奥斯卡电影节最佳外语片研究

2024-09-11

奥斯卡电影节最佳外语片研究(通用8篇)

奥斯卡电影节最佳外语片研究 篇1

奥斯卡电影节最佳外语片研究

中文摘要:奥斯卡金像奖作为国际电影节中接受程度最高的一个电影节,对世界大部分国家的电影人有着微妙的吸引力。近几十年来,随着美国经济霸权地位的确立,其文化势力也在向全球范围内扩散。电影是世界性的艺术,在一定程度上能够代表一个国家的科技水平,也在文化交流中行使着宣传一个国家的文化内涵和主张的职责。电影作为一个国家的文化软实力,也在被各国的电影人积极的推向国际市场和国际性的电影节。奥斯卡电影节自创立以来,就受到了各种热捧,成为规模最大的国际性电影节,每年都有不少的电影竞相参赛。对于非英语国家来说,能够染指奥斯卡“小金人”的也只有奥斯卡最佳外语片这一奖项了。中国自电影“走出去”以来,电影人一直对该奖项有挥之不去的热情。且不说这样一种现象具有怎样的后殖民主义研究意义,单从中国电影的跨文化传播所遭遇的尴尬这一角度来讲,研究奥斯卡最佳外语片的评讲策略是有意义的。

关键词:评讲策略 冲击奥斯卡 文化折扣 跨文化传播 英文摘要:

一.奥斯卡最佳外语片的评奖策略

奥斯卡金像奖是美国国内历史最悠久也是接受度最高的的一项电影奖项,最佳外语片奖是奥斯卡奖中的一项,它是颁发给年度最佳非英语电影的奖项,提名电影应在每年10月至第二年9月间在出品国或所在地区公映。该奖仅颁给电影的导演,但被认为是对出品国的奖励。奥斯卡最佳外语片奖虽然不是奥斯卡奖项中最为重要的奖项,但是对非英语电影具有微妙的吸引力;最佳外语片奖对于非英语电影跻身国际市场也具有举足轻重的意义。外语片奖项的设立起始于1947年,1947年至1955年间以奥斯卡荣誉奖的形式颁发给一些优秀的外国电影,借以提高世界各地观众对奥斯卡的注意。荣誉奖颁发至1955年,期间意大利、法国、日本各得三次奖座。但是从1956年起,最佳外语片成为竞赛单元,正式制订了评审办法。最佳外语片的奖项的决选与其他的奥斯卡奖项不同。一般而言,奥斯卡的奖项是由职业委员会投票选出入围名单,最终再由全体会员投票选出得奖者。但外语片则是另成立评选委员会,由较少的评审委员选出入围名单,再由参予过外语片放映活动的会员们来选出得奖影片。因此外语片的奖项与普选的其他奖项较为不同,是由少数的评审委员所选出来的。多年来,美国影艺学院(AMPAS)都会邀请每个国家推派一部剧情片来参加最佳外语片的竞赛。随着奥斯卡奖的声誉越来越大,奥斯卡最佳外语片对于一些非英语国家的吸引力也越来越大。纵观历届奥斯卡最佳外语片的获奖影片,我们不难发现,最佳外语片的评奖策略经过了一个变化的过程。最佳外语片成立之初只是作为荣誉奖的形式来颁发的,那时候的评讲价值体系主要表现为推崇具有新意的电影,后来就渐渐变得中庸了。岳竹兰在《论奥斯卡最佳外语片评奖策略及启示》一文中就指出:“20世纪40年代——70年代中期,奥斯卡最佳外语片评奖策略主要表现为紧随世界电影艺术发展潮流,偏重艺术风格鲜明的大师作品。70年代中后期至今,奥斯卡最佳外语片奖评奖策略进入成熟稳定阶段,这时的评奖策略更加侧重对非英语影片题材和内容的选择,其评奖口味渐趋保守和中庸。”[1]随着国际形势的变化,奥斯卡最佳外语片的评价价值体系也随之发生变化。然而唯一不变的是,美国人始终是站在自己的立场范围之类,用自己的视角来审视申报的最佳外语片影片——也就是说,凡是符合美国人的审美需求 的,就是能够得奖的;凡是表达美国人理解不了的思想的影片,都无缘获得奥斯卡最佳外语片奖,即使那是一部非常优秀的影片。总而言之,即使奥斯卡最佳外语片本身所具有的兼容性和多样性明显不足,但是它对很多非英语国家来说仍然具有强大的吸引力和号召力。“尽管我们对奥斯卡奖的情感有些复杂, 但毫无疑问, 它是一个标杆, 一种象征—代表电影工业的最高水准。而奥斯卡最佳外语片更是凝聚了全世界各国当年度最优秀的影片, 在某种程度上讲, 比最佳影片的分量更重。”[2]

二.非英语国家“冲奥”现象及原因

奥斯卡金像奖是世界电影发展的产物,是美国国内元老级的电影节。随着国际形势的发展,美国在全世界范围内的经济文化霸权地位毫无疑问的已经确立起来了。这样一来,美国国内的电影节自然也会向国际迈进,奥斯卡最佳外语片奖就是在这样的环境下诞生的。从一开始的荣誉奖到后来评奖细则越来越具体化,美国人成功的掌控了评奖的话语权。以前的“最佳外语片”奖是由专门的评审委员会组织评奖的,从第一轮的评审中选出60部影片,再通过第二轮的投票产生选出5部提名影片,第三次评审才能够最终选出“奥斯卡最佳外语片”奖。而评审办法的新规则制定后,是在第二轮和第三轮的评选中间加了一项评审。在评审委员会的成员们选出了60部影片之后,再继续投票选出9部影片候选;第三轮时,评审委员会的评审员团队中必须增加10名纽约评审员,再选出5部提名影片,最后才是大奖的揭晓时刻。评审办法的细化,其实是增加了获奖的难度,奥斯卡最佳外语片的竞争也显得更加激烈了。这样的变化其实是一种电影节之间的竞争策略。获奖的门槛抬高,那么奥斯卡最佳外语片在国际电影节中的地位也就水涨船高了。而一些非英语国家对这一奖项的热情和这一奖项自身的地位,其实一种互为因果的辩证法的关系。“奥斯卡最佳外语片”奖的国际地位提高,一些非英语国家对它的热情度就越高,就越想挑战这一大奖;热情度一高,参选的影片也就越来越多,这样一来“奥斯卡最佳外语片”奖的声誉也就会不胫而走了。然而很明显的一点是,“奥斯卡最佳外语片”制定出新的评审办法,其实是期待得到更多的关注的。在此之前,很多的非英语国家已经对此奖项表现出了极大的兴趣。这其实是一种值得深究的现象。除去欧洲发达的非英语国家对美国的附庸之外,亚洲非英语国家更是迫不及待的想要给自己的本土电影找到一条走向国际的捷径,随着“奥斯卡最佳外语片”奖的国际地位越来越高,于是“冲奥”就成为了很多亚洲导演的梦想和毕生追求。究其根源,应该从经济、文化和艺术三个角度来理解。美国的世界经济霸权早就已经确立,在给自己国家带来经济效益的同时,它在一定程度上也对世界经济的发展添砖加瓦,不少的发展中国家更是从中获益不少。从这个层面来说,美国是很多亚洲非英语国家的榜样,除了在经济上,文化和艺术也是很多非英语国家学习的,电影工业就是这样的一个例子。不得不承认的是,美国在一定程度上代表了全球最高水平,其他国家自然是希望跟上他的脚步,以达到自身的发展和发达。这样那些“冲奥”的电影人的行为就不难理解了。

三.中国电影的处境,及其“冲奥”的现状

就亚洲来说,经济的发展程度远远不如欧美等发达国家,亚洲的电影工业也是较之晚了几十年的,以至于亚洲电影在当下的处境十分尴尬。我们有自己的想法和成就,但是要拿到国际上去参赛,却又不免显得有点信

