文言文翻译劝学

2024-09-30

文言文翻译劝学(共13篇)

文言文翻译劝学 篇1

劝学文言文

君子1曰:学不可以已2。

青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳5,輮(róu)6以为轮,其曲中规7。虽有槁暴(pù)8,不复挺9者,輮使之然也。故木受绳10则直,金11就砺12则利,君子博学而日参省乎己13,则知明而行无过矣。

故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也;不闻先王之遗言14,不知学问之大也。干、越、夷、貉之子,生而同声,长而异俗,教使之然也。诗曰:“嗟尔君子,无恒安息。靖共尔位,好是正直。神之听之,介尔景福。”神莫大于化道,福莫长于无祸。

吾尝终日而思矣15,不如须臾之所学16也;吾尝跂17而望矣,不如登高之博见18也。登高而招19,臂非加长也,而见者远20;顺风而呼,声非加疾21也,而闻者彰22。假舆马者23,非利足也24,而致25千里;假舟楫26者,非能水27也,而绝28江河。君子生(xìng)29非异也,善假于物也30。

南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以31羽为32巢,而编之以发,系之苇苕(tiáo)33,风至苕折34,卵破子死。巢非35不完也,所系者然36也。西方有木焉,名曰射干,茎长四寸,生于高山之上,而临百仞之渊,木茎非能长也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,与之俱黑37。兰槐之根是为芷,其渐之滫38,君子不近,庶人不服39。其质40非不美也,所渐者然也41。故君子居必择乡,游必就士,所以防邪辟42而近中正43也。

物类之起,必有所始。荣辱之来,必象其德。肉腐出虫,鱼枯生蠹44。怠慢忘身,祸灾乃作。强自取柱45,柔自取束46。邪秽在身,怨之所构。施薪若一,火就燥也,平地若一,水就湿也。草木畴生,禽兽群焉,物各从其类也。是故质的张,而弓矢至焉;林木茂,而斧斤至焉;树成荫,而众鸟息焉。醯酸,而蚋聚焉。故言有招祸也,行有招辱也,君子慎其所立乎!

积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上 食 埃 土 ,下 饮 黄 泉 ,用 心 一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。

是故无冥冥之志者,无昭昭之明;无惛惛之事者,无赫赫之功。行衢道者不至,事两君者不容。目不能两视而明,耳不能两听而聪。螣蛇无足而飞,鼯鼠五技而穷。《诗》曰:“尸鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮!”故君子结于一也。

昔者瓠巴鼓瑟,而流鱼出听;伯牙鼓琴,而六马仰秣。故声无小而不闻,行无隐而不形 。玉在山而草木润,渊生珠而崖不枯。为善不积邪?安有不闻者乎?

学恶乎始?恶乎终?曰:其数则始乎诵经,终乎读礼;其义则始乎为士,终乎为圣人, 真积力久则入,学至乎没而后止也。故学数有终,若其义则不可须臾舍也。为之,人也;舍 之,禽兽也。故书者,政事之纪也;诗者,中声之所止也;礼者,法之大分,类之纲纪也。 故学至乎礼而止矣。夫是之谓道德之极。礼之敬文也,乐之中和也,诗书之博也,春秋之微 也,在天地之间者毕矣。

君子之学也,入乎耳,着乎心,布乎四体,形乎动静。端而言,蝡而动,一可以为法则。小人之学也,入乎耳,出乎口;口耳之间,则四寸耳,曷足以美七尺之躯哉!古之学者为己,今之学者为人。君子之学也,以美其身;小人之学也,以为禽犊。故不问而告谓之傲,问一而告二谓之囋。傲、非也,囋、非也;君子如向矣。

学莫便乎近其人。礼乐法而不说,诗书故而不切,春秋约而不速。方其人之习君子之说,则尊以遍矣,周于世矣。故曰:学莫便乎近其人。

学之经莫速乎好其人,隆礼次之。上不能好其人,下不能隆礼,安特将学杂识志,顺诗书而已耳。则末世穷年,不免为陋儒而已。将原先王,本仁义,则礼正其经纬蹊径也。若挈裘领,诎五指而顿之,顺者不可胜数也。不道礼宪,以诗书为之,譬之犹以指测河也,以戈舂黍也,以锥餐壶也,不可以得之矣。故隆礼,虽未明,法士也;不隆礼,虽察辩,散儒也。

问楛者,勿告也;告楛者,勿问也;说楛者,勿听也。有争气者,勿与辩也。故必由其道至,然后接之;非其道则避之。故礼恭,而后可与言道之方;辞顺,而后可与言道之理;色从而后可与言道之致。故未可与言而言,谓之傲;可与言而不言,谓之隐;不观气色而言,谓之瞽。故君子不傲、不隐、不瞽,谨顺其身。诗曰:“匪交匪舒,天子所予。”此之谓也。

百发失一,不足谓善射;千里跬步不至,不足谓善御;伦类不通,仁义不一,不足谓善学。学也者,固学一之也。一出焉,一入焉,涂巷之人也;其善者少,不善者多,桀纣盗跖也;全之尽之,然后学者也。

君子知夫不全不粹之不足以为美也,故诵数以贯之,思索以通之,为其人以处之,除其害者以持养之。使目非是无欲见也,使耳非是无欲闻也,使口非是无欲言也,使心非是无欲虑也。及至其致好之也,目好之五色,耳好之五声,口好之五味,心利之有天下。是故权利不能倾也,群众不能移也,天下不能荡也。生乎由是,死乎由是,夫是之谓德操。德操然后能定,能定然后能应。能定能应,夫是之谓成人。天见其明,地见其光,君子贵其全也。

词句注释

1. 君子:指有学问有修养的人。

2. 学不可以已(yǐ):学习不能停止;“可以”是古今异义,可:可以;以:用来

3. 青之于蓝:靛青,从蓝草中取得。青,靛青,一种染料。蓝,蓼蓝。蓼(liǎo)蓝:一年生草本植物,茎红紫色,叶子长椭圆形,干时暗蓝色。花淡红色,穗状花序,结瘦果,黑褐色。叶子含蓝汁,可以做蓝色染料。于:从

4. 青于蓝:比蓼蓝(更)深。于:比。

5. 中(zhòng)绳:(木材)合乎拉直的墨线。绳:墨线。

6. 輮(róu)以为轮/輮使之然:輮 :通“煣”,使······煣,煣:古代用火烤使木条弯曲的一种工艺。以为:把······当作。然:这样。

7. 规:圆规,画圆的工具。

8. 虽有(yòu)槁暴(pù):即使又晒干了。有,通“又”。槁,枯。暴,同“曝”,晒干。槁暴,枯干。

9. 挺:直。

10.受绳:用墨线量过。

11. 金:指金属制的刀剑等。

12. 就砺:拿到磨刀石上去磨。砺,磨刀石。就,动词,接近,靠近。

13. 日参(cān)省(xǐng)乎己:每天对照反省自己。参,一译检验,检查;二译同“叁”,多次。省,省察。乎,介词,于。博学:广泛地学习。日:每天。知(zhì):通“智”,智慧。明:明达。行无过:行为没有过错。[1]

