《侠客行》唐诗赏析

2024-05-20

《侠客行》唐诗赏析(共12篇)

《侠客行》唐诗赏析 篇1

《侠客行》

唐朝:李白

赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。

银鞍照白马,飒沓如流星。

十步杀一人,千里不留行。

事了拂衣去,深藏身与名。

闲过信陵饮,脱剑膝前横。

将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。

三杯吐然诺,五岳倒为轻。

眼花耳热后,意气素霓生。

救赵挥金锤,邯郸先震惊。

千秋二壮士,烜赫大梁城。

纵死侠骨香,不惭世上英。

谁能书阁下,白首太玄经。

《侠客行》古诗简介

《侠客行》唐代伟大诗人李白创作的一首描写和歌颂侠客的古体五言诗,是李白“乐府三十首”之一,收录于《李太白集》中。

《侠客行》翻译/译文

赵国的侠客帽上随便点缀着胡缨,吴钩宝剑如霜雪一样明亮。

银鞍与白马相互辉映,飞奔起来如飒飒流星。

十步之内,稳杀一人,千里关隘,不可留行。

完事以后,拂衣而去,不露一点声,深藏身名。

有时空闲,步过信陵郡,来点酒饮,脱剑横在膝前。

与朱亥一起大块吃肉,与侯嬴一道大碗喝酒。

三杯下肚,一诺千金,义气重于五岳。

酒后眼花耳热,意气勃勃劲生,气吞虹霓。

朱亥挥金槌杀大将窃兵符救赵,使邯郸军民大为震惊。

朱亥与侯嬴真千秋万古二壮士,声名煊赫大梁城。

身为侠客纵死侠骨也留香,不愧为一世英豪。

谁能学扬雄那个儒生,终身在书閤上,头发白了,还在书写《太玄经》。

《侠客行》注释

赵客,燕赵之地的侠客。自古燕赵多慷慨悲歌之士。缦,没有花纹。胡缨,古时将北方少数民族通称为胡;缨,系冠帽的带子。缦胡缨,即少数民族做工粗糙的没有花纹的带子。这句写侠客的冠带。

吴钩,宝刀名。霜雪明,谓宝刀的锋刃像霜雪一样明亮。

飒沓,群飞的样子,形容马跑得快。

这两句原自《庄子·说剑》:“臣之剑十步一人,千里不留行。”这里是说侠客剑术高强,而且勇敢。

信陵,信陵君,战国四公子之一,为人礼贤下士,门下食客三千余人。

朱亥、侯嬴都是信陵君的门客。朱本是一屠夫,侯原是魏国都城大梁东门的门官,两人都受到信陵君的礼遇,都为信陵君所用。炙,烤肉。啖,吃。啖朱亥,让朱亥来吃。

这两句说,几杯酒下肚(古诗文中,三、九常是虚指)就作出了承诺,并且把承诺看得比五岳还重。

素霓,白虹。古人认为,凡要出现不寻常的大事,就会有不寻常的天象出现,如“白虹贯日”。这句意思是,侠客重然诺、轻死生的精神感动了上天。也可以理解为,侠客这一承诺,天下就要发生大事了。这样与下文扣得更紧。

这两句是说的朱亥锤击晋鄙的故事。信陵君是魏国大臣,魏、赵结成联盟共同对付秦国,这就是合纵以抗秦。信陵君是积极主张合纵的。邯郸,赵国国都。秦军围邯郸,赵向魏求救。魏王派晋鄙率军救赵,后因秦王恐吓,又令晋鄙按兵不动。这样,魏赵联盟势必瓦解。信陵君准备亲率家丁与秦军一拚,去向侯嬴辞行(实际是试探侯嬴),侯不语。信陵君行至半路又回来见侯嬴。侯笑着说:“我知道你会回来的。”于是为信陵君设计,串通魏王宠姬,盗得虎符,去到晋鄙军中,假托魏王令代晋鄙领军。晋鄙生疑,朱亥掏出40斤重的铁锥,击毙晋鄙。信陵君遂率魏军进击秦军,解了邯郸的围。

扬雄曾在皇帝藏书的天禄阁任校刊工作。《太玄经》是扬雄写的一部哲学著作。

《侠客行》唐诗赏析 篇2

原文:

行宫

寥落古行宫, 宫花寂寞红。

白头宫女在, 闲坐说玄宗。

译文一:

AT AN OLD PALACE

Herbert A.Giles 1923

Deserted now the Imperial bowers

Save by some few poor lonely fl owers......

