伯父墓表阅读答案解析附原文翻译

2024-06-24

伯父墓表阅读答案解析附原文翻译(精选6篇)

伯父墓表阅读答案解析附原文翻译 篇1

5.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)

A.丁母永安县君李氏忧忧:指父母丧事

B.稍用其说稍:稍微

C.退而质其平生趣舍大节趣舍:追求

D.及闲而可否天下是非善恶否:贬斥、议论

6.下列句子中,全都表现石曼卿“有远见”的一组是(3分)()

①而曼卿少亦以气自豪②曼卿矍然起就之,迁殿直

③请还政天子④曼卿上书言十事

⑤今或不暇教,不若募其教行者⑥其视世事,蔑若不足为

A.①②④B.①②⑥C.③④⑤D.③⑤⑥

伯父墓表阅读答案解析附原文翻译 篇2

《魏略》曰:刘备屯于樊城。是时曹公方定河北,亮知荆州次当受敌,而刘表性缓,不晓军事。亮乃北行见备,备与亮非旧,又以其年少,以诸生意待之。坐集既毕,众宾皆去,而亮独留,备亦不问其所欲言。备性好结毦,时适有人以髦牛尾与备者,备因手自结之。亮乃进曰:“明将军当复有远志,但结毦而已邪!”备知亮非常人也,乃投毦而答曰:“是何言与!我聊以忘忧耳。”亮遂言曰:“将军度刘镇南孰与曹公邪?”备曰:“不及。”亮又曰:“将军自度何如也?”备曰:“亦不如。”曰:“今皆不及,而将军之众不过数千人,以此待敌,得无非计乎!”备曰:“我亦愁之,当若之何?”亮曰:“今荆州非少人也,而著籍者寡,平居发调,则人心不悦;可语镇南,令国中凡有游户,皆使自实,因录以益众可也。”备从其计,故众遂强。备由此知亮有英略,乃以上客礼之。《九州春秋》所言亦如之。

臣松之以为亮表云“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,谘臣以当世之事”,则非亮先诣备,明矣。虽闻见异辞,各生彼此,然乖背至是,亦良为可怪。(以上是裴松之为《三国志?诸葛亮传》所作的一条注文。《三国志》,中华书局简体字版)

臣前被诏,使采三国异同以注陈寿《国志》。寿书铨叙可观,事多审正。诚游览之苑囿,近世之嘉史。然失在于略,时有所脱漏。臣奉旨寻详务在周悉上搜旧闻傍摭遗逸按三国虽历年不远而事关汉晋首尾所涉出入百载注记纷错每多舛互。其寿所不载,事宜存录者,则罔不毕取以补其阙。或同说一事而辞有乖杂,或出事本异,疑不能判,并皆抄内以备异闻。若乃纰缪显然,言不附理,则随违矫正以惩其妄。其时事当否及寿之小失,颇以愚意有所论辩。自就撰集,已垂期月。写校始讫,谨封上呈。

(节选自裴松之《上〈三国志注〉表》,《三国志》,中华书局简体字版)

5.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是【A】

A.亮知荆州次当受敌 次:驻军

B.乃投毦而答曰 投:扔掉

C.将军自度何如也 度:估计

D.则非亮先诣备 诣:谒见

【答案】A

【解析】本题考查实词的理解。用代入法一试就知。只要结合上下文进行浅层翻译,就能发现“次”应该充当“当受敌”的状语,翻译成“驻军”作谓语,就会造成整个句子前后矛盾,“次”——“第二个”,诸葛亮知道荆州是第二个应当受敌(的地方)。

6.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是【A】

A.而刘表性缓,不晓军事 涂有饿殍而不知发

B.我聊以忘忧耳 如惠语以让单于

C.乃以上客礼之 今其智乃反不能及

D.《九州春秋》所言亦如之 君为我呼入,吾得兄事之

【答案】A

【解析】本考4个虚词“而、以、乃、之”,找出“加点的词的意义和用法相同的一组”,只要根据句位和搭配,再结合上下文就能找出来。例如A项的第一句的“而”字放在前半句陈述后表否定,这是明显的“转折”标志;第二句的“而”字也放在两个相同结构表否定的句子之间,这是明显的“转折”标志,于是A项正确。B项第一句的“以”作介词,用字;第二句的`“以”作连词,来,于是B项不同。C项第一个“乃”表顺承,作连词,“于是”;第二个“乃”表转折,作副词,“竟然”;D项两个“之”均作代词,但第一句的“之”是指代,翻译成“这样”;第二句的“之”是人代,翻译成“他”。

7.据《上〈三国志注〉表》所述,裴松之注《三国志》有四种情形,这条注文引用《魏略》主要属于下列中的哪一种【B】

A.寿所不载,事宜存录者,则罔不毕取以补其阙。

B.同说一事而辞有乖杂,或出事本异,疑不能判,并皆抄内以备异闻。

C.纰缪显然,言不附理,则随违矫正以惩其妄。

D.时事当否及寿之小失,颇以愚意有所论辩。

【答案】B

【解析】本题的关键在于发现“同说一事而辞有乖杂”。对于“亮乃北行见备”和“非亮先诣备”两个细节,孰是孰非,原文在结尾提到“虽闻见异辞,各生彼此,然乖背至是,亦良为可怪”,可见注文引用《魏略》主要属于“异辞乖背”。

8.下列用“/”给文中画波浪线部分的断句,正确的一项是【C】

臣奉旨寻详务在周悉上搜旧闻傍摭遗逸按三国虽历年不远而事关汉晋首尾所涉出入百载注记纷错每多舛互

A.臣奉旨寻详/务在周悉/上搜旧闻/傍摭遗逸/按三国/虽历年不远/而事关汉晋首尾/所涉出入百载/注记纷错/每多舛互

B.臣奉旨/寻详务在周悉/上搜旧闻/傍摭遗逸/按三国/虽历年不远/而事关汉晋/首尾所涉/出入百载/注记纷错/每多舛互

C.臣奉旨寻详/务在周悉/上搜旧闻/傍摭遗逸/按三国虽历年不远/而事关汉晋/首尾所涉/出入百载/注记纷错/每多舛互

D.臣奉旨/寻详务在周悉/上搜旧闻/傍摭遗逸/按三国虽历年不远/而事关汉晋首尾/所涉出入百载/注记纷错/每多舛互

【答案】C

【解析】本题断句对于很多考生而言有点难度,既要考查学生文言文的理解能力,又要考查学生对文言句式的经验积累。这道题的关键是对“臣奉旨寻详”这句话的正确理解,以及文言句式的“四字一断”格式。裴松之注《三国志》是受诏加注。

9.把文中文画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)备与亮非旧,又以其年少,以诸生意待之。(3分)

译文:刘备与诸葛亮不是旧交,又因为他年纪轻,(刘备)把他当作一般书生看待。

(2)今皆不及,而将军之众不过数千人,以此待敌,得无非计乎!(4分)

译文:如今都比不上(曹操),而且将军的部众不过几千人,凭借这些对付敌人。恐怕不是办法吧!

(3)然乖背至是,亦良为可怪。(3分)

译文:然而(彼此)背离到这个程度,也确实是值得奇怪。

【答案】

(1)刘备与诸葛亮不是旧交,又因为他年纪轻,(刘备)把他当作一般书生看待。

(2)如今都比不上(曹操),而且将军的部众不过几千人,凭借这些对付敌人。恐怕不是办法吧!