14. 遗言:犹古训

15. 吾尝终日而思矣:我曾经整日的思考。尝:曾经。

16. 须臾之所学也:在极短的时间内所学到的东西。须臾(yú):片刻,一会儿。

17. 跂(qǐ):踮(diǎn)起脚后跟。

18. 博见:看见的范围广,见得广。

19. 招:招手。

20.而见者远:意思是远处的人也能看见。而,表转折。

21.疾:声音宏大。

22.彰:明显,清楚。这里指听得更清楚。

23. 假:凭借,利用。舆:车厢,这里指车。

24. 利足:脚走得快。

25. 致:达到。

26. 楫:桨。

27. 水:游泳。

28. 绝:横渡。

29. 生(xìng)非异:本性(同一般人)没有差别。生,通“性”,天赋,资质。

30. 善假于物也:善于借助外物。于:向。物:外物,指各种客观条件。

31. 以:用。

32. 为:作为。

33. 苕(tiáo):芦苇的穗。

34. 折(shé):同“折”(zhé),折断。

35. 非:并非。

36. 然:表原因。

37. 蓬生麻中:草长在麻地里,不用扶持也能挺立住,白沙混进了黑土里,就会变得和土一样黑。蓬:蓬草。麻:麻丛。涅:黑色染料。比喻生活在好的环境里,也能成为好人。

38. 滫(xiǔ):泔水,已酸臭的淘米水。

39. 服:穿戴。

40. 质:本质。

41. 所渐者然也:被熏陶、影响的情况就是这样的。然:这样。

42. 邪辟:品行不端的人。

43. 中正:正直之士。

44. 蠹(dù):蛀蚀器物的虫子。

45. 强自取柱:谓物性过硬则反易折断。

46. 柔自取束:柔弱的东西自己导致约束。

47.兴:起。

48. 焉:于之,在那里。

49. 渊:深水。

50. 蛟:一种似龙的生物。

51. 积善成德,而神明自得,圣心备焉:积累善行而养成品德,达到很高的境界,通明的思想(也就)具备了。得,获得。而,表因果关系。

52. 跬(kuǐ ):古代的半步。古代称跨出一脚为“跬”,跨两脚为“步”。

53. 无以:没有用来……的(办法)

54. 骐骥(qí jì):骏马,千里马。

55. 驽马十驾:劣马拉车连走十天,(也能到达。)“驽马十驾”后漏说一句,可能是“则亦及之”。驽马,劣马。驾,马拉车一天所走的路程叫“一驾”。

56. 功在不舍:(它的)成功在于不停止。舍,停。

57. 锲(qiè):用刀雕刻。

58. 金石可镂(lòu):金:金属。石:石头。镂:原指在金属上雕刻,泛指雕刻。

59. 用心一也:(这是)因为用心专一(的缘故)。用,以,因为。

60.六跪:六条腿。蟹实际上是八条腿。跪,蟹脚。一说,海蟹后面的两条腿只能划水,不能用来走路或自卫,所以不能算在“跪”里面。

61. 螯(áo):螃蟹的大钳子。

62.蟹六跪而二螯:螃蟹有六只爪子,两个钳子

63.用心躁也:因为用心不专一。躁:浮躁,不专心.

64.圣心备焉(句末语气词)

65.于:取之于蓝(介词,从)

66.于:而寒于水(介词,比)

67.于:先俟于门外(介词,在)

68.于:善假于物也(介词,对于)

69.利:金就砺则利(形容词,锋利)

70.假舆马者,非利足也(形容词,走得快)

文言文翻译劝学 篇2

【实录片段一】

读顺句子

师:今天我们学习的故事是关于三国的《孙权劝学》。早读时已经预习了吧?老师就来考考大家。看屏幕, 看是否能读顺句子。 (出示无标点的原文) 大家自由读一读, 能读顺吗?

(学生开始感到惊讶:怎么没有标点符号?既而兴奋地开始大声朗读, 时不时同桌或前后同学互相争论, 快速查找资料, 看文章下面的注释, 然后相互指正。)

【课堂思考】

课堂开始或是检查预习或是熟悉新内容, 朗读成为最基本的教学环节。通常学生预习后, 对文章有些感觉了, 再用无标点朗读, 对学生来说, 富有挑战性。一篇陌生的课文让学生自己去读准、读通、读顺是一种挑战, 对有点感觉后的课文, 进行无标点阅读, 又是一次挑战。学生虽然进行了预习, 但对文章还没有烂熟于心, 必然会出现这样那样的偏差, 于是就会引起争议, 而这恰恰是学习的最佳状态。在进行争论的时候, 争论双方都处于高度紧张状态, 一方面全神贯注地听取对方的意见, 同时分析其中的正误;一方面积极思维, 评论对方的见解, 阐述自己的观点。通过争论, 错误暴露出来, 得以纠正, 从而形成正确的记忆。而记忆正确的知识也得到了检验和应用, 并得到巩固和强化。这种情况下, 信息输入大脑容易留下较深刻的印象。

由于材料呈现的方式不同, 学生会有一种新鲜感, 兴致勃勃地朗读, 进而学习的效率就会大大提高。这就为穿越课文的玉米地找到了第一个通道。【实录片段二】

读懂文意

师:能够把句子读顺了, 说明我们基本读懂了课文的意思。接下来大家能否把一句话一句话的意思搞懂呢?现在咱们看着文言文用自己的话一句一句说下去, 把故事说一遍。如果遇到困难了, 怎么办?

生:看《词语手册》。

生:同学讨论。

生:看文中注释。

生:举手问老师。

师:同学们的办法真多。好, 开始吧。

学生自由说故事。

师:有问题吗?或者开始不懂, 后来问了同学或查了资料明白了, 也可以提醒一下同学。

生:“卿言多务, 孰若孤?”这句话不会翻译。

师:整句话都不会还是有几个字不会?

生:有几个字不会。

师:会的自己解决, 不会的大家帮助一下。

生:主要是“孰”的意思不懂。

师:谁知道?

生:可能是“谁”的意思。

师:怎么推断的?