One white-haired dame,

An Emperor’s fl ame,

Sits down and tells of bygone hours.

这首译诗在形式上把原来的四行改为了五行, 没有完全忠实于原文, 但在用韵上是比较考究的, 前两行和最后一行互相押韵, 三、四行互相押韵, 读来也比较上口。从对原诗的理解和意境再现方面, 译诗存在三个问题:问题一:“One white-haired dame”这种译法不确切, 因为宫女不只是一个, 这一点从诗中最后一句“闲坐说玄宗”也能体现出来, 而且译者把“说”译为“tell”, 这就表明周围应该是有听众的, 所以译诗前后矛盾。问题二:“An Emperor’s flame”一句是译者自己根据猜测加进去的, 这不符合诗的原意, 本诗意在强调宫女们的凄凉身世和哀诉的情怀, 并没有要突出某一个人的意味, 即原诗没有强调宫女的特殊身份。问题三:译诗没有突出原诗中的“红”字, 而“红”字正体现了作者的良苦用心, 即以乐景写哀, 以盛开的红花和寥落的行宫相称, 以春天的红花与宫女的白发相称, 从而愈发突出诗的主题。译者却毫不在意地丢掉了这个“红”字, 实在是对原诗理解不透。

译文二:

THE ANCIENT TRAVELLING PALACE

Soame Jenyns 1940

Empty and falling down is the ancient travelling palace.

The palace fl owers put forth their red blooms in silent neglect.

Inside a white-haired palace woman

Idly mumbles of the glorious days of Hsuan Tsung.

本译文最大的特点就是它更像散文, 虽然也是四行, 但互相并不押韵, 因此读来就没有了原诗琅琅上口的感觉。与第一首译诗相比, 它把诗人独具匠心的“红”字译了出来, 这就在意境上优于前者。可惜的是, 它也把“白头宫女”理解为一个人, 把“说”译为“mumble”, 这样看似能自圆其说, 但与愿意相去甚远。

译文三:

AT AN OLD PALACE

Xu Yuanchong 1984

Deserted now imperial bowers.

For whom still redden palace fl owers?

Some white-haired chambermaids at leisure Talk of the late Emperor’s pleasure.

本译文前两行和后两行各自押韵, 读来琅琅上口, 具有原诗的音乐美。从意境上看, 译者将第二句“宫花寂寞红”译为文句“For whom still redden palace flowers”, 虽然表面上看没有从形式上完全忠于原文, 但意思表达得更透彻, 那种“寂寞”的味道反而更浓厚。另外, 译者将“白头宫女”译为“some white-haired chambermaids”, 不论是从数量上, 还是从身份上都符合原诗的意图。而最后一行的“说”字, 译为“talk”也更能体现宫女闲聊的场景。

总之, 三首诗的英译因为译者的文化背景有别, 对原文理解不同, 用词、用韵也都各不相同, 但综合比较, 还是许渊冲前辈的译文更加准确而传神, 无论在意境上、在选词上还是用韵方面都略胜一筹。

参考文献

[1]董新.目的性行为[H].上海:上海外语教育出版社, 2001.

[2]郭建中.当代美国翻译理论[H].武汉:湖北教育出版社, 1999.

[3]胡晓明.万川之月[G].北京:三联书店出版社, 1992.

[4]刘华初.语用学与翻译[H].上海:上海外语教育出版社, 2001.

[5]刘华初.翻译学—问题与方法[H].上海:上海外语教育出版社, 2001.

[6]隋刚.英美诗歌意境漫游[H].北京:外文出版社, 1998.

[7]许渊冲.中诗英韵探胜[H].北京:北京大学出版社, 1992.

