李白《望庐山瀑布》原文赏析

2024-08-04

李白《望庐山瀑布》原文赏析(共12篇)

李白《望庐山瀑布》原文赏析 篇1

李白《望庐山瀑布》原文翻译赏析

《望庐山瀑布》是唐代大诗人李白创作的诗,全诗紧扣题目中的“望”字,都以庐山的香炉峰入笔描写庐山瀑布之景,都用“挂”字突出瀑布如珠帘垂空,以高度夸张的艺术手法,把瀑布勾画得传神入化,然后细致地描写瀑布的具体景象,将飞流直泻的瀑布描写得雄伟奇丽,气象万千,宛如一幅生动的山水画。其中第二首七绝历来广为传诵。其前两句描绘了庐山瀑布的奇伟景象,既有朦胧美,又有雄壮美;后两句用夸张的比喻和浪漫的想象,进一步描绘瀑布的形象和气势,可谓字字珠玑。

望庐山瀑布

【唐】李白

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

[注释]

庐山:在江西省九江市南,是我国著名的风景区。

香炉:即香炉峰,在庐山西北,因形似香炉且山上经常笼罩着云烟而得名。

生紫烟:云烟被日照呈紫色。 在瀑布附近,蒙蒙的水气透过阳光呈现紫色,所以说它“生紫烟”。

挂前川:挂在前面的水面上。

疑:怀疑。

银河:晴夜所见环绕天空呈白色的云状光带,由大量恒星构成。

九天:天空,极言其高。古人以为天有九重,最高一层称九天。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

这两句是诗人的“神来之笔”,夸张而又自然,浪漫而又逼真——一道飞流从高空中直泻而下,我怀疑是天上的银河跌落到人间。前句一笔挥洒,字字铿锵有力, “飞”字把瀑布喷涌的景象写得极为生动;“直下”既写出山之陡峭,又显出水流之迅疾。后句想象奇特,惊人魂魄,“疑是”二字蕴藉深沉,明知不是,但写来更 觉生动、逼真,新奇而又真实。诗句气势豪壮,雄奇瑰丽,给人以美的感受,是广为传诵的千古名句。

[译文]

太阳照射香炉峰升起淡淡的紫烟,

远远望去一条瀑布悬挂在山的前面。

飞速流淌的瀑布足足有三千尺,

令人怀疑那是银行倾落于九天。

2、阳光照在香炉峰上,腾起一片紫色的雾烟,远远望去迷人的瀑布就像挂在前面的壁川。这飞流直下三千尺的奇妙景观啊,恍惚之中疑惑它是银河来自于九重之天。

[写作背景]

天宝十五年,唐玄宗采纳了新任宰相房礯等人的建议,传下“制置”的诏旨,将四个儿子分置四方,对叛军造成分进合围的态势。不料太子李亨却在此诏命之前已在 灵武(今宁夏灵武县)自行接了帝位登基,改年号为至德元年,尊奉玄宗为太上皇。玄宗得知虽心中不乐,但一来年岁已高,二来考虑到自己在位上引发了叛乱,心 中内疚,面对既成的事实也就没有追究。然而永王李縕,正当盛年,身强力壮,雄心勃勃,对太子李亨擅自称帝,心存不满,便没有奉旨入蜀,反而移师江夏,继续 扩充军队,召募人才,以便与肃宗李亨分庭抗礼。李白也因此不幸受骗,入其幕府,而后被捕下狱,终被流放夜郎。这是后话。且说李白此时因其妻思弟心切,欲上 豫章看望弟弟,遂离开宣城,到距豫章很近的庐山隐居。庐山乃天下名山,景色秀丽无双,李白观察日九,爱之深切,写下不少诗篇赞美庐山美景。《望庐山瀑布》 便是最有代表性的一首。

[赏析]

李白生平游历好多名山大川,他非常喜爱庐山的风景,从他的“且谐宿所好,永愿辞人间”(《望庐山瀑布》之一)等诗句可以看到他晚年曾经有过退隐庐山的念 头。这首诗可能就是他接近晚年的.作品。《望庐山瀑布》共有两首,第一首是五言古体,这里选读的是第二首,为七言绝句。

这是一首写景的诗。诗人在庐山香炉峰下,远远地观赏这里的风景。他先从上面的香炉峰看起,“日照香炉生紫烟”,太阳的光辉照射在香炉峰上,“香炉”中在升 起紫色的烟雾。烟,一般呈灰白色,这儿的烟怎么会是紫色的呢?因为香炉峰下有瀑布,水气蒸腾,混入云气,透着日光,反映出紫红色,远望过去,在形似香炉的 高峰上盘旋缭绕的就是紫色的烟云了。这样的风景多么美妙啊!香炉冒烟是极为平常的事物,诗人借它来描写香炉峰的奇丽景观。