生:我知道有一句话叫“人非圣贤, 孰能无过?”, 它的意思是人不是圣人, 怎么会没有过错的呢?这里是“谁”的意思, 估计“孰若孤”里也是“谁”的意思。

师: (很赞赏地) 你能用另外的名句来解释推测这篇文章的意思, 这种学习方法很好。这就是知识迁移, 这就是举一反三, 这就是闻一知十。 (众生自发鼓掌鼓励)

【课堂思考】

以上教学片段中, 让学生用自己的话说故事, 给我们两点思考。

1.把疏通文意的权利还给学生——让学生主动地学习。当下的文言文教学课堂上教师一字一句精讲, 学生一点一滴记录;课后学生一字不差背解释, 教师一人不漏抓过关, 弄得学生除了能拿到几个分数外, 一点兴趣也没有。如此学习, 所谓的成绩提高也只是短期效应。因而, 积极培养学生的主动性、自主性非常必要。著名教育专家格林在去年的《中国教师报》专访中提到:在影响教育价值的诸多因素中, 有一个因素是居于核心与灵魂地位的, 那就是人的主动性, 它是人的素质核心, 是一个人的“脊梁骨”, 没有它的支撑, 人是无法“站立”的。要让学生真正“站立”起来, 教师必须从课堂开始, 从具体的每一节里实施, 把学生的主动性“激扬”出来才行。

笔者在文言文教学中, 从不进行串讲, 既为学生快乐也为自己轻松。事实上学生在自主学习、相互探讨中学习, 记忆深刻了, 能力提高了, 何愁考试成问题?

2.把学习的方法传给学生——让学生会学习。当学生互相讨论质疑, 互相解决问题时, 问一句:你是怎么推测的?把学生的思路理一理;当学生自觉运用迁移能力理解句意时, 表扬一句:用另外的名句推测本文意思的学习方法很好, 把学习方法引一引。如此引导点拨, 学生在不知不觉中明白学习文言文时该怎样查找资料, 可以用什么方法, 做到有法可依, 有章可循。正如苏联教育家苏霍姆林斯基在《要相信孩子》一文所说:“儿童的心灵是敏感的, 它是为着接受一切好的东西而敞开的。如果教师诱导儿童学习好榜样, 鼓励仿效一切好的行为, 那么, 儿童身上的所有缺点就会没有痛苦和创伤地不觉得难受地逐渐消失。”课堂上不经意的引导和点拨, 正是让学生自觉养成良好的学习习惯和习得优秀的学习方法的途径。

读懂文意, 这为穿越文言文争取了主动权和掌握了基本方法。

【实录片段三】

读丰故事

师:你知道东吴时的阿蒙是个怎样的人吗?你来猜一猜。

生:阿蒙可能不爱读书。

师:能从课文中找到依据吗?

生:课文中有一句“蒙辞以军中多务”, 意思是, 吕蒙用军中事务多来推辞。可见, 军中事务其实不多, 他不想读书才这么说的。

生:他可能是一个头脑简单四肢发达的鲁莽之人, 本来就不爱读书。

生:这不可能, 头脑简单四肢发达的鲁莽之人怎么可能掌管事务?他可能是不会读书。

师:当时陈寿在《三国志·吴书·吕蒙传》中这样说:“蒙识字不多, 报告军情只能口传。”“初虽轻果妄杀, 终于克己, 有国士之量, 岂徒武将而已乎!”当初是“轻果妄杀”一“武将”, 后来勤奋读书, 并非“武将而已”而是成为一位极其出色的军事家。

生:我从孙权的还有一句话中推测, 吕蒙还可能怕学习太难了。孙权说, “孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎, 见往事耳”。意思是, 我哪里想要让你研究儒家经典, 成为掌管经学的学官!我只要你粗略地阅读, 了解历史罢了。孙权的意思是读书不难的, 他要求并不高。

师:对啊, 老师也是这么猜测的。

师:吕蒙这么想时, 他的神态会怎样?会有什么动作?心里又在说什么?

生:我想他可能说, 我不读书照样可以带兵打仗的嘛。

生:他可能说, 我是一员武将, 读书干什么呢?

生:他会向孙权摆摆手说, 读书就算了, 现在我用心带兵打仗, 没心思读书啊!

师:老师也揣摩了一下当时吕蒙的神情, 出示 (教师片段写作) :吕蒙一听, 眉头紧皱, 心想:以我今日的地位与成就, 读书之事岂不多此一举?我的信条是———江山就是马上打下来的。再说, 我从小就没读过书, 现在让我读, 那该有多难啊!但主公平时待我不薄, 可不能伤了他的心!于是支支吾吾地说:“军中的正事杂务实在有点多, 没时间读书啊!”

师:文言文简简单单一句话, 我们可以把人物读得如此丰满。现在我们试着也来“读丰故事”。同学们自由地读下去, 读着读着有感觉了, 画面出来了, 就赶快拿起笔来, 描绘出此时此景。

学生自读自写。

师:看同学们洋洋洒洒写了不少, 现在来展示一下。

……

师:文言文其实可以这样读:展开你想象的有力翅膀, 让文字变得有温度, 让语言变得有声有色, 让人物一个个鲜活起来。把简单的故事读得丰满有情趣。但是, 想象有一条原则, 知道什么原则吗?

生:要符合故事情节、人物性格。

【课堂思考】

文言文教学往往会出现就事论事, 句子什么意思, 就翻译成什么意思的现象, 有的甚至把它“碎尸万段” (钱梦龙语) , 这样其实根本没有开掘文本的价值, 一篇文章的丰富内涵、人物形象, 远非几句干巴巴的翻译能够涵盖的。它留给我们太多太多的空白, 让读者在回味咀嚼时, 细细地咂出味道, 慢慢地品出韵味来。这也是古代作品得以绵延千古的魅力所在。文学作品的教学应该用心灵去感动心灵, 文言文也不例外, 从情感体验出发, 叩响语言之门, 唤醒沉睡在作品中的情感体验, 让它在体验的碰撞与交流中苏醒过来并与千年之后的人们产生共鸣, 这才是文言文教学的真正意义所在。于是, 笔者在文言文教学中, 努力让学生以文本为依托, 展开丰富的联想想象:现一现最感人的画面;说一说最喜欢的人物;写一写最有趣的情节;笔者冠以“读丰故事”。让简洁的语言丰富起来, 让文字后面的画面灵动起来。每当此时, 学生的学习热情空前高涨, 兴致勃勃地讨论, 心驰神往地想象, 奋笔疾书地写作, 声情并茂地交流……文言文教学充满了活力, 学生兴味盎然地学习, 文本中蕴藏的丰富情感和文化再也不必担心被掩埋在历史的尘埃中。

同时, 从情感体验出发学习文言作品, 不仅可以从更深层次上理解人物形象, 把握情节脉络, 而且还有助于对文言字词句的理解;不必担心不着边际天马行空。

另外, 教师在这个生命体验的过程中, 自己要扮好首席读者的角色, 在对作品深入解读的基础上, 应该阅读相关作品, 在更大背景下去观照人物性格。如笔者上课前, 重读了《三国志》, 重点阅读“吴书”中的“吴主传”和“周瑜鲁肃吕蒙传”, 对孙权和吕蒙、鲁肃的性格为人有了更多的了解。如果再把现代的劝学故事:毛泽东劝许世友读《红楼梦》的故事引入课堂, 课堂就更有活力。再如, 教《陈太丘与友期》《咏雪》前读一读《世说新语》, 教《狼》前, 读一读《聊斋志异》, 教《关雎》《蒹葭》前, 诵一诵《诗经》, 教《陈涉世家》前, 看一看《司马迁》……这样才可以在课堂上从容地相机引导, 帮学生打开一扇扇阅读之窗, 把学生的视野引向更广阔的空间。

把故事读丰满, 这一尊重学生生命体验的教学环节, 是学生穿越本文时, 最适合自己的也是最有效的佳途。

【实录片段四】

读简故事

师:课堂的最后10分钟, 我们再做一次尝试, 能否把刚才读丰的故事读简单, 就是看着现代文, 说出文言文。

例:孙权说:“我难道想要你钻研儒家经典成为掌管经学传授的学官吗!”