(3)然而(彼此)背离到这个程度,也确实是值得奇怪。

【解析】本题的翻译,考点在于几个实词、虚词和句式,(1)句中的“旧”“以”“以”;(2)句中的“而”“以”“得无”(固定句式);(3)句中的“乖”“是”“良”等,都是重要的采分点,关键是要注意对译。

【参考译文】

《魏略》说:刘备屯军于樊城。当时曹公(曹操)刚刚平定河北(袁绍),诸葛亮(暗)知荆州是第二个受敌(的地方),但刘表性格比较和缓,不通晓军事。诸葛亮(于是)望北去见刘备,备与亮没有旧交情,又因为(诸葛亮)年纪比较小,像一般的门客接待他。军内升帐完毕,其他的宾客都走了,只有诸葛亮留了下来,刘备也不问他(亮)想要说的。刘备喜好结毦(用鸟羽兽毛做的装饰品),当时正好有人把髦牛尾给刘备,刘备用手自己在结。(于是)诸葛亮进言说:“开明的将军应当又远大的志向,但结毦可以做什么呢!”刘备(于是)知道诸葛亮不是一般的人,于是扔下毦回答说:“和你怎么说呢,我无聊的时候用来打发时间罢了”。诸葛亮于是献言说:“将军认为刘镇南(刘表)和曹操谁厉害?”备回答说:“(刘表)不及。”诸葛亮又说:“将军自己呢?”说:“我也不如(曹公)”诸葛亮说:“现在都不及,但将军的军队不过数千人,凭这个来等待敌人,难道就没有办法了吗!”刘备说:“我也心烦这个,应该怎么办呢?”诸葛亮说:“现在荆州不是总的人口少,而是登记在户的人少,一般的住户都有很苛刻的赋税,于是人们心中不悦;可以和刘表说,让国内没有登记的住户自己登记,这样的话国内人口旧多了(旧可以征军抵御曹兵了)”。刘备听从诸葛亮的计谋,于是军队就强多了。刘备由此深知诸葛亮的英略,于是以上等宾客之礼待诸葛亮。。《九州春秋》上所说的也是这样。我(裴松之)认为诸葛亮在《出师表》中说“先帝(刘备)不认为我是一个乡下人,委屈自己,亲自三次到我的草屋来看我,拿现在天下的大事来和我商量。”那么就不是诸葛亮先见的刘备,这是很明白的了。虽然听说和看到的不一样,各有各的说法,然而不一样成现在这个样子,也太让人觉得奇怪了。

裴松之在《上三国志注表》说:臣前被诏,使采三国异同以注陈寿《国志》。寿书铨叙可观,事多审正。诚游览之苑囿,近世之嘉史。然失在于略,时有所脱漏。臣奉旨寻详,务在周悉。上搜旧闻,傍摭遗逸。按三国虽历年不远,而事关汉、晋。首尾所涉,出入百载。注记纷错,每多舛互。其寿所不载,事宜存录者,则罔不毕取以补其阙。或同说一事而辞有乖杂,或出事本异,疑不能判,并皆抄内以备异闻。若乃纰缪显然,言不附理,则随违矫正以惩其妄。其时事当否及寿之小失,颇以愚意有所论辩。

清史稿阅读答案解析及原文翻译 篇3

刘统勋,字延清,山东诸城人。雍正二年进士。乾隆元年,擢内阁学士。命从大学士嵇曾筠赴浙江学习海塘工程。

擢左都御史,疏言:“大学士张廷玉历事三朝,遭逢极盛,然晚节当慎,责备恒多。请自今三年内,非特旨擢用,概停升转。”又言:“尚书公讷亲,综理 吏、户两部,兼以出纳王言。部中议覆事件,出一言而势在必行,殆非怀谦集益之道。请加训示,俾知省改。其所司事,或量行裁减,免旷废之虞。”两疏入,上谕 曰:“朕思张廷玉、讷亲若果擅作威福,刘统勋必不敢为此奏。大臣任大责重,固不能免人指摘。闻过则喜,古人所尚。若有几微芥蒂于胸臆间,则非大臣之度矣。今一经察议,人知谨饬,转于廷玉有益。讷亲为尚书,固不当模棱推诿,但治事或有未协,朕时加教诲,诫令毋自满足。至职掌太多,如有可减,候朕裁定。”寻命以统勋疏宣示廷臣。

命勘海塘。时运河盛涨,统勋请浚聊城引河,分运河水注海。俾水有所泄。以江南坝决,命偕署尚书策楞往按。合疏言河员亏帑①误工,诏夺河督高斌、协办河务巡抚张师载职,穷治侵帑诸吏。上又命清察江南河工未结诸案,统勋疏言未结款一百一十一万有奇,请定限核报。又以河道总督顾琮请于祥符、荥泽诸县建坝,并浚引河,命统勋往勘。统勋议择地培堤坝,引河上无来源,中经沙地,易淤垫,当罢,上从之。

三十八年十一月,卒。是日夜漏尽,入朝,至东华门外,舆微侧,启帷则已瞑。上闻,遣尚书福隆安赍药驰视,已无及。赠太傅,祀贤良祠,谥文正。上临其丧,见其俭素,为之恸。回跸②至乾清门,流涕谓诸臣曰:“朕失一股肱!既而曰:“如统勋乃不愧真宰相。”

(选自《清史稿》,有删改)

【注】①帑(tǎng):古代指钱财或收藏钱财的府库。②跸(bì):泛指帝王出行的车驾。

9.下列句子中加点词的解释,不正确的一项是

A.请加训示,俾知省改俾:使,让

B.或量行裁减,免旷废之虞虞:忧虑

C.今一经察议,人知谨饬 饬:谨慎

D.命偕尚书策楞往按按:按照

10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是

A.①寻命以统勋疏宣示廷臣

②不赂者以赂者丧

B.①若有几微芥蒂于胸臆间

②青取之于蓝而青于蓝

C.①则非大臣之度矣

②于其身也,则耻师焉

D.①其所司事,或量行裁减

②和氏璧,天下所共传宝也

11.以下六句话分别编为四组,全能说明刘统勋刚直、勤政的一组是

①从大学士嵇曾筠赴浙江学习海塘工程

②非特旨擢用,概停升转

③请加训示,俾知省改

④讷亲为尚书,固不当模棱推诿

⑤统勋请浚聊城引河,分运河水注海

⑥合疏言河员亏帑误工

A.①③⑤B.②④⑥C.②③⑤D.①④⑥

12.下列对原文有关内容的叙述和分析,不正确的一项是

A.刘统勋受命到浙江学习海塘工程,掌握了丰富的水利知识,为他后来出色地完成修治运河的重任打下了坚实的基础。

B.刘统勋敢于上书直谏,大胆提醒皇上对张廷玉和讷亲进行训示、教诲、抑制,皇上当即应允,并向朝臣宣示处理意见。

C.在河道总督顾琮请求建坝一事上,刘统勋亲自前往考察,审度地势水势,建议搁置顾琮的请求,得到了皇上的批准。

13.将文言文中画横线的句子和课本中的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)大臣任大责重,原不能免人指摘。闻过则喜,古人所尚。(3分)

(2)上临其丧,见其俭素,为之恸。(3分)

(3)谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。(4分)

参考答案

9.D(按:考察)

10.D(D项都是助词,用在动词前,构成名词性词组。A项①介词,“把”;②介词,“因为”。B项①介词,“在”;②介词,“从”。C项①连词,表承接,“就”;②连词,表转折,“却”。)

11.C(①是刘统勋服从指派学习海塘工程,④是乾隆对讷亲的`评价。)