心不足。亚洲电影获得过奥斯卡最佳外语片(包括最初的荣誉奖)的,也不过只有6部影片:日本1951年的《罗生门》、1954年的《地狱门》、1955年的《宫本武藏》,2000年台湾地区的《卧虎藏龙》,2008年日本的《入殓师》以及2011年伊朗的《一次别离》。在与欧洲的获奖电影相比之下,亚洲电影在数量上是输了的。显然,亚洲电影的国际化道路还很漫长。中国电影处在这样的一种不利的客观环境中,深究其电影“冲奥”屡败的原因,我发现了有以下几个方面。第一,从客观方面来说,电影技术在一定才程度上的落后致使我们难以迈向国际化的市场。虽然近几十年来中国的经济发展迅速,文化产业也随之兴盛,但是与比我们起步早很多的西方国家来说,还是差了一截的。而随着电影成为了世界性的艺术之后,中国电影的拍摄和剪辑制作技巧也大大提高,所以这一方面的原因是不能忽视却影响甚微的。第二,从主观原因方面来说,电影一线人才的缺失对于中国电影来说还是一个有待解决的问题。中国的导演很多在国内好评如潮,但距离国际大导演还有点遥远,“第五代”导演也只有张艺谋的《红高粱》《秋菊打官司》和陈凯歌的《霸王别姬》等影片在国际电影节上获奖。不仅如此,很多国内的一线电影导演都在致力于将国产电影带向世界的同时,迷失了自我。陈凯歌在国际电影节上的屡次受挫后,推出的影片《无极》则更是恶评如潮。一味的迎合别人的审美,最终还是逃不出自身的狭隘,失败也是必然的。刘也良就曾指出:“很多电影人因崇拜而盲目模仿好莱坞制作, 把奥斯卡作为电影成功的不二法门,在逐渐失去自我和传统的价值定位后, 主动地消弭了平等的文化交流。”[3]可见,我们的电影人在一定程度上还是需要加强专业素质的。而我认为真正使我们走出去变得困难重重的原因在于电影对外输出时产生的文化折扣。刘桂清早就在自己的论著中提出过这样的观点:“一般来说,不同民族之间的语言障碍、文化障碍、习俗障碍、价值观障碍、审美障碍等等,均会导致‘文化折扣’,这也成为中国电影‘走出去’必然碰到的一道坎。”[4]东西方之间的价值观和审美观的差异是最根本的原因。西方文化一直是开放的、个性张扬的,而东方文化则显得含蓄内敛,只有东西方文化共同的一部分才能够比较好的被西方人理解,然而这种共同性的元素少之又少。中国的大导演一方面致力于表达民族性的东西,另一方面也想兼顾国际市场,试图让中国电影走出去。这样一来就有矛盾了,民族性的东西不是那么容易就能够被其他民族所接受的。虽然有一句话叫做“民族的就是世界的”,但其实在电影行业,做到这一点的确很难。这样,中国电影冲击奥斯卡就有了“文化折扣”。文化折扣就是“扎根于一种文化的特定的电视节目、电影或录像,在国内市场很具吸引力,因为国内观众拥有相同的常识和生活方式;但在其它地方吸引力就会减退,因为那里的观众很难认同这种风格、价值观、信仰、历史、神话、社会制度、自然环境和行为模式。”[5]不仅在中国电影“冲奥”中,在整个中国电影的跨文化传播过程中,这种文化折扣都存在。导致文化折扣的另外一个原因则是东西方语言之间的差异。“华人导演唯一获得过最佳外语片的是李安拍摄的《卧虎藏龙》。纵横这艰辛的历程, 笔者认为中国电影在国际市场尚未成熟的原因, 除了经济的、技术的、体制的原因,其中一个非常重要的原因,恐怕与我们的英文字幕翻译质量有关。”[3]众所周知,汉语是全世界含义最为丰富的语言,也是世界上最难学的语言之一。在华语电影的输出过程中,首先要做的一件事情就是翻译和字幕。中

文博大精深,电影台词有时候更是一语双关、一石二鸟,甚至会包含众多的中国古典诗词等,这些都是英语翻译不能完全表达的因素。而在汉语中,这种因素太多太多。不仅如此,中国电影的传统与西方不同,它是通过电影的台词来构成电影语言的主体的,这与西方重视画面的表现力又背道而驰了。荷兰纪录片大师伊文思在中国说过这样的一句话:“中国影片文学的、戏剧的痕迹太强了,总想用台词来表达。同西方比起来,西方文化许多是靠图像来表现。从纯电影性角度来看,文学性过重就妨碍依靠画面本身来表达内容。”[4]这就说明了中国电影“冲奥”败北的必然性。我们不能说中国电影的语言习惯是错的,而是当下面对这样的问题,我们要积极提出对策来解决——提高字幕的翻译水平。

四.华语电影《卧虎藏龙》的成功

自提倡“走出去”以来,中国电影在冲击奥斯卡时表现平平。直到2000年台湾地区的《卧虎藏龙》,不仅摘得最佳外语片的桂冠,还获得了最佳艺术指导奖、最佳原创音乐以及最佳摄影四项大奖。这一消息传来震撼了国内的电影人和观众。在国外较好又叫座的《卧虎藏龙》在国内的反响平平,甚至在获奖消息传来之后,影院复映时,上座率也不高。张钊在分析这部获奖影片的时候就曾这么说过:“国内观众认为《卧虎藏龙》虽然不差,但绝对没有西方人看到的那么好:故事结构有硬伤,人物形象不真实,武打动作虚假,电影特技落伍,险些露出马脚。票房的差强人意也就不足为怪了。甚至当《卧虎藏龙》已获得奥斯卡奖10项提名的消息传来,虽有影院复映,也应者寥寥。”[6]且不谈《卧虎藏龙》到底是不是让人误读了,且不谈这一影片的获奖体现的是中国的成功还是导演李安个人的成功,光是这部华语影片能够获得如此多的奖项这一点,就值得我们研究和学习的了。廖允鸣提出的观点则比较冷静:“即使获得众多大奖的《卧虎藏龙》仍无法让我们高看一等, 但该片能获得巨大成功的要素, 起码值得去认真分析、研究, 如果能从中吸取一些值得重视与借鉴的宝贵经验, 应该说, 对中国电影事业自身的发展和参与世界文化的交流都是非常有益的。”[7]我觉得从这一方面来说,我们应该肯定《卧虎藏龙》的研究意义。那么,《卧虎藏龙》究竟是因为什么而受到奥斯卡最佳外语片评审委员的青睐呢?我们知道,李安导演的这部影片在美国的票房远远高于在国内的票房,仅在北美就获得了10亿的票房。这个现象说明美国人喜欢这部影片。而它为什么能够对美国人有如此大的吸引力呢?廖允鸣还在自己的论文中提出了这一说法:“李安的《卧虎藏龙》却能把二者有机地结合起来, 既展示了东方文化的神秘与传奇, 又迎合了西方对人文意蕴的审美需求, 这就为东西方文化架起了沟通的桥梁,更何况该片是由好莱坞投资拍摄并发行的, 采用的是西方电影通行的商业运作模式, 当然就更能符合好莱坞的口味和奥斯卡的标准, 也为其成功奠定了基础。” [7]我觉得这就基本说明了《卧虎藏龙》能够成功的主要原因。李安导演一直是活跃在美国好莱坞的导演,其实他早就在此之前获得过不少的奖项和提名,对于奥斯卡评委的口味他可谓是轻车熟路了。不仅如此,长期生活在美国的李安自然早就掌握了美国观众对于中国传统文化的期待和了解程度。有了这两点,李安的成功似乎显得水到渠成,自然而然。而作为熟悉中国传统文化的华人导演,他自然能够在影片中很巧妙的融入一些中国元素,不仅做到了展示中国的传统侠义精神,更兼顾到迎合了西方人的审美需求。做到这一点是很不容易的,李安做到了,故而他成功了。除了导演个人的原因,这部影片的成功也是有其自身的优势的。杨颖在分析《卧虎藏龙》时就从三个不同的层次得出了其成功的必然性:“视听层次:《卧虎藏龙》中充溢着中国文化的典型符号:古旧的深屋大宅,空朦的江南水乡,轻烟缭绕的竹林,辽阔的塞外大漠,飘逸优美的武打设计和精心构造的民族韵味,京鼓、笛、琵琶、二胡汇成的东方天籁,江湖侠士、侠女,神奇玄妙的中国武术构成了一幅写意的中国山水人物画。影片场景具有一种浓重的东方诗化的美,满足了观众视觉的美妙享受。故事层次:《卧虎藏龙》讲的是东方文化视角下古老中国江湖上的一段武侠传奇故事。影片中侠客们纠缠于东方式的江湖**、爱恨情仇、实践着东方式的道德信条与人际规范。这种中国古代的武侠故事对异国观众具有浓郁的神秘色彩,影片在故事层次上具有很强的吸引力。价值层次:影片着意展现的并非是表象上的东方文化奇观,而是更为内在的对中国文化传统和伦理道德的反思。《卧虎藏龙》的片名隐喻着人性中奔放和隐忍的两面性。”[8]甚至还有学者提出,这部影片还可以以西方流行的精神分析法来解读。贾磊磊就这样解读过:“在中国武侠电影里,刀剑不只是兵器、是道具,同时也是人物的性格标记。在精神分析的视角上读解影片的叙事本文,中国武侠片中侠客手中的刀剑,就像是好莱坞西部片

