伊万卡演讲稿

2024-06-25

伊万卡演讲稿(共3篇)

伊万卡演讲稿 篇1

Good evening.Thank you.One year ago, I introduced my father when he declared his candidacy.In his ownway, and through his own sheer force of will, he sacrificed greatly to enterthe political arena as an outsider.晚上好。谢谢。一年前,当我父亲宣布参选时,我为他进行了介绍演讲。作为一个门外汉,我的父亲用自己的方式,凭借一腔热血,牺牲付出,进入了政坛。

And he prevailed against afield of 16 very talented competitors.For more than a year, Donald Trump hasbeen the people’s champion, and tonight he’s the people’s nominee.他从16位优秀的候选人中脱颖而出。这一年多以来,唐纳德·特朗普一直被大家拥护,而今夜,他成为了人民的候选人

Like many of my Contemporary, I do not consider myself categorically Republican or Democrat.Morethan party affiliation, I vote on based on what I believe is right, for myfamily and for my country.Sometimes it’s a tough choice.That is not the casethis time.As the proud daughter of your nominee, I am here to tell you thatthis is the moment and Donald Trump is the person to make America great again.跟很多90后的人一样,我并不认为自己有共和党或民主党的党派之分。抛开党派关系,我投票完全因为我相信它是对的,这是为家庭,更是为国家。很多时候,选择都是艰难的。而这一次并不是。作为候选人的女儿,我十分自豪,此时此刻我在这里就是想告诉大家唐纳德·特朗普就是那个能让美国再次伟大的人。

Real change, the kind wehave not seen in decades is only going to come from outside the system.Andit’s only going to come from a man who’s spent his entire life doing whatothers said could not be done.My father is a fighter.When the primaries gottough and they were tough, he did what any great leader does.He dug deeper,worked harder, got better and became stronger.真正的改变,那种几十年都没为人所见的改变,只会来自于体系外。而它只会来自一个花了一生去做别人认为不可能的事情的人。我的父亲是一个战士。初选的时候很艰难,竞选对手也很强势,他做了一个伟大的领导人该做的事情。他越发努力工作,提升自己,变得更强大。

I have seen him fight forhis family.I have seen him fight for his employees.I have seen him fight forhis company.And now, I am seeing him fight for our country.It’s been thestory of his life and more recently the spirit of his campaign.It’s also aprelude to reaching the goal that unites us all.When this party and betterstill this country knows what it is like to win again.他为了我们的家庭奋斗。他也曾为自己的员工奋斗。我也见过他为了自己的公司拼搏。现在,我见证着他为了我们的国家而奋斗。奋斗是他一生的故事,也是他竞选的精神所在。这也是让我们团结在一起的前奏。我们共和党,还有我们国家即将再次尝到胜利的滋味。

If it’s possible to befamous and yet not really well done, that describes the father who raised me.In the same office in Trump Tower, where we now work together, I rememberplaying on the floor by my father’s desk, constructing miniature buildings withLegos and Erector sets, while he did the same with concrete steel and glass.如果可以的话,我想跟你们说说这个把我养大的父亲。也是在特朗普塔里面,我们曾一起共事,我还记得我在父亲的办工作旁玩乐高,搭小房子,而我父亲在做一样的事情,只不是他玩的是真的钢筋水泥.One of my father’sgreatest talents is the ability to see potential in people, before they see itin themselves.It was like that for us to growing up.He taught us thatpotential vanishes into nothing without effort.我父亲最大的天赋在于他能看到不同人的才华,甚至有些时候这些人都不知道自己有这样的才华。就像他对我们的教育一样。他告诉我们再好的天赋如果不加上适当的训练也会变得一文不值。

And like him, we each hada responsibility to work, not just for ourselves but for the betterment of theworld around us.Over the years, on too many occasions to count, I saw myfather tear stories out of the newspaper about people whom he had never met.who were facing some injustice or hardship.就像他一样,我们每个人都有责任区工作,这样做不仅仅是为了我们自己,而是为了让我们身边的世界变得更好。多年来,在多到数不清的场合里,我发现我父亲为那些正在面临着一些不公正或者有困难的人潸然泪下。

He’d write a note to hisassistant, in a signature black felt tip pen, and request that the person befound and invited to Trump Tower to meet with him.He would talk to them andthen draw upon his extensive network to find them a job or get them a break.And they would leave his office, as people so often do after having been withDonald Trump, feeling that life could be great again.他还写了一个便签给他的助理,告诉这个助理把那些他看到的有困难的人邀请到Trump Tower来见他。我父亲会跟这些人聊天然后通过自己卓越的商业人脉帮助这些人找一份工作或者给他们一个换成。在这人离开我父亲的办公室时,他们感觉人生又燃起了希望。