接着向下望到香炉峰的瀑布。“遥看瀑布挂前川”,远远望去,一条瀑布挂在前面的水面上。这里最传神的是一个“挂”字。瀑布原本是从山壁上突然倾泻而下的 水,远远看起来就像是悬挂着的布,所以叫瀑布。作者用“挂”字形容它从上而下,非常形象。《望庐山瀑布》第一首中有“挂流三百丈”的诗句,也是用“挂”来 形容香炉峰瀑布的。

第三、四两句进一步描写瀑布,“飞流直下”,写瀑布从高高的山壁上笔直地奔泻而下的迅疾情况。“三千尺”是一个夸张数字,它和上面提到的“挂流三百丈”一 样都是夸大地形容瀑布从陡峭的山壁的极高处飞流而下的气势。最后一句“疑是银河落九天”,意思说让人怀疑那是银河从极高的天空降落下来了。银河本是晴朗的 夜晚环绕天空的银白色光带,它既很壮观,又富于神秘的美,是大自然的一种天象奇观,用银河比喻瀑布,显示出瀑布银光闪闪,气势磅礴的壮丽奇观,真是别出心 裁的联想。诗人在运用这个比喻时,不取“像”“似”之类的字,而用一个“疑”字,故意说它若真若假,却更强调了两者相似的逼真程度。

这首诗运用了丰富的想象力,有比喻,有夸张,显示出庐山瀑布奇丽雄伟的独特风姿,也反映了李白这位大诗人胸襟开阔、超群出俗的精神面貌。

李白《望庐山瀑布》原文赏析 篇2

这首短诗本来连一二年级的小学生都是朗朗上口, 但是, 对它的理解, 可以说, 就是大名鼎鼎的所谓专家也难以形成定论。比如, 对 “遥看瀑布挂前川”中 “挂前川”意思的理解, 以及“疑是银河落九天”一句所用修辞的确定, 都是仁者见仁智者见智, 说法不一的。下面着重就这二句谈谈自己的一点浅见, 愿与同仁共勉!

《望庐山瀑布》在北师大版八年级语文上册里被选编上, 同时, 在人教版二年级语文下册中也录用了, 由此可见该诗永久的影响力。但是, “遥看瀑布挂前川”如何理解呢? 其中北师大版教材中注解 “挂前川”为: “好像山前挂着的河流。”

把瀑布比喻为悬挂山前的匹练似的河流, 这类理解, 就笔法来讲, 的确貌似奇崛, 实际上, 非但谈不上平常, 而且显得非常笨拙。为什么呢?

因为瀑布本身就是悬挂起来竖立着的河流, 二者之间谈什么作譬相似性的条件呢? 这就像一棵树的横枝和竖枝, 强自互比, 有何必要! 还有, 这样一解读, 抹煞了原诗所创设意境的层次感。诗人描绘瀑布是渐次完成的, 这里只是告诉人们在这个立足点上瀑布的整体印象, 还没有翻过它的家底儿。另外也与诗人设景构物错落有致的原汁原味风马牛不相及。这点下面会提到。

但最为关键的问题是还不知道诗仙他是在哪儿看瀑布的, 在山脚还是山腰, 是临水细瞧还是远望轮廓? 当把 “前川” 本身解读成瀑布的时候, 那么, 诗人则失去了观察的立足点, 他总不会真的端上满满一杯酒, 跳在半空中 “仙” 一回吧! 这样, 我们即可假定他就在瀑布跟前, 就像朱自清先生看梅雨潭瀑布一样, 细品慢尝了! 如此这般, 就与 “望庐山瀑布”矛盾了, 因为大可不必 “遥看”, 近视就行啊! 如果说庐山很高, 瀑流很长, 只有 “遥看”, 那瀑布落下的低处何尝不是瀑布呢?

对于 “挂前川”的另一种理解是: 像一条巨大的白练从悬崖直挂到前面的河流上。这种理解就对了! 把瀑布比喻为“挂”, 即悬挂着的白练。瀑布是瀑布, 川流是川流, 没有笼统为一, 和第一种理解中把 “挂”作为 “川”即河流的修饰语的错误截然不同。更为重要的是, 当时还跳不到空中的诗仙总有了一个具体的落脚点, 他就醉卧在山前瀑布落入的河流对岸, 逍遥自在地观赏山顶紫烟缭绕, 山间白练悬挂, 山下激流奔腾……正因庐山高, 瀑布大, 河流急, 诗人大概只有远隔大河遥看瀑布了。景致叠现, 何其从容不迫。