]中牛仔腰上的手枪,它们都是男性不可或缺的性别标记。”[9“李慕白在《卧虎藏龙》这个由阴阳两极所组成的梦幻世界中,还集中体现着男性的性别特征。因为在整个的剧情结构中,他处于一种诱导观众向银幕认同的男性形象的中心位置。”[9]无论我们是否赞同这种精神分析的结论,总之既然有人这样解读,那么对于这部影片走向国际市场来说未尝不是一件好事。这一切的一切都说明,《卧虎藏龙》的成功不是偶然的,也不像国内的观众认为的是对西方的一味的迁就和迎合。综观几经“冲奥”的张艺谋,屡次的失败似乎说明了单纯的民族性的元素在国际市场上是行不通的。而陈凯歌的失败则告诉我们,不能一时利令智昏,迷失了自我。从这一层面来讲,《卧虎藏龙》的成功还是值得我们学习和借鉴的。

五,中国电影的“冲奥”出路

早在1951年,日本导演黑泽明的作品《罗生门》就获得过奥斯卡荣誉奖,也就是最初的奥斯卡最佳外语片奖的雏形。后来1954年的《地狱门》和1955年的《宫本武藏》均获得过荣誉奖。2008年《入殓师》再次获得了最佳外语片奖。2011年,伊朗电影《一次别离》也摘得了奥斯卡最佳外语片的桂冠。这些都说明并不是东方文化的跨文化交流存在着不可逾越的鸿沟,而是说明我们既然很重视这个奖项,就要想办法用一种东西方都能够接受的方式来表达自我、宣传自我。我们必须跨越这道文化鸿沟,首先加强华语影片的对外输出。在上一个段落中,我分析了《卧虎藏龙》的成功。不仅是因为它极具中国特色,充满了东方文化中的精髓;更是因为影片中传递出了西方人能够接受的一种文化宣传模式。首先,我们的导演在商业与艺术之间,更多的选择满足观众的喜好,渐渐地把观众的审美带向了另一个方向。中国的电影观众一向是太适应和享受电影的叙事功能了。而中国大多数电影的叙事功能都是由电影台词来完成的,而不是西方模式——用图像传达意义。我们的导演生怕观众看不懂影片中的情节,于是乎把一切都交代得太清楚明白,这样的一种电影语言习惯就导致了东西方之间的隔膜。所以,我认为中国电影的跨文化传播甚至是冲击奥斯卡,都要学会

用一种全新的叙事方法来表现。其次,我们的导演要真正地理解中国传统文化的精髓,这样才是对其最好的宣传手法。“民族的就是世界的”这句话其实真正的含义是,一个民族传承几千年以来,这种历史过程中形成的最优秀的民族魂,是在跨民族的交流之间不存在障碍的。也就是说,那些伪民俗、曲解了的民族精神,是得不到认同和理解的。如果说我们连自己的血脉里流淌了几千年的民族之魂都把握不住,那还谈何跨文化传播?自己都说服不了自己、感动不了自己,要怎么去说服别人、感动别人?张艺谋导演的几部作品在国际电影节上的不同命运就是最好的证据。《红高粱》中充满了原始的生命力崇拜符号,“九儿”“罗汉”“三炮”等人物顽强的生命力,与片中的红高粱交相辉映,一同谱写了原始生命力的自由、舒展和勃勃的生机。影片中传递出的坚忍不拔的民族精神充分得到了体现,以至于这部影片会的了柏林电影节的金熊奖。《秋菊打官司》则捧回了威尼斯电影节的金狮奖。这是一部展现农村题材的影片,用纪实的手法,真实地展现了具有强烈自我意识的中国当代农村妇女形象。当然,《秋菊打官司》的成功并不是完全由于它本身所传递的民族精神,它的电影语言也与以往的电影有所不同。而另外一部电影《大红灯笼高高挂》,加入了太多的伪民俗的元素,不仅让国内的观众看起来感觉怪怪的,更是对我们民族文化的一种曲解与误读。这样的影片,拿出去当然不会成功。获奥斯卡最佳外语片奖的亚洲影片,也是由于传递了其本土的民族文化才吸引了奥斯卡最佳外语片评委的眼球。《入殓师》所涉及的题材是整个东方世界都避讳的“死亡”话题,影片通过平静的叙事,大胆地表现了日本人“超越

[10]生死,生死一体”的观念。而伊朗的《一次别离》则体现了伊朗国内的一系列的宗教、传统与现代之间的矛盾。所以,电影导演在把握中华文化传统精义的时候,一定要慎重的加以斟酌,力求展现原汁原味的民族之魂,而不是为了追求商业利益或者是刻意迎合电影节的评委而曲解之。第三,中国电影的输出,要注重细节和二次包装,尽量减少“文化折扣”。王玉舒早就这样说过:“ 扎根于某种文化的特定电影节目,因国内观众有相同生活方式和常识,具有很强吸引力;但在国外由于观众的价值观、信仰、历史和社会制度、审美观点的不同吸引力就会减退,导致‘文化折扣’,这也是中国电影‘走出去’ 的必然障碍,我们要积极应对。”[10]不少专家也就这一现象研究过这一问题,导致“文化折扣”的原因也有多种。“字幕译制是影响中国电影‘走出去’的一个重要环节,翻译水平高低直接牵制‘文化折扣’的多寡。”[4]“纵横这艰辛的历程, 笔者认为中国电影在国际市场尚未成熟的原因, 除了经济的、技术的、体制的原因,其中一个非常重要的原因恐怕与我们的英文字幕翻译质量有关。”[11]可见中国电影“走出去”字幕的翻译在其中占多大的分量。我在本文的第三个部分中提到了要加强字幕翻译工作的这一个方面。汉语博大精深,各种修辞手法并不是字面上就能够看出来的;即使明了字幕的含义,将其翻译成英文也是一项艰巨的任务。更何况国内这样的人才少之又少:“那些从事翻译研究的人宁愿去研究莎士比亚、狄更斯和勃朗特等的文学翻译作品,而不愿意去研究电影的配音或字幕翻译。”[2]因此,我想中国电影冲击奥斯卡首先要实现自己的跨文化传播,而在这一过程中,字幕的翻译尤为重要,我们必须加强字幕翻译的建设。不仅如此,美国人随性的个性也早告诉我们他们不喜欢看带有字幕的电影。骆恩典在自己的著作中就统计过这样的一种现象:

“之所以说美国电影市场狭隘,因为美国的电影观众历来都不喜欢像家庭

[12]作业一样的、带有字幕的电影。”因此,想要“走出去”,我们还可以在加强电影的“二次包装”上下功夫。根据西方人的观影习惯,重新进行镜头的剪辑和配音工作,减少“文化折扣”。李亦中还说过:“中国编导在叙事层面不熟悉西方人的接受习惯,销往海外的节目大都需要聘请外国制作人员重新改写解说词,重新加以剪辑,作品经过‘二次包装’方能吸引外国观众。”[13]这也不失为一种国际传播的营销策略。总之,总结了中国电影的“冲奥”现象之后,其失败的原因也就不言而喻了。希望通过本文的研究和分析,对中国电影的跨文化传播乃至“冲击奥斯卡”有一点小小的帮助。

