屈原离骚 赏析

2024-06-24

屈原离骚 赏析(精选6篇)

屈原离骚 赏析 篇1

赏析屈原英汉《离骚》诗中“香草美人”的意象表达

I﹑理解《离骚》的准确含义及英语译文,理解“香草美人”的含义,为赏析译文打下基础: “离”,通“罹”,“遭遇”义;“骚”,“忧愁”义。“离骚”,即“遭遇忧愁”的意思。司马迁解释“离骚”为“离忧”;班固解释为“遭遇忧患”;从屈原的全部作品及作品中的政治思想联系起来,就是从整体认识问题,暂时逃离骚乱的楚国,这就是‘离骚’。”通常译为“Sorrow After Departure”.有译为“On Encountering Trouble”。也可以直接写“Li Sao”.汉王逸《离骚》序:「离骚之文,依诗取兴,引类譬谕。故善鸟香草以配忠贞,恶禽臭物以比谗佞,灵修美人以媲于君,宓妃佚女以譬贤臣,虬龙鸾凤以托君子,飘风云霓以为小人。」 ”后以“香草美人”比喻忠贞贤良之士,在旧时诗文中用以象征忠君爱国的思想。从以上对屈原德行文采之评价,我们似乎可以闻到远古飘来的淡淡的芬芳。诸如以上谈到香草香木的诗句,不下六、七十句,种类约有三十种之多。他一再以兰蕙等香草来显扬君子修身养性所追求的「明德之香」。

II﹑了解屈原生平,以把握《离骚》诗中“香草美人”的意象表达的背景。屈原(约前339—约前278),是我国最早的大诗人。《楚辞》开创了浪漫主义的诗风。《离骚》是《楚辞》中的名篇。代表了“楚辞”的最高成就。诗人以一系列比兴手法来表情达意。如他以鲜花、香草来比喻品行高洁的君子;以臭物、萧艾比喻奸佞或变节的小人;以佩带香草来象征诗人的品德修养?。这种“香草美人”的比兴手法,使现实中的忠奸、美丑、善恶形成鲜明对照。产生了极强的艺术效果。屈原善于运用打比方来说理,如:“鸷鸟之不群兮”说明自己不同于世俗小人;“何方圆之能周兮”比喻君子与小人不同流合污;“偭规矩而改错”比喻“党人”破坏法制,等。如下列诗句中英文的比兴意义: ①既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝: 以芬芳香草比品德高尚。

I make a belt of grasses sweet ,oh!And add to it clovers and thymes.②众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫: 以众女嫉妒比小人诽谤。

Theslanders envy my beauty ,oh﹗They say I playlicentious part.③背绳墨以追曲兮,竞周容以为度: 以规矩绳墨比法度纪纲。

They like the crooked and not the square ,oh﹗ Accommodation is their measure.④鸷鸟之不群兮,自前世而固然: 以恶鸟凡鸟比正人君子。

The eagle cleaves alone the air,Since olden days it has been fleet.III﹑在把握“楚辞”的特点基础上,理解诗中“香草美人”的意象体系,在英译文中把握屈原的精神与理想在诗中的体现:

“楚辞”: “楚辞”以楚地的诗歌形式和方言声韵来描写楚地的风土人情,具有浓厚的地方色彩,富有积极浪漫主义精神。作品运用“香草美人”的比喻、大量的神话传说和丰富的想象,表现出积极浪漫主义的精神。

王逸把《离骚》的意象体系分为三类:社会性的意象群,自然界的意象群,神话界的意象群。诗中的意象体系多为第一、二类,即主要以“香草美人”为喻,如原文中出现的蕙,茝,芰荷,芙蓉,蛾眉等,表达自己高洁的胸怀、美好的心灵。正如司马迁所说的那样:“其行洁,故其称物芳。”屈原借助“香草美人”托物喻志的手法,为后代诗人作家所普遍借鉴,成为我国诗歌的抒情传统。《离骚》里的香草据统有15种,如下列出:江离、芷(兰芷、芳芷)、秋兰(幽兰、木兰)、申椒、菌桂、荃、蕙、留夷、揭车、杜衡、秋菊、薜荔、芰荷(芙蓉)、宿莽(按:如琼枝、若木之类似是而非的不入谱。)《离骚经》中的辞句举例:扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩﹕江离、辟芷、秋兰都是香草,江离就是芍藭。辟芷是生在幽僻处的白芷。秋兰又称建兰。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!译文(许渊冲 译1995)如下:

I have so much beauty inside,oh,And add to it a style ornate。I weave sweet grass by riverside,oh,Into a belt with orchids late。

Like running water years will pass,oh。I fear time and tide wait for none。At dawn I gather mountain grass,oh,At dusk I pick secluded one。

The sun and the moon will not stay,oh,Spring will give place to autumn cold。Grass will wither and trees decay,oh,I fear that beauty will grow old。

Give up the foul while young and strong,oh,Why wont you my lord,change your style andway? Ride your fine steed,gallop along,oh,I ll go before you lest you stray。

余既滋兰之九晼兮,又树蕙之百亩。畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。冀枝叶之峻茂兮,愿竢时乎吾将刈。虽萎绝其亦何伤,哀众芳之芜秽。译文(by Tr.XuYuanchong)如下:

I grow spring orchids in fields nine,oh,And a hundred acres of clover。I plant peonies line by line,oh。Mixed with fragrant grass all over。

I ’see their leaves green and blooms red,oh,And reap the fruit in season due。I am not grieved they’re withered,oh,But they decay mid weeds in view。

众皆竞进以贪婪兮,凭不厌科求索。羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。老冉冉其将至兮,恐修名之不立。朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。擥木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。

译文(许渊冲 译1995)如下: All vie in avarice and greed,oh。Their lust is never gratified。

Judging others by their own deed,oh,They ’re jealous-minded and green–eyed。I am not so eager as they,oh,To run after wealth here and there。Old age draws near from day to day,oh,Have I a name lasting and fair? From magnolia I drink the dew,oh,And feed on aster petals frail。My spirit being pure and true,oh,Do I care to grow lank and pale? I string clover with gathered vine,oh,And fallen stamens there among,I plait cassia tendrils and twine,oh,Some strand s of ivy green and long。I〞ll imitate the ancient sage,oh,Not the vulgar world of today。

Though I displease the modern age,oh,I〞ll follow the ancient way。

诗中花草,如江离、芷(兰芷、芳芷)、秋兰(幽兰、木兰)、申椒、菌桂、荃、蕙、留夷、揭车、杜衡、秋菊、薜荔、芰荷(芙蓉)、宿莽出现在下列诗句中。扈江离与辟芷,纫秋兰以为佩:I weave sweet grass by riverside,oh,Intoa belt with orchids late。这两句的意思就是「修身清洁,取江离辟芷等香草作为衣物,联缀秋兰佩戴在身上。」亦即屈原博采众善以自我约束,修养身心。

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽:At dawn I gathermountain grass,oh,At dusk I pick secluded one。———朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓以善淫杂申椒与菌桂兮,岂维纫 夫 蕙 苣: Pepper and cassia also grew,oh,Sweetorchids were formed into rings。

兰是兰科的一大类植物,种类繁多,不知屈原是种那一种?蕙有可能是蕙兰,而不是蕙草(即熏草,或称零陵香),为建兰的一种,花红色,边缘有黄带。

此是屈原说他既栽植了九畹(田三十亩曰畹)的兰草,又种了百亩的蕙兰,也就是寓意「虽被流放,仍大量栽植兰蕙,修行仁义,勤奋不懈。」

诸如以上谈到香草香木的诗句,不下六、七十句,种类约有三十种之多。他一再以兰蕙等香草来显扬君子修身养性所追求的「明德之香」。

畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷:I plant peoniesline by line,oh。Mixed with fragrant grass all over。朝 饮 木 兰 之 坠 露 兮,夕 餐 秋 菊 之 落 英:Frommagnolia I drink the dew,oh,And feed on aster petalsfrail。

再如:怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓以善淫。

译文:The Sacred One neglects his duty,oh﹗

He will not look into my heart.Theslanders envy mybeauty ,oh﹗They say I play licentious part.再看一句:亦余心之所善兮。虽九死其犹未悔,译文:My heart tells me its good and meet,oh﹗I won’t regretto die nine times.这一句表明屈原志向不改,坚贞不屈。他自比不合群的鸷鸟,孤傲、矫健,“自前世而固然”,他不想改变,也无法改变,这就像方圆不能周,异道不相安一样。屈原清楚地预感到了自己的结局,但他并不后悔自己的选择。句中“虽九死其犹未悔”和同出自于《离骚》的“路曼曼其修远兮,吾将上下而求索”诗句是后人引以自勉和共勉最多的句子。该句译为:My way ahead ’s along ,long one,oh﹗I’ll seek my Beauty high and low.(许渊冲 译1995).Tr.David Hawkes把该句译为:“So longthe road had been and full of difficulties,I sent word tomy escort to take another route.”