Throughout my entire life.I have witnessed his empathy and generosity towards other, especially those whoare suffering.It is just his way of being in your corner when you’re down.Myfather not only has the strength and ability necessary to be our nextPresident, but also the kindness and compassion that will enable him to be theleader that this country needs.在我们的一生中,我已经无数次目睹了他对别人的善良和同情,特别是那些正在遭受困难的人。当你遇到困难时,他就会在你转身后的某一个角落里等着你。我父亲不仅有能力成为我们的下一个总统,而且他的善良和同情心能确保他成为这个国家的领导者。

I’ve learned a lot aboutthe world from walking construction jobs by his side.When run properly,construction sites are true meritocracies.Competence in the building trades iseasy to spot and incompetence is impossible to hide.在他身边工作我受益良多,尤其是在建筑工程方面。要想合理运营公司,建筑工地是兵家必争之地。弱肉强食就是这个行业的残酷之处。

These sites are also incredible melting pots, gathering people from all walks of life and unitingthem to work towards a single mission.There have always been men of allbackground and ethnicities on my father’s job sites.And long before it wascommon place, you also saw women.工地也是这样的地方,各行各业各阶层的人们聚集在一起为了一个目标而努力。总有各种不同身份背景的人们来到我父亲的工地,长此以往,工地就变成了一个在普通不过的地方,所以有女性出入也就见怪不怪了。

My father values talent.He recognizes real knowledge and skill when he finds it.He is color blind andgender neutral.He hires the best person for the job, period.我父亲十分珍视人才。他重视知识和技能;他不在乎肤色和性别;他只启用最适合这个岗位的人才,不管你是谁。

Words and promises, no matter visionary they sound will only get you so far.In our business, you’renot a builder, unless you’ve got a building to show for it, or in my father’scase, city skylines.Most people strive their entire lives to achieve greatsuccess in a single industry.心有多大,舞台就有多大。在我们这个行业,只有建造出一栋大楼才敢说你是一个建筑商,而在我父亲这里,建造出擎天大厦才是一个合格的建筑商。大多数人花了一生的时间才能在一个行业取得成功。My father has succeeded inmany on the highest level and on a global scale.One of the reasons he hasthrived as an entrepreneur is because he listens to everyone.Billionaireexecutives don’t usually ask the people doing the work for their opinion of thework.My father is an exception.而我父亲在全球范围内的各个行业都取得了高水准的建树。其中一个原因就是他能听取他人意见。富豪们很少听取他人对于他工作的意见,而我父亲则是个例外。

TRUMP: On every one of hisprojects, you’ll see him talking to the super, the painter, the engineers, theelectricians, he’ll ask them for their feedback, if they think something shouldbe done differently, or could be done better.When Donald Trump is in charge,all that counts is ability, effort and excellence.在每一个工程中,你就会看到他跟油漆工,跟工程师,跟电工交流,如果他们认为有更好的方法我父亲就会听取他们的意见。每当我父亲负责一件事的时候,他只看重你办事的能力、付出的努力和取得的成绩。

This has long been thephilosophy at the Trump Organization.At my father’s company, there are morefemale than male executives.Women are paid equally for the work that we do andwhen a woman becomes a mother, she is supported, not shut out.这就是我们川普集团的商业哲学。在我父亲的公司,女性主管占大多数。男女员工同工同酬,当我们的女性员工成为母亲的时候,她只会获得公司的支持而不是被无情地辞退。

Women represent 46 percentof the total U.S.labor force, and 40 percent of American households havefemale primary breadwinners.In 2014, women made 83 cents for every dollar madeby a man.Single women without children earn 94 cents for each dollar earned bya man, whereas married mothers made only 77 cents.As researchers have noted,gender is no longer the factor creating the greatest wage discrepancy in thiscountry, motherhood is.美国主要劳动力中有46%是女性,同时美国40%的家庭中女性是顶梁柱。2014年,男性每挣一美元女性就挣83美分。一个无子的单身女性可以达到94美分,而成婚后的女性只能挣77美分。研究人员已经意识到,性别不再是影响薪酬的主要因素,“母亲”这个身份才是。