参考文献:[1].岳兰竹 《论奥斯卡最佳外语片评讲策略及启示》 [2].潘妮,陆玉敏《中国内地电影走向国际市场屡挫的思考》

[3].刘也良 长春大学学报 第18卷 2008年9月第5期《全球化过程中的跨文化传播思考——以华语电影冲击奥斯卡为例》

[4].李亦中 现代传播2011年第3期《中国电影的国际传播路程与路径》

[5].考林•霍斯金斯等《全球电视和电影:产业经济学导论》,新华出版社2004 年版,第45 页。

[6].张钊 瞭望新闻周刊2001年4月2日第14期 文化时讯《荣获奥斯卡四项大奖被误读的<卧虎藏龙>》

[7].福建广播电视大学学报2004年第2期 廖允鸣《解读<卧虎藏龙>的成功》 [8].杨颖 电影评论《浅析中国电影的跨文化传播——以<卧虎藏龙>和<赤壁>为例》

[9].贾磊磊 当代电影2001年第6期《剑与心——<卧虎藏龙>的双从文本》 [10].邵俊秋《从<入殓师>解读日本人的生死观》[J]电影文学,2010(4). [11].王玉舒 中国电影市场2012年第2期《中国电影对外贸易策略研究》 [12].美 骆恩典 刘宇清译 当代电影2006年第1期《全球化时代的华语电影——参照美国看中国电影的国际市场前景》

[13].李亦中 当代电影《为中国电影“走出去”工程解方程》

奥斯卡电影节最佳外语片研究 篇2

1、跨文化意识培养的重要性

《大学英语课程教学要求》里明确指出大学英语教学“以英语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际为主要内容”。这表明大学英语教学不能仅仅停留在对语音、词汇和语法的表面意义的理解, 还要充分考虑对学生国际文化知识的传授。应该注重从文化视角进行语言教学,有计划地切入文化知识, 在日常英语教学中增加学生英语文化知识的输入量,加大对英语文化知识的教学力度,增强学生的跨文化意识,即对异国文化与本国文化的异同的敏感度,并使之在使用外语时根据目标语(Target Language)(如英语)文化来调整自己的语言理解和语言产出的自觉性,是“感觉的敏锐性、处理的得体性和文化整合的自觉性”。

随着世界全球化和信息化的迅猛发展,中国社会急需专业知识+ 跨文化交际能力型人才。在这种跨文化交际的需求下,在大学英语教学中,要达到更深、更全面地了解目标语文化的目的应注重英语文化的导入,培养学生对文化差异的敏感性,使之能正确评价中外文化的差异,只有这样,才能有效避免由于文化差异而导致的交际障碍。

2、利用英文电影培养跨文化意识的可行性

英文电影因其内容的综合性、体裁的多样性、其语言文化环境的真实性成为介绍英语国家文化的最佳媒介,从视觉、听觉与感觉等各方面同时刺激学生的神经系统,使学习视、听、说有机地结合在一起;大量的有声与无声、有形与无形的社会文化知识,能传递种种丰富多彩的信息;使文化教学内容形象化、具体化和实践化,学生观看时所感受到的中外文化差异都有助于学生直接了解文化,比较文化差异, 能极大地促进学习者对英美国家文化知识的构建和跨文化意识的培养;运用得当,电影能成为集语言、文化的输入和教学为一体的、寓教于乐的优质教学材料。所以,利用英文电影进行跨文化意识培养的教学,具有可行性。

3、奥斯卡最佳影片作为教学资源的优势

奥斯卡金像奖是电影界的诺贝尔奖。奥斯卡奖更成功、 更受欢迎、更有威望。它的文化内涵、艺术走向比较敏锐地代表了全球化的趋向。

3.1拥有广泛的受众,享有盛名

通常认为,电影艺术生来就是一种大众艺术,因为其具有无与伦比的视觉和听觉现实逼真效果,与人类社会现实的建构存在着零距离障碍。这一先天优势决定了这门艺术具有潜在的最大的受众群体。而奥斯卡能将这一先天优势最大化。据统计,由于奥斯卡效应,奥斯卡最佳影片自获提名时起,票房就会不同程度地出现反弹。曾有尼尔森公司的调查数据显示,获得最佳影片提名能提升票房690万美元,问鼎最佳影片可平均增加票房1810万美元。

3.2奥斯卡最佳影片的国际化

3.2.1背景的国际化

85部奥斯卡最佳影片中,故事背景涉及到美国、英国、 法国、德国、奥地利、非洲、印度、中国等15个国家。有36部影片使用了两种以上语言,其中7部使用了四种语言。 在这些影片中,电影人以不同视角诠释着这个世界。美国看美国:在85部奥斯卡最佳影片中,约47部好莱坞电影作品反映了美国的本土生活,如《百老汇的旋律》、《凡夫俗子》、 《老无所依》、《骗》、《撞车》等影片中,好莱坞电影人以美国视角诠释着美国所倡导的主流价值观,美国看西方:在一些好莱坞制作的反映英、法、德、奥等国家背景的非本国内容的电影中,以美国视角阐释着他们视野中的西方世界,如 《一个美国人在巴黎》,《音乐之声》,《叛舰喋血记》,《辛德勒名单》,等影片,挖掘的虽然是外国题材,但着意的却是未来的市场和文化传播;西方看东方: 其中以《末代皇帝》 和 《百万富翁》为典范,这两部都是关于东方国家内容的西方电影。

3.2.2获奖作品的国际化:

1929年第一届奥斯卡颁奖的时候,美国电影艺术与科学学院把奥斯卡严格限定在美国本土的范畴内。最初的数十年间,奥斯卡一向是好莱坞电影的天下,好莱坞成了世界电影的代名词。能够登上奥斯卡领奖台的,清一色几乎全是好莱坞电影人,绝少有哪部外国作品能打破好莱坞对奥斯卡的垄断。但随后的几十年间,很多富有创新性的电影来自美国以外的海外市场。现如今,印度、法国等国的电影人都会在奥斯卡颁奖季,从容不迫的打造声势,借助奥斯卡这个平台将本国的文化推向全球。

3.3奥斯卡最佳影片的现实关注性

若将历届奥斯卡最佳影片的得奖结果放在一条历史的长河上观察,更可以发掘出这个电影奖容易取得观众广泛共鸣的心理因素。它总是敏锐地反映出当代的流行趋势和群众心理,为观众适时提供一个心灵寄托或是指路明灯,具有高度的现实关注性。例如在第二次世界大战结束后,美国社会在秩序重建时发生了各种适应不良的现实问题,于是奥斯卡接连三届选出了社会问题片颁予最佳影片奖,依序是:探讨酗酒问题的《失去的周末》、反映退伍军人复员问题的《黄金时代》、批判反犹太人现象的《君子协定》。这些得奖片跟当时的社会气氛和观众关心的话题最贴近,成为美国电影创作者藉奥斯卡评奖活动表达其社会关怀的一种方式。

3.4奥斯卡最佳影片的文学气息

纵观85部奥斯卡最佳影片,给人最深刻的感触就是文学和奥斯卡有着深刻的不解之缘,文学对影视的影响在日益加深。据统计,自1930年以来,有25部奥斯卡最佳影片改编自文学作品。如,《沉默的羔羊》改编自美国作家托马斯· 哈里斯的同名小说;《辛德勒的名单》改编自澳大利亚作家托马斯 · 肯尼利的小说 《辛德勒的方舟》;《贫民窟的百万富翁》改编自印度作家维卡斯 · 斯瓦卢普的小说 《问答题》等等……奥斯卡金像奖的文学性对重新唤起人们阅读文学经典意识、培养人文素养以及对人智慧的智化、道德的教化和思想的开化等方面具有重要的推动作用。

奥斯卡最佳电影以其独特美学价值和文化特性展现出不同民族的艺术风格,对对培养大学生英语思维能力和对语言知识的转换能力,还可以逐步培养学生的感受能力、理解能力、判断能力、欣赏能力,对于提高学生综合文化素养和培养大学生在不同文化背景中言语和非言语的跨文化意识大有裨益。

摘要:本文论述了培养大学生跨文化意识的重要性,并分析了将奥斯卡最佳影片作为教学资源,培养大学生跨文化意识的可行性,以期利用奥斯卡最佳影片有效地培养大学生跨文化意识,提高跨文化交际能力。

奥斯卡电影节最佳外语片研究 篇3

中国港台地区:

《不能没有你》、《泪王子》

中国台湾导演戴立忍的《不能没有你》,是台湾地区官方推荐的冲击奥斯卡最佳外语片的影片。得益于中国大陆的投资,他的电影事业正蒸蒸日上。“台湾本土市场无法支撑台湾的电影产业。”戴立忍认为一部影片如果要想获得投资,就必须能赢得大陆的潜在观众。