唐诗研读赏析札记 篇3

一.如何成才

1、立志成才:古人云:学者须立志。欲成才者,志比钢坚,志大者,心胸宽广,志坚者,无所畏惧。古代身为伟丈夫,立志者甚多。诗人屈原“余幼好此奇服兮,年既老而衰”,他身处逆境而仍坚持高尚品德;曹操“老骥伏枥,志在千里”;范仲淹“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”;岳飞“精忠报国刻于背后”;还有于谦“粉身碎骨浑不怕,要留清白在人间”。他们之所以成了杰出人才,皆因他们身怀大志,并且意志坚强,勤奋刻苦。唐代诗人戴叔伦《塞上曲》曾有诗赞叹:“汉家旗帜满阴山,不遣胡儿匹马还。愿得此身长报国,何须生入玉门关。”始终赞颂了班超身怀报国之志,投笔从戎,率将士浴血奋战的高尚品质。“汉家旗帜满阴山”,可见声势之大。“不遣胡儿匹马还”,可见决心之坚,“愿得此身长报国”,足见斗志之昂扬,“何须生入玉门关”,更从侧面反映了班超立志报国,死而后已的忘我精神。当今有志成才的青少年更应向他们学习,胸怀大志,积极进取,持之以恒,百折不回,才能成为国家栋梁之才。

2、谦恭求学:古语说得好:“谦受益,满招损。”虚心好学是为人美德。唐“诗圣”杜甫在《春月忆 李白》中的两句“何时一樽酒,重与细论文”表明在与李白互相关心、互相切磋、互相求学。犹如白居易在《答微之》写道“君写我诗于寺壁,我题君句满屏风”,题于寺壁。他们谦恭求学的精神,对我们立志成才不是有着积极的借鉴与启迪作用吗?

二.如何用才

古今中外,人才皆为国宝。历代各国皆知人才重要,尤其对我们科技发达、竞争激烈的时代更是如此。唐诗中有许多此类反映。像李白、杜甫、李商隐、刘禹锡等,他们不仅倍加珍惜扶持人才,而且保护人才。如李商隐的诗《初食笋呈座中》:“嫩箨香苞初出林,于陵论价重如金。皇都陆海应无数,忍剪凌云一寸心。”李商隐乃一代才子,却多次应试名落孙山,皆因当时“走后门”现象严重,即使“才高八斗,学富五车”也要落第。此诗正是他再次落第,回兖州所作。诗人借庭席菜肴中的一味竹笋,借题发挥,由竹生于笋,长大而成林,联想到人由少年到壮年,由普遍之士子到成功社稷的栋梁,道理亦同。而这些“座中人”贪吃贪喝,挖笋而食,扼杀未来竹林,以此为喻,影射人才为社会所断送。“忍剪凌云一寸心”,一针见血地呼吁社会,庇善护良,爱惜人才,切切不可“挖笋取心”任意摧残,从而启示人们爱惜人才更要创造人才环境。

又如杜甫的诗《三绝句》之一:“无数春笋满林生,柴门密掩断人心。会须上番看成竹,客至从嗔不出迎。”更是体现了诗人爱惜幼小生命,护生成才的一片爱心。当李白遭遇坎坷时,他仍敢发出“众人皆欲杀,吾意独怜才”的呼声。其爱才之心,护才之举,实在可佩、可叹。

三.成才用才的目的:济世报国

古往今来,凡才智卓绝,胸怀大志者必有忧国忧民之情怀,经邦济世之抱负。他们都以保国为民作重任,他们爱国之举,济世之行令后人感叹,唐诗有诸多反映。李白:“中夜四五叹,常为大国忧。”杜甫:“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜。”种种忧国忧民之言,心系民众,关系祖国之语更令历史借鉴。

唐朝著名诗人王昌龄,他在《从军行》中写道:“青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。”诗人写出了边塞的艰苦环境,浓云密雾,飞沙袭人,景色荒凉。在如此艰苦的环境下,守卫边疆的将士们杀敌报国,“不破楼兰终不还”,可见他们爱国之决心,实在令人感叹赞颂。

综上所述,唐诗确实是一部有丰富内涵的人才思想发展史,对我们研究人才问题有着很大的参考价值。今天不妨研读一下唐诗,以诗为鉴,以史为鉴,或许会收获不浅,受益终生。

侠客行诗歌赏析 篇4

李白

赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。银鞍照白马,飒沓如流星。

十步杀一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身与名。

闲过信陵饮,脱剑膝前横。将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。

三杯吐然诺,五岳倒为轻。眼花耳热后,意气素霓生。

救赵挥金锤,邯郸先震惊。千秋二壮士,烜赫大梁城。

纵死侠骨香,不惭世上英。谁能书阁下,白首太玄经。

作者简介:

李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

简析:

《侠客行》唐代伟大诗人李白创作的一首描写和歌颂侠客的古体五言诗。此诗前四句从侠客的装束、兵刃、坐骑描写侠客的外貌;第二个四句写侠客高超的武术和淡泊名利的行藏;第三个四句引入信陵君和侯嬴、朱亥的故事来进一步歌颂侠客,同时也委婉地表达了自己的抱负,侠客得以结识明主,明主借助侠客的勇武谋略去成就一番事业,侠客也就功成名就了;最后四句表示,即使侠客的行动没有达到目的,但侠客的骨气依然流芳后世,并不逊色于那些功成名就的英雄,写史的人应该为他们也写上一笔。全诗抒发了他对侠客的倾慕,对拯危济难、用世立功生活的向往。

注释:

⑴行,这里不是行走的行,而是歌行体的行,侠客行,等于说“侠客的歌”。

⑵赵客,燕赵之地的侠客。自古燕赵多慷慨悲歌之士。《庄子·说剑》:“昔赵文王好剑,剑士夹门而客三千余人。”缦,没有花纹。胡缨,古时将北方少数民族通称为胡;缨,系冠帽的带子。缦胡缨,即少数民族做工粗糙的没有花纹的带子。这句写侠客的冠带。

⑶吴钩,宝刀名。霜雪明,谓宝刀的锋刃像霜雪一样明亮。

⑷飒沓,群飞的样子,形容马跑得快。

⑸“十步”两句原自《庄子·说剑》:“臣之剑十步一人,千里不留行。”这里是说侠客剑术高强,而且勇敢。

⑹信陵,信陵君,战国四公子之一,为人礼贤下士,门下食客三千余人。

⑺朱亥、侯嬴,都是信陵君的门客。朱本是一屠夫,侯原是魏国都城大梁东门的门官,两人都受到信陵君的礼遇,都为信陵君所用。炙,烤肉。啖,吃。啖朱亥,让朱亥来吃。

⑻“三杯”两句说几杯酒下肚(古诗文中,三、九常是虚指)就作出了承诺,并且把承诺看得比五岳还重。

⑼素霓,白虹。古人认为,凡要出现不寻常的大事,就会有不寻常的天象出现,如“白虹贯日”。这句意思是,侠客重然诺、轻死生的精神感动了上天。也可以理解为,侠客这一承诺,天下就要发生大事了。这样与下文扣得更紧。

⑽救赵两句是说的朱亥锤击晋鄙的故事。信陵君是魏国大臣,魏、赵结成联盟共同对付秦国,这就是合纵以抗秦。信陵君是积极主张合纵的。邯郸,赵国国都。秦军围邯郸,赵向魏求救。魏王派晋鄙率军救赵,后因秦王恐吓,又令晋鄙按兵不动。这样,魏赵联盟势必瓦解。信陵君准备亲率家丁与秦军一拚,去向侯嬴辞行(实际是试探侯嬴),侯不语。信陵君行至半路又回来见侯嬴。侯笑着说:“我知道你会回来的。”于是为信陵君设计,串通魏王宠姬,盗得虎符,去到晋鄙军中,假托魏王令代晋鄙领军。晋鄙生疑,朱亥掏出40斤重的铁椎,击毙晋鄙。信陵君遂率魏军进击秦军,解了邯郸的围。

⑾太玄经,扬雄曾在皇帝藏书的天禄阁任校刊工作。《太玄经》是扬雄写的一部哲学着作。

译文:

燕赵的侠士,头上系着侠士的武缨,腰佩吴越闪亮的弯刀,骑着银玻白马,像流星一样在大街上弛骋。他们的武艺盖世,十步可斩杀一人,干里之行,无人可挡。他们为人仗义行侠,事成之后,连个姓名也不肯留下。想当年,侯嬴、朱亥与信陵君结交,与之脱剑横膝,交相欢饮。三杯热酒下肚,便慷概许诺,愿为知己两助擂刀。一诺重于泰山;眼花且热之后,胸中之意气,可贯长虹。朱亥为信陵君救赵,挥起了金椎。此一壮举,使赵都邯郸上下,都先为之震惊。二壮士的豪举,干秋之后仍然在大梁城传为美谈。他们纵死而侠骨犹香,不魄为是盖世之英豪。要做人就要像他们这样的侠士一样,传名百代,为人称颂。谁能愿像扬雄那样,白首着书,老死窗下呢?