As President, my fatherwill change the labor laws that were put into place at a time when women werenot a significant portion of the workforce.And he will focus on making qualitychildcare affordable and accessible for all.一旦竞选成功,我父亲会修改劳动法,让女性作为主要劳动力的重要组成部分不再遭受不公正待遇。同时他也会在生育保险方面有所行动,让每一个人都能从中获益。

As a mother myself, ofthree young children, I know how hard it is to work while raising a family.AndI also know that I’m far more fortunate than most.American families needrelief.Policies that allow women with children to thrive should not benovelties, they should be the norm.Politicians talk about wage equality, butmy father has made it a practice at his company throughout his entire career.我个人作为三个孩子的母亲,我深知照顾家庭的同时要兼顾工作是多么的艰辛。但同时我也知道我已经比大多数母亲都幸运很多了。美国家庭负重太累了,需要一些政策来缓解一下。鼓励生育的政策应该如常进行下去。政客们总是讨论同薪同酬,但是只有我父亲在他的公司里从头到尾践行着这个诺言。He will fight for equalpay for equal work, and I will fight for this too, right along side of him.他会一直为这一目标努力奋斗,而我也会与他一起并肩作战。

Americans today need aneconomy that permits people to rise again.A Trump Presidency will turn theeconomy around and restore the great American tradition of giving each newgeneration hope for brighter opportunities than those of the generation thatcame before.In Donald Trump, you have a candidate who knows the differencebetween wanting something done and making it happen.今日的美国人民需要经济复兴。我父亲特朗普当选总统就会复兴经济,重振美国,给年轻一代带来比之前更光明的机遇和希望。唐纳德特朗普,他也深知想要做到和能够做到的区别。

When my father says thathe will build a tower, keep an eye on the skyline.Floor by floor a soaringstructure will appear, usually record setting in its height and iconic in itsdesign.当我的父亲说他想要建一座塔的时候,他只需要看一眼地平线,他就能描绘出一层一层的大厦结构,还对高度和设计了然于心。

Real people are hired todo real work.Vision becomes reality.When my father says that he will makeAmerica great again, he will deliver.有能力的人来做需要能力的事。愿景变现实。当我父亲向你们许诺他会重振美国的时候,他一诺千金,言出必行。

We have a chance thisyear, to reclaim our heritage as a country that dreams big and makes theimpossible happen.Fortunately, Donald Trump is incapable of thinking small.When I was a child, my father always told me, Ivanka if you’re going to bethinking anyway, you might as well think big.As President, my father will takeon the bold and worthy fights.He will be unafraid to set lofty goals and hewill be relentless in his determination to achieve them.今年,我们有这样一个机会来让我们这个国家重新成为应许之地,在这片土地上尽情做着美国梦,实现不可能。幸运的是,特朗普是个有全局观的人。当我还小的时候,我的父亲告诉我,伊万卡,如果你要思考一件事情的话,你要着眼于全局。如果成功当选总统,我的父亲只为有价值的事情斗争。他从不畏惧设立远大的目标,他也不会在实现目标的路上半途而废。

To people all overAmerica, I say, when you have my father in your corner, you will never againhave to worry about being let down.He will fight for you all the time, all theway, every time.我想对全美国人民说,如果你们投我的父亲一票,你们永远不会失望的。他会永远站在你们这边,为你们而战。

Maybe it’s the developer him, but Donald Trump cannot stand to see empty main streets and boarded upfactories.He can’t bear the injustice of college graduates who are crippled bystudent debt, and mothers who can’t afford of the childcare required to returnto work to better the lives of their families.Other politicians see thesee hardships, see the unfairness of it all, and they say I feel for you.Only myfather will say, I’ll fight for you.也许他内心是一个规划家,但是唐纳德川普无法容忍空荡荡的主街和停滞的工厂。他不能容忍对贷款上大学的孩子们的压榨,他也不能容忍母亲们为了减轻家庭负担而继续回去工作。其他的政客也看到了人民的困哪处境,也看到了社会的不公,他们却只会说我理解你们。但是只有我的父亲,他敢说,我会为你们而战。

The hard working men andwomen of this country identify with my father.He is tough and he ispersevering.He is honest and he is real.He’s an optimist and hebelieve firmly in America and all of her potential.He loves his familyand he loves his country with his heart and his soul.这个国家辛勤工作的人们会认同我的父亲。他态度坚决,他坚忍不拔。他诚实真挚,他乐观无私,他对美国的未来深信不疑。他爱他的家庭,他也深深的爱着这片土地。