12.B(“皇上当即应允,并向朝臣宣示处理意见”错误,皇上没有马上应允,而是过后不久把刘统勋的奏章公开,拿给朝廷重臣看。)

13.(10分)

(1)大臣责任重大,原本就不能避免别人的指责。听到别人指出缺点错误就高兴,这是古人崇尚的做法。(3分。“指摘”、“过”、“所尚”各1分)

(2)乾隆亲自参加他的丧礼,看到刘统勋家里俭省朴素的情况,替他悲伤。(3分。“丧”、“俭素”、“恸”各1分)

(3)认真兴办学校教育,把孝顺父母、尊敬兄长的道理反复说给老百姓听(用孝顺父母、尊敬兄长的道理反复教导老百姓),头发花白的老人就不会在路上背负着重物了。(4分。“谨庠序之教”1分,“孝悌”1分,“申”1分,“颁”1分)

参考译文

刘统勋,字延清,是山东省诸城县人,雍正二年中进士。乾隆元年,提拔他为内阁学士。命他跟从大学士嵇曾筠到浙江学习海塘工程。

(后)特授刘统勋为督察院左都御史,他上书给乾隆帝说:“大学士张廷玉历事三朝,他经历了很多事,然而他的晚年应当谨慎,(因为)别人对他的责备很 多。请皇上从现在开始,三年内不要特意宣旨提拔重用他,一律停止他的擢升调动。”又上书说:“尚书讷亲统管吏部和户部,并且能够下达皇上的旨意。部中议论 并答复大事,讷亲说一句话别人必须执行,几乎没有心存谦诚、集思广益的想法。请皇上给予他一定的教训,让他知道反省并改正错误。他所掌管的事务,有的可根 据情况给予裁减,以免有耽误、荒废的忧虑。两个奏章呈上之后,乾隆回复他说:“朕认为张廷玉、讷亲如果擅自作威作福,刘统勋必定不敢上这样的奏章。大臣责 任重大,原本就不能避免别人的指责。听到别人指出缺点错误就高兴,这是古人所崇尚的。如果心存一些不快或嫌怨,那就没有大臣的气度了。如今一经审查评议, 大家都会明白要谨慎行事,反而会对张廷玉有好处。讷亲作为尚书,遇事时固然不应不置可否、推卸责任,但是管理事务有时不得当,朕应时时对他进行教训,告诫 他不要骄傲自满。至于权职过多的问题,如果确实有可以精简的,等候朕来决定。”不久乾隆就下令把刘统勋的奏章公开,拿给朝廷重臣看。

乾隆命令刘统勋勘查海塘。当时运河暴涨,刘统勋请求疏浚聊城引河,分流运河水使之流入大海。使水能够顺利排泄。因江南坝决口,命令刘统勋同尚书策楞 前往视察。两人共同上书说河道官员亏空府库钱屠延误工期,乾隆下诏撤销了河道总督高斌、协办河务巡抚张师载的职务,追究并严厉惩治每个侵吞府库钱财的官 吏。乾隆又命令刘统勋彻底查办江南河工没有结款的各个案件,刘统勋上书说未结款案件有111万多起,请求规定时间进行核查上报 。后又因河道总督顾琮请求在祥符、荥泽诸县建筑坝堤,并开挖引河,命令刘统勋前往勘察。刘统勋议政时认为应该另选地点建筑堤坝,引河上方没有下水源流,中 途又经过沙地,容易沉积,应该搁置顾琮的请求,乾隆皇帝听从了刘统勋的建议。

伯父墓表阅读答案解析附原文翻译 篇4

宣皇帝讳懿,字仲达,河内温县孝敬里人,姓司马氏。帝少有奇节,少有奇节,聪明多大略,博学洽闻,伏膺儒教。汉末大乱,常慨然有忧天下心。

汉建安六年,郡举上计掾。魏武帝为司空,闻而辟之。帝知汉运方微,不欲屈节曹氏,辞以风痹,不能起居。魏武使人夜往密刺之,帝坚卧不动。

及魏武为丞相,又辟为文学掾,敕行者曰:“若复盘桓,便收之。”帝惧而就职。于是,使与太子游处,迁黄门侍郎,转议郎、丞相东曹属,寻转主簿。魏国既建,迁太子中庶子。每与大谋,辄有奇策,为太子所信重,与陈群、吴质、朱乐号曰四友。迁为军司马,言于魏武曰:“昔箕子陈谋,以食为首。今天下不耕者盖二十余万,非经国远筹也。虽戎甲未卷,自宜且耕且守。”魏武纳之,于是务农积谷,国用丰赡。

及魏武薨于洛阳,朝野危惧。帝纲纪丧事,内外肃然。乃奉梓宫还邺。魏文帝即位,封河津亭侯,转丞相长史。黄初五年,天子南巡,观兵吴疆。帝留镇许昌,改封向乡侯,转抚军、假节,领兵五千,加给事中、录尚书事。帝固辞天子曰吾于庶事以夜继昼无须臾宁息此非以为荣乃分忧耳及天子疾笃帝与曹真陈群等见于崇华殿之南堂,并受顾命辅政。诏太子曰:“有间此三公者,慎勿疑之。”明帝即位,改封舞阳侯。

帝内忌而外宽,猜忌多权变。魏武察帝有雄豪志,闻有狼顾相。欲验之。乃召使前行,令反顾,面正向后而身不动。又尝梦三马同食一槽,甚恶焉。因谓太子丕曰:“司马懿非人臣也,必预汝家事。”太子素与帝善,每相全佑,故免。帝于是勤于吏职,夜以忘寝,至于刍牧之间,悉皆临履,由是魏武意遂安。及平公孙文懿,大行杀戮。诛曹爽之际,支党皆夷及三族,男女无少长,姑姊妹女子之适人者皆杀之,既而竟迁魏鼎云。

——(《晋书·宣帝纪》)

4.文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

A.帝固辞天子曰/吾于庶事/以夜继昼/无须臾宁息/此非以为荣/乃分忧耳/及天子疾笃/帝与曹真/陈群等见于/崇华殿之南堂

B.帝固辞/天子曰/吾于庶事/以夜继昼/无须臾宁息/此非以为荣/乃分忧耳/及天子疾笃/帝与曹真/陈群等见于崇华殿之南堂

C.帝固辞天子曰/吾于庶事/以夜继昼/无须臾宁息/此非以为荣/乃分忧耳/及天子疾笃/帝与曹真陈群等见于/崇华殿之南堂

D.帝固辞/天子曰/吾于庶事/以夜继昼无须臾/宁息此/非以为荣/乃分忧耳/及天子疾笃/帝与曹真/陈群等见于崇华殿之南堂

5.下列对原文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)

A.儒教:儒教又称“孔教”“圣教”,建立在由孔子奠定的儒家学说的基础上,自汉代以来被奉为官学,从南北朝开始叫做儒教,又被称作圣教,跟佛教、道教并称为三教。

B.薨:古人对身故有多种方式的描述,古代称诸侯或有爵位的高官死去为薨。也可用于皇帝的高等级妃嫔和所生育的皇子公主,或者封王的贵族。

C.侯:封建制度五等爵位的第二等,是古代皇帝对贵戚功臣的封赐。周代有公、侯、伯、子、男五种爵位,如《烛之武退秦师》中提到的“晋侯”“秦伯”,后代爵称和爵位制度往往因时而变。