生:权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!

师:你说事务多, 谁比得上我事务多呢?

生:卿言多务, 孰若孤?

(起先, 不够流畅, 于是前后同学、同桌之间自发地互相讨论、纠正, 查看原文, 学生们背得不亦乐乎。渐渐地声音整齐起来)

【课堂思考】

文言文课堂教学的最后环节, 很多教师会安排背诵课文, 让学生能够巩固课文, 笔者也不例外。但是, 笔者采用实录片断中的形式, 让学生思考着背诵:看着现代文, 说出文言文, 谓之“读简故事” (这个名称是相对于“读丰故事”而言的) 。换一种形式背课文, 可以激发学生的兴趣, 学生喜欢新鲜, 喜欢挑战, 这是天性。看课本背诵, 学生的视觉与思维容易疲劳, 会出现有口无心甚至产生暂时的休眠现象。而看现代文背原文, 学生必须时时认真思考:这句话, 用文言文来表达该怎么说?积极的思维不仅可以加快记忆, 而且可以帮助大脑全面发展。美国杜克大学神经生物学教授罗伦斯·C.凯兹表示, 找到使用大脑退化部分的简单途径不仅有助于维护神经细胞, 也有助于细胞上的树突和轴突接收传递信息。用新奇的方式思考和观察世界有助于改善大脑不活跃部分的功能。

同时, 看现代文背原文, 加强了文言文表达形式的体验, 对培养语感有着积极的作用。从文言文入手解读现代文, 在丰富想象、充分理解的基础上又回到原文上来, 且不是简单地重复。这样教学完成了一次螺旋式的提升。

文言文翻译刍议 篇3

文言文的翻译的原则是直译为主,意译为辅。所谓直译,就是将原文的字字句句落实到译文之中,译出原来的用词造句的特点,尽可能保持原文的语言风格,甚至原来的表达方式也要保留,直译的好处是忠于原文。不足之处是,有时译文难懂,语言不够通顺。所谓意译,则是着眼于表达原句的意思。在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构,甚至可以采用同原文差别比较大的表达方式。意译的好处是文意连贯,译文符合原文的语言表达习惯,通顺、流畅、易懂。其不足之处是,有时不能字字落实。翻译文言文采用哪一种方式视具体的情况而定。

文言文翻译的基本要求是信、达、雅。所谓“信”就是忠于原文,译文要准确表达原文的意思,不歪曲,不遗漏,不增加;所谓“达”就是做到通顺,译文要明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病;所谓“雅”,就是译文语句规范得体,文笔优美,富有表现力,充分体现原文的语言风格。从高考考查的题目来看,重在“信”。即重点在字、词、句的落实上,也就是要对句中每一个实词虚词的用法意义,都能作出准确的翻译,同时还要把握句式特点和语气。因此,在这三个要求之中,“信”是最基本的。

文言文翻译的具体方法是“留、对、删、补、换、调、变”。

“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词以及古代的年号、国号、职称、人名、地名、物名等,翻译时可保留不变。如:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡”(范仲淹《岳阳楼记》)的“庆历四年”则不用翻译;“沛公军霸上”(司马迁《史记·鸿门宴》)中的“沛公”和“霸上”也不用翻译。

“对”,就是对译。按照原文的数字、词序和句式,逐字逐句地翻译。例如:“断其喉,尽其肉,乃去。”(蒲松龄《狼》)对译为:咬断了它的喉咙,吃光了它的肉,才离开。

“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。例如:沛公之参乘樊哙者也。(司马迁《史记·鸿门宴》)翻译为:沛公的侍卫樊哙。“者也”是语气助词,不用翻译。

“补”,就是“增补”。下面几种情况需要增补:1.变单音节词为双音节词;2.补出省略句中的省略成分;3.补出省略了的语句。注意:补出省略的成分语句,要加括号。例如:

1.不违农时(《孟子·梁惠王上》)

译文:不耽误农业生产的季节。

2.度我至军中,公乃入(司马迁《史记·鸿门宴》)

译文:(您)估计我回到军营的时候,您才进去。

3.樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急。”((史记·鸿门宴》)译文:樊哙说:“现在情况怎么样了?”张良说,“(现在的情况)非常危急。”

“换”,就是替换。用现代汉语替代古代词汇。如:“吾、余、”等换成“我”,“尔、汝”等换成“你”。如:“岁征民间”(蒲松龄《促织》),“岁”换成“年”。

“调”,就是调整。把一些特殊的句式调整过来,使之符合现代汉语的语法习惯,而这些特殊的句式大部分是倒装句。倒装句有:主谓倒置,宾语前置,介词结构后置,定语后置。例如;

l.甚矣,汝之不惠(《愚公移山》)

译文:你笨得太厉害了!

2.句读之不知,惑之不解(韩愈《师说》)

译文:不了解句读,不解决疑难问题。

3.青,取之于蓝,而青于蓝(苟况《劝学》)译文:靛青是从蓼蓝中提取出来的,可它的颜色比蓼蓝还青。

4.求人可使报秦者(司马迁《史记·廉颇蔺相如列传》)译文:找一个可以出使到秦国去回复秦国的人。

“变”就是变通。在基于原文的基础上,灵活地翻译有关文字。例如:波澜不惊(范仲淹《岳阳楼记》)

译文:(湖面)风平浪静。

高考文言文翻译的材料都出自课外,给广大考生阅读带来很大的麻烦,有时无迹可寻,无从下手。但是,只要我们遵循文言文的规律,总能找到解决问题的办法。根据我们长期的教学实践,翻译文言文应该注意以下四个步骤:

一、注意补充省略成分。文言文里省略的成分很多,有省略主语的,有省略谓语的,有省略宾语的……翻译时,要注意补出来。这方面的例子已在前文的“翻译的具体方法”之“补”中作过论述,在此不再赘述。

二、注意调整语序。文言文中常有变式句出现,主要有:主谓倒置、宾语前置、定语后置、介词结构后置等。翻译时要调整好语序,才能便于翻译,否则译文颠三倒四,让人“丈二和尚摸不着头脑”。变式句的具体例子,已在翻译的具体方法之“调”中作过论述,在此不再赘述。

三、注意活用现象。文言中的某些实词可以在一定的语言环境中临时改变它的词性和用法,这就是词类活用现象。主要有:动词、形容词、名词的使动用法;形容词、名词的意动用法;名词用作动词,名词用作状语等。翻译时要把握住词语的含义。例如:

1.项伯杀人,臣活之(司马迁《史记·鸿门宴》)

译文:项伯杀了人,我使他活了下来。(活:使……活,动词的使动用法)

2.今媪尊长安君之位((战国策·触龙说赵太后》)

译文:如今您使长安君的地位尊贵。(尊:使……的地位尊贵,形容词的使动用法)

3.先破秦入咸阳者王之(司马迁《史记·鸿门宴》)

译文;先击败秦军攻入咸阳的,让他做王。(王:使……为王,让……做王,名词的使动用法)

4.渔人甚异之(陶渊明《桃花源记》)译文:打鱼的人认为其很奇怪。(异:认为……奇怪,形容词的意动用法)

5.其闻道也亦先乎吾,吾从而师之(韩愈《师说》))

译文:他懂得的道理远比我早,我跟随他把他当作自己的老师。(师:把……当作老师,名词的意动用法)

6.沛公欲王关中,使子婴为相(司马迁《史记·鸿门宴》)译文:沛公想在关中称王,让子婴做国相。(王:为王,名词活用动词)

7.群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏(《战国策·邹忌讽齐王纳谏》译文:众位大臣官吏百姓,能当面指出我的过失的,受上等奖赏。(面:当面,名词作状语)

四、注意抓关键词。文言文里往往因为个别的词而影响了全句的理解,这个词就是关键词。阅读时应联系语境,重点突破。

例文:

夫王道者,不可以小用也。大用则王,小用则亡。昔者徐偃王、宋襄公尝行仁义矣。然终以亡其身、丧其国者,何哉?其所施者,未足以无其所求也。故夫有可以得天下之道,而无取天下之心,乃可与言王矣……观吴王困于姑苏之上,而求哀请命于勾践,勾践欲赦之,彼范蠡者独以为不可。援桴进兵,牟刎其颈。项籍之解而东,高市亦欲罢兵归国。留侯谏曰:“此天亡也,急击勿失。”此二人者,以为区区之仁义,不足以易吾之大计也。

翻译:

1.大用则王,小用则亡。

2.项籍之解而东,高帝亦欲罢兵归国。

题1中的关键词语“王”和“亡”。王,名词活用动词,可译为“称王”:亡,身亡。译文:用在大处就可称王,用在小处就会身亡。

题2中关键词“解”和“东”。解,突破重围;东,名词活用动词,向东而去。译文:在项籍突破重围而后向东败逃的时候,汉高帝也想收兵回国。

文言文翻译要注意的事情很多,但只要我们注意翻译的基本原则、要求、具体方法、步骤,我们就会方便得多。

文言文翻译劝学 篇4

10、《孙权劝学》选自 资治通鉴,该书是北宋时期的 政治家 家、史学 家 司马光 主持编写的,它是我国的第一部 编年 体通史。(2分)

11、解释下列词语。(2分)(1)当涂: 当权、当道(2)孰若: 哪里比得上(3)才略: 军事或政治方面的才干和谋略(4)刮目:擦擦眼

12、用现代汉语准确表述{翻译}下列句子的意思。(4分)(1)孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。我难道是想要你研究儒家经典做博士吗?只是应当广泛读书,了解历史罢了。(2)大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”(鲁肃)非常吃惊地说:“你现在的才干和谋略,(已)不再是原来吴地的(那个)阿蒙了!

13、孙权哪些主张和行动值得我们重视和效仿?(2分)孙权认为广泛地学习很有益处。不能因为事务多,时间少就不学习。

14、用横线画出表现吕蒙独到见地的句子,并解释这句话的意思。(2分)“士别三日,即更刮目相待,’志士分别多日,就要重新用新的眼光去看待了.(读书人即使是短暂的分别,相见时也必须用新的眼光看待别人的进步,不要拿老眼光看人)

文言文《孙权劝学》课后题 篇5

【小题2】反问语气, 感叹语气

【小题3】只当作粗略地阅读,了解历史罢了。

【小题4】结合实际(1分)启示(1分)意对即可。

解析【小题1】试题分析:这几个词语均为该篇中的关键词语,也都是文言实词.其中"辞""过"和今天的意思相仿,注意理解即可."当涂"和"见事"则要在学习中积累.

【小题2】

试题分析:第一个句子,根据其中的"岂 邪"可知是反问句,应读反问语气.第二个句子根据其句子意思,及句末的"乎"可知是吕蒙感慨的话,应读出感叹语气.

【小题3】

试题分析:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。此句中的关键词有“但”“ 涉猎”‘ 耳’等。“但”是只,只是的意思,“涉猎”是粗略地阅读的意思,‘耳’是罢了的意思。连缀起来,语意通顺即可。

【小题4】

高一语文劝学文言文重点难点 篇6

(1)通假字

輮以为轮,其曲中规(“輮”通“煣”,用火烤使木弯曲)

知明而行无过(“知”通“智”,智慧)

君子生非异也(“生”通“性”,资质,天赋)

虽有槁暴,不复挺者(“有”通“又”;“暴”通“曝”,日晒)

非利足也,而致千里。(“致”通“至”,达到)

(2)古今异义

博学

古义:广博地学习,广泛地学习。例:君子博学而日参省乎己。

今义:知识、学识的渊博。

古义:验,检查。例:君子博学而日参省乎己。

今义:参加,参考。

古义:强。例:声非加疾也(这里指声音宏大);疾风知劲草。

今义:疾病,快。

古义:凭借,借助。例:假舆马者。

今义:与“真”相对。

古义:金属制的刀剑。例:金就砺则利。

今义:金子。

爪牙

古义:爪子和牙齿。例:蚓无爪牙之利。

今义:坏人的党羽、帮凶。

用心

古义:思想意识活动。例如:用心一也。

今义:读书用功或对某事肯动脑筋。

(3)词类活用

木直中绳,輮以为轮(輮:动词的`使动用法,使……弯曲)

君子博学而日参省乎己(日:名作状,每天)

假舟楫者,非能水也(水:名词用作动词,游水)

上食埃土,下饮黄泉(上、下:名作状,向上、向下)

其曲中规(曲:形作名,曲度,弧度)

登高而招,臂非加长也(高:形作名,高处)

假舆马者,非利足也(利:形容词的使动用法,使……快,走得快)

故木受绳则直(直:形作动,变直)

(4)特殊句式与固定格式

虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也(判断句,“……者,……也”表判断)

用心一也(判断句,“……也”表判断)

用心躁也(判断句,“……也”表判断)

无以至千里(“无以……”意为“没有用来……的办法”)

文言文翻译得分技巧 篇7

【关键词】宏观跳读法;聚焦揣摩法

纵观近几年高考文言文翻译题的得分,我们会发现一个问题:众多考生该题的得分普遍较低。笔者从教多年,得出“宏观跳读法、聚焦揣摩法”的应用能提高考生文言文翻译题的得分率,现将该技巧的内容要点介绍如下:

1.先按“宏观跳读法”把握全文大意和情感倾向性,审视句子特点,按照“字字落实,文从句顺。直译‘留(保留,古今同义词、人名、地名、物名、官名、年号、度量衡单位等)‘删(无须译出文言虚词,如句首的“夫”、“盖”等发语词;句中结构助词“之”、表停顿的“者”、“也”及表并列和顺承的“以”;句末补足音节的助词“之”等)‘换(替换,现代词汇换古代词汇),意译‘调(调整句式,主要有固定句式和特殊句式)‘补(增补,补出省略成分和省略语句)‘变(变通,主要指文言文中的修辞)。”从而做好翻译的前期工作。

2.再按“聚焦揣摩法”精准翻译。此法就是要明晰高考文言文翻译的关键得分点。此法具体做法如下:

①抓关键词。

a.古今异义词。如“妻/子饥寒如下贫者”(全国卷Ⅰ),“及/其享受爵禄”(四川卷)等。

b.一词多义(包括通假字、重点实词、虚词)。如“发吾粟振之(‘振通‘赈)民?于征发(通‘疲)”、“非所以事天地(用来……的方法)”、“虽才学不逮隐之,而孝悌洁敬犹为不替”等。

c.词类活用。如“见可欲终不变其心”(动词用作名词:引发含欲的事)(全国卷)、“怒万乘之主”(使动用法)(四川卷)、“陛下焉能富臣,焉能贫臣”(使动用法)(安徽卷)、“槐起衣冠而坐”(名词用动词)(天津卷)、“光武难其守”(形容词的意动用法)、“与交友者多异之”(形容词的意动用法)等。

劝学,师说翻译 篇8

古代求学的人必定有老师。老师,是用来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的人啊。人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟老师学习,那些成为疑难问题的,就始终不能解答了。出生在我前头的人,他懂得道理本来就比我早,我应该跟从他,把他当做老师;出生在我后面的人,如果他懂得道理也比我早,我也应该跟从他,把他当做老师。我是向他学习道理啊,哪管他的生年比我早还是比我晚呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师所在的地方。

唉,古代从师学习的风尚不流传已经很久了,要人没有疑惑就难了!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且要跟从老师请教;现在的一般人,他们的才智低于圣人很远,却以向老师学习为耻。因此,圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。聪明的人能够成为聪明人的原因,愚蠢的人能成为愚人的原因,原因大概都出在这里吧?人们爱自己的孩子,就选择老师来教他。但是对于他自己呢,却以跟从老师学习为可耻,真是糊涂啊!那些孩子们的老师,是教孩子们文字,教授他们读书,帮助他们学习断句的老师,不是我所说的能传授那些大道理,解答那些有关大道理的疑难问题的老师。不理解书本上的字句,有的人从师学习,不能解决大道理的疑难问题,有的人不向老师学习了;小的学了,大的却丢了。我未能看出那种人的高明之处在哪?巫医乐师和各种工匠,他们不以互相学习为耻。士大夫这一类人,一听到有人称“老师”称“弟子”等等,就许多人聚在一块儿讥笑人家。问他们为什么讥笑,他们就说:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多啊,以地位低的人为师,就可羞耻,以官职高的人为师,就近乎谄媚!”唉!古代那种跟从老师学习的好风尚不能恢复,(从这些话里就)可以明白了。巫医乐师和各种工匠,士大夫们认为是不值得一提的,现在士大夫们的见识竟反而比不上他们,可真奇怪啊!圣人没有固定的老师,孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师,郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。孔子说:“几个人一起同行,里面一定有可以当我的老师的人。”因此,学生不一定永远不如老师,老师不一定样样都比学生贤能,老师和学生的区别只是听到道理有的早有的迟,学问和技艺各有各的专长,只是如此罢了。李家的孩子叫蟠的,年纪十七岁,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍学习了,他不被当时士大夫那种耻于从师的世的限制,向我学习。我赞许他能够遵行古人从师的正道,所以写这篇《师说》送给他。

劝学

有道德修养的人说:学习是不可以停止的。靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要寒冷。木材直得可以符合拉直的墨线,用火烤把它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆规的标准了,即使又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。所以木材用墨线量过,再经辅具加工就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习,而且每天检查反省自己,那么他就会聪明机智,而行为就不会有过错了。

我曾经整天地思考,却不如片刻学习的收获大;我曾经提起脚后跟眺望,却不如登上高处看的广阔。登上高处招手,手臂并没有加长,但人们在远处也能看见;顺着风向呼喊,声音并没有增强,但听的人听得更清楚。借助车马的人,不是脚步快,却能到达千里之外;借助船舶楫桨的人,不一定善于游水,却能横渡长江黄河。君子的本性(同一般人)没有差别,只是善于借助外物罢了。

劝学原文及翻译 篇9

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权 曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。