Politicians ask to bejudged by their promises, not their results.I ask you to judge my father byhis results.Judge his values by those he’s instilled in his children.Judgehis competency by the towers he’s built, the companies he’s founded, and thetens of thousands of jobs he’s created.人们总是通过政客的许诺而不是成绩来判断一个政客,而我在这里希望你们通过他的成绩来判断他。从他养育的子女来判断他的价值观,从他建造的川普塔,他的公司,他创造的数万个就业岗位来判断他的能力。

He is the single mostqualified serve as chief executive of an $18 trillion economy.My father willcall upon the best and brightest people from all spheres of industry and bothside of the aisle.A new set of thinkers, to face our countries existing andfuture problems with fresh perspective and brave new solutions.Come January17, all things will be possible again.We can hope and dream and think bigagain.No one has more faith in the American people than my father.He will beyour greatest, your truest and your most loyal champion.他是最优能力胜任这18万亿美元大经济体的管理者。我的父亲会召集来自各行各业最好最聪明的专家们一起来解决我国所面临的问题和未来的挑战,并对我国的发展规划远景给出解决方案。1月17日,一切皆有可能。我们可以再次拥抱梦想。没人比我的父亲对美国人民更有信心了。他会是你们最好的最值得信任的选择。

He is a fighter, you are a one person one vote out of the doer, no one knows how he got to this point, but the day will be down to the great man also.他是一个斗士,是一个你们一人一票选出来的实干家,没有人知道他是如何走到这一步的,但是天将降大任于斯人也。

He is ready to see it allthe way through, to speak to every man and every woman, of every background, inevery part of this great country.To earn your trust and to earn your vote.他已经准备好了来迎接挑战,准备好了和不同性别、不同种族的美国人民交流对话来赢得你们对他的信任.He earned that and muchmore from me a long time ago.I’ve loved and respected him, my entire life.AndI could not be more proud tonight, to present to you and to all of America, myfather and our next President, Donald J.Trump.当然他早就赢得了我的支持。我一生都深爱他、尊敬他。我今晚无比自豪的向你们介绍,向全美国人民介绍,我的父亲,下一任美国总统,唐纳德特朗普。

伊万卡?特朗普:赢定工作与生活 篇2

1981年出生的伊万卡,是特朗普与第一任妻子、滑雪运动员出身的捷克美女伊凡娜所生。与一般养尊处优的“富二代”不同,伊万卡从小就被父母要求自食其力。当别人家的孩子还抱着布娃娃沉迷于过家家的游戏时,6岁的伊万卡已经开始研究炒股。7岁的生日,她得到了人生中的第一颗钻石,那是爸爸送给她的礼物。但在这样一个家庭里,伊万卡并不是要风得风要雨得雨,父母一直教育她,不劳而获是可耻的。

从小,伊万卡还得到了另类培养。母亲经常在自家举办的鸡尾酒会上故意“迟到”,伊万卡只好硬着头皮顶上去跟客人寒暄周旋。这无形中培养了她的高情商,令她在之后的商界如鱼得水。但因为家庭原因,伊万卡从小也被卷入很多“是非”。上世纪90年代初,特朗普和后来成为他第二任妻子的玛拉·梅普尔斯的绯闻甚嚣尘上,他的家人成了狗仔队追逐的对象,伊万卡也常被无良记者纠缠,向她打探难堪的问题。为此,伊万卡的母亲将她送入寄宿中学。

虽然特朗普和伊凡娜的感情日渐淡薄,但两人在教育孩子如何看待金钱的问题上非常一致——给予足够的生活费和学费,想要多一点零花钱,就得自己去挣。伊万卡连电话账单都要自己付。

14岁时伊万卡下决心当模特,但遭到了父母的反对。为了实现自己的愿望,她向父母保证,不缺课、成绩不能下滑。之后伊万卡走上模特道路。第一次登上《Seventeen》杂志封面的时候,她只有16岁。身高180CM,长相十分漂亮的她,很快成为时尚界的宠儿,陆续为一系列时尚大牌拍摄广告片。

