再接再厉褒义词贬义词

2025-02-05|版权声明|我要投稿

再接再厉褒义词贬义词(精选13篇)

再接再厉褒义词贬义词 篇1

再接再厉是褒义词还是贬义词

再接再厉,褒义词,接:接战、迎战;厉:磨快,引申为奋勉,努力。指雄鸡相斗,每次交锋以前先磨磨嘴。比喻继续努力,再加一把劲。形容一次又一次加倍努力。

一、再接再厉的.意思

【成语】: 再接再厉

【拼音】: zài jiē zài lì

【解释】: 接:接战;厉:磨快,引伸为奋勉,努力。指公鸡相斗,每次交锋以前先磨一下嘴。比喻继续努力,再加一把劲。

【出处】: 唐·韩愈《斗鸡联句》:“一喷一醒然,再接再厉乃。”

【举例造句】: 取得好成绩也不能自满,要再接再厉,不断进取。

二、成语辨析

“再接再厉”作为一个成语,它是约定俗成的,且有一定的出处。据史料记载,唐朝时斗鸡游戏广为流行。“再接再厉”出自韩愈、孟郊的《斗鸡联句》中孟郊的诗句。

接,作“交战”讲;“厉”通“砺”,名词活用,作“磨快”讲。

意思是公鸡相斗,每次交锋之前先磨一下嘴。今天,人们常用“再接再厉”来比喻工作或学习要继续努力,再加一把劲。所以,切莫把“再接再厉”写成“再接再历”或“再接再励”。

[辨形]再;不能写作“在”;厉;不能写作“励”。

[反义]得过且过知难而退

[用法]多用来表示有了成绩后不停步;继续进取;常用在鼓励或赞颂的场合。一般作状语、定语,含褒义。

[结构]联合式。

[辨析]见“百尺竿头;更进一步”(26页)。

[例句]这次期末考试成绩;我们班名列前茅;老师勉励我们要~;夺取更好的成绩。

再接再厉褒义词贬义词 篇2

John I.Saeed在Sematics一书中将词与词之间的关系划分为同音异义(hymonymy),一词多义(polysemy),同义(syn onymy),反义(antonymy),上下义关系(hyponymy),部分—整体关系(meronymy),成员—集合关系(member-collection),份—集合关系(portion-mass)。反义关系又包括简单反义词(simple antonyms),等级反义词(gradable antonyms),对立反义词(reverse),反向反义词(converses),同类姊妹对(taxonomic sister)。

简单反义关系又称互补反义关系。在简单反义关系中,对一个词的肯定意味着对与之构成简单反义关系的另一词的否定。例如:dead/alive (of e.g.animals);pass/fail (a test);hit/miss (a target);present/absent;male/female;innocent/guilty。以dead/alive为例可以看出,任何一种有生命的物体,它的存在状态只有生或死两种,所以,对“死”(dead)的肯定即为对“生”(alive)的否定。

在等级反义关系中,对一词的肯定并不意味着对与之构成等级反义关系的另一词的否定,例如:rich/poor;fast/slow;young/old;beautiful/ugly。等级反义关系有两个主要特征:(1)在等级反义关系中,两个反义词有中间项,如:hot (warm, tepid, cool) cold,对于等级反义词hot和cold,中间项warm, tepid, cool是存在的,这就说明一种物体可以处于既不热(hot)也不凉(cold)的状态。(2)等级反义词的词义通常是相对而言的,例如a thick pencil从一般意义上来讲要比a thin girl细得多,因此thick/thin的词义都是具有相对意义的。

二、临界点———区分简单反义词和等级反义词的关键

从定义上来看,简单反义词与等级反义词的差异一目了然,在实际运用中,大多数的简单反义词与等级反义词也是比较容易区分的(如dead/alive;hot/cold),但也不可否认,有一部分反义词不容易区分(如clean/dirty;temporary/permanent;messy/neat)。笔者认为,临界点的存在与否,是判定一对反义词属于简单反义词还是等级反义词的关键所在。

1. 简单反义关系

在简单反义关系中,临界点是存在的。我们可以将简单反义关系用相切的两个圆来表示(如图1),此时我们定义,两圆唯一的切点只属于右圆,而切点在左圆的位置为一个空心点。这时我们可以将该切点定义为临界点(critical point)。在此我们以fail/pass (a test)和alive/dead两对简单反义词为例来阐述临界点。首先,我们以百分制为例来分析简单反义词pass/fail (a test),左圆圆上及圆内的点代表不及格(fail)的状态,而右圆圆上及圆内的点代表及格(pass)的状态,此时及格分60分便是两圆切点,即临界点。左圆的点可以无限趋近于切点,但是永远不可能到达切点,因为一旦到达临界点,就不再属于左圆,而是属于右圆。正如不及格的状态可以有0分,20分,50分,59.9分,59.999999……分,但是永远不可能到达60分,因为一旦到达60分,便脱离左圆,属于右圆———及格的界面了。再看第二对反义词alive/dead,左圆圆上及圆内的点代表活着(alive)的状态,右圆圆上及圆内的点代表死亡(dead)的状态,而心脏停止跳动的那一瞬间便是两圆切点,即临界点。左圆的点无限趋近于切点(临界点),即任何有生命的物体从获得生命那一刻起,就开始向死亡趋近;左圆的点虽然无限趋近于切点,却无法到达切点。因为一旦到达切点,即到达心脏停止心跳的那一瞬间,就不再属于左圆,而是属于右圆,属于死亡(dead)的界面了。

由此我们可以得知,临界点是划分两种截然不同的界面的一个关键点,并且该点只属于其中一个界面。在简单反义关系中,存在这样一个临界点,将两种截然不同的反义状态区分开来,并且该临界点只属于其中的一种状态。

在简单反义关系中,临界点分为两种情况。⑴自然属性的临界点。例如dead/alive;open/shut (of a door);absent/present;on/off (of a light)等,临界点都是自然属性临界点,这类简单反义词的临界点是自然存在的,不需要人为规定,同时也不以人的意志为转移。对于dead/alive,心脏停止跳动的那一瞬间,就是dead和alive的临界点,在心脏跳动时的所有状态,都属于alive这个圆的界面,一旦到达临界点———心脏停止跳动的一瞬间,就脱离了alive的界面,进入dead的界面,停止跳动的这一瞬间,也属于dead的界面。这个临界点是不需要人为规定的,是自然存在的。对于open/shut,关门时门与门边接触的一瞬间,就是open/shut两种状态的临界点,没有到达这个点之前,门处于open的状态,而一旦到达这个点,就属于shut的状态了。这个点,也是自然存在的,不需要人为规定。⑵人为规定的临界点。例如pass/fail (of a test), single/married,临界点便是人为规定临界点。以pass/fail为例,在百分制的考试中,60分是及格分临界点,在150分满分值的考试中,90分就是及格分临界点了。在未到达60分或90分之前,都属于不及格(fail)的界面,而一旦到达临界点60分或90分,则进入另一个界面,即及格(pass)界面;但是对于不同满分值的考试,临界点的确定也是不同的,体现了其人为规定性。再如sigle/married,对于中国的现代人而言,从法律程序上来看,领取结婚证书的那一瞬间,便是由未婚(single)到已婚(married)的临界点。而对于中国古代古代人而言,创制于西周时期的“六礼”(纳采,问名,纳吉,纳征,请期,亲迎)才是具有法律约束力的礼仪规范,如若“六礼”不齐,则婚姻的效力会受到质疑,所以,“六礼”的完成,则是古代中国人sigle/married的临界点。而各个国家的婚姻法制又各有差异,所以对于不同的群体,sigle/married临界点也是不同的。相对于自然属性的临界点而言,人为规定的临界点稳定性相对差一些,但是它依然可以被一定范围的社会群体所接受,有约定俗成的特性,在时间上也具有相对的稳定性,所以仍然可以成为区分简单反义关系两种反义状态的临界点。