D.魏鼎:文中指魏国的重要礼器。鼎有三足两耳,传说夏禹曾收九牧之金铸九鼎于刑山之下,以象征九州。自从有了禹铸九鼎的传说,鼎就从一般的炊器演变为传国重器了。

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.司马懿博学多闻,信奉 儒家思想。汉末天下大乱,他有心忧天下之志,但他因为汉室衰微,不愿屈服曹氏,以装病拒绝做官。

B.司马懿有奇策善谋,临危不乱。他做军司马以后向魏武进言,魏武帝听从之后,国家费用充足;他统领魏武帝丧事,朝廷内外安定,秩序良好。

C.司马懿老谋深算,能屈能伸。他主动和太子结交,魏文帝即位后倍加重用他,在天子病危之际,他受顾命辅政;受到魏武怀疑,他勤于职守、废寝忘食,最终消除了魏武的疑虑。

D.司马懿有雄心大志,又心狠手辣,据说他有狼顾相,诛杀曹爽时,大肆杀戮,支党皆夷灭三族,不论男女老少,一律杀掉。

7.把文中画横线的.句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)及魏武为丞相,又辟为文学掾,敕行者曰:“若复盘桓,便收之。”

(2)因谓太子丕曰:“司马懿非人臣也,必预汝家事。”太子素与帝善,每相全佑,故免。

参考答案

4.B

5.D 定是传国重器是国家权力的象征,文中未停止曹魏天下。

6.C不是他主动和太子结交。“收与太子游处”。

7.(1)魏武帝为丞相,又征召他为文学橼,给使者下令说:“若再犹豫不决,就把他逮捕起来。”(“辟”“赦”“盘桓”“收”各1分,句意1分。)

(2)于是对太子曹丕说:“司马懿不是甘为人臣的人,必会干涉到你的家族之事。”太子平时与宣帝交好,常常庇护他,所以能无事。(“非人臣”,“预”,“善” , 各1分,句意1分。)

参考译文。

宣皇帝名懿,字仲达,河内温县孝敬里(里,古代地方行政单位)人。姓司马,司马懿司马懿少年时既有奇节,聪明而又谋略,博学多闻,潜心于儒家 研究。汉末天下大乱,司马懿经常慨然为天下有心。

汉建安六年(201),宣帝被选拔为向朝廷报事的上计掾。魏武帝当时为司空,闻宣帝之名而欲征召他任职。宣帝知道汉朝国运已经衰微,不愿屈服于曹氏,便假称有风痹之疾卧床难起,拒绝征召。魏武帝使人夜里去刺探他,宣帝卧床不起。魏武帝为丞相,又征召为文学掾,给使者下令说:“若再推辞不来,就把他逮捕起来。”宣帝惧怕而就职。于是使他与太子一起相处以切磋学问,后迁为黄门侍郎,又转为议郎、丞相东曹属,不久转为主簿。魏国建立后,迁为太子中庶子,每次参与议定大事,总有奇策异谋,为太子所信赖重用,与陈群、吴质、朱铄号称四友。

后迁为军司马,对魏武帝说:“昔日箕子陈述治国之谋,把食放在首位。当今天下百姓不参加耕种的有二十余万,这不是治国的长远谋略啊!虽然战事未停,应该一边耕种一边守备。”魏武帝采纳了这个意见,于是务农积谷,国家费用丰足。

魏武帝在洛阳去世时,朝野人士以为会出现危险局势而害怕。宣帝统领丧事,内外宁静无事,奉灵柩回邺安葬。魏文帝袭职即王位,封宣帝为河津亭侯,转为丞相长史。黄初五年,天子南巡,在魏吴边界观兵。宣帝留镇许昌,改封为向乡侯,转为抚军、假节,领兵五千,加给事中、录尚书事。宣帝坚意辞让。天子说:“我处理各种政务,夜以继日,没有片刻休息时间。任此职并非荣耀之事,只是为我分忧罢了。”天子病重时,宣帝与曹真、陈群等在崇华殿之南堂拜见天子,天子临终遗命让他们辅助少主,给太子下诏说:“有人离间此三公的,要慎重处理,不要怀疑他们。”

伯父墓表阅读答案解析附原文翻译 篇5

李安,字玄德,陇西狄道人。高祖作相,引之左右,迁职方中大夫。复拜安弟悊为仪同。安叔父梁州刺史璋,与周赵王谋害高祖,诱悊为内应。悊谓安曰:“寝之则不忠,言之则不义,失忠与义,何以立身?”安曰:“丞相父也,其可背乎?”遂阴白之。及赵王等伏诛,将加官赏,安顿首而言曰:“兄弟无汗马之劳,过蒙奖擢。不意叔父无状,为凶党之所蛊惑,覆宗绝嗣。蒙全首领,为幸实多,岂可将叔父之命以求官赏?”于是俯伏流涕,悲不自胜。高祖乃命有司罪止璋身,高祖亦为安隐其事而不言。

高祖即位,授安内史侍郎。时陈人屯白沙,安谓诸将曰:“水战非北人所长。今陈人依险泊船,必轻我而无备。以夜袭之,贼可破也。”安率众先锋,大破陈师。高祖劳曰:“陈贼之意,自言水战为长,险隘之间,弥谓官军所惮。开府亲将所部,夜动舟师,摧破贼徒,生擒虏众,益官军之气,破贼人之胆,副朕所委,闻以欣然。”进位上大将军,除郢州刺史。安请为内职,高祖重违其意,除左领左右将军,复拜悊开府仪同三司。兄弟俱典禁卫,恩信甚重,其见亲顾如是。仁寿元年,出安为宁州刺史。

高祖尝言及作相时事,因愍安兄弟灭亲奉国,乃下诏曰:“先王立教,以义断恩,割亲爱之情,尽事君之道。往者周历既穷,天命将及,朕登庸惟始,王业初基,实繁奸宄。上大将军李安,其叔璋潜结籓枝,包藏不逞,祸机将发,安与弟悊,深知逆顺,披露丹心,凶谋既彰,罪人斯得。朕每念诚节,嘉之无已,懋庸册赏,宜不逾时。但以事涉其亲,犹有疑惑,欲使安等自处有地,朕常为思审,遂致淹年。今更详按圣典,求诸往事,宜录旧勋,重弘赏命。”于是拜安、悊俱为柱国。安谓亲族曰:“虽家门获全,而叔父遭祸,今奉此诏,悲愧交怀。”因歔欷悲感,不能自胜。先患水病,于是疾甚而卒,时年五十三。谥曰怀。

(《隋书列传第十五》)

7.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)

A.寝之则不忠

寝:隐瞒

B.副朕所委

副:相称

C.兄弟俱典禁卫

典:主管

D.其叔璋潜结籓枝

潜:隐藏

8.将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(9分)

(1)高祖作相,引之左右,迁职方中大夫。(2分)

(2)不意叔父无状,为凶党之所蛊惑,覆宗绝嗣。(3分)

(3)今更详按圣典,求诸往事,宜录旧勋,重弘赏命。(3分)

9.请简要概括李安被高祖所倚重的原因。(4分)

参考答案

7.(3分)D(潜:暗暗地、偷偷地)

8.(9分)

(1)高祖做丞相的时候,把他引荐(介绍)给身边的人,提拔他为方中大夫。(“引”1分;“迁”1分;共2分。)

(2)没想到叔父不明事理,被奸党蛊惑,犯了让全族灭绝的重罪。(“无状”译为“不像样”、“做糊涂事”、“犯下大罪”也可,1分;被动句式1分;“覆”为“覆灭”“灭绝”,1分;共3分。)