屈原离骚 赏析 篇2

贵族家世使屈原从小受到良好教育, 他聪明好学, 悟性又高, 年纪轻轻便“博闻强志, 明于治乱, 娴于辞令”;他知识渊博, 记忆超群, 却又不是那种只会读书的书呆子, 而是深明治国之道, 心怀大志, 面对楚国政治上的种种弊端则锐意改之;能言善辩, 擅长外交辞令应对。年轻时曾得楚怀王信任, 任左徒。屈原那时“入则与王图议国事, 以出号令;出则接遇宾客, 应对诸侯”。这样一个杰出的人才, 却没有遇到好的明君。楚怀王听信谗言, 疏远、罢免、流放屈原。《离骚》就作于屈原放逐汉北时。

《离骚》是屈原遭怀王疏远后一段时间内反思、追求、矛盾、痛苦之作, 是屈原自我影像的反映, 是来自个体生命受到抑屈的呐喊。这种激情的咏怀, 表现了一个自我生命存在的历练与挣扎。

屈原因信而见疑, 忠而被谤, 则自然会埋怨君王糊涂, 听信谗言, 不辨曲直, 前后不一, 变化难定。而抨击群小, 列举其罪过:竞进贪婪, 不厌贪求;投机取巧, 违背法度;背直追曲, 苟合取容;嫉妒贤良, 造谣中伤——这就是屈原所处的溷浊环境。他手指着群小, 眼看着君王, 既表白自己, 又求君明鉴:美德善行, 反而成了牵累;博采众善, 反成罪过!道不同, 岂止不相为谋, 简直冰炭不能相容;正直与邪曲怎能和平相处?小人得志, 贤良受气, 自古以来, 不乏其例, 有什么不能理解呢?既然为了理想与人格, 受到打击污蔑, 付出沉重的代价, 也就不应该半途而废。所以, 再次表达:余心之所善兮, 虽九死其犹未悔!即使忍辱攘诟, 溘死流亡, 即使郁悒、穷困失路, 也在所不惜!因为为清白、为正义而死, 正是前代圣人所嘉许的!“伏清白以死直兮, 固前圣之所厚。”这震撼人心的独白, 是屈原用自己的生命、乃至自己的一切铸就的宁为玉碎、不为瓦全的宣言。

《离骚》通过上下求索抒发了自己“进”与“退”的激烈思想斗争。诗人虚拟了一个“知音”——女嬃劝导自己, “鲧婞直以亡身兮, 终然夭乎羽之野”“世并举而好朋兮, 夫何茕独而不予听”, 女嬃希望自己随和顺从, 作一些让步, 正所谓“退后一步, 海阔天空”。但诗人不能接受劝告, 故到古圣大舜那儿陈词, 结果意气风发, 驾龙乘凤, 凭风飞行, 寻求理想。这次行程声势浩大, 仪从颇盛, 有白龙、凤凰、日御羲和、月御望舒、风神飞廉、雷神雨师相助, 不仅浩浩荡荡, 堂堂正正, 而且日夜兼行, 风驰电掣。“纷总总其离合兮, 斑陆离其上下”, 天庭云霞的美好景观令人神往激动, 但等待诗人的却是毫无精神准备的冷遇:天庭守门人漠然而视, 不予理会, 无法与上帝沟通相见。所以诗人再也抑制不住内心的愤慨:为什么天上人间都是这样的混乱污浊, 压制贤良, 嫉妒高才, 贤愚不分, 是非颠倒?气愤之余, 又决不愿轻易放弃:“路漫漫其修远兮, 吾将上下而求索!”