但很快,伊万卡内心的声音告诉她,这不是她真正想要追求的舞台。高中毕业后,伊万卡果断告别T台,进入赫赫有名的宾夕法尼亚大学沃顿商学院深造,并于2004年以优等成绩拿下了经济学学士学位。之后她进入纽约一家地产公司,兢兢业业地从基层做起。对此,她的解释是:“我不想一辈子只有在特朗普集团工作的经验,而是想先去别的公司了解一下房地产业各个环节的工作。”直到觉得自己的能力可以被认可之后,伊万卡才进入家族公司。刚入职她便参与打造“特朗普酒店系列”,将特朗普酒店业的版图从纽约、芝加哥、拉斯维加斯一路扩张至巴拿马、日本。这在当年的高端地产业是一个大手笔。伊万卡很快升任特朗普集团副总裁,参与从房地产项目的评估、建设,到行销、租赁等一系列的环节。伊万卡还有一个酷炫的技能——开挖掘机。因为童年时伊万卡就经常和父母去建筑工地玩耍,这项技能和爱好一直延续至今。

成年后,她虽然和小时候一样还住在特朗普大厦,但她的公寓是自己花钱买下的,每个月她都会把买公寓的贷款还给父亲。

拼出来的商界精英

伊万卡不想做一个坐享其成的富二代。为了事业,她平均每天工作16个小时,甚至有时候只能睡上4个小时,就起床跑步,然后继续投入到工作中。怀孕期间也极少耽误工作。她说:“我必须对自己狠一点。如果我干得不好,也会被父亲解雇的。我希望能用自己的成绩赢得同事的尊重。很多人可能觉得朝九晚五上班已经很辛苦了,我要比那卖力得多呢。”

除了打点公司的事情,伊万卡还利用业余时间推出了自己的珠宝品牌及快餐产品。2009年伊万卡出版了自己的书《一张王牌:赢定工作与生活》。平日里,伊万卡也积极参加各种社交活动,包括威廉王子在内的很多政商界名人都在她的朋友圈内。

伊万卡成为了名副其实的商界精英,在父亲的商业帝国里扮演着举足轻重的角色,作为老爸5个孩子中的长女,她展现出惊人的商业头脑,将集团生意搞得风生水起,被特朗普指定为唯一财产继承人,将继承他几十亿的身家。

美国媒体曾经很喜欢将伊万卡·特朗普与同龄且同样出身富豪之家的芭莉丝·希尔顿相比,不过伊万卡很不以为然。她说,自己与对方最大的差异就是“我大部分的时间都待在办公室”。的确,和负面新闻不断的希尔顿家族富家女相比,伊万卡低调得不能再低调,且没有任何负面新闻。伊万卡曾说,从父亲特朗普那里得到最好的忠告就是:“你的名声是你最佳的资产。”

伊万卡28岁之前是全球未婚女富豪之首。2009年她嫁给美国新泽西州地产大亨的儿子、著名出版商贾瑞德·库什纳。这对“美国地产界王子公主”可谓郎才女貌门当户对,他们的结合更是让两个家族实现了强强联合。

2011年和2013年,他们分别迎来了女儿阿拉贝拉和约瑟夫的出生,今年3月,伊万卡又诞下了第三个孩子西奥多·詹姆斯·库什纳。这对夫妇以美国两位著名的前总统西奥多·罗斯福和詹姆斯·麦迪逊的名字给儿子起名。

如今,伊万卡每天的生活安排是:早上起床先喂孩子吃早餐,做运动,然后看一堆简报,七点半抵达办公室,八点开会。通常她会是第一个到会议室的人。之后一整天的会议流程排得满满当当。当了母亲的伊万卡依然是个女强人。

特朗普的头号顾问

因为行事低调,平时伊万卡只偶尔出现在金融版新闻和福布斯排行榜上,此外几乎就没有她的消息了。但随着父亲正式宣布竞选下一届美国总统,她不得不走到台前。

去年11月,特朗普客串主持《周末夜现场》电视节目,节目中他透过短剧呈现自己一旦当选总统后的状况,还找来女儿伊萬卡客串出演国务卿一角。特朗普曾在一次采访中说,如果他的心目中有一个顾问名单,那么伊万卡一定是这份顾问名单上的头一号。

特朗普的妻子不太喜欢社交,大多时候伊万卡都会陪着父亲四处奔走。外媒称她为特朗普竞选中“离不开的女人”,即使在怀着9个月身孕时,仍站在父亲身边为他打头阵。这位大方、优雅、知性、干练的曼哈顿职业女性楷模参加竞选助阵,委实为特朗普加了不少分。有人甚至说,看到她第一眼,就想把票投给她父亲了!