创作背景:

唐诗《山行》赏析 篇5

【年代】:唐

【作者】:杜牧——《山行》

【内容】:

远上寒山石径斜,白云生处有人家。

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

作者:

杜牧斋 牧,字牧之,京兆人也。善属文。大和二年韦筹榜进士,与厉玄同年。初未第,来东都,时主司侍郎为崔郾,太学博士吴武陵策蹇进谒曰:“侍郎以峻德伟望,为明君选才,仆敢不薄施尘露。向偶见文士十数辈,扬眉抵掌,共读一卷文书,览之,乃进士杜牧《阿房宫赋》。其人,王佐才也。”因出卷,搢笏朗诵之。郾大加赏。曰:“请公与状头!”郾曰:“已得人矣。”曰:“不得,即请第五人。更否,则请以赋见还!”辞容激厉。郾曰:“诸生多言牧疏旷,不拘细行,然敬依所教,不敢易也。”后又举贤良方正科。沈传师表为江西团练府巡官。又为牛僧孺淮南节度府掌书记。拜侍御史,累迁左补阙,历黄、池、睦三州刺史,以考功郎中知制诰,迁中书舍人。牧刚直有奇节,不为龊龊小谨,敢论列大事,指陈利病尤切。兵法戎机,平昔尽意。尝以従兄悰更历将相,而已困踬不振,怏怏难平。卒年五十,临死自写墓志,多焚所为文章。诗情毫迈,语率惊人。识者以拟杜甫,故称“大杜““小杜“以别之。后人评牧诗,如铜丸走坂,骏马注坡,谓圆快奋急也。牧美容姿,好歌舞,风情颇张,不能自遏。时淮南称繁盛,不减京华,且多名妓绝色,牧恣心赏,牛相收街吏报杜书记平安帖子至盈箧。后以御史分司洛阳,时李司徒闲居,家妓为当时第一,宴朝士,以牧风宪,不敢邀。牧因遣讽李使召己,既至,曰:“闻有紫云者,妙歌舞,孰是“即赠诗曰:“华堂今日绮筵开,谁唤分司御史来。忽发狂言惊四座,两行红袖一时回。”意气闲逸,傍若无人,座客莫不称异。大和末,往湖州,目成一女子,方十余岁,约以十年后吾来典郡,当纳之,结以金币。洎周墀入相,牧上笺乞守湖州,比至,已十四年,前女子従人,两抱雏矣。赋诗曰:“自恨寻芳去较迟,不须惆怅怨芳时。如今风摆花狼藉,绿叶成阴子满枝。”此其大概一二。凡所牵系,情见于辞。别业樊川。有《樊川集》二十卷,及注《孙子》,并传。同时有严恽,字子重,工诗,与牧友善,以《问春》诗得名。昔闻有集,今无之矣。

注释:

山行:在山中行走。

寒山:指深秋时候的山。

径:小路。

白云生处:白云缭绕而生的`地方。

坐:因为;由于。

赏析:

两个人的“侠客行” 篇6

跟周沧相识后,我们对彼此都有一种“相见恨晚”的感觉。

我们相识,却是因为一本书,还曾发生过矛盾。

周沧借了学校的《笑傲江湖》下册,借去两个星期后还没归还。我看完中册就一直等看下册,等得我心急火燎。经过管理老师的同意,我查看到借阅《笑傲江湖》下册的是同年级的周沧。

我向隔壁班一个同学打听,认不认识周沧时,这家伙正凑过来,听到我是在找他,一脸诧异地盯着我问:“你找我?有事吗?”“没事。就是希望你赶紧把《笑傲江湖》下册还了,我正等着看。”我打量着面前和我差不多高,皮肤略黑的男生说。

“我正看呢?学校都没催我还,你急什么呀?”

“我当然急,都等半个多月了。要不让我先看,我还后你再慢慢看。”我说。

“凭什么呀?我先借,我就慢慢看,学校都没催,你来催?”

第一次交流,不欢而散。我对周沧印象并不好,感觉他挺不讲理的。

没想到,第二天,我们又一次在校图书室遇见。看见他时,我表情不大友善。他倒是见到我后,笑着凑了过来:“又来借书呀?”我不想搭理他,“嗯”一声就转过头去了。

“《笑傲江湖》我已经还了,你不借吗?”他拍了拍我的肩膀。

“舍得还啦?是不是全背熟了?”我讽刺他。

“这位同学,嘴不饶人呀!事出有因,这个我就不方便说了。不过,知道你急着想看后,我连睡觉时间也在偷着看,不就希望你能早点看上。”

这个说法倒是令我意外,于是禁不住回头看了他一眼,他正笑着看我。

“交个朋友吧,怎么说我们也是隔壁班,天天低头不见抬头见的,再说了,我们爱好相同,都喜欢看武侠书。”

听他这样说,我倒是释怀了。他说的没错,毕竟隔壁班嘛,又都是武侠小说爱好者,我们有什么理由不能成为朋友呢?