不过,戴立忍的这部《不能没有你》很难给他带来经济上的收益。影片根据真实事件改编,故事以2003年在台湾发生的一宗单亲父亲与女儿从天桥跳下的社会事件为主要线索,讲述了一个没有接受过教育的失业中年男人争取女儿抚养权的故事。为了拍这部影片,戴立忍选择非专业演员以节省开支,并自己掏腰包13万美元来做艺术设计,尽管不太像一部商业片,但戴立忍还是希望能吸引一些观众。值得一提的是,《不能没有你》全片以黑白影像呈现。“因为是黑白影像,观众会把他们所有的注意力放在演员身上”。戴立忍解释。

那么,一部讲述贫穷家庭挣扎的影片,在眼下的经济危机中会不会比在经济繁荣时期更能引起观众的共鸣呢?“这部影片的主题不仅仅是贫穷,还有政府机器的失灵。”戴立忍说,“我认为这是普遍情况,不管是在经济繁荣还是萧条期。”

出生于台湾的香港导演杨凡已拍摄了13部影片,其中10部都是由自己出资,包括今年中国香港地区角逐奥斯卡最佳外语片的影片《泪王子》(Prince of Tears)。《泪王子》以上世纪五十年代“白色恐慌”时期的台湾为背景,讲述了一个空军眷村里的爱恨情仇与悲欢离合。影片耗资超过2000万港币,从资料搜集到完成,历时五年。过去,杨凡常用一些当时不出名的演员,周润发、张曼玉等大牌明星在没有成名之前都为他拍过戏。现在,尽管不情愿,杨凡出于成本考虑还是选用不知名演员出演。

“我在电影制作上所花的钱远多于花在演员阵容上的”,杨凡说,“这也是我的影片没能取得商业成功的原因。”影片的副标题“清泉一村的故事”实际上就是导演杨凡童年时代在台湾的住址,为了达到最完美的效果,杨凡不惜花去200万港币制作费,在高雄觅地重建上世纪五十年代台湾空军眷村。而且,杨凡还亲自设计服装,甚至重现当时的吉普车。

“对拍电影的人来说,经历一段困难时期是有好处的,因为在困境中他们会思考。”杨凡说,“如果被充足的预算宠着,拍出的也会是一部被宠坏的影片;而如果你是克服重重困难去拍摄的,我相信观众是能感受到的。”

印度:《哈里什昌德拉工厂》

时光回转至1911年,印度肖像摄影师兼印刷匠唐狄拉吉·戈温特·巴尔吉为养家糊口在孟买当起了兼职魔术师。有一天,巴尔吉偶然看到了一部经过染色的无声电影《基督传》,立刻被吸引,从此立下了为印度观众拍电影的雄心壮志。但是,就像他之前和他之后的许多导演一样,他的第一部电影遇到了资金问题。巴尔吉毅然决然地卖掉几乎所有的家产来投资他的电影。最后,这部电影大功告成,而巴尔吉也一鸣惊人。更重要的是,举世闻名的印度电影代名词 ——宝莱坞由此诞生。

狄拉吉·戈温特·巴尔吉的这段往事,正是印度导演帕瑞什·莫卡什(Paresh Mokashi)今年冲击奥斯卡最佳外语片的电影《哈里什昌德拉工厂》(Harishchandrachi Factory)要讲述的。从某种程度上来说,《哈里什昌德拉工厂》也带着莫卡什自己的影子。卡什花费了数年时间,为这部即没有大牌明星、也没有印度电影传统歌舞元素的小成本影片拉赞助,甚至不惜将自己的房子抵押。当然,莫卡什最终赌赢了,《哈里什昌德拉工厂》被印度官方作为今年冲击奥斯卡最佳外语片的印度电影。

莫卡什相信,他所面临的资金挑战问题很普遍。

“我认为所有第一次拍电影的人都会遇到同样的事情。”莫卡什说,“一旦决定去做,就没有所谓的两难境地,你不会再在乎接下来还会出现什么样的情况。”

在资金不稳定、缺乏切实资金来源的情况下,许多亚洲电影人都有着和莫卡什一样的乐观情怀。

菲律宾:《祖父死了》

对菲律宾导演索西·托帕西科(Soxie Topacio)来说,全球性经济衰退已经影响到菲律宾国内的电影业。在最繁荣时期——上世纪八十年代,菲律宾每年拍摄200部影片,然而现在,每年只有大约50部。托帕西科认为,菲律宾电影业遭到了盗版和高票价的双重打击。“看一部电影要100比索(约合2.17美元)。”他解释说:“真正常看菲律宾电影的观众负担不起高昂的票价,作为替代品,他们看电视和盗版碟。”

为了拯救日渐下滑的电影业,菲律宾地方产业也介入其中。托帕西科的电影《祖父死了》(Grandpa Is Dead)就是六部获得4.5万美元产业投资的影片之一。

《祖父死了》讲述了一个大家庭的“祖父”去世之后,家人为其举办丧事的过程中所经历的大悲大喜,展示了菲律宾的葬礼文化。这部影片的拍摄只用了六天时间,90%的片段在同一个场景拍摄。

“我的朋友都是商业电影明星,我请他们出演片中的角色,他们都答应了,而且片酬非常低。”托帕西科说,“为了方便拍摄,我使用了两部数字摄影机;如果用一部摄影机,将花费更长时间。片中大多数的场景都有超过四名演员出镜,我很幸运,演员们都非常专业,他们来片场之前已经熟记台词。”

《祖父死了》也是这六部影片中走得最远的一部。其它五部影片往往上映一周就已经下线,而《祖父死了》连续放映了两个月。最终代表菲菲律宾入围奥斯卡最佳外语片提名。

日本:《谁来守护我》

入围奥斯卡最佳外语片奖的影片是日本导演君冢良一(Ryoichi Kimizuka)的《谁来守护我》(Noboday to Watch Over Me)。

在日本,警察办案过程中还有一项特殊任务——保护嫌疑犯家属。《谁来守护我》的男主角是一位步入中年的刑警,而他要保护的是一位未成年连环杀人嫌疑犯的妹妹。在现实和网络世界里,刑警和小女孩遭到了可怕的曝光和“人肉搜索”,不过,故事最终以各方互相谅解收场。

《谁来守护我》在全球金融危机之前拍摄,尽管如此,君冢良一对影片的预算还是进行了仔细斟酌。“近几年来日本电影市场遭遇了一个平台期,投资越来越难收回”,君冢良一说,“而且,追逐票房的导演现在更倾向于改编热播电视剧或者拍续集,像我们这种基于原创故事的影片很难突出重围。”

奥斯卡电影节最佳外语片研究 篇4

国编剧网】

第89届奥斯卡金像奖(2017)

最佳原创剧本:海边的曼彻斯特 Manchester by the Sea 最佳改编剧本:月光男孩 Moonlight

第88届奥斯卡金像奖(2016)最佳原创剧本:聚焦 Spotlight 最佳改编剧本:大空头 The Big Short

第87届奥斯卡金像奖(2015)最佳原创剧本:鸟人 Birdman 最佳改编剧本:模仿游戏 The Imitation Game

第86届奥斯卡金像奖(2014)最佳原创剧本:她 Her 最佳改编剧本:为奴十二载 12 Years a Slave

第85届奥斯卡金像奖(2013)

最佳原创剧本:被解救的姜戈 Django Unchained 最佳改编剧本:逃离德黑兰 Argo

第84届奥斯卡金像奖(2012)

最佳原创剧本:午夜巴黎 Midnight in Paris 最佳改编剧本:后人The Descendants

第83届奥斯卡金像奖(2011)

最佳原创剧本:国王的演讲 The King's Speech 最佳改编剧本:社交网络 The Social Network

第82届奥斯卡金像奖(2010)

最佳原创剧本:拆弹部队 The Hurt Locker

第81届奥斯卡金像奖(2009)最佳原创剧本:米尔克 Milk

最佳改编剧本:贫民窟的百万富翁 Slumdog Millionaire

第80届奥斯卡金像奖(2008)最佳原创剧本:朱诺 Juno

最佳改编剧本:老无所依 No Country for Old Men

第79届奥斯卡颁奖典礼(2007)