2. 等级反义关系

在等级反义关系中,不存在临界点。我们可以将等级反义关系用一条向两端无限延长的直线来表示(如图2),等级反义关系中所有的状态都可以用这条直线上的点来表示。我们可以看出,在等级反义词hot/cold之间不仅有中间项warm, tepid, cool,还有其他无数的中间项,而在hot和cold两侧,也可以有无数的点来表示程度强于hot或者弱于cold的状态,而这些中间项或两侧项数量的多少,取决于一种语言中对于这种状态进行描述的词汇量。比如爱斯基摩人对于“冷”这种状态的描述,词汇量通常要多于赤道周围的地区,反之,赤道周围地区对于“热”状态的描述词汇,也通常会多于极圈周围的地区。另外,随着语言自身的发展与变化,随着国与国之间语言词汇的渗透与融合,各种语言的词汇量也在不断变化着,这种现象也能导致等级反义词中间项或两侧项的数量发生变化。

对于等级反义词而言,无论这条直线上的点有多少,永远不会存在一个临界点。如反义词hot/cold,不存在一个临界点去彻底区分开hot和cold,我们不能说温度超过多少度就是hot,低于多少度就是cold。再如rich/poor,我们没有一个公认的标准去区分这两种状态,不能说资产超过10万或100万或100万就是rich,低于这个标准就是poor。这是因为在等级反义关系中,这条直线上所有的点都是在一个界面内,它们只是描述同一种界面中不同程度的状态,而没有界面与界面的区分,如young/old是用来描述年龄的状态,hot/cold描述气温状态,它们并没有质的区别,只是量的差异;而临界点是用于区分两种不同质的界面,体现质的差别。所以在等级反义关系中,不存在临界点。

至此,我们便可以轻松地区分出clean/dirty, messy/neat, temporary/permanent属于哪一类反义关系了。对于这三对反义词,我们都没有一个自然的或是约定俗称的临界点去区分这两种反义状态,例如我们不能说一间屋内有多少克灰尘是dirty,没有多少克灰尘就是clean;同样的道理,我们也不能规定低于多少分钟就是temporary,超过多少分钟就是permanent。所以,这三对反义词都属于等级反义词。

三、结语

归根结底,之所以简单反义关系中存在临界点,而等级反义关系中不存在临界点,原因在于:简单反义关系是对于一个事件的两个界面的描述,两个界面非此即彼,是质的差异;而这两个界面唯一的切点就是它们的临界点,并且临界点只属于其中的一个界面。等级反义关系则是对同一个界面中不同程度的状态的描述,只有量的区别,没有质的差异。有无临界点存在,是简单反义关系与等级反义关系的一个本质的区别。因此,对于比较难以区分属于哪一类反义关系的反义词,我们可以试着去找它们的临界点,一般来说,如果能够找到临界点(自然的或约定俗成的),就属于简单反义关系;反之,如果找不到临界点,就属于等级反义关系。因此,笔者认为,临界点的判定,是区分简单反义关系和等级反义关系一个比较有效的方法。

摘要:文章基于英语语义学中的简单反义词和等级反义词有时难以区分这一问题, 通过对简单反义关系和等级反义关系的分析与对比, 提出一个新的概念——临界点。文章认为, 区分简单反义词和等级反义词的一个关键, 在于是否存在临界点。通过对临界点这一概念进行定义, 分类阐述, 并通过图示和例证的方法, 文章对于如何运用临界点去区分简单反义词和等级反义词进行了进一步的阐释, 最终得出结论:临界点是区分简单反义词和等级反义词的一个有效方法。

关键词:简单反义词,等级反义词,临界点

参考文献

[1]胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社, 2006.

[2]戴炜栋, 何兆熊.新编简明英语语言学教程[M].上海:上海外语教育出版社, 2002.

[3]徐志民.欧美语义学导论[M].上海:复旦大学出版社, 2008.

[4]李福印.语义学概论[M].北京:北京大学出版社, 2006.

[5]伍谦光.语义学导论[M].长沙:湖南教育出版社, 1991.

再接再厉褒义词贬义词 篇3

[关键词] 上义词 下义词 回指

一、引言

Taylor (2002)以Langacker (1987, 1991) 的理论为基础提出了纲要-实例(schema-instance)的认知概念,试图重新诠释语义上的上下义关系并且进一步系延伸至其它领域里。他认为,上下义关系(hyponymy)不仅存在于语义单位之间,在音韵单位(phonological units) 和象征单位(symbolic units) 之间也常常存在这样的包含关系,下图为“纲要-实例”示意图(Taylor 2002:125):

根据Taylor(2002)的“纲要-实例”理论,A 为“纲要”,B 和C 为“实例”,A比B和C概括且笼统(schematic) ,而B和C则比A详细且精确;B和C除了具有A的特征,还具有更为详细和准确的信息使A变得清楚明白,因此B和C可以用来更详细地说明和阐释(elaborate)A;B和C具有一定程度的相似性(similarity),因为他们都具有A的特征;A是建立在B和C的共同特性(commonality)上的,也就是说,抽取两个以上实例的共性便能形成一个纲要;“纲要-实例”关系可以向上或向下扩展。换言之,纲要A可以同时成为另一个概念(如甲)的实例,而实例B或C也可以成为其它概念(如乙,丙)的纲要。这些向上或向下的延伸关系可以构成一个垂直阶层(hierarchy)。因此,我们可以将“纲要-实例”关系看作一个较概括抽象的语言单位与另一个更精确具体的语言单位之间的相对关系。这种关系存在于语义单位、音韵单位和象征单位间。

上义词(hyperonym/superordinate)和下义词(hyponym/subordinate)是指两个词语在语义上具有包含和被包含的关系(Cruse 1986:87-88),二者是具有种属关系的一组词。上义词是指意义较为概括的词,它们的词义包括了下义词的词义。例如,flower(花)是rose(玫瑰)、peony(牡丹)、jasmine(茉莉)、tulip(郁金香)、violet(紫罗兰)、carnation(康乃馨)的上义词,desk(书桌),bed(床)、chair(椅子)是furniture(家具)的下义词。换句话说,上下义关系是一种类和成员的关系。

回指是语篇中很常见的现象,指的是语篇中的某个词和先前出现过的词在语义层面上具有共指(co-reference)的关系。而语篇中的上下义词就形成回指关系。

二、“上义词-下义词”回指的语篇功能

根据Taylor的“纲要-实例”理论,我们可以将上义词与下义词之间的上下义关系(hyponymy)理解为“纲要-实例”关系(schema-instance relation) 。由此,上义词便可以理解为“纲要”,下义词可以理解为“实例”,即上义词具有“纲要”的特性而下义词则具有“实例”的特性。根据Taylor的“纲要-实例”理论,“实例”的作用是用更加准确具体的例子来详细说明较为概括笼统的“纲要”,使之变得更加清楚明白。据此,从语篇的角度来看,“上义词-下义词”这种回指型态的主要功能便是用后来出现的下义词来说明、解释前面的上义词,或是支持、证明前面的论点。笔者将以数则语篇来阐述这个观点(本文的语料均来自《中国自助游》2009版)。

(1)野生动物园距市中心7公里,地处金殿公园之中,和世博园隔水相望。入口处有圈养的云南珍稀动物大象、猿、虎、豹等,而天鹅、孔雀、非洲羚羊、长颈鹿等动物则散养在园内,需坐电瓶车才能参观。