译文

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

注释

1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。

2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今湖北鄂城)。229年称帝。

3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。

4、卿:古代君对臣或长辈对晚辈的爱称。

5、今:现在。

6、涂:同“途”。当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事(异议:当涂:地名)。

7、辞:推托。

8、多务:事务多,杂事多。务,事务。

9、孤:古时候王侯的自称。

10、治经:研究儒家经典。”经”指四书五经,四书:《大学》《中庸.》《论语》《孟子》,五经:《诗经》《尚书》《礼记》《易经》《春秋》

11、博士:当时专掌经学传授的学官。

12、但:只,仅。

13、涉猎:粗略地阅读

14、见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。

15、乃:于是,就。

16、及:到了…的时候。

17、过:到;到达。

18、寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。

19、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。

20、非复:不再是。

21、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。

22、但:只,仅。

23、孰若:谁比的上;谁像(我)。孰:谁,若:像。

24、就:从事。

25、遂:于是,就。

26、士别三日:有抱负的人分别几天。三:几天,这里指“少”(与常见的“多”的解释不同)。

27、何:为什么。

28、吕蒙:东吴名将,汝南富陂(今安徽阜阳)人

29、耳:表示限制,语气词,相当于“罢了”。

30、始:开始。

31、与:和。

32、论议:谈论,商议。

33、大:非常,十分。

34、惊:惊奇。

35、今:现在。

36、者:用在时间词后面,无翻译。

37、复:再。

38、即:就。

39、拜:拜见。

40、待:等待。

41、吴下阿蒙:三国时吴国名将吕蒙,对吕蒙亲昵的称呼;在吴下时的没有文学的阿蒙。

42、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。 刮目:擦擦眼睛。

43、更:重新。

44、阿蒙:名字前加“阿”,有亲昵的意味。

45、邪(yé):通“耶”,语气词。

46、乎:啊。表感叹语气。

47、以:用

48、见事:认清事物

文章道理

1)通过孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的故事,告诉我们开卷有益的道理。

2)我们不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待事物。

3)不能因为事情繁忙就放弃学习,坚持读书是有益的。

4)要善于听取他人好的建议或意见并去做。

5)告诉我们一个人只要广泛涉猎就会学有所成。

6) 不但自己要学好,还要催动附近的人也要学习,让社会也一起进步。

7) 做人不能太骄傲,要谦虚。

8)劝人要讲究策略。

9)不能找借口轻言放弃。

10)只要发奋学习,就能积学修业,学有所成。

如何翻译文言文句子 篇10

可是现在的初中生,由于和古人相去的时代甚远,再加上古今词义、句式的变化,使他们大多不能理解古人的心情和写作的背景,也就不能正确地翻译文言文句子了。

在多年的语文教学中,我摸索了一套能准确翻译文言文句子的方法,即“对”、“换”、“留”、“调”、“补”、“删”等。

对,就是一对一译成现代汉语。根据现代汉语双音节词居多这一特点,将文言文中单音节词译成现代汉语中的双音节词。虚词应将其用法在译文中表现出来。如:“四时之景不同,而乐亦无穷也。”(《醉翁亭记》)这句就可以译成:“四季的风景不同,其中的乐趣也无穷啊。”

换,即针对一些词古今意义不同的情况,用现代汉语中的词去替换那些古汉语中有而现代汉语中已不用或词义已经发生了变化的词。如:“小大之狱,虽不能察,必以情。”(《曹刿论战》)句中“狱”、“虽”分别用“案件”、“即使”换之。就译成“大大小小的案件,即使不能一一明察,但一定要根据实际情况来处理。”特别值得注意的是:在语言的演变过程中,有些基本词汇,古今没有什么变化,只不过随着旧事物、旧概念的消失而消失。可有些词,字形古今完全相同,可词的意义却发生了根本的演变。体现在:

(1) 词义扩大。如:“江”、“河”古代专指长江和黄河,现泛指一切大河流。

(2) 词义缩小。如:“妻子”现指男子的配偶,而古汉语中的“妻子”为一个并列词组,指妻子儿女。

(3) 词的感情色彩发生了变化。如“卑鄙”古代表示地位低下,见识浅陋,现在指品质恶劣。如:“先帝不以臣卑鄙”中“卑鄙”即为地位低下。

留,即对文言文中的一些基本词汇、专有名词如地名、人名、帝号、年号、朝代名、官职名、政区名、典章制度及度量衡名称等直接保留,不作翻译。如:“庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”中“庆历”是宋仁宗的年号,直接说“庆历四年的春天”就可以了。

调,即对文言文中的倒装句根据现代汉语语法的句序予以调整。如宾语前置、定语后置、主谓倒装等在翻译时要把这些倒置的成分调整过来,否则就不符合现代语法。如:“何以战?”是宾语前置句,“何”作“以”的宾语应译为 “凭什么打这一仗”。“居庙堂之高则忧其民。”为定语后置,“高”为“庙堂”的定语,译时应放在“庙堂”的前面。“甚矣,汝之不慧。”是主谓倒装,意在强调谓语“甚矣(太过分了)”,应按“汝之不慧甚矣”的语序翻译。

补,即将省略成分如主语、谓语、宾语、介词等补出来,以求句意的完整。如:“触草木,尽死,以啮人,无御之者。”中承前省略主语“蛇”,译时应加上。再有,在古汉语中,数词可以直接修饰名词,但在现代汉语中有一条原则:数词必须与量词结合成数量结构后才能修饰名词。因此,对于这类有数词的语句进行翻译时应在数词后加上量词构成数量结构来修饰名词。如:“撤屏视之,一人,一桌,一椅,一扇,一抚尺而已。”中“ 一人”、“一桌”、“一椅”、“一扇”、“一抚尺”数词修饰名词都没有量词,翻译时分别加上量词“个”、“张”、“把”、“把”、“块”。

删,即将无实义的词,如发语词、助词、偏义复词中的衬字等删去不译。如:“夫战,勇气也。”句中“夫”作句首发语词可删去不译,就译成“打仗,靠的是勇气” 。需要注意的是,有些助词在句中起的表达作用应以相应的句式反映出来。如:“乎”作语气助词,用于句末表示反问。“王侯将相宁有种乎?”译成:“王侯将相难道是天生的贵种吗?”

劝学原文翻译 篇11

张咏

大化不自言,委之在英才。

玄门非有闭,苦学当自开。

世上百代名,莫遣寒如灰。

晨鸡固自勉,男子胡为哉。

胸中一片地,无使容纤埃。

海鸥尚可狎,人世何嫌猜。

勤慎君子职,颜闵如琼瑰。

克薄小人事,斯辈真可哀。

放荡功不遂,满盈身亦灾。

将心须内疚,祸福本无媒。

翻译

张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫喻其意,归取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣!”

——《宋史·寇准传》

《孙权劝学》原文及翻译 篇12

《孙权劝学》原文

初 , 权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

《孙权劝学》译文

当初,吴王孙权对吕蒙说:“你现在身居要职掌握重权,一定要学习!”吕蒙用军中事务繁忙为理由推辞了。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为学识渊博的学者吗? 只要泛览群书,了解一些以往的事罢了。你说你事务繁忙,谁比得上我处理的事务多呢?我常常读书,自己感到有很大的收益。”于是吕蒙就开始学习。

高考文言文翻译专项训练 篇13

1.将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

陈子车死于卫,其妻与其家大夫谋以殉葬,定而后陈子亢至,以告曰:“夫子疾,莫养于下,请以殉葬。”子亢曰:“以殉葬,非礼也;虽然,则彼疾当养者,孰若妻与宰?得已,则吾欲已;不得已,则吾欲以二子者之为之也。”于是弗果用。 (《礼记·檀弓下第四》)

【注】陈子亢:陈子车的弟弟,孔子的弟子。

⑴夫子疾,莫养于下,请以殉葬。

译文:

⑵虽然,则彼疾当养者,孰若妻与宰?

译文:

2.将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

宋人或得玉,献诸子罕。子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也。不若人有其宝。”(《左传·襄公十五年》)

⑴宋人或得玉,献诸子罕。

译文:_________________________

⑵我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也。

译文:__________________________

3.将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

季文子相宣、成,无衣帛之妾,无食粟之马。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿,相二君矣,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不华国乎!”文子曰:“吾亦愿之。然吾观国人,其父兄之食粗而衣恶者犹多矣,吾是以不敢。人之父兄食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎!且吾闻以德荣为国华,不闻以妾与马。”文子以告孟献子,献子囚之七日。自是,子服之妾衣不过七升之布,马饩不过稂莠。文子闻之,曰:“过而能改者,民之上也。”使为上大夫。(《国语·鲁语》)

⑴子为鲁上卿,相二君矣,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不华国乎!

译文:_______________________

⑵人之父兄食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎!

