男歌手用轻柔的吉他旋律伴奏,以主歌、副歌和唱的形式表现出来,让这部反映青春的电影既有了爱情主题又有了反战的思想,顿时不同凡响。
我还发现,制片人选择《斯卡布罗集市》也不是随意的。大约在公元8世纪,维京人在英格兰的西北部的登陆,维京人其实是来自丹麦的北欧海盗。从8世纪到11世纪,不列颠岛被维京人统治了将近300年。就在维京人最早登陆的地方逐渐形成了一个海边重镇,就叫斯卡布罗。
斯卡布罗集市是维京人在这个海边重镇建立的大型集市,每年8月起有为期45天的交易商会,热闹非凡。一千多年前的人声鼎沸,大概是和着骡马的嘶鸣和牛羊的体味的,或许也混合着歌词中唱的鲜花荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香的香味。
在英格兰的古老传说中,国王阿尔弗雷德曾经打扮成一个流浪歌手,携带着漂亮的竖琴,唱着欢快的民歌出没于维京人的营地。阿尔弗雷德用自己精彩的表演迷惑了维京人,然后趁机刺探敌人的情报。《斯卡布罗集市》大约就是那个时候诞生的,成为了一首古老的苏格兰民间谜歌。所谓谜歌,是指那些民间流传广泛,但不知道作者是谁的歌曲。此后,英国人经过了一百多年的艰苦奋战,直到1041年,英国人才从丹麦人的统治下彻底解放出来。所以《斯卡布罗集市》这支歌本身带着反抗侵略战争的主题,能唤起人们对英格兰历史的亲切回忆,而今天的美国人中,他们的祖先来自英国的有很多。
再看当时的美国,肯尼迪从1961年5月派遣一支特种部队进驻南越,“越战”延续了12年。由于美军的战场离本土很远,美军又不是很熟悉越南地势和气候,美军伤亡惨重,很多年轻的士兵在越南艰苦的环境下感到厌战甚至绝望,战争又似乎遥遥无期。1964年小规模的反战运动从大学生的校园开始,同时发生了空前的“左翼学生行动”。校园青春片《毕业生》就诞生在1967年,电影的插曲以其既歌颂爱情又让人们反思战争的主题,为人们广为传唱。到1968年,反战示威游行已遍及全美。
保罗•西蒙是犹太美国人,曾在英国修习英国文学,创作的歌词意境深邃。《斯卡布罗集市》这首歌曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来英国民歌手马汀•卡西在原歌的基础上加进了自己的再创造(尤其是里面那优美的吉他伴奏)。西蒙在英国时从卡西那里学会了这首歌。回国以后,保罗想到关于英国和维京人的战争,也联系到越战,于是以非凡的联想和新颖的手法表达了对和平的渴望。
加了副歌的《斯卡布罗集市》使人感到歌曲是以在战火中亡故的士兵的口吻唱出,他再也不能回到那朝思暮想的家乡,再也不能与心上人一同享受生活的甘甜了。心中的悲愤化作一声声催人泪下的控诉:荷兰芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,代表成千上万的普通士兵像野花野草般被战火摧毁在战场上。
她替我做件麻布衣衫
(绿林深处山冈旁)
荷兰芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
上面不用缝口,也不用针线
(大山是山之子的地毯和床单)
她是我真正的爱人.
(熟睡中不觉号角声声呼唤)
她替我找一块地
(从小山旁几片小草叶上)
荷兰芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
就在咸水和大海之间
(士兵擦拭着他的枪)
…………
如今这首歌由莎拉•布莱曼演唱,她的高音高不可攀,她的歌声不停息地在整个空间弥满,在我的周遭,每一寸空气里都是布莱曼永远如少女一般纯净的吟唱。歌词把所有的“她”换成“他”,更像一位“月光女神”在依恋人间的恋人。当这支歌由布莱曼独自演唱时,副歌已被去掉,歌声里没有了战争,于是出现了另一种效果。这是我感到这支歌奇特的一个重要组成部分。