在例(1)中,动物是上义词,下义词是大象、猿、虎、豹、天鹅、孔雀、非洲羚羊和长颈鹿。从上下文来看,这里使用下义词的目的是要将前面的较为概括的“珍稀动物”作更进一步详细的说明,即要告诉读者野生动物园内到底有哪些动物,让读者对野生动物园有更深刻的印象。

(2)热带水果芒果、荔枝、龙眼、菠萝、柚子、波罗蜜、西番莲、杨桃、木瓜、番石榴,品种极多,但只宜在当地消费,不便带走。

在例(2)中,热带水果是上义词,芒果、荔枝、龙眼、菠萝、柚子、波罗蜜、西番莲、杨桃、木瓜、番石榴其下义词。很显然,作者在这里举出这么多热带水果的下义词的目的是进一步精确说明热带水果,用较明确、具体的下义词来说明原本较为模糊、笼统的上义概念(热带水果),使读者能够很迅速、清楚地了解所谓的热带水果在实际生活中指的是哪些水果,同时还加强了语篇的效果,让读者在心中产生较深刻的印象。

(3)在这里,可以看到有明显各个年代标志的老房子。最古老的吊脚楼、捆绑房,上世纪五六十年代的竹篾抹灰墙房子和六七十年代的前苏联风格的砖瓦房,仿佛重庆的历史建筑展览。

在例(3)中,作者用下义词吊脚楼、捆绑房、竹篾抹灰墙房子和砖瓦房来准确说明重庆有哪些有明显各个年代标志的老房子,同时也证实了重庆确实有许多这样的房子。此外,由于下义词除了继承上义词的特征外还增添了属于各自本身的特征。因此,下义词提供了比上义词更多的信息,这点可以从本文中的竹篾抹灰墙房子和砖瓦房这两者看出来。也就是说,竹篾抹灰墙房子和砖瓦房不但本身即有老房子的意义,还告诉了读者建造房子的材料。因此,“上义词-下义词”回指型态在语篇中除了具有说明和解释等功能外,还提供了新的信息。

作者以3个例句来说明“上义词-下义词”这种回指型态在语篇中的功能。根据“纲要-实例”理论,“实例”的作用是以较精确的概念来让“纲要”变得更加清楚,即增添更多细节来进一步阐释“纲要”。从语篇分布情形来看,“上义词-下义词”这种分部型态主要是出现在解释、说明的语境中,并大多以举例的方式出现。因而,“上义词-下义词”这种回指型态在篇章中的主要功能是以具体、精确的例子来解释、说明上义词,并且加强了语篇的整体效果,还向读者提供了更多新的信息。

三、“下义词-上义词”回指的语篇功能

根据Taylor (2002)的“纲要-实例”理论,一个“纲要”至少含有两个以上的“实例”,抽取两个以上“实例”的共同性(commonality) 便会形成一个“纲要”。同样,一个上义词至少含有两个以上的下义词,抽取两个以上的下义词的共同性便会形成一个上义词。笔者由此认为上义词具有概括下义词的共性的功能,因此语篇中“下义词-上义词”这种回指型态在语篇中具有概括和总结的作用。下面,作者将以数则语篇来说明这个观点。

(4)如果运气好的话,可以碰到藏民沿街向店铺兜售他们所采的红景天、雪莲花、冬虫夏草、雪茶、雪芝等药材,价格便宜的超乎想象,而且都是真品。

例(4)中,我们可以看到作者用药材这个上义概念来概括之前出现的红景天、雪莲花、冬虫夏草、雪茶、雪芝。此外,上义词“药材”事实上在这里也具有归纳前方所有下义词的功能,也就是说药材归纳了红景天、雪莲花、冬虫夏草、雪茶、雪芝的共同特性:都具有药用价值,同时将红景天、雪莲花、冬虫夏草、雪茶、雪芝归入药材的范畴。

(5)尼汝村位于“三江并流”腹地,这个只有108户,650人的藏族村落却拥有108户,650人的藏族村落却拥有高山峡谷、冰川雪峰、高原湿地、森林草甸、冰蚀湖泊等丰富的地质地貌,人们不吝以“香格里拉最后的秘境”来赞誉这块除了沙漠和海洋,几乎汇聚了北半球各类自然景观的生态伊甸园。

在例(5)中,作者使用了一个较为笼统的上义概念“地质地貌”来概括、总结了之前的5个下义词:高山峡谷、冰川雪峰、高原湿地、森林草甸和冰蚀湖泊。

(6)福州温泉水温在46℃~60℃之间,含有硫、钙、镁、铁、氟、氯、氡、钠等几十种有益于人体的矿物质。

在例(6)中,上义词“矿物质”概括了前面的硫、钙、镁、铁、氟、氯、氡、钠等下义词,同时告诉读者硫、钙、镁、铁、氟、氯、氡、钠等皆是对人体有益的矿物质的一种。

作者以3个例句来说明“下义词-上义词”这种回指型态在语篇中的功能。从语篇分布情形来看,这种回指则主要出现在概括和总结前面多个下义概念时。由于这种回指形态下义词出现在先,上义词出现在后,因此会较少出现新的信息。

四、小结

本文作者以Taylor (2002) 的“纲要-实例”为基础并通过实际语篇,主要探讨了“上义词-下义词”与“下义词-上义词”回指型态的语篇功能,并且将这两种回指型态进行比较。从语篇分布情形来看,“上义词-下义词”这种回指型态主要是出现在解释、说明的语境中,并大多以举例的方式出现。而“下义词-上义词”这种回指则主要出现在概括和总结前面多个下义概念的语境中。从功能上看,作者认为“上义词-下义词”这种回指的语篇功能是用较准确的下义词来进一步说明,解释之前较为笼统的上义词,并且支持了作者之前所陈述的观点。而“下义词-上义词”这种回指的语篇功能则是概括和总结,同时也起到归类的作用。最后,从新信息的出现来看,由于上义词是概括其下义词的共性而形成的,因此,上义词所携带的信息量会比下义词少,所以“上义词-下义词”这种语篇回指型态由于上义词出现在先,下义词出现在后,因而会向读者提供更多新的信息。而“下义词-上义词“这种语篇回指由于下义词出现在先,上义词出现在后,因此会较少出现新的信息。另外,笔者在搜集语料时发现,旅游手册中用到上下义词的频率较高,这是因为旅游手册是旅游业用以吸引游客的重要营销工具之一,为了向读者详细介绍各地的景点、美食以及文化并给读者留下深刻印象,用上下义词回指是一种简洁而有效的方法。

参考文献:

[1]Cruse, D. A. Lexical Semantics [M]. Cambridge:Cambridge University Press,1986.

[2]Gregory, Howard. Semantics [M]. New York:Routledge,2000.

[3]Taylor, John. Cognitive Grammar [M]. New York:Oxford,2002.

[4]胡状麟.语篇的衔接和连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1992.

[5]黄国文.语篇分析概要[M].长沙:湖南教育出版社,1997.

[6]刘街生.现代汉语同位组构研究[M].武汉:华中师范大学出版社,2004.