伊万卡与希拉里的女儿切尔西几年前通过各自的丈夫介绍相识,成长经历相似又处于同一社交圈的二人成为了朋友。但随着大选的白热化,两人之间的关系也不免变得有些尴尬。对于她们为了父辈入主白宫而付出的代价,伊万卡只能淡淡地说,“毕竟,我们特朗普家族的人很争强好胜。”

伊万卡虽然大力支持父亲的竞选活动,但对他的一些个人见解却不愿苟同。“人们常问我,你有没有跟你父亲意见相左的时候?当然会有啊!如果没有的话那才奇怪吧。我是他女儿,但不是他的翻版。”尽管父女之间有很多意见不同的地方,但伊万卡懂得恰到好处地把握这种不同,“在政治能力这方面,我从不去挑战他的观念。这是他的竞选,我并不觉得我应该在其中扮演一个挑战者。但是作为他的孩子,我会去挑战他,就像我的孩子每天对我做的那样。”但是她表示对于父亲竞选的野心她会全力支持,“他是我父亲,我爱他也会全力支持他。只要他需要,我永远都会在他身后。”

35岁的伊万卡有着与父亲截然不同的镇静与稳重。特朗普总是发表一些攻击性言论,而伊万卡却懂得回避敏感话题,并努力帮父亲“止损”,将特朗普对于一些观点的言论危害降至最低。生活中她也处处努力使特朗普家族的形象变得更加亲民,她会在餐厅主动与顾客打招呼、与服务员合影,不放过每一个可能为父亲拉选票的机会。

美国媒体认为,伊万卡和父亲特朗普迥异而又互补的风格,恰恰是特朗普参与竞选最有价值的“资产”之一。《华盛顿邮报》说,特朗普在自己的选战中日益极端化,经常抛出一些具有争议的言论,而伊万卡巧妙的“公关”抵消了部分“戾气”。媒体将她的作用比作“覆盖在尖刺上的软香膏”。而她的密友则这样称赞她的公关技巧:“她永远知道如何守住自己的立场,同时保持优雅。”

有人说,如果特朗普真的入主白宫,他也许是个有才、有财、有争议的总统,而他的女儿伊万卡则很可能被称为情商、智商、财商俱全的、美国历史上最漂亮的“第一千金”。但无论未来如何,作为一个成功的女商人、有品位的设计师、一个快乐的妈妈和妻子,伊万卡已经是一个绝对的人生赢家。而这种成功绝非只得益于“富二代”的身份,她正是那种典型的“比你有背景、比你好看还比你努力”的人。

编辑/刘柳

万卡读后感 篇3

《万卡》是一篇由主人公万卡给爷爷康斯坦丁・马卡雷奇的信以及他对过去的回忆组成。九岁的男孩万卡・茹科夫三个月前被送到靴匠阿利亚兴的铺子里当学徒。与其说是当学徒,不如说是来受罪。每天吃不饱饭,老板打他,老板娘戳他,师傅们耍他,晚上还得哄老板的孩子入睡,而他自己不能睡觉。万卡每天过着非人的生活,觉得快活部不下去了,于是写信要爷爷带他回乡下去。

万卡可真是凄惨,他被迫离开自己唯一的亲人――爷爷,出来当学徒,过着非人的生活。每天拖着伤痕累累,营养不良的身体干着重活,晚上还不准睡觉。他生活在那么暗无天日的旧社会,在一个阴暗的角落里受着刽子手似的主人们的折磨。他的悲惨命运是值得每个人同情的。

了解了万卡的悲惨遭遇,我首先想到的是《三毛流浪记》里的三毛。三毛和万卡同是生活在旧社会底层的儿童,过的都是非人的生活。三毛也没有父母,孤苦伶仃,受尽那些达官贵人的欺负。他们同样吃不饱,睡不好,面黄肌瘦,整日无精打采。他们同样惧怕这地狱式的生活,同样面临着生存的威胁。看来,生活在旧社会底层劳动人民的子女的生活是同样悲惨的。他们看不见生活的希望和曙光,只能躲在阴暗的角落里尽力避免富人的欺打,以求生存下去。但是他们连活下去的希望也是很小的。当我们生活心腹的现代人读到关于他们的故事的时候,不免会怀着深切的同情。

说起现代,哦们生活多么幸福啊!我们大多数是独生子女,集家庭的宠爱与一身。我们有条件上学,生活衣食无忧。我们不用干重活,可以安心地玩耍,专心地学习。相比起我们的幸福生活,那生活在旧社会的与我们同龄的孩子,他们的命运是我们现代孩子难以想象的。那时侯的孩子都不能像我们这样快活地过日子,这是让我们感到遗憾和同情的。

上一篇:小学老师教学计划优秀集合下一篇:坚持自我的读书名言