从《离骚》“三求女”来看, “闺中既已邃远兮, 哲王又不悟”之表喻与本旨的对应来看, 求女, 即求君, 求理想的实现。诗人以求女的方式表现自己的急切与忠诚, 以终无所合表现自己的窘困苦恼, 以闺中邃远难求喻楚怀王固执而不悟, 以外出求女喻出仕他国。他向往的境界是不用行媒, 君臣契合。若从深层思考, 屈原追求的, 正是他的人生选择与价值取向:深固难徙的国家观念, 君臣相得的美政标准, 独立不迁的人格准则, 好修为常的道德规范。但这一切, 都难以实现, 作者发出“怀朕情而不发兮, 余焉能忍与此终古”的质问。

最后, 《离骚》还抒发了“去”与“留”的斗争。诗人在求女失败, 上天入地无路可走的时候, 请灵氛占卜, 其结论为:出必有合, 于楚无望。诗人怀疑, 又请巫咸降神, 结论为:远逝择君, 速去可成。诗人因“恋楚情结”而生犹疑, 继而自念, 感到恋楚有祸, 国无知音。三层推进, 如出一辙, 反复渲染“必去”之理念, 正是势在必行———于是诗人“历吉日乎吾将行”, 诗人充分描写了这次出行的准备、原因、路线、地点, 尤其渲染其行色:车马之盛, 侍从之众。山川之广, 心情之悦, 而末四句则如苦人得喜梦, 乍然惊醒, 写出行的结果:“仆夫悲余马怀兮, 蜷局顾而不行。”因留念楚国、行而复止。由此, 我们可以看出:屈原作出去楚决定是他保美质、为美政的唯一出路;但强烈的乡国之恋始终使他狐疑犹豫, 不忍去楚;在“势在必行”这个理论基础上作出“行而复止”的伟大举动, 是诗人剖明心迹、感悟其君的深刻而独特的一种方法, 更是他“恋楚情结”的必然表现。

“已矣哉, 国无人莫我知兮, 又何怀乎故都?既莫足与为美政兮, 吾将从彭咸之所居。”公元前278年5月5日, 屈原带着绝望自沉汨罗江, 结束了他伟大而凄惨的一生。《离骚》是屈原用血泪所凝成的生命挽歌。《离骚》通过诗人自叙平生及其心路历程, 雕塑了一个高洁、耿介、忠君、爱国的理想主义者和殉道者形象。其志可谓高矣, 其行可谓洁矣!如灵均者, 天下能有几人?

参考文献

[1]李炳海.《离骚》抒情主人公综考[J].江西社会科学, 2010 (8) .

[2]赵逵夫.《离骚》的比喻和抒情主人公的形象问题[J].中国社会科学, 1992 (4) .

解读《离骚》,凭吊屈原 篇3

关键词:《离骚》;冰冷而决绝;一唱三叹;以死铭志;不肯皈依

一曲《离骚》,奏不尽的几怀心殇。

汨罗江畔,寒风萧瑟。一位峨冠博带的老者静静屹立,颜色憔悴,形如枯槁,遥望天空,他怅然,任江风肆意吹乱发丝,衣袂飘飞,国破人亡,满目疮痍,沉冤未雪,他苦笑,泪轻划过他的脸颊,破巢之下,安有完卵乎?他毅然纵身一跃,抱石沉江,冰冷而决绝,只抛下一句振聋发聩的千古遗言响彻云霄:“举世浑浊惟我独清,众人皆醉而我独醒”。

在那个“信而疑见,忠而被谤”的年代,如履薄冰,如临深渊,但本着一心报效祖国的热血豪情,纵使“谗人高张,贤士无名”,也依旧“路漫漫其修远兮,吾求上下而求索”。然而昏君无道,听信小人,上下求索,求而不得,蒙冤流放,千夫所指……曾经的“乘骐骥以驰骋兮,来吾道失先路也”皆化作“心郁郁之忧思兮,独永叹乎增伤”。满腔丹心又怎样?济世之才又如何?终难敌奸佞的一手遮天,好恨!好恨!秦军狼虎之势,咄咄逼人,楚軍落败已成定局,回天乏力。“长太息一掩涕兮,哀民生之多艰”,在万念俱灰时,最放心不下的还是百姓啊!一唱三叹,心如刀割。“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”、在写下绝笔《怀沙》后,悲愤掷笔而去,以死铭志,誓与楚国共浮沉。从此湘江潭边那个郁郁独行的背影被永久定格,镌刻在那个时代的历史丰碑上。