毕竟隔壁班,一下课我们就能在走廊碰见。走廊上的同学,三五成群聊得兴致勃勃。周沧见到我,就凑了过来。

“聊什么呢?这么热闹。”他一副自来熟的样子。

“《神雕侠侣》呀,你看过没有?”

“看过。金庸大侠的作品,我全都看过了。”周沧一脸自豪。

看过就看过,有啥可自豪的?我有点看不起他这个样子,于是调侃他:“不光只有你,我也全都看过了。不过,你尝试写过武侠小说吗?”

这是我最骄傲的事,我已经写完一篇三万多字的武侠小说,第二篇正在创作酝酿中。以前的同学中,所有读过我写的武侠小说的都说不错。不管是客套还是真心,自己创作的第一篇武侠小说能够得到同学的喜欢,我还是很开心的。

“有呀,我写过一些短篇的武侠故事,其中有一篇已经发表在《少年故事会》上面。”

听了周沧的话,我大吃一惊。真是人不可貌相,海水不可斗量。这个其貌不扬的家伙,不仅在写武侠,而且还公开发表了,真是让人羡慕嫉妒恨。

“能否拜读一下?”我对他的作品充满了好奇。

可能正因为我们都在写武侠小说,以此为乐,我们的友谊建立起来的很自然而然,似乎谁也没有刻意,我们就成了形影不离的朋友。

“你什么时候开始写武侠的?写得真不错,情节紧凑,想象力极其丰富。”在我第一次看完周沧写的武侠故事后,忍不住一番夸奖。他写的武侠故事确实很有意思,比我写的强多了。就像周沧说的,我写的武侠故事模仿痕迹太明显了,没有创新。

周沧说话直截了当,虽然不中听,但真诚率性。跟他接触几次后,我发现,他就是这样一种人,说话从不拐弯抹角。如果不是跟他熟悉,我可能也会对他“敬而远之”,或者与他较量一番。但了解他的性格后,我反倒喜欢这样的朋友。

共同的爱好为基础,我们每次在一起聊天时,都会聊武侠小说的创作,分享自己构思时的快乐或艰难。他会把他的想法统统告诉我,然后让我帮着提意见,或是挑刺。

“挑的刺越多越好,这样写出来的东西才不会有漏洞,经得起推敲。”周沧说。

“你不怕自己没信心继续写下去吗?”我诧异地询问他。如果是我,一篇小说还没开工,就遭到众多反驳,我会不知如何下笔了。

“要坚持自己对的,但也要分析别人挑的刺,有道理的就接受,有时在挑刺过程中,我还能让情节的进步更有趣和丰富一些。”

周沧的话让我对他刮目相看,怪不得,他写得比我好,原来他在构思的过程中已经作了充分的准备,他会知道怎样写才让故事更精彩好看,塑造的人物才能更生动形象起来。

可能是经常看见或是听见我们在讨论武侠小说,班上的同学逗乐我们是“侠客”,说我们如果生活在唐、宋那些遥远的年代里,说不定会是一代宗师。我和周沧嘻笑起来,异口同声:“我们做梦都想穿越回到武侠的年代。”声音太齐了,逗乐别人的同时,自己也跟着笑。

和周沧熟悉后,我才知道他的《笑傲江湖》怎么会拖了半个月都没看完。原来这家伙之前在看武侠书时,耽误了写作业,上课也没心思,考试也考得不好。并且有天在边写作业边偷看武侠书时恰好被他老爸抓个正着,挨了一顿批后,还把书给收缴了。周沧好求歹求,最后保证,以后绝不会因为看武侠书、写武侠小说影响学习,要不自动停笔,他的老爸才原谅他。

周沧的成绩不算好,但平时也排在班上前二十名,属于中上水平,那次失败的考试,他竟然考了五十名外,难怪他老爸会发飚。如果换是我爸,我猜想,那本《笑傲江湖》,应该变成“一团糨糊”了。我爸妈的要求是:力争前五,保证前十。我为了能够自由看武侠书,写武侠故事而不受父母的干涉,平时上课非常认真,作业也从不含糊。用同桌的话说是:动静分时。我一般都能考个五六名,偶尔进前三,但一次也没掉出过前十。父母就对我的武侠爱好睁一只眼闭一只眼。