最佳原创剧本:阳光小美女 Little Miss Sunshine 最佳改编剧本:无间道风云 The Departed

第78届奥斯卡金像奖(2006)最佳原创剧本:撞车 Crash

最佳改编剧本:断背山 Brokeback Mountain

第77届奥斯卡金像奖(2005)

最佳原创剧本:暖暖内含光 Eternal Sunshine of the Spotless Mind

最佳改编剧本:杯酒人生 Sideways

第76届奥斯卡金像奖(2004)

最佳原创剧本:迷失东京 Lost in Translation

最佳改编剧本:指环王3:王者无敌 The Lord of the Rings: The Return of the King

第75届奥斯卡金像奖(2003)最佳原创剧本:对她说 Hable con ella 最佳改编剧本:钢琴家 The Pianist

第74届奥斯卡金像奖(2002)

最佳原创剧本:高斯福庄园 Gosford Park 最佳改编剧本:美丽心灵 A Beautiful Mind

第73届奥斯卡金像奖(2001)

最佳原创剧本:几近成名 Almost Famous 最佳改编剧本:毒品网络 Traffic

第72届奥斯卡金像奖(2000)

最佳原创剧本:美国丽人 American Beauty 最佳改编剧本:总有骄阳 The Cider House Rules

第71届奥斯卡金像奖(1999)

最佳原创剧本:莎翁情史 Shakespeare in Love 最佳改编剧本:众神与野兽 Gods and Monsters

第70届奥斯卡金像奖(1998)

最佳原创剧本:心灵捕手 Good Will Hunting 最佳改编剧本:洛城机密 L.A.Confidential

第69届奥斯卡金像奖(1997)最佳原创剧本:冰血暴 Fargo 最佳改编剧本:弹簧刀 Sling Blade 第68届奥斯卡金像奖(1996)

最佳原创剧本:非常嫌疑犯 The Usual Suspects 最佳改编剧本:理智与情感 Sense and Sensibility

第67届奥斯卡金像奖(1995)最佳原创剧本:低俗小说 Pulp Fiction 最佳改编剧本:阿甘正传 Forrest Gump

第66届奥斯卡金像奖(1994)最佳原创剧本:钢琴课 The Piano

最佳改编剧本:辛德勒的名单 Schindler's List

第65届奥斯卡金像奖(1993)

最佳原创剧本:哭泣游戏 The Crying Game 最佳改编剧本:霍华德庄园 Howards End

第64届奥斯卡金像奖(1992)

最佳原创剧本:末路狂花 Thelma & Louise 最佳改编剧本:沉默的羔羊 The Silence of the Lambs

第63届奥斯卡金像奖(1991)最佳原创剧本:人鬼情未了 Ghost 最佳改编剧本:与狼共舞 Dances with Wolves

第62届奥斯卡金像奖(1990)

最佳原创剧本:死亡诗社 Dead Poets Society 最佳改编剧本:为黛西小姐开车 Driving Miss Daisy

第61届奥斯卡金像奖(1989)最佳原创剧本:雨人 Rain Man

最佳改编剧本:危险关系 Dangerous Liaisons

第60届奥斯卡金像奖(1988)最佳原创剧本:月色撩人 Moonstruck 最佳改编剧本:末代皇帝 The Last Emperor

第59届奥斯卡金像奖(1987)

最佳原创剧本:汉娜姐妹 Hannah and Her Sisters 最佳改编剧本:看得见风景的房间 A Room with a View

第58届奥斯卡金像奖(1986)最佳原创剧本:证人 Witness 最佳改编剧本:走出非洲 Out of Africa 第57届奥斯卡金像奖(1985)

最佳原创剧本:我心深处 Places in the Heart 最佳改编剧本:莫扎特传 Amadeus

第56届奥斯卡金像奖(1984)

最佳原创剧本:温柔的怜悯 Tender Mercies 最佳改编剧本:母女情深 Terms of Endearment

第55届奥斯卡金像奖(1983)最佳原创剧本:甘地传 Gandhi 最佳改编剧本:大失踪 Missing

第54届奥斯卡金像奖(1982)

最佳原创剧本:烈火战车 Chariots of Fire 最佳改编剧本:金色池塘 On Golden Pond

第53届奥斯卡金像奖(1981)

最佳原创剧本:天外横财 Melvin and Howard 最佳改编剧本:普通人 Ordinary People

第52届奥斯卡金像奖(1980)

最佳原创剧本:告别昨日 Breaking Away 最佳改编剧本:克莱默夫妇 Kramer vs.Kramer

第51届奥斯卡金像奖(1979)最佳原创剧本:荣归 Coming Home 最佳改编剧本:午夜快车 Midnight Express

第50届奥斯卡金像奖(1978)最佳原创剧本:安妮·霍尔 Annie Hall 最佳改编剧本:茱莉亚 Julia

第49届奥斯卡金像奖(1977)最佳原创剧本:电视台风云 Network

最佳改编剧本:惊天大阴谋 All the President's Men

第48届奥斯卡金像奖(1976)

最佳原创剧本:热天午后 Dog Day Afternoon

最佳改编剧本:飞越疯人院 One Flew Over the Cuckoo's Nest

第47届奥斯卡金像奖(1975)最佳原创剧本:唐人街 Chinatown

最佳改编剧本:教父2 The Godfather: Part Ⅱ 第46届奥斯卡金像奖(1974)最佳原创剧本:骗中骗 The Sting 最佳改编剧本:驱魔人 The Exorcist

第45届奥斯卡金像奖(1973)最佳原创剧本:候选人 The Candidate 最佳改编剧本:教父 The Godfather

第44届奥斯卡金像奖(1972)最佳原创剧本:医生故事 The Hospital

最佳改编剧本:法国贩毒网 The French Connection

第43届奥斯卡金像奖(1971)最佳原创剧本:巴顿将军 Patton 最佳改编剧本:陆军野战医院 MASH

第42届奥斯卡金像奖(1970)

最佳原创剧本:虎豹小霸王 Butch Cassidy and the Sundance Kid

最佳改编剧本:午夜牛郎 Midnight Cowboy

第41届奥斯卡金像奖(1969)最佳原创剧本:制片人 The Producers 最佳改编剧本:冬狮 The Lion in Winter

第40届奥斯卡金像奖(1968)

最佳原创剧本:猜猜谁来吃晚餐 Guess Who's Coming to Dinner

最佳改编剧本:炎热的夜晚 In the Heat of the Night

第39届奥斯卡金像奖(1967)

最佳原创剧本:一个男人和一个女人 Un homme et une femme

最佳改编剧本:日月精忠 A Man for All Seasons

第38届奥斯卡金像奖(1966)最佳原创剧本:亲爱的 Darling

最佳改编剧本:日瓦戈医生 Doctor Zhivago

第37届奥斯卡金像奖(1965)最佳原创剧本:呆鹅爸爸 Father Goose 最佳改编剧本:雄霸天下 Becket

第36届奥斯卡金像奖(1964)最佳原创剧本:西部开拓史 How the West Was Won 最佳改编剧本:汤姆·琼斯 Tom Jones

第35届奥斯卡金像奖(1963)

最佳原创剧本:意大利式离婚 Divorzio all'italiana 最佳改编剧本:杀死一只知更鸟 To Kill a Mockingbird

第34届奥斯卡金像奖(1962)

最佳原创剧本:天涯何处觅知音 Splendor in the Grass 最佳改编剧本:纽伦堡的审判 Judgment at Nuremberg

第33届奥斯卡金像奖(1961)

最佳原创剧本:桃色公寓 The Apartment 最佳改编剧本:孽海痴魂 Elmer Gantry

第32届奥斯卡金像奖(1960)最佳原创剧本:枕边细语 Pillow Talk 最佳改编剧本:金屋泪 Room at the Top

第31届奥斯卡金像奖(1959)

最佳原创剧本:逃狱惊魂 The Defiant Ones 最佳改编剧本:金粉世界 Gigi

第30届奥斯卡金像奖(1958)

最佳原创剧本:风流记者 Designing Woman

最佳改编剧本:桂河大桥 The Bridge on the River Kwai

第29届奥斯卡金像奖(1957)最佳原创剧本:红气球 Le ballon rouge

最佳改编剧本:环游世界八十天 Around the World in Eighty Days

第28届奥斯卡金像奖(1956)最佳编剧:君子好逑 Marty

最佳电影故事:爱我不要害我 Love Me or Leave Me 最佳故事/编剧:西厢情断 Interrupted Melody

第27届奥斯卡金像奖(1955)最佳编剧:乡下姑娘 The Country Girl 最佳电影故事:断戈浴血记 Broken Lance 最佳故事/编剧:码头风云 On the Waterfront