伴着亘古的风,《九歌》《天问》《离骚》久久回荡在江畔,试问汨罗江深处是否藏匿着他执拗不肯皈依的灵魂?那个诗一样的传奇?梦,早已被揉碎在浮藻间,痛彻心扉,“屯抑郁于侘傺兮,吾独穷困乎此时也”,一缕幽魂无断绝,倔强而又无奈的叹息,绵延着。愁苦重昏在这片江河扩散,幽幽荡荡,延绵远方。无处话凄凉,徒留哀辞在江面惆怅。平芜尽处,浮雕沉鱼,别来几度心殇。

目极千里,一片苍茫。捧着鲜花却不知道何处吊唁。

参考文献:

于菲.中国古代文学作品选.高等教育出版社,1992.

品读--屈原《离骚》 篇4

一、内容层次

关于它的内容层次,历来也有各种各样的分法。 大致说来,诗的前面部分是从自己的世系、品质、修养 和抱负写起,回溯了自己辅佐楚王所进行的改革弊政的 斗争及受谗被疏的遭遇,表明了自己决不同流合污的政 治态度与“九死未悔”的坚定信念;中间部分是借女□ 劝告、陈词重华,总结历史上兴亡盛衰的经验教训,阐 述了“举贤授能”的政治主张,并从而引出神游天地、“上下求索”的幻想境界,表现了对理想的执着追求;最 后部分是在追求不得之后,转而请灵氛占卜、巫咸降神, 询问出路,从中反映了去国自疏和怀恋故土的思想矛盾, 而在升腾远游之中,“忽临睨夫旧乡”,终于不忍心离开 自己的祖国,最后决心以死来殉自己的理想。

前一部分 作为对往事的追忆,偏重于叙写现实;后两部分作为对未 来的探求,偏重于驰骋想象,最后则以回到现实结,束全 篇。诗中通过这样的抒写,塑造了具有崇高品格的抒情 主人公形象,反映了诗人实施“美政”、振兴楚国的`政 治理想和爱国感情,表现了诗人修身洁行的高尚节操和 嫉恶如仇的斗争精神,并对楚国的腐败政治和黑暗势力 作了无情的揭露和斥责。司马迁评论《离骚》说:“屈原虽流放,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反,冀幸君之 一悟、俗之一改也。其存君兴国,而欲反复之,一篇之中,三致志焉。”又引刘安《离骚传》说:“《国风》 好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱,若《离骚》者,可 谓兼之矣!上称帝喾,下道齐桓,中述汤武,以刺世事。 明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。其文约,其辞 微,其志洁,其行廉。其称文小而其指极大,举类迩而 见义远。其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容自 疏。濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不 获世之滋垢。□然泥而不滓者也。推此志也,虽与日月 争光可也。”(《史记·屈原列传》)基本上道出了《离 骚》作为政治抒情诗的精神实质和不朽价值。

二、主要内容

《离骚》是一首伟大的抒情长诗,历来以其可与日月争辉的光芒照耀诗坛。它有着丰富的内容,浪漫的想像,强烈的感情,自成一格的写作手法,思想和艺术上的魅力并重,令无数人为之倾倒。同时,它也是我们了解屈原伟大思想与生平的最重要的历史资料。课文节选的这部分主要叙述作者因洁身自好、坚持正道而受到周围众人的猜疑和造谣中伤,君主也疏远了他,他一方面表明誓死决不就此退缩,和蝇营狗苟的小人们同流合污,一方面设想自己要隐退,同时更加努力培养自己的美好的德行。这部分也是作者最集中表白自己的心志,感情表达最直接、强烈的段落。

“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰”,表现了诗人的极度苦闷、难以排解的心情,为下面情绪的抒发定下了基调。“余虽好修姱以羁兮,……又申之以揽茝”,写自己受到的不公正的待遇,而原因竟是自己太注意修身!我们从中可以看到屈原同周围群小之间的尖锐冲突,也可以看到君主不分贤愚忠奸的昏庸。对此,作者坚定地说:“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。”