(3)现在重新认真(仔细/严格)依照典章,对他们过去的事迹进行追述,应当记载他们过去的功勋,重新表彰赏赐。(“详”“诸”(之于)“弘”各1分,句意通顺1分,共4分。)

9.忠于朝廷;智勇双全。(每点各2分,共4分。意思正确即可。)

【参考译文】

李安,字玄德,是陇西狄道人。高祖担任丞相时,把他引荐给身边的人,提拔他为方中大夫。又授李安的弟弟李悊为仪同。李安的叔父、梁州刺史李璋,与北周赵王谋害高祖,引诱李悊做内应。李悊对李安说:“瞒着这件事就不忠,把这件事说出来就不义,失去忠和义,又如何立身处世呢?”李安说:“丞相就像是父亲,哪里(难道)可以背叛呢?”于是暗中把这件事告诉了高祖。等到赵王等被杀,高祖将要为李安加官进赏,李安磕着头说:“我们兄弟没有汗马功劳,承蒙您破格地奖掖提拔。没有想到叔父不明事理,被凶党蛊惑,犯了让全族灭绝的大罪。蒙您大恩保全性命,已经非常幸运了,哪里能拿叔父的命来求得官位和奖赏呢?”于是趴在地上痛哭流涕,悲痛万分。高祖于是命令官员只追究李璋个人的罪,高祖也替李安隐瞒这件事而不跟别人说。

高祖登基后,授予李安内史侍郎一职。当时陈人屯兵于白沙,李安对各位将领说:“水战并不是我们北方人的长项。现在陈人依据险要地势停靠战船,一定轻视我们而没有防备。在夜里偷袭敌人,敌军就可以被击败。”李安率领部下作先锋,大破陈师。高祖表彰李安说:“陈军的意图,认为自己水战是长项,且占据了险要的位置,更认为朝廷的军队害怕他们。你亲自率领部下,在夜里调动水军,打败敌人,活捉了许多俘虏,大大增强了官军的士气,吓破了敌军的胆,与我对你的委任相称,我听了之后很高兴。”将李安提拔为上大将军,授予郢州刺史之职。李安请求担任朝廷内职,高祖多次没有答应,后来授予他左领左右将军,又授予李悊开府仪同三司一职。兄弟二人都担任禁卫,非常被皇上恩宠信任,李安被亲近关照到如此程度。仁寿元年,皇上又让李安担任外职,做宁州刺史。

伯父墓表阅读答案解析附原文翻译 篇6

参考译文

Micro-Enterprise Credit for Street Youth

流浪儿童的小型企业贷款

‘I am from a large, poor family and for many years we have done without breakfast. Ever since I joined the Street Kids International program I have been able to buy my family sugar and buns for breakfast. I have also bought myself decent second-hand clothes and shoes.’

Doreen Soko

“我来自一个贫困的大家庭。我们已经很多年没吃过早餐了。自从加人了国际流浪儿童组织,早饭我们就吃得起糖和面包了。我还给自己买了体面的二手服装和二手鞋子。”

DOREEN SOKO

‘We’ve had business experience. Now I’m confident to expand what we’ve been doing. I’ve learnt cash management, and the way of keeping money so we save for re-investment. Now business is a part of our lives. As well, we didn’t know each other before — now we’ve made new friends.’

Fan Kaoma

“我们有经商的经验。现在我非常有信心扩大我的生意。我学过现金管理以及节省开支的方法,所以现在存了些钱进行再投资。生意已经成了我生活的一部分。还有,以前我们素不相识——现在,我们已经交到了很多新朋友。”

FAN KAOMA

Participants in the Youth Skills Enterprise Initiative Program, Zambia

赞比亚青年创业计划的参与人

Introduction

Although small-scale business training and credit programs have become more common throughout the world, relatively little attention has been paid to the need to direct such opportunities to young people. Even less attention has been paid to children living on the street or in difficult circumstances.

简介

尽管在世界范围内,小型企业培训及贷款计划已经越来越普遍,然而相对而言,很少有人注意到年轻人也需要获得这样的机会。更少的人会去留意那些无家可归或家境贫困的孩子。

Over the past nine years, Street Kids International (S.K.I.) has been working with partner organisations in Africa, Latin America and India to support the economic lives of street children. The purpose of this paper is to share some of the lessons S.K.I. and our partners have learned.

在过去的九年里,国际流浪儿童组织已经与非洲、拉丁美洲以及印度的伙伴组织进行合作,来改善流浪儿童的经济状况。此文的目的主要是为了和大家分享一下他们所总结的经验教训。

Background

Typically, children do not end up on the streets due to a single cause, but to a combination of factors: a dearth of adequately funded schools, the demand for income at home, family breakdown and violence. The street may be attractive to children as a place to find adventurous play and money. However, it is also a place where some children are exposed, with little or no protection, to exploitative employment, urban crime, and abuse.

背景

通常来讲,儿童流离失所并非由某个原因造成,而是若干因素综合所致:比如缺乏拥有足够资金的学校,家里等着用钱,父母离异以及家庭暴力等。对于孩子来讲,街道可能是个令人着迷的地方,充满了冒险游戏和赚钱机会。然而,由于缺乏或根本没有保护,有些孩子在那里遭到剥削,遭遇暴力事件甚至虐待。

Children who work on the streets are generally involved in unskilled, labour-intensive tasks which require long hours, such as shining shoes, carrying goods, guarding or washing cars, and informal trading. Some may also earn income through begging, or through theft and other illegal activities. At the same time, there are street children who take pride in supporting themselves and their families and who often enjoy their work. Many children may choose entrepreneurship because it allows them a degree of independence, is less exploitative than many forms of paid employment, and is flexible enough to allow them to participate in other activities such as education and domestic tasks.

在街头工作的孩子们通常都是从事一些无需技术但工作时间超长的劳动力密集型工作,比如擦鞋,搬运货物、门童或冼车,以及不正规交易。有些孩子甚至通过乞讨或干盗窃等非法勾当来赚钱。同时,也有些流浪儿童以能够养活自己和家人而自豪,而且他们很喜欢所做的工作。许多孩子会选择做生意是因为那可以使他们相对独立一些,而且做生意也比做其他许多有偿工作要少受一些压榨;生意的灵活性还使他们有时间去参与其他活动,比如上学或是做家务。

Street Business Partnerships

流浪儿童就业互助计划

S.K.I. has worked with partner organisations in Latin America, Africa and India to develop innovative opportunities for street children to earn income.

国际流浪儿童组织与拉丁美洲、非洲及印度的伙伴组织合作,开发了让流浪儿童赚钱的新机会。

? The S.K.I. Bicycle Courier Service first started in the Sudan. Participants in this enterprise were supplied with bicycles, which they used to deliver parcels and messages, and which they were required to pay for gradually from their wages. A similar program was taken up in Bangalore, India.

?国际流浪儿童组织速递服务首先在苏丹展开。这项计划为参与者提供自行车用以递送包裹或信件,买自行车的钱会从参与者的工资中一点一点扣除。在印度的班加罗尔,一项类似的计划也已经展开。

? Another successful project, The Shoe Shine Collective, was a partnership program with the Y.W.C.A. in the Dominican Republic. In this project, participants were lent money to purchase shoe shine boxes. They were also given a safe place to store their equipment, and facilities for individual savings plans.