第26届奥斯卡金像奖(1954)

最佳编剧:乱世忠魂 From Here to Eternity 最佳电影故事:罗马假日 Roman Holiday 最佳故事/编剧:铁达尼邮轮沉浸记 Titanic

第25届奥斯卡金像奖(1953)

最佳编剧:玉女奇男 The Bad and the Beautiful 最佳电影故事:戏王之王 The Greatest Show on Earth 最佳故事/编剧:拉凡德山的暴徒 The Lavender Hill Mob

第24届奥斯卡金像奖(1952)最佳编剧:郎心似铁 A Place in the Sun 最佳电影故事:正午前七天 Seven Days to Noon 最佳故事/编剧:一个美国人在巴黎 An American in Paris

第23届奥斯卡金像奖(1951)最佳编剧:彗星美人 All About Eve 最佳电影故事:围歼街头 Panic in the Streets 最佳故事/编剧:日落大道 Sunset Blvd.第22届奥斯卡金像奖(1950)

最佳编剧:三妻艳史 A Letter to Three Wives 最佳电影故事:淑女痴恋 The Stratton Story 最佳故事/编剧:战场 Battleground

第21届奥斯卡金像奖(1949)

最佳编剧:碧血金沙 The Treasure of the Sierra Madre 最佳电影故事:乱世孤雏 The Search

第20届奥斯卡金像奖(1948)

最佳编剧:34街奇缘 Miracle on 34th Street

最佳原创剧本:单身汉与时髦女郎 The Bachelor and the Bobby-Soxer 最佳原创故事:34街奇缘 Miracle on 34th Street

第19届奥斯卡金像奖(1947)

最佳编剧:黄金时代 The Best Years of Our Lives 最佳原创剧本:七重心 The Seventh Veil

最佳原创故事:完美的陌生人 Vacation from Marriage

第18届奥斯卡金像奖(1946)

最佳编剧:失去的周末 The Lost Weekend 最佳原创剧本:玛丽-路易斯 Marie-Louise 最佳原创故事:间谍战 The House on 92nd Street

第17届奥斯卡金像奖(1945)最佳编剧:与我同行 Going My Way 最佳原创剧本:威尔逊 Wilson 最佳原创故事:与我同行 Going My Way

第16届奥斯卡金像奖(1944)最佳编剧:卡萨布兰卡 Casablanca

最佳原创剧本:公主想飞 Princess O'Rourke 最佳原创故事:小镇的天空 The Human Comedy

第15届奥斯卡金像奖(1943)最佳编剧:忠勇之家 Mrs.Miniver

最佳原创剧本:小姑居处 Woman of the Year 最佳原创故事:魔影袭人来 49th Parallel

第14届奥斯卡金像奖(1942)

最佳编剧:太虚道人 Here Comes Mr.Jordan 最佳原创剧本:公民凯恩 Citizen Kane 最佳原创故事:太虚道人 Here Comes Mr.Jordan

第13届奥斯卡金像奖(1941)

最佳编剧:费城故事 The Philadelphia Story 最佳原创剧本:江湖异人传 The Great McGinty 最佳原创故事:时代儿女 Arise, My Love

第12届奥斯卡金像奖(1940)

最佳编剧:乱世佳人 Gone with the Wind

最佳原创故事:史密斯先生到华盛顿 Mr.Smith Goes to Washington

第11届奥斯卡金像奖(1939)最佳编剧:卖花女 Pygmalion 最佳原创故事:孤儿乐园 Boys Town

第10届奥斯卡金像奖(1938)

最佳编剧:左拉传 The Life of Emile Zola 最佳原创故事:一个明星的诞生 A Star Is Born

第9届奥斯卡金像奖(1937)

最佳编剧:万世流芳 The Story of Louis Pasteur 最佳原创故事:万世流芳 The Story of Louis Pasteur

第8届奥斯卡金像奖(1936)最佳编剧:告密者 The Informer 最佳原创故事:恶棍 The Scoundrel

第7届奥斯卡金像奖(1935)

最佳原创故事:男人世界 Manhattan Melodrama 最佳改编剧本:一夜风流 It Happened One Night

第6届奥斯卡金像奖(1934)

最佳原创故事:直航恋曲 One Way Passage 最佳改编剧本:小妇人 Little Women

第5届奥斯卡金像奖(1933)最佳原创故事:舐犊情深 The Champ 最佳改编剧本:坏女郎 Bad Girl

第4届奥斯卡金像奖(1932)

最佳原创故事:拂晓侦查 The Dawn Patrol 最佳改编剧本:壮志千秋 Cimarron

第3届奥斯卡金像奖(1931)最佳编剧:牢狱鸳 The Big House

第2届奥斯卡金像奖(1930)最佳编剧:爱国者 The Patriot

最佳外语片奖的获奖感言 篇5

第82届奥斯卡颁奖典礼,阿根廷导演胡安执导的电影《谜一样的眼睛》,获得最佳外语片奖,他在台上说:“感谢评委没把《阿凡达》(里面的人说的是外星语)算作外语片,我才有机会拿到这个奖。”

李雪健当年凭电影《焦裕禄》拿到百花奖最佳男演员奖,他的获奖感言是——苦和累都让一个好人焦裕禄受了,名和利都让一个傻小子李雪健得了。

第79届奥斯卡颁奖典礼,英国演员海伦·米伦凭《女王》获最佳女主角奖,她在台上说:“50多年来,女王伊丽莎白一直保持着她的高贵和庄重,以及她的`职责和发型,

没有她,就没有站在这里的我。”

,凯特·布兰切特在《飞行家》里扮演凯瑟琳·赫本,赢得奥斯卡最佳女配角奖,她在台上说:“很荣幸能扮演赫本,我要谢谢她,谢谢她的精神。”

欢迎大家继续欣赏更多的获奖感言:

秋季田径运动会的获奖感言

年度“先进车间”的获奖感言

超短线荐股大赛第二名的获奖感言

奥斯卡经典电影《乱世佳人》影评 篇6

《乱世佳人》是根据女作家玛格丽特•米切尔的畅销小说《飘》改编而成的,该影片时间长达近4个小时,其耗资巨大,场面恢宏,人物众多,情节虽然多,但其线索很明确,主要就是围绕佐治亚州种植园主的大家闺秀斯嘉丽感情生活来和人生遭遇写的,是爱情片,却又反映当时政治、经济、道德诸多方面的巨大而深刻变化的历史画卷。在影片中众多角色中,我最喜欢斯嘉丽,影片在一开始就用一些列画面情节展现了女主人公斯嘉丽的性格特征,高傲自满,大气粗犷,她好像并没有遗传自己的母亲一点性格――一个典型的矜持的为家族操劳一生的女性。而在美国的那个时代,一个女人如果缺少了这些,就会被视为一个不合格的人,一个叛逆的人,一个为礼教不能容的人。但这并不影响我对她的喜爱,虽然斯嘉丽不够完美,她有她的缺点,我想这样的人物形象也会更贴近我们的生活,让我们更容易接受,更容易融入这个角色中,感悟人生,她的不完美成就了她的完美。随后战争爆发,在那个动荡的年代,她肩负了不该是她那个年纪该有的责任。为了遵守对艾希礼的承诺,她尽心尽力的照顾玫兰妮;为了保住自己的庄园,她不惜背负骂名抢了妹妹的未婚夫;为了在生意上能赚更多的钱,她不择手段以至引起人们的非议,并间接害死了自己的丈夫。在生存方面斯佳丽很成功,不管生活环境如何的恶劣和艰难,她永远不会向命运屈服,总能凭着自己顽强的毅力和永不服输的精神战胜一切,斯嘉丽性格果敢刚强,电影中插曲与主人公性格命运相辅相成,起到了几乎完美的衬托作用。斯嘉丽在磨难中成长了,由一个任性不懂事的女孩子变成一个坚强勇敢的人,在这方面我们应该像斯嘉丽学习,是的,生活不相信眼泪,在困难与挫折面前与其让别人同情,不如用自己的坚强来赢得别人的尊重。可在感情方面坦白说她很失败,这或许是她对爱情太过执着,总是在追逐着自己虚幻的爱情梦想而忽略掉了身边的幸福。这也启示我们,不一一味的去追求,更应该懂得珍惜我们已经所拥有的一切。