褒义词和贬义词 篇4

几天后,贬义词王国发现状况不好了:“咚咚咚咚——”一个小笨蛋敲着一面肮脏的破鼓,一路小跑来到他们的大王“丑恶”面前,上气不接下气地说:“报——报告陛下!小……小的刚才看见城门外有……有一大群来历不明的词语挤在那里大吵大叫,小的一过去他们就给……给我一张纸,小的太笨好多字不……不认识……”边说边将纸条呈给大王。贬义词国王用他那又脏又破的袖口擦了一把鼻涕,一把抓过纸条,眯缝着眼睛读道:“你们这些贬义国的坏蛋们,我们命令你们快快从词语世界消失,不然,我方将出动兵力把你们一网打尽!——褒义国全体公民”看完后,他恶狠狠地一把将纸条撕碎撒在“笨蛋”的头上,眼睛向上一翻:“下去!本王没功夫搭理他们。”

词语世界一段时间以来虽然看似平静,但空气中仿佛流动着战争的气息。这天,贬义词“粗心”像往常一样跌跌撞撞地走在路上像是在找他以前丢掉的东西,突然天空掉下一个精巧的大笼子,把“粗心”网住并收走了。又过了几天,贬义国好几员大将莫名其妙失踪了,终于引起了贬义词国王的注意,他咬牙切齿地说:“看来,我也要动真格了……”

他立即派出了手下的“捣乱、骚扰、狡诈、残酷……”等一大群词语大将,出兵将对方的“善良、可爱、天真……”等打得伤痕累累,词语大世界仿佛要天塌地陷了。

这种情况持续了好一阵,写文章的人可遭殃了,想用褒义词、贬义词都不像以前那样顺利了,“到底发生了什么事?”大家纷纷发出疑问。终于,词语世界至高无上的权威——大辞典出手了,他像以前一样不动声色,只消一个动作“啪___”地关上了大门,词语世界一下子太平了(它合上了纷乱不堪的书)。

英语的褒义词和贬义词 篇5

英语的褒义词和贬义词

一般情况下.本义相同的词的感情色彩可以分为贬义、中性和褒义下大类。

下面我们给大家列举一些例子,供大家参考

贬义            中性                褒义

skinny           thin             slender/slim

notorious        well-known       famous

stench           smell            aromalfmgrance

fattening             rich           nourishing

politician          legislator

这里尤其要提到propaganda这个词。很多同学都把它等同于“宣传’,,

因此会写出the department of propaganda(宣传部)、to propaganda the new

policy之类的.句子。但是这类句子往往会引起西方人的误解,因为在英语中,

propaganda是贬义词.指“通过传播某种信息来影响人们的观点”.这与我

阴险是褒义词还是贬义词 篇6

阴险

【拼音】yīn xiǎn

【释义】[insidious;sinister;treacherous] 表面和善,暗地不怀好意的

【示例】阴险毒辣

阴险的反义词 :爽直、耿直、纯厚、客气、仁惠、梗直、朴直、善良

阴险的近义词 :阴毒、奸滑、嚚猾、阴恶、刁滑、奸险、奸诈、

引证解释

指表面和善,内心险恶。

唐 柳宗元 《逐毕方文》:“幽形扇毒兮,阴险诡异。” 清 昭梿 《啸亭杂录·金司寇》:“金司寇光悌,安徽含山 人,性溪刻,外貌刚果,心实阴险。” 茅盾 《一个女性》三:“人们即使不是你所想象的那样无邪气,却也不是你所想象的那样阴险鬼祟。”

阴险造句

1、他为人自私阴险,我不愿与他有什么瓜葛。

2、不要小看敌人,他们阴险狡猾。

3、这人诡计多端,阴险狡猾,终究逃不脱人民的制裁。

4、我看这个人阴险狡猾,必然包藏祸心,最好小心提防。

5、这本小说把官场上的阴险,描写得淋漓尽致。

6、白色:大多表现阴险、狡猾、居心叵测。

7、他阴险地嘿嘿冷笑。

8、他是一个非常阴险狡诈的.家伙,大家要加倍小心。

9、如今我才看清他阴险奸诈的庐山真面目。

10、猪卑狗险比喻卑鄙阴险的人。

11、这个假仁假意,阴险毒辣的伪君子表面上很诚恳,但心里却另有一套。

初中英语常用同义词辨析(一) 篇7

这些连词均可表示“当……时”引出时间从句。

when:所引导的从句,其谓语动词既可是持续动词,也可是短暂动词;谓语动词动作发生的时间可以与主句谓语动词的动作是同时,或之前、之后。

while:句中的谓语动词应为持续动词,不用短暂动词,谓语动作发生的时间通常与主句谓语动词动作发生时间是同时。

as:侧重指从句与主句的动作同时进行,谓语动词可以是持续性的,可以是短暂性动词。

2. winner,conqueror

这两个名词均可表示“胜利者”之意。

winner:普通用词,通常指比赛或竞赛中的优胜者,也指经过努力的成功者。

conqueror:指靠武力征服对方的胜利者。

3. work,task,job

这些名词均有“工作”之意。

work:最普通用词,含义广,指人们日常生活和工作中所从事的有目的的体力或脑力劳动。

task:通常指分派给的任务,也指自愿的工作,但往往是艰巨或令人厌烦的工作。

job:多用于口语,侧重指受雇用的,以谋生为目的工作,不论有无技术,也不管是零工或散工。

4. weary,tired

这两个形容词均有“累的,疲乏的”之意。

weary:侧重指由于连续不断进行某项活动而造成的疲劳,以致感到厌烦。

tired:普通用词,泛指因工作紧张、劳动过度、休息不足等而引起的疲乏。

5. wedding,marriage

这两个名词均含“结婚”之意。

wedding:普通用词,指婚礼上的结婚仪式以及随之而来的庆祝活动。

marriage:普通用词,含义广,指婚姻关系及婚后生活,也可指结婚仪式。

6. wear,dress,put on

这些动词或词组均含“穿上,穿着”之意。

wear:最常用词,指穿衣、鞋袜或戴手套等,侧重穿戴的状态。

dress:普通用词,指给自己或他人穿衣。既表动作又可表状态。

put on:普通用语,指把衣服、鞋袜、帽子、手套等戴上去,侧重穿戴的动作。

7.waste,garbage,rubbish,litter,junk

这些名词均含“废物,垃圾”之意。

waste:普通用词,概念广泛,指任何被丢弃的东西。

garbage:主要指有机废料,包括厨房的剩菜剩饭或不能再用的食物。也可作引申用。

rubbish:普通用词,指任何成堆的、破损的、用过的或无用的东西,尤指弃掉的垃圾堆。也可作引申用。

litter:是四下乱丢物品的总称,尤指散落于地,有碍观瞻的废物。

junk:指回收的旧汽车或大型机器,也指毫无实用价值,或破烂物体,但不指垃圾。

8. worry,brood,care,fret

这些动词均有“烦恼、担忧”之意。

worry:普通用词,着重使人焦虑、烦恼或深深不安。

brood语气比worry强,多指沉思、沮丧或忧郁。

c are:多指极强烈的关心和忧虑。常带纯客观的意味。

fret:通常指因悲哀、焦虑或忧愁等所困扰的心理状态。

9. worth,value

这两个名词均有“价值”之意。

worth与value近义,但前者强调事物本身的价值。

value:侧重指使用价值,着重人、物或事所具有的重要性、用途或优秀品质等。

1 0. worth,worthy,worthwhile

这些词均可表“值得的”之意。

worth:前置词,后接名词或相当于名词的词,指做某事有一定价值或意义。

worthy:形容词,与worth同义,但搭配不相同。

“达人”是个褒义词 篇8

东周时期,国都洛邑有一位倾国倾城的绝色佳人。与东周相邻的达国是盛产能工巧匠的地方,他们打造出来的饰品精美无比,于是人们称达国的工匠为“达人”。达国有一位英俊的小伙子,是一家饰品铺的主人。小伙子对佳人一见倾心,为了获其芳心,小伙子不惜变卖自己苦心经营的商铺,倾其所有,花重金聘请达国最著名的能工巧匠,精心打造了一套举世无双的饰品送给佳人。当这套饰品历经七七四十九天锤炼完成时,小伙子已身无分文。佳人被小伙子为她精心打造的饰品所征服,更被小伙子的一片痴情深深感动,有情人终成眷属。后来,贤惠的佳人把饰品变卖,赎回商铺,生意日渐红火。夫妻俩为了纪念他们这段浪漫的爱情,便把商铺取名为“达人坊”。“达人坊”的美丽传说一直流传至今……