?在多米尼加共和国,一项与__女青年会合作,名为擦鞋合作社的计划也已经成功展开。这项计划借钱给参与者购买擦鞋箱,还给他们提供一个安全的地方来放置擦鞋工具,同时还提供了供他们存钱的设备。

? The Youth Skills Enterprise Initiative in Zambia is a joint program with the Red Cross Society and the Y.W.C.A. Street youths are supported to start their own small business through business training, life skills training and access to credit.

?赞比亚的青年创业计划是与红十字协会以及__女青年会合办的项自。通过商务培训、生存技能训练以及提供贷款机会等方式,该项目的参与者得以开办自己的小生意。

Lessons learned

The following lessons have emerged from the programs that S.K.I. and partner organisations have created.

经验教训

在国际流浪儿童组织的计划实施过程中,出现了下列教训:

? Being an entrepreneur is not for everyone, nor for every street child. Ideally, potential participants will have been involved in the organisation’s programs for at least six months, and trust and relationship-building will have already been established.

?不是每个人都是做生意的料,流浪儿童也一样。理想状态下,孩子们至少应该参与计划六个月以上,这样双方之间可以建立起信任关系。

? The involvement of the participants has been essential to the development of relevant programs. When children have had a major role in determining procedures, they are more likely to abide by and enforce them.

?参与者的投入对于建立相关计划十分重要。如果孩子们在制定规程过程中起到关键作用,他们就更可能去遵守并执行这些规定。

? It is critical for all loans to be linked to training programs that include the development of basic business and life skills.

?关键是所有的贷款都要与培训计划眹系起来,培训计划应该包括基本商业技能及生存技能的开发。

? There are tremendous advantages to involving parents or guardians in the program, where such relationships exist. Home visits allow staff the opportunity to know where the participants live, and to understand more about each individual’s situation.

?如果条件允许的话,容许家长或监护人参与计划是十分有好处的。家访使工作人员有机会知晓孩子们的住址,并且可以更好地了解每个人所处的环境。

? Small loans are provided initially for purchasing fixed assets such as bicycles, shoe shine kits and basic building materials for a market stall. As the entrepreneurs gain experience, the enterprises can be gradually expanded and consideration can be given to increasing loan amounts. The loan amounts in S.K.I. programs have generally ranged from US30?30?100.

?开始的时候应该给孩子们提供一些小额贷款,以便他们购买如自行车、擦鞋设备以及市场摊位的原材料等固定资产。当从业者有了经验之后,就可以考虑扩大生意规模,并且考虑提髙贷款金额。国际流浪儿童组织计划中的贷款额度通常在30到100美元不等。

? All S.K.I. programs have charged interest on the loans, primarily to get the entrepreneurs used to the concept of paying interest on borrowed money. Generally the rates have been modest (lower than bank rates).

?国际流浪儿童组织所有的计划都会对贷款收取利息。这样做的主要目的是使贷款人习惯为借来的钱支付利息。通常来讲,这种利息都很低(一般低于银行利率)。

Conclusion

There is a need to recognise the importance of access to credit for impoverished young people seeking to fulfil economic needs. The provision of small loans to support the entrepreneurial dreams and ambitions of youth can be an effective means to help them change their lives. However, we believe that credit must be extended in association with other types of support that help participants develop critical life skills as well as productive businesses.

结论

我们需要认识到,为贫困的年轻人提供贷款以满足他们的经济需求是十分重要的。通过提供小额贷款,实现年轻人的经商梦,是帮助他们改变人生的有效途径。然而,我们认为贷款必须与其他形式的援助一起开展,才能帮助年轻人在生意兴隆的同时,发展出其他关键的生存技巧。

Passage2

参考译文

Volcanoes-earth-shattering news

When Mount Pinatubo suddenly erupted on 9 June 1991, the power of volcanoes past and present again hit the headlines.

火山——惊天动地大消息

1991年6月9日,Pinatubo火山突然爆发,结果,有关过去和现在火山爆发威力的文: 章再度登上了报纸的头版。

A Volcanoes are the ultimate earth-moving machinery. A violent eruption can blow the top few kilometres off a mountain, scatter fine ash practically all over the globe and hurl rock fragments into the stratosphere to darken the skies a continent away.

A火山就是终极“移山倒海”的机器。一次猛烈的喷发可以把一座山的山头轰掉几千米,将细灰几乎洒遍全世界,把岩石碎片抛进平流层,遮蔽整个大洲的天空。

But the classic eruption — cone-shaped mountain, big bang, mushroom cloud and surges of molten lava — is only a tiny part of a global story. Volcanism, the name given to volcanic processes, really has shaped the world. Eruptions have rifted continents, raised mountain chains, constructed islands and shaped the topography of the earth. The entire ocean floor has a basement of volcanic basalt.

然而,这种典型的喷发——锥形山体,轰隆巨响,蘑菇云升起,熔岩喷涌——只是长篇故事中的一小章。火山作用,这个由火山活动而来的名词,的确塑造了我们的世界。火山喷发撕裂大陆,举起山脉,构筑岛屿,最终造就了整个世界地形。五大洋的海底基岩就是火山喷发形成的玄武岩。

Volcanoes have not only made the continents, they are also thought to have made the world’s first stable atmosphere and provided all the water for the oceans, rivers and ice-caps. There are now about 600 active volcanoes. Every year they add two or three cubic kilometres of rock to the continents. Imagine a similar number of volcanoes smoking away for the last 3,500 million years. That is enough rock to explain the continental crust.

火山不仅造就了大陆,也许还造就了地球上第一个稳定的大气层,并且为大洋、河流以及冰川提供了水资源。现在全球有600多座活火山。这些火山每年都要为地球增加两、三立方公里的岩石。想像一下,过去3,5中这600多座火山一直在喷发,这些岩石就足够解释地壳是如何形成的了。

What comes out of volcanic craters is mostly gas. More than 90% of this gas is water vapour from the deep earth: enough to explain, over 3,500 million years, the water in the oceans. The rest of the gas is nitrogen, carbon dioxide, sulphur dioxide, methane, ammonia and hydrogen. The quantity of these gases, again multiplied over 3,500 million years, is enough to explain the mass of the world’s atmosphere. We are alive because volcanoes provided the soil, air and water we need.

从火山口喷发出来的主要是气体。其中有90%是来自地心深处的水蒸气:火山一连喷发了3,500年,这就足够解释大洋中的水是从哪里来的了。其余气体有氮气、二氧化碳、二氧化硫、甲烷、氨气以及氢气。同样经过了3,500年的积累,这些气体的量就足以解释大气层之“大”了。我们能活着,正是因为火山提供了我们需要的土壤、空气和水。

B Geologists consider the earth as having a molten core, surrounded by a semi-molten mantle and a brittle, outer skin. It helps to think of a soft-boiled egg with a runny yolk, a firm but squishy white and a hard shell. If the shell is even slightly cracked during boiling, the white material bubbles out and sets like a tiny mountain chain over the crack — like an archipelago of volcanic islands such as the Hawaiian Islands. But the earth is so much bigger and the mantle below is so much hotter.

B地质学家认为地球有一个熔化的核心,周围是半熔化的地幔,外边是一层脆脆的外皮。想像一个半熟的鸡蛋会有些帮助——流淌的蛋黄,坚实但又黏稠的蛋清,还有一层坚硬的蛋壳。在煮的时候,蛋壳只要有一点点开裂,蛋淸就会噗噗地冒出来,在裂缝周围形成一座小小的山脉——就像夏威夷群岛那样的火山群岛。只是地球大得多,里面的地幔也烫得多。

Even though the mantle rocks are kept solid by overlying pressure, they can still slowly ‘flow’ like thick treacle. The flow, thought to be in the form of convection currents, is powerful enough to fracture the ‘eggshell’ of the crust into plates, and keep them bumping and grinding against each other, or even overlapping, at the rate of a few centimetres a year. These fracture zones, where the collisions occur, are where earthquakes happen. And, very often, volcanoes.