译文:_______________________

4.将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

阳子之宋,宿于逆旅,逆旅人有妾二人,其一人美,其一人恶。恶者贵而美者贱。阳子问其故,逆旅小子对曰:“其美者自美,吾不知其美也;其恶者自恶,吾不知其恶也。”阳子曰:“弟子记之:行贤而去自贤之行,安往而不爱哉?”

(《庄子·外篇·山木第二十》)

⑴其美者自美,吾不知其美也;其恶者自恶,吾不知其恶也。

译文:_____________________________

⑵行贤而去自贤之行,安往而不爱哉?

译文:______________________________

5.将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

魏惠王谓卜皮曰:“子闻寡人之声闻亦何如焉?”对曰:“臣闻王之慈惠也。”王欣然喜曰:“然则功且安至?”对曰:“王之功至于亡。”王曰:“慈惠,行善也。行之而亡,何也?”卜皮对曰:“夫慈者不忍,而惠者好与也。不忍则不诛有过,好予则不待有功而赏。有过不罪,无功受赏,虽亡,不亦可乎?”(《韩非子·内储说上七术第三十》)

⑴然则功且安至?

译文:_____________________________

⑵有过不罪,无功受赏,虽亡,不亦可乎?

译文:

6.将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

晋君与范献子游于河,大夫皆在。君曰:“孰知栾氏之子?”大夫莫对。舟人清涓舍楫而答曰:“君奚问栾氏之子为?”君曰:“自吾亡栾氏也,其老者未死,而少者壮矣,吾是以问之。” 清涓曰:“君善修晋国之政,内得大夫而外不失百姓,虽栾氏之子,其若君何?若君不修晋国之政,内不得大夫而外失百姓,则舟中之人,皆栾氏之子也。”君曰:“善哉言!”

(《尸子·贵言》)

⑴君奚问栾氏之子为?

译文:____________________________

⑵虽栾氏之子,其若君何?

译文:_____________________________

7.将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,朝退而有忧色。申公巫臣进曰:“君朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,是以有忧色也。”

(刘向《新序·杂事第一》)

【注】不谷:古代君王自称的谦词。

⑴诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。

译文:___________________________

⑵吾国其几于亡矣,是以有忧色也。

译文:___________________________

8.将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

贾谊,洛阳人也。年十八,以能诵诗书属文称于郡中。河南守吴公闻其秀材,召置门下,甚幸爱。文帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑,而尝学事焉,征以为廷尉。廷尉乃言谊年少,颇通诸子之书。文帝召以为博士。(《汉书·贾谊传》)

⑴以能诵诗书属文称于郡中。

译文:_____________________________

⑵河南守吴公闻其秀材,召置门下,甚幸爱。

译文:__________________________

9.将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

智者千虑,必有一失。圣人所不知,未必不为愚人之所知也;愚人之所能,未必非圣人之所能也。理无专在,而学无止境也,然则问可少耶?《周礼》,外朝以询万民,国之政事尚问及庶人。是故贵可以问贱,贤可以问不肖,而老可以问幼,唯道之所成而已矣。孔文子不耻下问,夫子贤之。古人以问为美德,而并不见其有可耻也,后之君子反争以问为耻,然则古人所深耻者,后世且行之而不以为耻多矣,悲夫!(刘开《问说》)

⑴孔文子不耻下问,夫子贤之。

译文:___________________________

⑵然则古人所深耻者,后世且行之而不以为耻多矣,悲夫!

译文:___________________________

10.将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求食。庄子曰:“吾已不食七日矣!”饿者吁曰:“吾见过我者多矣,莫我哀也;哀我者,惟夫子。向使夫子不不食,能其哀我乎?”

(刘基《郁离子》)

⑴吾见过我者多矣,莫我哀也。

译文:________________________

⑵向使夫子不不食,能其哀我乎?

译文:________________________

【答案与提示】

1.⑴夫子患病,没有人在地下伺候他,请让我们用活人(为他)殉葬。(提示:本题重点考查“莫”“请”的翻译、介宾短语后置和省略句式)⑵尽管如此,但他患病应当去伺候的人,哪一个比得上他的妻子和家臣呢?(提示:本题重点考查"虽然"的古今异义和固定结构“孰若”的翻译)

2.⑴宋国有人得到(一块)宝玉,把它献给子罕。(提示:本题重点考查不定指代词“或”和兼词“诸”的翻译)⑵我把不贪的品格当作珍宝,你把宝玉当作珍宝,如果(你)把宝玉献给我,(我们)(就)都失去了珍宝。(提示:本题重点考查固定结构“以……为”的翻译和省略句式)

3.⑴你是鲁国的上卿,辅佐过两代君王,你的妾不穿丝绸,马不吃粮食,人家可能会认为你吝啬,而且也不给国家带来光彩。(提示:本题重点考查实词“相”“爱”的翻译和“衣”“华”的词类活用)⑵别人的父兄吃得粗穿得差,而我却给妾和马那么好的待遇,恐怕(这)不是国相该做的事吧!(提示:本题重点考查“美”的词类活用和固定结构“无乃……乎”的翻译)

4.⑴那位相貌美的人自以为美,(但)我不觉得她美;那位相貌丑的人自以为丑,(但)我不觉得她丑。(提示:本题重点考查实词的一词多义和“美”“丑”的意动用法)⑵品行贤良但(又能)去掉自以为贤明的行为,(这样的人)到哪里不受人敬爱呢?(提示:本题重点考查“贤”的意动用法、宾语前置句式和被动句式)

5.⑴既然这样,那么功业将会达到什么境界?(提示:本题重点考查虚词“且”、固定结构“然则”的翻译和宾语前置句式)⑵有过错(却)不治罪,无功劳(却)受到奖赏,即使灭亡,不(也)是应该的吗?(提示:本题重点考查实词“罪”、虚词“虽”和固定结构“不亦……乎”的翻译)

6.⑴您为什么要问栾氏之子呢?(提示:本题重点考查固定结构“奚……为”的翻译)⑵即使是栾氏之子,他(又能)对您怎么样呢?(提示:本题重点考查虚词“虽”和固定结构“若……何”的翻译)

7.⑴诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。(提示:本题重点考查 “王”“霸”的词类活用和宾语前置句式) ⑵我们国家大概接近灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。(提示:本题重点考查虚词“其”“几”和固定结构“是以”的翻译)

8.⑴凭擅长赋诗写文章在郡里闻名。(提示:本题重点考查实词“属”的翻译和状语后置句式)⑵河南太守吴公听说他才学优秀,就召他到自己的官署,非常地宠爱。(提示:本题重点考查通假字“材”的翻译和省略句式)

9.⑴孔文子不把向不如自己的人请教当作羞耻,(所以)孔子认为他贤明。(提示:本题重点考查“耻”“下”“贤”的词类活用)⑵既然这样,那么古人深感羞耻的事,后世的人却做它而且不以为耻的就多了,可悲啊!(提示:本题重点考查固定结构“然则“的翻译和“耻“的意动用法)

上一篇:南宁经济发展报告下一篇:未成年保护法学习心得体会