在古代典籍中,达人可以表达多种意思。春秋时期的《左传》说:“圣人有明德者,若不当世,其后必有达人。”这里的达人指通达事理的人;汉代文学家贾谊在《鵩鸟赋》中说:“小智自私兮,贱彼贵我;达人大观兮,物无不可。”此达人乃豁达豪放的人;唐代王勃的经典之作《滕王阁序》有云:“所赖君子安贫,达人知命。”这里的达人指心胸豁达的人;清代侯方域的《蹇千里传》记载:“千里凡驽,其先世亦无达人,而能自缘饰,以诗赋显,致位卿相。”这里的达人说的是扬名显贵的人。

斩钉截铁褒义词贬义词 篇9

【基本解释】

斩钉截铁 ( zhǎn dīng jié tiě )

解 释 形容说话或行动坚决果断,毫不犹豫.

出 处 《朱子全书·孟子》:“君来惟是孟子说得斩钉截铁.”

用 法 联合式;作定语、状语、补语;含褒义

示 例 我喜欢那种~的作风.

近义词 斩钢截铁 当机立断 义无返顾 毫不犹豫

反义词 拖泥带水、犹豫不决

歇后语 五金厂上班——斩钉截铁;铁匠使凿子——斩钉截铁

灯 谜 锻工

英 文 resolute and decisive

造句 面对死亡和危险,同事们总是会听到叶欣斩钉截铁的话语:“这里有危险,让我来吧!”

近义词:刀切斧砍 当机立断 刚毅果决 干净利落

反义词:优柔寡断 模棱两可 拖泥带水 犹豫不决

斩钉截铁词语接龙

1.铁面无私 →私淑弟子 →子为父隐 →隐恶扬善 →善罢干休 →休兵罢战 →战不旋踵 →踵迹相接 →接二连三 →三百瓮齑 →齑身粉骨 →骨鲠在喉 →喉长气短 →短兵接战 →战火纷飞

白富美是个贬义词 篇10

当第一场秋日风暴袭过亚平宁海岸,人满为患的沙滩终于冷清下来。而整个夏天的日光浴后,可能亚洲人的皮肤更容易晒黑,我比当地人还要更黑些。

见到我的意大利人都赞我的肤色像块丝滑黑巧克力,眼中的艳羡真让人受不了,他们说起来都觉得我刚到意大利那会儿白的很惨。

带着旁人艳羡的目光,我交了很多朋友,其中之一是整个夏天都在咖啡店里打工的Julia,她即将结束这份兼职,回到博洛尼亚大学。整个夏天阳光最灿烂的时候,她都得工作,所以一直皮肤白皙,在刚从海边戏水而归晒成巧克力色的人们面前十分扎眼。

这天,我推开门,愕然看见她一夜变作深咖啡色,为我端出夏日最后一杯卡布奇诺,苦苦笑了下,有点儿无奈:在意大利哪敢脸白白的回学校,同学们会笑话我没钱没闲去度假,所以,昨晚去Ravenna城里人工晒晒黑。

而当我本月降落上海,参加一年一度的行业展会时,老客户们看到我的第一句却是:你是种地种了一夏天吗?眼神都带着怜悯,仿佛追悼我曾经白皙的美好时光。

对肤色的追崇其实和看上去美不美没有多大关系。中国人讲一百遮千丑,但不白的同样能被称为“黑珍珠”和“黑里俏”,所以这只是个经济概念。欧洲人战后也曾只追崇过肤色白皙,因为那时百废待兴,首要是发展经济,肤白是区分体力劳动与脑力劳动的标志。等西欧国家的国民都有钱了,这时谁有时间有心情去花钱才成为比”富“更上一个台阶的”富而闲“,而能在沙滩上晒日光浴,并且晒得时间越长越好,在肤色上的”巧克力色“就成为最直接的标志。

富二代很穷

我的姐妹淘Tina刚认识现在的丈夫比利时人Meddy时,我们大家都以为Meddy还没有工作,手头比较紧,因为他穿的裤子永远不是掉线就尺寸不对,一条磨损严重的皮带显然很多年没换,再紧急的事不舍得打车,只坐地铁或者骑自行车,口头禅是:“太贵了”。

我们以为他经济状况不好,所以经常请他吃饭,给他买东西,尽量不让他破费,直到Meddy一次回比利时时,Tina去帮他收拾家中信箱中的各种印刷品,偶然发现来自香港的银行账单,原来这家伙的身家上亿,富得流油。而后来当他回来,我们恶作剧式地挑了间城中最贵的餐厅和他吃饭,结账时不再抢着买单,并且逼问他到底何许人也时,这家伙才轻描淡写地说:自己是比利时某巧克力家族的富二代,他们的巧克力品牌店铺遍布世界各地。但他来中国是为了把家族的品牌带进中国市场,所以现阶段只是在考察,没有开始实际工作。

在他眼里,只要自己还未动手赚钱,就不该大手大脚花钱,不管父母有多富,也不管父母把多少钱放在自己的名下,那始终是父母的。

Meddy现在已在上海和北京开了8家品牌店,不需计算父母和家族给予他多少,他自己已是“富一代”。他现在换了一根好一点的皮带,裤子还是买平价的,也依然在有时间时亲自骑着自行车给客户们送巧克力,他没有买很多中国富人们开的豪车。觉得有钱是自己的事,要显摆就太无聊了。

白得还不久

我们还要过多久,才能不再追崇大S那么极端的美白经?还要过多久,才能只因为自己喜欢而去拥有一样东西或去做一件事,而不是为了向别人证明什么?就像不大穿高跟鞋的女子,哪天为了特别场合骤然登上一对高跟出场时,很少能即刻呈现出优雅和美感,观众一眼就能看出她的小趔趄和不自然,只有经常穿,各种场合穿,穿得脚和鞋水乳交融,才真正驾驭高跟鞋。从胆战心惊到淡然释然难免有一个过程,但过程的长短,以及这段成长是否要以可笑的闹剧的形式进行,我们还是可以选择更有尊严的一种。

同义词研究与对外汉语词汇教学 篇11

在对外汉语教学中, 词汇教学一直占有重要的地位, 它关系到汉语学习者能否准确恰当地运用汉语进行交际。而同义词又是对外汉语词汇教学的重点, 是学习汉语的难点, 能否掌握同义词与言语表达是否准确、得体密切相关。

教学实践中的相关调查结果显示, 对外汉语同义词教学总体情况不容乐观, 只有少数学习者能够较好地掌握同义词, 多数人还不能辨析同义词。同义词内部的掌握情况也很不均衡, 学生对于同素逆序的同义词掌握的情况令人堪忧。留学生学习心得的反馈中也显示, 他们知道两个同义词有所不同, 但是辨析时往往不得要领, 只能点滴零碎地掌握, 学习效果不好。究其原因主要是:对外汉语词汇教学中缺乏一套行之有效的同义词辨析方法。

从对外汉语教学的角度, 急需一套比较系统、便于操作、适合留学生的对外汉语同义词辨析的方法。本文对同义词的研究和辨析方法的探索提出了一些比较粗浅的看法。

一、同义词的界定和分类

同义词的界定和分类原则应该根据现代汉语同义词的特点来确定。同义词有如下特点:

(一) 宏观上, 总体来说, 汉语里的同义词具有丰富性和复杂性的特点。

同义词在汉语里的数量很大, 可达2500组左右, 而且经常是一个词对应多个同义词。一组同义词中也经常是具体、抽象词相混杂, 具体的词很容易界定, 但是抽象的词由于词义确定本身就存在难度, 所以同义词的判断是相对较难的。同义词的界定应该从词的概念义和附加义两方面入手, 这样下的定义较全面。

同义词应该是:概念义相同或基本相同, 而附加意义有差别的一类词。

(二) 微观上, 从同义词的内部构成上看, 同义词又具有这样的特点:

“ (一) 同一同义组中的词大多含有共同的语素, 在复合词中, 相同的语素最能体现意义共同的成分, 余下语素的不同, 往往是意义细微差别的依据或表现所在。 (二) 单音词与由之发展来的复合词同义对应。单音词与复合词的对应, 有的是一个单音词与一个或若干个复合词的同义对照, 有的则是两个不同的单音词与由它们构成的一个复合词的同义对照。” (1) 同时, 充分考虑留学生自身的特点, 将同义词作如下的分类:

首先, 先从词的概念义的相同度上分类, 但是不采用“等义词”和“近义词”的表述方式, 而是认为“完全同义词”和“不完全同义词”的名称更好。主要原因是:在教学实践中, 学习者经常将“同义词”和“近义词”的指称范围和二者之间的关系混淆。

1. 完全同义词

是指两个或两个以上的概念义相同度为100%, 但是附加义有细微差别的词, 如话筒—麦克风、动画—卡通等。完全同义词在使用上作用是相同的, 对于交际和表达思想感情没有多少积极的作用, 因此, 随着人们的交流融合它们始终面临着被选择、被规范的命运, 一方被保留, 一方被淘汰, 一般不能长期并存;或者在彼此间产生分化, 承担不同的词义, 担当不同的作用。

2. 不完全同义词

是指两个或两个以上的词的意义不完全相同, 次要差别表现在次要概念义不同上, 主要差别表现附加意义的不同。这类同义词是汉语学习的难点, 也是词汇辨析的主体部分。由于考虑到汉语学习者的词汇量不够, 许多词的内在的概念义不清楚, 为了加强辨析的操作性, 我们选择从最直观的外在形式入手, 将不完全同义词分为:语素相同的不完全同义词、有相同语素的不完全同义词和语素完全不同的不完全同义词三类。

(1) 语素相同的不完全同义词, 主要是同素逆序的同义词, 如:合适—适合, 到达—达到。

(2) 有相同语素的不完全同义词, 在不完全同义词中占多数, 如:失望—绝望, 气势—气概。

(3) 语素完全不同的不完全同义词, 如:安排—布置, 原因—缘故, 美丽—漂亮。

二、面向对外汉语教学的同义词辨析

吕叔湘先生在为《简明同义词词典》作的序言中提到:“‘同义词’顾名思义应该是意义完全相同, 但是真正的同义词是很少的。一般所说的同义词却只是意义大致相同, 所以有些学者不用‘同义词’而用‘近义词’。从语文的角度看, 严格的同义词没有什么可研究的, 值得研究, 需要研究的正是那些非严格意义上的同义词, 因为他们是同中有异, 使用的时候也就不得不有所区别。” (2)

对于同义词的学习和掌握, 关键在于辨析不完全同义词。词的意义、色彩和用法完全相同的, 彼此之间表现不出“个性”来的完全同义词, 在同义词中所占的比例甚小, 占的比例极大的是不完全同义词。这种“大同小异”、“同中存异”的同义词, 是对外汉语词汇教学中的难点, 是真正值得和需要辨析的同义词。

武占坤、王勤提到:“词形异同的分类, 虽然反映不了近义词的本质, 但它在一定范围内, 却能为我们辨析同义词的义差, 提供入门的‘向导’。” (3) 由于在不完全同义词的分类上充分地考虑到了辨析的因素, 所以在辨析时, 我们选择从分类入手, 可以让留学生比较直观地抓住辨析点。

1.语素相同 (同素逆序) 的不完全同义词的辨析

这类同义词虽然数量不多, 但却是留学生学习同义词的难点, 我们认为应该独辟蹊径, 采取一套概括性更强的方法。具体方法是:第一步, 分析词性。会出现两种情况, 一组同义词的词性相同或者不同。词性不同的直接辨析差别, 简化辨析步骤。如果词性相同, 进行第二步, 主要辨析所指称的对象是抽象还是具体。如:

到达—达到首先确定二者词性相同, 都是动词。到达一般指具体的人或物抵达某个地方, 是具体的行动。达到多用于水平、标准等抽象事物。类似的还有:产生—生产, 出发—发出, 彩色—色彩, 粮食—食粮, 计算—算计等。

合适—适合首先确定二者词性不同, 合适是形容词, 适合是动词, 适合可以带宾语。这就抓住了两者的最重要的差别。

2.含有相同语素的不完全同义词的辨析

这类同义词所占比例相当大。词形上的同异, 为我们掌握它们语义上的大同小异提供了方便。一般来说, 相同的语素体现的是“大同”, 而彼此不同的语素, 反映的是相互间的细微差别, 呈现的是“小异”。所以在辨析时, 我们要从相异的语素入手, 再接近词的意义。总体采用形式意义相结合的办法。如:优良—优秀—优异这组同义词的共同语素“优”体现的是这组同义词共同的意思———“好”。而“良”、“秀”、“异”不同语素有各自的特定的意思。从这三个相异语素可以很清晰地看到三个同义词存在程度上的差别, 程度由浅到深依次是优良—优秀—优异。学生不借助任何工具书也可以辨析出优良是十分好, 优秀是非常好, 优异是特别好。在具体辨析中, 往往会遇到以下几种情况,

(1) 相异语素所体现的词的次要概念义有差别。如:

才能—才华—才智—才干这一组同义词中有共同的语素“才”, 体现出的相同的词汇义是人们在社会实践中所掌握的知识。彼此相异的语素是“能、华、智、干”, 分别体现了词的侧重点不同, “才能”侧重于知识在实践中转化为的能力;“才华”侧重于文艺方面的特长;“才智”侧重于智慧和思考的能力;“才干”侧重于办事的能力。坚定—坚决, 爱惜—爱护, 保全—保持, 粗重—粗壮, 精明—精悍都属于这一种情况。

再如:战役—战争相同语素是“战”, 共同的意义是两方或多方的战斗。相异语素“役”和“争”所指的范围不同, “战役”是较小规模、较短时间的战斗, “战争”是大规模长时间的战斗的总和。边疆—边境, 食品—食物属于这一类。

(2) 相异语素体现词的色彩义不同 (通常是指感情色彩和语体色彩的不同) 。如:果断—武断相同语素是“断”, 代表共同的意思是“决定”。“果”与“武”体现了不同的感情色彩。“果断”是果敢、不犹豫, 是褒义词。“武断”是言行主观片面, 是贬义词。

又如:商量—商讨“商”有交换意见的意思。“量”和“讨”体现的是口语和书面语的差异。

(3) 另外一种特殊的不完全同义词是词义指称个体和集体的不同。如:纸—纸张, 人—人口, 车—车辆, 书—书籍等。虽然指称的是同类事物, 但分别是个体名词和集体名词。这类同义词特点明显, 容易把握。

在以上辨析的基础上, 还要结合搭配的不同进一步理解差异。如:在辨析“才华”和“才干”时, 可以讲清“才华”可以和“横溢”搭配, “才干”可以和“增长”搭配。

3.语素完全不同的不完全同义词的辨析

这类同义词的辨析比较复杂, 可以从以下角度来辨析:

(1) 感情色彩不同的角度辨析, 赞美 (褒义) —奉承 (贬义) 。

(2) 语体色彩不同的角度辨析, 谈 (通用) —聊 (口语) 。

(3) 应用范围或指称对象的不同辨析, 老 (应用于人) —旧 (应用于物) 。

(4) 综合辨析:可从感情色彩、语体色彩和应用范围三方面进行综合判断。

辨析流程图:

本文总结和分析了现代汉语学界和对外汉语教学界在同义词问题上的研究, 并对对外汉语教学中同义词分类和辨析提出一些粗浅看法。一些问题还有待解决, 希望在以后的研究中努力完善。

参考文献

[1]张志毅.简明同义词词典[Z].上海:上海辞书出版社, 1981.