尽管在上层压力下地幔是固态的,但是它们仍然可以像蜜糖一样“流淌”。这种流动据信是以对流形式进行的,力量足以使地壳这“蛋壳”破裂成板块,并且使这些板块互相碰撞摩擦,甚至使它们以一年数厘米的速度互相重叠。这些破碎的地方正是碰撞发生的地方,也是地震发生之处,通常也是火山出现的地方。

C These zones are lines of weakness, or hot spots. Every eruption is different, but put at its simplest, where there are weaknesses, rocks deep in the mantle, heated to 1,350℃, will start to expand and rise. As they do so, the pressure drops, and they expand and become liquid and rise more swiftly.

C这些区域正是脆质带,也就是地震多发区。每次喷发都不尽相同,但是简而言之,在脆弱的地方,地幔深处的岩石被加热到1,350摄氏度,并开始膨胀上升。当地幔变化的时候,压力就会减小,因此地幔就开始膨胀并变成液体,然后迅速上涨。

Sometimes it is slow: vast bubbles of magma — molten rock from the mantle — inch towards the surface, cooling slowly, to show through as granite extrusions (as on Skye, or the Great Whin Sill, the lava dyke squeezed out like toothpaste that carries part of Hadrian’s Wall in northern England). Sometimes — as in Northern Ireland, Wales and the Karoo in South Africa — the magma rose faster, and then flowed out horizontally on to the surface in vast thick sheets. In the Deccan plateau in western India, there are more than two million cubic kilometres of lava, some of it 2,400 metres thick, formed over 500,000 years of slurping eruption.

有时候喷发很慢:岩浆——地幔中熔化的岩石——的巨大气泡慢慢接近地表,慢慢变冷,最后作为花岗岩突起显露出来。(在斯凯岛和大玄武岩山,熔岩堤坝像牙膏一样挤出来,延伸成为英格兰北部哈德良长城的一部分。)有时候——比如在北爱尔兰,威尔士以及南非的干旱台地卡鲁——岩浆上升得很快,然后以大厚块的形式水平地涌上地面。在印度西部的德千髙原,经过超过50万年咕嘟咕嘟的火山喷发,积累了超过200万立方公里的熔岩,其中有些厚达2,400米。

Sometimes the magma moves very swiftly indeed. It does not have time to cool as it surges upwards. The gases trapped inside the boiling rock expand suddenly, the lava glows with heat, it begins to froth, and it explodes with tremendous force. Then the slightly cooler lava following it begins to flow over the lip of the crater. It happens on Mars, it happened on the moon, it even happens on some of the moons of Jupiter and Uranus. By studying the evidence, vulcanologists can read the force of the great blasts of the past. Is the pumice light and full of holes? The explosion was tremendous. Are the rocks heavy, with huge crystalline basalt shapes, like the Giant’s Causeway in Northern Ireland? It was a slow, gentle eruption.

有时候岩浆移动得十分迅速。在向上喷涌的过程中没有时间冷却。沸腾的岩石中所包含的气体突然膨胀,熔岩因为受热而闪闪发光,岩浆开始冒泡,接着以巨大的力量爆发。然后,下面稍微凉一点的熔岩开始漫出火山口。这种情形曾经发生在火星上,也曾经发生在月球上,甚至在木星和天王星的卫星上也曾经出现过。通过研究这些证据,火山学家们得以了解过去大喷发的威力。轻石是不是很轻并且充满孔洞?其喷发的力量是巨大的。岩石是否很重,是否像北爱尔兰巨人堤一样,有着巨大的结晶玄武岩形状?那就是一场缓慢,温和的喷发。

The biggest eruptions are deep on the mid-ocean floor, where new lava is forcing the continents apart and widening the Atlantic by perhaps five centimetres a year. Look at maps of volcanoes, earthquakes and island chains like the Philippines and Japan, and you can see the rough outlines of what are called tectonic plates — the plates which make up the earth’s crust and mantle. The most dramatic of these is the Pacific ‘ring of fire’ where there have been the most violent explosions — Mount Pinatubo near Manila, Mount St Helen’s in the Rockies and El Chichón in Mexico about a decade ago, not to mention world-shaking blasts like Krakatoa in the Sunda Straits in 1883.

最剧烈的喷发发生在大洋中间深深的海底,新的熔岩将大陆撕开,每年将大西洋加宽五厘米。观察一下火山、地震和像菲律宾和日本这样的群岛,你就会看到被称为地壳板块的大致轮廓——地壳板块组成了地球的地壳和地幔。这其中最明显的例子就是太平洋上的“火环”,那里曾经发生过最剧烈的喷发——马尼拉附近的Pinatubo喷发,洛基山脉中的圣海伦山喷发,还有十年前的墨西哥EI Chichón山喷发,更不用提1883年苏丹海峡喀拉喀托山震惊世界的喷发。

D But volcanoes are not very predictable. That is because geological time is not like human time. During quiet periods, volcanoes cap themselves with their own lava by forming a powerful cone from the molten rocks slopping over the rim of the crater; later the lava cools slowly into a huge, hard, stable plug which blocks any further eruption until the pressure below becomes irresistible. In the case of Mount Pinatubo, this took 600 years.

D然而火山喷发并不总是能被预测,那是因为地质时间与人类时间不同。在休眠期,火山用熔岩将自己盖起来,用溢出火山口的熔岩形成坚硬的锥型体,随后熔岩慢慢冷却成为又大又哽,稳固的岩颈,岩颈会阻止进一步的喷发,直到压力大到无法抵挡为止。拿Pinatubo山为例,这个过程花了600年。

Then, sometimes, with only a small warning, the mountain blows its top. It did this at Mont Pelée in Martinique at 7.49 a.m. on 8 May, 1902. Of a town of 28,000, only two people survived. In 1815, a sudden blast removed the top 1,280 metres of Mount Tambora in Indonesia. The eruption was so fierce that dust thrown into the stratosphere darkened the skies, cancelling the following summer in Europe and North America. Thousands starved as the harvests failed, after snow in June and frosts in August. Volcanoes are potentially world news, especially the quiet ones.

然而,有时候,只有一个小小的征兆,火山就喷发了。195月8日早上7点49分,Martinique的Pelée山爆发了。28,000人的城镇,只有两人幸存。在18,一次突然喷发炸掉了印度尼西亚的Tambora山1,280米的山顶。那次喷发如此剧烈,以至于喷进平流层的火山灰遮蔽了天空,使得欧洲和美洲直接进人秋季。六月下雪,八月上霜,粮食因此而歉收,上千人忍饥挨饿,火山,尤其是那些安静的火山,是潜在的世界新闻。

Passage3

参考译文

Obtaining Linguistic Data

获得语言资料

A Many procedures are available for obtaining data about a language. They range from a carefully planned, intensive field investigation in a foreign country to a casual introspection about one’s mother tongue carried out in an armchair at home.