“众女嫉余之蛾眉兮……竞周容以为度”,写群小对自己的诬陷以及周围风气的败坏。“众女”“时俗”两词,说明当时社会环境一团糟,人们的行为没有准则、尺度可言,一味投机取巧,钻营逢迎。面对如此污浊的、看不到希望的环境,作者爆发出痛苦而无奈的浩叹:“忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。”“忳”和“郁邑”都是忧愁烦闷的意思,两个词连用,表现了作者忧闷之深。清代朱骥在《离骚辨》中说:“此句无限神情,在‘独’字、‘也’字内,盖大夫遥想从前一片婆心,满腔热血,不意今日到此地位。”这一句是整首诗中最长的诗句,作者似乎将胸中郁积已久的愁闷尽情倾吐出来,震动人心。然而,作者虽然为自己的遭际悲愤万端,却不会因此而改变自己的节操,他声明:“宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。”

接下来,“鸷鸟之不群兮,……夫孰异道而相安”,进一步指出自己和群小之间的矛盾是不可调和的,所谓“道不同不相为谋”。在对自己之所以不见容于朝廷的原因有了清醒的认识后,“屈心而抑志兮,忍尤而攘诟”,虽然抑郁难平,但情绪趋向平稳,并坚定地表白自己的信念——“伏清白以死直”。“固前圣之所厚”,表现作者以前贤为榜样,同时它也透露了作者精神力量的重要来源。《史记·屈原贾生列传》里说屈原“博闻强志,明于治乱”,《离骚》里也称引了不少诗史或传说材料,可见作者对历史很熟悉,前世的明君贤臣就是引导他追求进步政治理想的活生生的例子。

屈原离骚的全文翻译 篇5

帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:

名余曰正则兮,字余曰灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

汩余若不及兮,恐年岁之不吾与。

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。(惟 通:唯)

不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?

乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!

昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。

杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!

彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。

何桀纣之猖披兮,夫惟捷径以窘步。

惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。

岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩!

忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。

余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。

指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。

曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!

初既与余成言兮,后悔遁而有他。

余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。

余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。

畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。

冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾刈。

虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。

众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。

羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。

忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。

老冉冉其至兮,恐修名之不立。

朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。

苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。

掔木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。

矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。

謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。

虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

悔相道之不察兮,延伫乎吾反。

回朕车以复路兮,及行迷之未远。

步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。

进不入以离尤兮,退复修吾初服。

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。

芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

忽反顾以游目兮,往观乎四荒。

佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

民生各有所乐兮,余独好修以为常。

虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

女嬃之婵媛兮,申申其詈予,曰:

「鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野。

汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节?

薋菉葹以盈室兮,判独离而不服。」

众不可户说兮,孰云察余之中情?

世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听?

依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。

济沅、湘以南征兮,就重华而敶词:

启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。

不顾难以图后兮,五子用失乎家衖。

羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。

固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。

浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。

日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。

夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。

后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。

汤、禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。

举贤才而授能兮,循绳墨而不颇。

皇天无私阿兮,览民德焉错辅。

夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。

瞻前而顾后兮,相观民之计极。

夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?

阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。

不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。

曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。

揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。

跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。

驷玉虬以桀鹥兮,溘埃风余上征。

朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。

欲少留此灵琐兮,日忽忽其暮。

吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。

路漫漫其修远兮,吾上下而求索。

饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。

折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。

前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。

鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。

吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。

飘风屯其相离兮,帅云彩而来御。

纷总总其离合兮,斑陆离其上下。

吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。

时暧暧其罢兮,结幽兰而延伫。

世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。

朝吾济于白水兮,登阆风而绁马。

忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。

溘吾游此春殿兮,折琼枝以继佩。

及荣华之未落兮,相下女之可诒。

吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。

解佩纕以结言兮,吾令謇修以为理。

纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。

夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。

保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。

虽信美而无礼兮,来违弃而改求。

览相观于四极兮,周流乎天余乃下。

望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。

吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。

雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧。

心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。

凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。

欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。

及少康之未家兮,留有虞之二姚。

理弱而媒拙兮,恐导言之不固。

世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。

闺中既以邃远兮,哲王又不寤。

怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?

索琼茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。

曰:「两美其必合兮,孰信修而慕之?

思九州之博大兮,岂惟是其有女?」

曰:「勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?

何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?」

世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶?

民好恶其不同兮,惟此党人其独异!

户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。

览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?