米兰妮的心地特好,真是佛眼见佛,她把她身边的一切的任何人事都都只会往好处想,哪怕是想要跟她抢她丈夫的斯嘉丽,她都从来不把她往坏处想,还帮助她解围。米兰妮对人友好,帮助一切需要帮助的人。米兰妮看似柔弱的外表下却也有坚强的一面。为了帮助斯嘉丽保护家里的财产,当斯嘉丽举起手枪对着来抢劫的北方佬,同时米兰妮也毫不犹豫的拿起了军刀,她这个勇敢的举动让我深深的折服。

至于瑞德,一个成功的商人,整个形象有点神秘的感觉,他虽然有富家公子哥儿的潇洒,却无纨胯子弟的低俗无知。在我看来他是一个现实主义者,他是理性的,当所有人都觉得应该去战争,这些人都被仇恨冲昏了头恼,此时也唯有瑞

德是反对的,这是面对问题时的一种镇定,解决问题我想更需要这种理性,而这也是我们常人往往很难做到的,切忌感情用事。影片中的每一个人物都有我们值得去学习的地方,有待我们慢慢的体会。但瑞德在感情问题中,他与斯嘉丽一样,也是失败的,性格决定命运,他跟斯嘉丽一样,都有着高傲的自尊和过于保护自己的心理,最终导致两个相爱的人无法再一起的局面。

奥斯卡电影节最佳外语片研究 篇7

2015年1月27日,经过近半年的精心筹备,中企绿色总部杯·第六届(2014)中国皮界年度总评榜颁奖盛典在广州隆重举行,广州天伦鞋业交易中心凭借强大的硬件设施与细致入微的服务,在全国众多的专业市场中脱颖而出,荣膺“年度最佳专业市场”殊荣。

据了解,此次盛会吸引了约2000多家企业激烈角逐,评选活动参与人数达到50万人次,包括中央电视台经济频道、凤凰卫视、广东卫视、南方电视台等25家知名媒体对此次活动给予了大力支持,活动的知名度与影响力由此可见一斑。本届总评榜本着“专业、公正、公开、广泛”的原则,传承前五届中国皮界总评榜评选活动的成功举办经验,表彰优秀品牌和行业精英,继续打造中国皮界品牌的“奥斯卡”盛会。

天伦鞋业交易中心在强化自身建设的同时,还不断帮助商户扩大在行业的影响力与知名度,在此次活动中,落户天伦鞋业交易中心的“富艺皮革”、“斌成皮革”、“昌亚皮业”均荣获了“年度十佳皮革品牌”称号;“腾宝奥尼”、“佐治丹妮”、“卡斯丹”荣获“年度十大男鞋品牌”称号,“霍都鞋材”荣获“年度十大鞋材品牌”称号。

占地面积约33万平方米的天伦鞋业交易中心,拥有300个停车位,银行、餐饮等配套设施已全部配备齐全,该中心集甲级写字楼、展览及会议中心、贵宾商务会所为一体,具有展销、地下停车场、仓储物流、信息发布、办公商务、餐饮服务等多种功能,再一次刷新了广州站西鞋业的历史,成为史前拥有最强配套的标志性专业交易中心。2015年1月18、19日,广州天伦鞋业交易中心与“名将·买样网”、志达行材料有限公司以及广东鞋业厂商会设计师委员会联合主办的“2015/2016秋冬鞋业趋势发布会”在天伦鞋业交易中心5楼综合区圆满落幕。在为期两天的发布会上,嘉宾们不仅可以分享交流最新的鞋业潮流趋势与行业资讯,还可以了解近年来火热的3D打印技术与云设计方案,买到最新的成品鞋与鞋材样板。尤其是19日以《经典·时尚》为主题的男鞋专场发布会,现场展示了多款既具有经典耐看性又具备当下流行时尚元素的男鞋与鞋材,并配有嘉宾精彩的演讲,获得与会者的一致好评。

奥斯卡电影节最佳外语片研究 篇8

在美国的19世纪60年代前,白人对有色人种的歧视很严重,大多白人种族觉得自己是最优秀的种族,其他种族像黑人等都是垃圾民族,白人们从内心里歧视有色人种,为此,美国还爆发了南北战争,林肯因为解放黑人农奴被称为美国最伟大的总统之一。

绿皮书是政府就某一重要政策或议题而正式发表的咨询文件,起源于英美政府。因为报告书的封面是绿色,所以被称为绿皮书。 绿皮书被视为政府对国民征询意见的一种手段。电影《绿皮书》,是一本专为黑人而设的旅行指南,标注了各城市中允许黑人进入的旅店、餐馆,是现实中真实存在的一本“黑人出行攻略”.

故事内容很简单:托尼由于夜总会关门装修,也亟需一份工作。有个朋友建议他去参加一位音乐博士为了寻找司机所举办的面试。当他到达豪华公寓后,发现这位博士是个名叫雪莉的黑人古典乐钢琴家,钢琴家正需要一个司机,负责在他举办南方巡演时的接送工作。当然,两人心里都十分清楚,在二十世纪六十年代种族隔离严重的南部地区,他们很容易身陷麻烦之中,但托尼需要钱,而博士需要一个能照顾他的专业司机。给托尼付钱的唱片公司给了他一本“绿皮书”指南,上面列着当地黑人可以吃饭睡觉的地方,因为很多旅馆和餐厅都是只限白人,在一路开车南下的过程里,截然不同的两人矛盾不断,引发了不少争吵和笑料。但又在彼此最需要的时候,一起共渡难关。行程临近结束两人在观念上逐步达到统一,黑人白人和谐相处,雪莉学会了与人共处,与大家一起享受快乐,托尼的灵魂变得高贵,观念修养得到极大提升。

种族歧视是对人类尊严的践踏与凌辱。

在雪莉和托尼两人的公路旅行中,听到的“黑鬼”称呼,看到的黑人不能晚上出现在村庄,餐馆可以扣下黑人洗碗,黑人不能用屋里的卫生间,不能和白人一起出现在高雅的餐厅里,这都是对黑人尊严的践踏。

众生平等,人生而平等,不是白色人种就是天生高贵,有色人种就是天生低贱。

人们印象中的黑人应该是粗俗、不修边幅,而主人公雪莉博士却住在像城堡一样的豪宅里,是一个拥有三个博士、会八国语言的钢琴家,有着良好的教养和学识。

人们脑海中的白人则应是西装革履,非常具有绅士风度,而另一名主角托尼却大腹便便,和一大家人挤在狭小的公寓里,会为了赚50美元而和别人比赛吃汉堡,碰到事情的处理方式往往是挥拳头,市侩而粗鲁。

为尊严而战,让人类精神高大。

俄罗斯著名作曲家伊戈尔·斯特拉文斯基曾评价雪莉博士说:“他精湛的技艺配得上神”(His virtuosity is worthy of Gods)。作为世界上最伟大的钢琴家之一,雪莉博士本应家喻户晓。但他一生低调私密。

雪莉博士为什么要去南方为白人演出?为什么受尽不平等待遇,还要给白人表演,跟白人握手?

故事发生的背景,1962年也是个奇妙的年份。1963年,联合国大会通过了《联合国消除一切形式种族歧视宣言》。随后美国也相继有30个州公布了反对种族歧视的法律条文,但这30个州中没有一个是南方(马里兰州以南)的州。在这之前的1962年,正是黎明前最黑暗的时刻,而雪莉博士巡回演出要去的地方,就是问题最严重的南方各州。

雪莉博士就是要通过一场场表演来证明,有色人种并不低贱:他们一样有礼貌,有才华,有涵养。

进行这么憋屈和危险的巡回演出,雪莉博士并不只是为了他自己,而是为了他的兄弟姐妹,为了改变世人的观念。个人灵魂的贵贱跟肤色没有任何关系:一个白人也可能是个乞丐或小偷,内心卑鄙险恶;一个黑人也可以是个博士或医生,高尚而善良。

要改变人心,需要的不仅仅是天赋,更需要勇气。

上一篇:优秀企业文化进校园总结下一篇:坑爹解析

本站热搜