A我们有很多种可以用来获得语言资料的方式。这些方法既可以是精心准备,深入细致的国外实地调査,也可以是在自家摇椅上进行的,对母语的一次不经意的反思。

B In all cases, someone has to act as a source of language data — an informant. Informants are (ideally) native speakers of a language, who provide utterances for analysis and other kinds of information about the language (e.g. translations, comments about correctness, or judgements on usage). Often, when studying their mother tongue, linguists act as their own informants, judging the ambiguity, acceptability, or other properties of utterances against their own intuitions. The convenience of this approach makes it widely used, and it is considered the norm in the generative approach to linguistics. But a linguist’s personal judgements are often uncertain, or disagree with the judgements of other linguists, at which point recourse is needed to more objective methods of enquiry, using non-linguists as informants. The latter procedure is unavoidable when working on foreign languages, or child speech.

B无论用何种方式,总有人要充当语言资料的来源——这个人就叫做资料提供者。资料提供者(理想状态下)应该是以该语言为母语的人,他可以提供做分析之用的语句,还可以给出有关该语言的其他信息(如翻译,正误评判,用法判断等)。在研究本国语言时,语言学家本人往往充当资料提供者一角,比照他们的直觉,来对语句的歧义现象、可接受度及其他特性加以评判。这种方法因其便利性而被广泛使用,而且还被看作是生成式语言研究方式的规范。然而,一名语言学家的个人判断通常要么是不确定的,要么就与其他语言学家的意见相左,此时就需要求助于更为客观的提问方式,让语言学家本人以外的人来充当资料提供者。

C Many factors must be considered when selecting informants — whether one is working with single speakers (a common situation when languages have not been described before), two people interacting, small groups or large-scale samples. Age, sex, social background and other aspects of identity are important, as these factors are known to influence the kind of language used. The topic of conversation and the characteristics of the social setting (e.g. the level of formality) are also highly relevant, as are the personal qualities of the informants (e.g. their fluency and consistency). For larger studies, scrupulous attention has been paid to the sampling theory employed, and in all cases, decisions have to be made about the best investigative techniques to use.

C在研究外语及儿童语言的时候,第二种方式是不可避免的在选择资料提供人的时候要考虑多种因素——你面对的是单个说话人(当语言从未被描述过的时候出现的通常状况),还是两个人互动;是小组还是大规模的样本。年龄、性别、社会背景以及身份的其他方面都很重要,因为据信这些因素会影响使用语言的类别。对话的话题和社交场合的特征(比如正式程度)也极其相关;同样,资料提供者的个人资质(比如语言流畅度和连贯性)也十分重要。对于较大规模的研究来说,要对所采用的抽样方式一丝不苟,而且无论在什么情况下,都要决定采用最好的调查技术。

D Today, researchers often tape-record informants. This enables the linguist’s claims about the language to be checked, and provides a way of making those claims more accurate (‘difficult’ pieces of speech can be listened to repeatedly). But obtaining naturalistic, good-quality data is never easy. People talk abnormally when they know they are being recorded, and sound quality can be poor. A variety of tape-recording procedures have thus been devised to minimise the ‘observer’s paradox’ (how to observe the way people behave when they are not being observed). Some recordings are made without the speakers being aware of the fact — a procedure that obtains very natural data, though ethical objections must be anticipated. Alternatively, attempts can be made to make the speaker forget about the recording, such as keeping the tape recorder out of sight, or using radio microphones. A useful technique is to introduce a topic that quickly involves the speaker, and stimulates a natural language style (e.g. asking older informants about how times have changed in their locality).

D如今,语言研究者通常都会为资料提供人录音。这就使语言学家针对这些语言的某些论断变得可以接受检查,并且还能提供一种使这些观点更为精确的方式(反复听“难”懂的语言)。但是想要获得自然的,高质量的资料可没那么容易。当得知被录音的时候,人们说话的方式就不同了,而且音质可以很差。因此,一系列的录音方式就被设计出来以便尽可能地解除研究者的矛盾(如何能够观察人们的行为方式又不让他们知道正在被观察)。有时候,说话人是在毫不知情的情况下被录音的——这一方式可以获得极自然的材料,但是道德方面的反对意见也是预料之中的事。另外,也可以尝试让说话人忘记录音这回事,比如把录音机藏起来,或是使用无线麦克风。还有一种管用的方式,就是提出一个说话人能够迅速融入的话题,从而激发一种自然的语言风格(比如询问年长的资料提供者:在他们的家乡,时代是如何变迁的)。

E An audio tape recording does not solve all the linguist’s problems, however. Speech is often unclear and ambiguous. Where possible, therefore, the recording has to be supplemented by the observer’s written comments on the non-verbal behaviour of the participants, and about the context in general. A facial expression, for example, can dramatically alter the meaning of what is said. Video recordings avoid these problems to a large extent, but even they have limitations (the camera cannot be everywhere), and transcriptions always benefit from any additional commentary provided by an observer.

E然而,磁带录音的方式并不能够解决语言学家面临的所有问题。讲话通常又不清楚,又有歧义。因此,如果可能的话,要对参与者的非语言行为以及整体语境做出书面评述,作为对录音的补充。例如,一个面部表情就可以彻底改变一句话的意思。在很大情况下,可以用录像方式避免这样的问题,但是就算是这个方式也存在局限性(摄像机不可能安得到处都是),而且文字誊本总是要得益于观察者另外提供的注解。

F Linguists also make great use of structured sessions, in which they systematically ask their informants for utterances that describe certain actions, objects or behaviours. With a bilingual informant, or through use of an interpreter, it is possible to use translation techniques (‘How do you say table in your language?’). A large number of points can be covered in a short time, using interview worksheets and questionnaires. Often, the researcher wishes to obtain information about just a single variable, in which case a restricted set of questions may be used: a particular feature of pronunciation, for example, can be elicited by asking the informant to say a restricted set of words. There are also several direct methods of elicitation, such as asking informants to fill in the blanks in a substitution frame (e.g. I___ see a car), or feeding them the wrong stimulus for correction (‘Is it possible to say I no can see?’).

F语言学家还需要大量使用结构化会议,当中他们系统地要求资料提供者说出有关某种动作、物体及行为的语句。如果资料提供者是说双语的,或者通过翻译的帮助,我们就有可能用到翻译技巧(比如你们怎么说桌子这个词)。通过使用面试表格和调查问卷,我们能够在很短的时间里覆盖大量的知识点。通常,研究者只想获得有关某个语言变项的信息,在这种情况下,就必须使用一套严格设置好的问题:比如说,发音上的某个特殊规则,可以用要求资料提供者读出一组严格设定的单词的方法引出来。我们还有几种直接的诱导方式,比如让资料提供人填写替换表中的空格(比如:我__看到一辆汽车),或者给他们做改错练习(“能不能说我能不看到?”)。

G A representative sample of language, compiled for the purpose of linguistic analysis, is known as a corpus. A corpus enables the linguist to make unbiased statements about frequency of usage, and it provides accessible data for the use of different researchers. Its range and size are variable. Some corpora attempt to cover the language as a whole, taking extracts from many kinds of text; others are extremely selective, providing a collection of material that deals only with a particular linguistic feature. The size of the corpus depends on practical factors, such as the time available to collect, process and store the data: it can take up to several hours to provide an accurate transcription of a few minutes of speech. Sometimes a small sample of data will be enough to decide a linguistic hypothesis; by contrast, corpora in major research projects can total millions of words. An important principle is that all corpora, whatever their size, are inevitably limited in their coverage, and always need to be supplemented by data derived from the intuitions of native speakers of the language, through either introspection or experimentation.

上一篇:钻爬区:小蜗牛旅行记__(大班)下一篇:和父母谈心体会

本站热搜

    相关推荐