[2]武占坤, 王勤.现代汉语词汇概要[M].呼和浩特:内蒙古人民出版社, 1983.

无缘无故是褒义词还是贬义词 篇12

无缘无故是褒义词还是贬义词呢?我们看看下面的相关资料,大家了解一下吧!

无缘无故是褒义词还是贬义词

中性词,不带任何感情色彩。

无缘无故造句

1、今天学校广播室好像并没有人,喇叭里竟然突然无缘无故地想起了音乐声。

2、正在回家的路上背后有人无缘无故地把我推倒,然后逃跑了,害得我摔跤了,这样的人都有真是没道德。

3、捣蛋鬼无缘无故地拿走我的尺子,指责他,他还依旧嬉皮笑脸的。

4、我和同学们在玩的时候,好朋友谢海睿总会无缘无故地来动我一下,搞得我身上痒痒的,他真是个淘气包呀。

5、我晚上上网的时候,经常遇到无缘无故就断网的情况。

6、最近我们小区经常无缘无故地停电,让没有提前得到通知的居民不知道发生了什么事情。

7、每当我做作业发呆的时候,爸爸就语重心长地对我说:“无缘无故地发呆,对你有什么好处呢?”

8、我家的`小鱼无缘无故的死掉了,我难过极了。

9、他无缘无故被人冤枉说偷了别人的东西,心里特别难受,整天闷闷不乐的样子。

基于语料库的同义词研究 篇13

目前, 学习者经常在使用语言时对外语中的同义词不加细致区分, 信手拈来, 随意使用, 因而极易造成语言使用的不正确或不地道。比如, 一些学生不能区分英语中的big和large, 将二者都等同于汉语中的“大”。这说明学习者对词汇知识的关键要素认识不够。本文试图从与词汇知识深度相关的三个层面:类联接 (colligation) 、搭配 (collocation) 和语义韵 (semantic prosody) 角度对英语中的同义词进行研究。以acquire和obtain为例, 将其在本族语语料库和由文秋芳教授建立的中国学生英语口笔语语料库SWECCL (Spoken and Written English Corpus of Chinese Learners) 中的使用进行对比分析, 探索利用语料库辨析同义词的方法, 并研究学习者在同义词使用中存在的问题。

1. 类联接、搭配以及语义韵

现今, 人们在学习词汇时经常提到的两个概念就是:词汇知识的广度和词汇知识的深度 (濮建忠, 2003:439) 。前者是指学习者所掌握的词汇量, 而后者是指学习者对词汇用法所掌握的程度 (濮建忠, 2003:439) 。显然, 对同义词的分析是帮助学习者增加词汇知识的深度。词汇知识的深度包括两个要素:1) 词汇的核心语法结构;2) 词汇的典型搭配形式 (濮建忠, 2003:439) 。在本文, 这两个概念分别被称为“类联接”和“搭配”。

类联接这个概念最初是由Firth提出来的。它是指“句法结构中语法范畴间的内在关系” (Firth, 1957:99) 。这个概念被人们用来描述词汇的语法结构, 是对语法范畴之间的系统的语法关系的一种抽象表达。例如:单词“accept”经常用于"V N"和"V that"结构中, 那么"V N"和"V that"就被认为是动词“accept”的两个典型类联接。

词汇知识深度的另外一个要素—搭配已经被研究至少50年了。Firth是最先定义“搭配”的先锋人物之一。他认为, “搭配是指习惯一起出现的词语” (Firth, 1957:99) 。在本文, 搭配指的是在某种类联接中习惯共同出现的词语 (尤其是名词、动词、形容词和副词) (濮建忠, 2004:78) 比如, 英语单词accept在其常用的结构"V N"中, 常与之共同出现的名词有:offer, view, 及proposal。这些名词被视为是accept的类联接"V N"中的重要搭配。由此可以看出搭配与类联接紧密相关。

现在, 本文再从对语言形式的研究转向对语言意义的研究。一些利用语料库对其进行的研究表明, 在一定的语法结构中, 词语和其搭配词之间以及搭配词之间都总是存在着语义关系 (Stubbs, 2002:225) 。在词语和其搭配词以及搭配词之间的相互作用中所产生的语义氛围就被称为“语义韵” (Louw, 1993:157) 。Louw认为, 语义韵是指“语义接近的一组词性一致的搭配词之间存在的一种意义, 这种意义的主要功能是表达说话者或作者的态度或评价” (Louw, 2000:57) 。一般说来, 语义韵可归为三种类型:褒义, 中性和贬义。也可以这样理解:语义韵是在特定语言环境下, 由词语和其搭配词之间的相互作用使该词语所具有的一种意义。例如, Stubbs (2007) 的研究表明动词cause具有较强的贬义语义韵, 因为它的超过90%的搭配词含有贬义, 比如cause a crisis, cause delay等等。

由此可见类联接、搭配和语义韵分别指的是某一词语的语法结构、词汇搭配和感情色彩。

2. 语料库及本文的研究方法

2.1 语料库

本文使用了三个语料库:Brown、LOB以及SWECCL。每个语料库都大约有一百万个词汇。Brown和LOB是两个知名的本族语语料库, 而SWECCL是一个中国学习者语料库, 主要收集了中国学生的英语口笔语语料以及1148个学生演讲样本。所使用的索引检索工具是Word Smith Tools (3.0) 。

2.2 研究对象

考虑到本文的研究目标, 本文没必要也不可能研究英语中所有同义词的用法。只需选一对作为范例即可。这里, 以acquire和obtain作为样本。《牛津高阶英汉双解词典》给出的二者的意思几乎是相同的:acquire的意思是:“acquire by skill or ability, by one’s own efforts or behaviour”“obtain (sth) ;be given (sth) ”.;obtain的意思是:“get sth;come to own or possess sth (by buying, borrowing, taking, etc”。它们的汉语意思都是“获得”。事实上, 词典给出的意思和例句, 是很难区分二者的动词用法的。因此, acquire和obtain是一对典型的英语同义词, 可以作为本文研究的样本。

2.3 研究方法

选好研究样本, 以及索引检索工具, 便可以检索acquire和obtain在Brown、LOB语料库和SWECCL中的使用, 由此发现本族人以及中国学生对二者的具体使用情况。本文先详核出可接受的索引结果, 并按不同语法结构进分类。由此分别建立三个不同语料库中二者的类联接。之后分析其搭配和语义韵。

3. 研究结果

这里显示本族人以及中国学生在使用ACQUIRE和OBTAIN时的不同显著特点, 并探索这种差异存在的原因。

3.1 ACQUIRE和OBTAIN在本族语语料库中的使用

(1) 类连接

在Brown和LOB语料库中, ACQUIRE的语法结构可总结为“V N”。OBTAIN则基本用于"V N"和"V N from"中。由于本文篇幅有限, 现将二者在Brown语料库中的部分索引列举出来。