苏粪壤以充祎兮,谓申椒其不芳。

欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。

巫咸夕降兮,怀椒糈而要之。

百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。

皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。

曰:「勉升降以上下兮,求矩矱之所同。

汤、禹俨而求合兮,挚、咎繇而能调。

苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?

说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。

吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。

宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。

及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。

恐鹈鴃之先鸣兮,使夫百草为之不芳。」

何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之。

惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。

时缤纷其变易兮,又何可以淹留?

兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。

何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?

岂其有他故兮,莫好修之害也!

余以兰为可恃兮,羌无实而容长。

委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。

椒专佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩帏。

既干进而务入兮,又何芳之能祗?

固时俗之流从兮,又孰能无变化?

览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?

惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。

芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。

和调度以自娱兮,聊浮游而求女。

及余饰之方壮兮,周流观乎上下。

灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾行。

折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。

为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。

何离心之可同兮?吾远逝以自疏。

邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流。

扬云彩之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。

朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。

凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。

忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。

麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。

路修远以多艰兮,腾众车使径待。

路不周以左转兮,指西海以为期。

屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。

驾八龙之婉婉兮,载彩旗之委蛇。

抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。

奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮乐。

陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。

仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。

乱曰:已矣哉!

国无人莫我知兮,又何怀乎故都!

离骚 屈原精编试讲稿(模版) 篇6

(请同学背诵雪)江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。惜秦皇汉武,略输文采,唐宗宋祖,稍逊风骚。这是我们在初中课文学到的,选自毛泽东的《沁园春雪》

风骚来源于诗经中的国风和楚辞中的离骚。诗经和楚辞代表了我国现实主义和浪漫主义文学的源头。这节课我们就一起来学习选自楚辞中的《离骚》 板书:离骚 屈原

我们要介绍离骚,就一定要先走进一个人:屈原。请一位同学来说一说对屈原的认识。刚刚这位同学从历史上对屈原做了一个介绍,他曾任楚国的的三闾大夫,后因被小人诬陷,遭放逐,在秦国攻破楚国之后,屈原悲愤交加,投江殉国。端午节也是为了纪念屈原

可能大家对屈原在文学上的成就还不是特别的了解,屈原的代表作有离骚、天问、九章、九歌,这些都收入在楚辞之中。

楚辞是中除了有屈原的作品,还有其他文人的,比如宋玉。这些作品运用楚地的诗歌形式、方言声韵而作,具有浓厚的地方色彩。所以很多人读起离骚来会有些晦涩难懂。这点可以理解,就好像你现在听别的地方的人说方言,也很难懂,道理是一样的。板书:楚辞 审题。

首先看到标题,请一位同学来解释一下标题的意思。离骚指离愁

离骚,离通罹,遭遇忧愁。

自古以来对这个标题的解释就有很多种,看你自己的理解了。

读课文第一自然段,首先注意字音。教师点读字音 疏通文言现象:

通假字:错通措。邑通,圆

一次多义:善:认为好的,擅长。虽:只是,即使

古今异义:浩荡:水势壮大,荒唐。改错:修改错误,改变措施 工巧:工艺精巧,投机取巧 穷困:经济困难,处境困难。句式:谇被动句

词类活用:jiji 名词动用。善:形容词动用。群:名词动用,合群。死:为动,为什么死

屈、抑:使动

赏析第一段,看看作者写了什么?表达了作者怎样的思想感情

讲解前两句。第一句:我叹息经不住要留下眼泪,哀怜人民的生活艰辛。问:表达了屈原怎样的感情? 屈原的忧国忧民之情

问:往后看,为什么会早上进谏,晚上就被贬黜?找出原文中的句子(解释句子)因为我品行高尚 楚怀王荒唐,小人的诽谤。这里作者用了比的手法,把自己比作女子,有爱美的天性,起初她与丈夫灵修缔结了婚约,后被众女即小人诽谤,被楚王所抛弃。不为世俗所容

朝廷风气败坏,乌烟瘴气

问:虽然我美好的品质不被世俗所包容,作者的态度是怎样的?体现作者怎样的品质 九死未悔。

坚定的决心和完美的人格。坚贞不屈。

刚刚我们学习的这几句话,其实作者主要想表达的是什么?是他的政治理想,他的政治理想是什么呢?

板书:哀民生、尊规矩、美政

上一篇:实习体会1下一篇:参加全区外宣干部培训班心得