所有自由都是需要“代价”的,为了我钟爱的武侠小说,无论是看别人写的,还是自己在写,我都愿意先学好功课,只有这样我才能拥有自己的空间。老爸说,武侠讲的是侠义精神,言出必行是所有侠客都必需做到的。既然我在心里面把自己当成一名“侠客”我就得履行我的侠客精神——言出必行。

再一次考试,周沧考了33名,虽然较之前考的名次有较大进步,但还是没有达到他老爸的要求,他很烦恼,不知该不该自动停笔?他来找我诉苦时,一脸萎靡的表情。

“振作点,兄弟。不就学习嘛,我帮你。不过……”我把自己的看法和想法全都告诉他。他愣愣地看着我,不相信地说:“原来你这么强呀?我以前还以为你和我差不多,武侠书一上手,什么学习呀,作业呀全靠边站。”

“当然,我也有过这样的时候,但我们得学会控制呀。作为一个‘侠客,如果连这点控制力都没有,那怎么行?想想那些我们喜欢的武侠人物,哪一个不具备强大的忍受力?”我循循善诱地开导他。我知道在这条路上,我们才起步,要学的东西还很多,但我们是真正的喜欢武侠,所以我们要为我们的喜欢奠定好基础。

都说“玩物丧志”,当我们特别痴迷一件事情后,往往容易忽略其他事情,可是人生并非单一的,我们喜欢看武侠书,喜欢写武侠小说,但这和我们认真学习一点都不矛盾,跟我们享受生活更不矛盾……人生是丰富多彩的,我们绝不能因为喜欢武侠而放弃了其他。

“我们有一生的时间来喜欢,何必急在一时呢?只有‘叶公好龙式的喜欢才会浅浅地浮在表面,我们都不是,所以我们不急。”

“是的,武侠书总在那,武侠故事可以一直写,但武侠的精神不会变,我听你的,先把成绩提上去,然后再继续。”周沧掷地有声地说。

我对周沧说了很多,都是我的真心话。我相信他懂,从他闪烁的眼神中,我就知晓。

我们相视而笑。我们俩都是“侠客”嘛,当然得齐心协力,言出必行。

望月怀远唐诗赏析 篇7

《望月怀远》是唐朝诗人张九龄所作,乃望月怀思的名篇,写景抒情并举,情景交融。意境幽静秀丽,情感真挚。结构深入不紊,语言明快铿锵。其中“海上生明月,天涯共此时”为千古佳句。这首诗是望月怀思的名篇,写景抒情并举,情景交融。诗人望见明月,立刻想到远在天边的亲人,此时此刻正与我同望。有怀远之情的人,难免终夜相思,彻夜不眠。身居室内,灭烛望月,清光满屋,更觉可爱;披衣出户,露水沾润,月华如练,益加陶醉。如此境地,忽然想到月光虽美却不能采撷以赠远方亲人,倒不如回到室内,寻个美梦,或可期得欢娱的约会。

唐诗《哥舒歌》赏析 篇8

作者:西鄙人

北斗七星高,哥舒夜带刀。

至今窥牧马,不敢过临洮。

【注解】:

1、窥:窃伺。

2、临洮:今甘肃泯县,秦筑长城西起于此。

【韵译】:

黑夜里北斗七星挂得高高;

哥舒翰勇猛守边夜带宝刀。

吐蕃族至今牧马只能远望;

他们再不敢南来越过临洮。

【评析】:

这是西域边境人民歌颂哥舒翰战功的诗。诗以北斗起兴,喻哥舒翰的功高;以胡

人“至今”“不敢”南下牧马,喻哥舒翰功劳的影响深远。全诗内容平淡素雅,音节

铿锵和顺,既有民歌的自然流畅,又不失五言诗的典雅逸秀。所以,沈德潜说:“与

《敕勒歌》同是天籁,不可以工拙求之。”然而,即使以工拙求之之,难道就失其俊

唐诗《听筝》赏析 篇9

听筝

鸣筝金粟柱,素手玉房前。

欲得周郎顾,时时误拂弦。

注释

1、金粟柱:古也称桂为金粟,这里当是指弦轴之细而精美。

译文

金粟轴的古筝发出优美的声音,

那素手拨筝的.美人坐在玉房前。

想尽了办法为博取周郎的青睐,

你看她故意地时时拨错了琴弦。

赏析

唐诗之《春望》赏析 篇10

《春望》是唐朝诗人杜甫的一首五言律诗。这首诗的前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思。这首诗格律严整,颔联分别以“感时花溅泪”应首联国破之叹,以“恨别鸟惊心’’应颈联思家之忧,尾联则强调忧思之深导致发白而稀疏,对仗精巧,声情悲壮,表现了诗人爱国之情。

【原文】

《春望》

作者:杜甫

国破山河在,城春草木深。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

【注解】

国:国都,即京城长安(今陕西西安)。

破:被攻破。

深:茂盛;茂密。

城:指长安城,当时被叛军占领。

感时:感伤时局。

恨别:悲恨离别。

感时花溅泪,恨别鸟惊心:二句互文,意谓因感时恨别而对花落泪,听鸟惊心。

烽火:这里借指战争。

连三月:是说战争从去年直到现在,已经一个春天过去了。

连:连续。

三:泛指多数。

抵万金:家书可值几万两黄金,极言家信之难得。

抵:值。

白头搔更短:白头发越抓越少了。

白头:白头发。

搔:抓,挠。

短:少。

浑欲不胜簪:简直连簪子也插不上了。

浑:简直。

欲:将要;就要。

不:禁不住。

胜:能承受。

杜牧唐诗赏析 篇11

欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵。

作品赏析

在唐人七绝中,也和在整个古典诗歌中一样,以赋、比二体写成的作品较多,兴而比或全属兴体的较少。杜牧这首诗采用了“托事于物”的兴体写法,称得上是一首“言在此而意在彼”、“言已尽而意有余”的名篇。 这首诗是作者于宣宗大中四年(850)将离长安到湖州(即吴兴,今浙江湖州市)任刺史时所作。乐游原在长安城南,地势高敞,可以眺望,是当时的游览胜地。

杜牧不但长于文学,而且具有政治、军事才能,渴望为国家作出贡献。当时他在京城里任吏部员外郎,投闲置散,无法展其抱负,因此请求出守外郡。对于这种被迫无所作为的环境,他当然是很不满意的。诗从安于现实写起,反言见意。武宗、宣宗时期,牛李党争正烈,宦官擅权,中央和藩镇及少数民族政权之间都有战斗,何尝算得上“清时”?诗的起句不但称其时为“清时”,而且进一步指出,既然如此,没有才能的自己,倒反而可以借此藏拙,这是很有意趣的。次句承上,点明“闲”与“静”就是上句所指之“味”。而以爱孤云之闲见自己之闲,爱和尚之静见自己之静,这就把闲静之味这样一种抽象的感情形象地显示了出来。

《谢书》唐诗赏析 篇12

整诗:

【年代】:唐

【作者】:李白

【作品】:宣州谢眺楼饯别校书叔云

【内容】:

弃我去者,昨日之日不可留;

乱我心者,今日之日多烦忧。

长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。

蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。

俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。

抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。

人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。

【简析】:

此诗的重点不是写离情别绪,而主要是感怀,抒发自己的理想和抱负不能实现的牢骚。全诗感情沉郁、奔放几乎句句都是精华,是李白诗的代表作之一。

诗旨在以蓬莱文章比李云,以谢?清发自喻。借送别以赞对方,惜其生不称世。

开首二句,不写叙别,不写楼,却直抒郁结,道出心中烦忧。三、四句突作转折,从苦闷中转到爽郎壮阔的境界,展开了一幅秋空送雁图。

一“送”,一“酣”,点出了“饯别”的主题。“蓬莱”四句,赞美对方文章如蓬莱宫幽藏,刚健遒劲,有建安风骨。又流露自己才能,以谢?自比,表达了对高洁理想的追求。同时也表现了诗人的文艺观。末四句抒写感慨,理想与现实不可调和,不免烦忧苦闷,只好在“弄扁

【《侠客行》唐诗赏析】推荐阅读:

李白的侠客行赏析09-13

侠客岛07-22

侠客风云传中秋节对联07-14

上一篇:小矮人村里的大鼻子初一作文下一篇:财务科长个人总结范文

本站热搜

    相关推荐