ACQUIRE在Brown语料库中的索引举例:

1 l by Sen&Frank Owen/3, of A02 0920 El Paso, to acquire sites for underground storage reservoirs f

2 A38 1140 at the 9th.On the back nine he began to acquire the tidal wave of A38 1150 a gallery that

OBTAIN在Brown语料库中的索引举例:

1 worked relentlessly.A14 0600 His goal was to obtain a National League team for this city.The

2 b Republic that she hadn’t A16 0690 been able to obtain a visa.#FIRST, HONOLULU#Honolulu will be

(2) 搭配和语义韵

正如前文所述, 搭配是指某一类连接中各成分的词汇组合关系 (濮建忠, 2003:123) 。本文仅从"V N"和"V N from"这两种类连接中来考察ACQUIRE和OBTAIN的搭配和语义韵。以下分别呈现了二者在Brown和LOB语料库中的搭配和语义韵的相关数据。

由此, 可以总结出二者在本族语语料库中的搭配和语义韵的一些特点。

1) ACQUIRE在两个本族语语料库中都表现出强烈的中性语义韵:各占80%和100%的名词搭配的意义是中性的。仅在Brown语料库中有一个褒义名词搭配。两个语料库中都没有ACQUIRE的贬义名词搭配。

2) 人们将要“获得” (OBTAIN) 的东西可以是令人愉快的, 比如“degree”和“reasonable place”;也可以是一些中性概念的东西, 比如“license”和“visa”;亦或是一些令人不喜欢或讨厌的东西, 比如“reduction”。在LOB语料库中, OBTAIN的褒义、中性和贬义的名词搭配分别占所有搭配的25%, 62.5%和12.5%。尽管在Brown语料库中没有出现OBTAIN贬义名词搭配, 但只30%的名词搭配是褒义的, 而70%是中性的。这些数据清晰地表明:OBTAIN在两个本族语语料库中都是中性的语义韵。

3.2 ACQUIRE和OBTAIN在学习者语料库中的使用

这部分内容主要考察ACQUIRE和OBTAIN在SWECCL中的使用。所采用的方法与考察其在本族语语料库中的使用相同。结果如下:

(1) 类连接

ACQUIRE和OBTAIN的类连接在SWECCL中完全相同, 都是“V N”。在OBTAIN的索引行中, 没有出现“V from”。这不同于在本族语语料库OBTAIN的类连接的情况。以下是取自SWECCL的部分索引行。ACQUIRE在SWECCL中的索引举例:

you want to learn, acquire knowledge as badly a en people would like to acquire further degree, the

OBTAIN在SWECCL中的索引举例:

ho was very eager to obtain knowledge and one da a kind of way to obtain certain degree or cer

(2) 搭配和语义韵

以下展示了在SWECCL中ACQUIRE和OBTAIN的搭配和语义韵。

由此可见, 对于中国学习者来说, ACQUIRE和OBTAIN的用法几乎是相同的。二者的名词搭配以及由这些名词搭配在各个语境下所产生的语义氛围都非常相似。分别有96.875%和90.643%的ACQUIRE和OBTAIN的名词搭配是褒义的。换言之, 在SWECCL中, ACQUIRE和OBTAIN都表现出强烈的褒义语义韵。

究其原因, 是由于二者在学习者的母语—汉语中意思非常相似。都相当于“获得”, 不同于其英文释义, “获得”在汉语中并不传达令人不悦的感情色彩。汉语中有很多由获得构成的短语, 比如:获得成功、获得知识等。而几乎没有“获得减少”或者“获得判罪”这样的表达。因此, 受到母语的影响, 中国学习者很少使用贬义的名词作ACQUIRE或OBTAIN的搭配。

总的说来, 以本族人和中国学习者在使用ACQUIRE和OBTAIN时, 在类连接、搭配和语义韵上都有很大的不同。对本族人来说, ACQUIRE经常用于"V N"中, OBTAIN经常用于"V N"和"V N from"中。而中国学习者经常将二者都仅用于:"V N"中。这表明中国学习者没有掌握OBTAIN的类连接"V from", 而这是本族人经常使用的。在搭配和语义韵上, 本族人对待二者是不同的。ACQUIRE的大部分搭配是中性的, 因此ACQUIRE在两个本族语语料库中都主要表现出中性语义韵。而OBTAIN的搭配比较复杂, 可以是褒义的, 可以是中性的, 也可以是贬义的。但总体说OBTAIN是中性的语义韵。与之相比, 中国学习者认为二者几乎是相同的, 其大部分的搭配都是褒义的。

结语

本文是通过基于语料库的研究方法, 探讨了ACQUIRE和OBTAIN这对同义词的类连接、搭配关系和语义韵。同时还通过SWECCL考察了中国学习者对这对同义词的使用情况。从中可以看出, 索引行可以帮助人们了解词汇的类连接、搭配和语义韵。由于看似完全相同的词语可能会有不同的类连接形式、搭配方式以及语义韵, 它们在某些情况下通常是不能互换的。基于本次研究, 我们可以越发明显地注意到词汇和句法是互相选择的, 形式和意义是紧密相关的。教师在教授词汇、学生在学习词汇以及我们在区分同义词时, 应该既考虑到词汇的语法特点又考虑到词汇的词汇特点。因此, 在词汇教学课堂上, 尤其是在高级英语学习者的课堂上, 词汇学习不应仅仅包括对词汇意义的学习还应包括词汇的用法, 比如:词汇的核心语法结构, 以及词汇的词汇特征。显然, 语料库能够在以上两方面加强词汇教学以及学习的质量。由于语料库能够提供充足、真实的语料, 学习者便会在真实的语言环境中通过上下文, 发现词汇的正确用法和惯用法。这样, 学习者在使用中, 就会仔细选词, 而不是信手拈来, 随意使用。

参考文献

[1]Firth, J.R.Papers in Linguistics1934-1951[M].Oxford:Oxford University Press, 1957.

[2]Louw, B.Irony in the text or insincerity in the writer?The diagnostic potential of semantic prosodies[A].M.Baker, G.Francis&E.Tognini-Bonelli (Ed.) .Text and Technology:In Honour of John Sinclair (p.157-176) [C].Amsterdam:John Benjamins, 1993

[3]Louw, B.Contextual prosodic theory:bringing semantic prosodies to life[A].C.Heffer, H.Sauntson&G.Fox (Ed.) .Words in Context:A Tribute to John Sinclair on His Retirement[C].Birmingham:University of Birmingham, 2000.

[4]Sinclair, J.Corpus, Concordance, Collocation[M].Oxford:Oxford University Press, 1991.

[5]Stubbs, M.Collocations and semantic profiles:on the cause of the trouble with quantitative studies[A].Teubert W.and R.Krishnamurthy (Ed.) .Corpus Linguistics:Critical Concepts in Linguistics[C].London&New York:Routledge.2007.

[6]Stubbs, M.Two quantitative methods of studying phraseology in English[J].International Journal of Corpus Linguistics, 2002 (7) .

[7]濮建忠:《英语词汇教学中的类联接、搭配及词块》[J], 外语教学与研究, 2003 (6) .

注:本文为网友上传,旨在传播知识,不代表本站观点,与本站立场无关。若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:iwenmi@163.com

上一篇:实施部经理岗位标准下一篇:教师个人思想鉴定表

付费复制
期刊天下网10年专业运营,值得您的信赖

限时特价:7.98元/篇

原价:20元
微信支付
已付款请点这里联系客服
欢迎使用微信支付
扫一扫微信支付
微信支付:
支付成功
已获得文章复制权限
确定
常见问题