再说 “飞流直下三千尺”, 人人都会说这句运用了夸张的修辞手法, 理由是把个瀑布说得太长了。其实, 此为其一, 还有其二呢! 只有高度浪漫的李白才会这样毫不含糊地说 “三千尺”, 似乎他亲自丈量过一般, 十分确定, 不容置疑。这就是此句夸张的大胆奇特的真正所在。若单单因为诗人把瀑布说得太长以为是夸张, 那 “白发三千丈” 大概更会吓人了吧! 所以, 这里把难以确定的数字敢于肯定地说, 更是夸张的体现。

诗人远望瀑布, 时候一多, 神志、眼睛变得朦胧迷离起来, 何况他想必醉眼还惺忪着, 于是疑心顿生, 那不正是九天之外的银河垂落眼前吗! 这才是实实在在描绘瀑布瑰丽雄奇的神来之笔。由眼前人间瀑布, 到想象天外银河, 由此及彼, 神思飞扬, 表现出诗仙游心于物而不被俗物羁留的高度浪漫主义的笔调。换句话, 诗人的思情已经藉着落在眼前的银河仙升遐引了, 哪还顾念到凡品的庐山瀑布呢? 这层意境的展开, 就由想象和联想达到的, 因此, 就不能说这句诗运用了比喻的修辞手法, 原因就在于此。否则, 逗留落迹于尘世的瀑布, 那就没有诗仙的 “仙气”了!

造成这种不同理解的分际是对 “疑” 字的说法不一。多数人愿意把它注解为 “好像”, 那么多半自然会连带出比喻用法的说辞出现, 在我认为这是不恰当的。这个 “疑” 就当 “疑心”讲, 虽有 “如同”的意思, 但不是比喻用法。举个例子, 如说“他在鄙陋的小屋, 如同身处豪华的大厦, 因为那颗心无比广大”, 怎是比喻呢? 事实上, 李白诗句中有 “疑” 处太多了, 比如:

又疑瑶台镜, 飞在青云端。———《古朗月行》

床前明月光, 疑是地上霜。———《静夜思》

丹崖森在目, 清昼疑卷幔。———《莹禅师房观山海图》

疑是老僧休念诵, 腕前推下水晶珠。———《白胡桃》

楼疑出蓬海, 鹤似飞玉京。———《题随州紫阳先生壁》

欲道心下事, 时人疑夜光。———《赠别舍人弟台卿之江南》

鸟聚疑闻法, 龙参若护禅。———《春日归山寄孟浩然》

一个 “疑”字率直而然, 由此及彼的想象和联想, 道出诗人的思想感情动不动就跨过眼前现实, 飞升远引, 直向天际, 驰骋于另外一个似乎十分熟悉, 令自己倍感亲切自在的理想的境界中, 此即 “谪仙”所由来也; 显得气势豪壮, 意气奋发, 给人以美的感受, 令人感到意味悠长; 反映了李白这位大诗人胸襟阔大、超尘绝俗的精神面貌。

李白诗歌的这一浪漫手笔, 与杜甫为代表的现实手法比较, 不同就在超越现实, 思飞杳冥, 而不羁绊于现实的忧患当中。因此, 以写景来说, 浪漫者重在烘云托月, 建构起情思的跷跷板, 现实者重借景抒情, 成为精神的钩锁链。这是两种侧重点不同的写景作用。笔调不一, 境界殊绝。

摘要:人尽皆知, 唐代伟大的浪漫主义诗人李白, 不仅有“酒仙”的清誉, 更有“诗仙”“谪仙”的美誉。这些称名其实源出于一点, 那就是他写诗前必要畅饮一番, 在常人来说可能是神志不清的时候, 正是诗仙诗兴大发, 笔毫舌吐跃跃欲试的良机!因此, 人、酒、诗结下了不解之缘, 志难酬借酒消愁, 酒大醉诗情澎湃, 人因诗名传千古, 而有诸仙令名齐集一身的可观效果, 可谓中国文学史上绝无仅有的奇葩了。

《望庐山瀑布》:李白的不得了 篇3

比如《望庐山瀑布》,日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川,飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

连一向自持得要命的苏东坡也止不住夸赞,但是终究是外行看热闹,内行看门道,这首诗究竟好在哪里,还是要费一番口舌的。

首先要说的是,真正的诗人,一定是有整体意识的,有的人锦言绣句,但是正如后人评论吴文英的词所说,“如七宝楼台,眩人眼目,碎拆下来,不成片段”。李白的这首诗,是整体的美。为什么这么说?且看:

第一句“日照香炉生紫烟”,你可以去考据“紫烟”之类的出典,但即便不这样看,第一句也是“仙风道骨”的,庐山之神奇,为瀑布之出人意表的壮丽奠定了心理基础,比如下文原本“俗”的喻体,因为有了这样的心理前提,也就不俗了。

第二句“遥看瀑布挂前川”,因为遥看(去观察景物当然是由远及近的啊),所以无法看清瀑布的动态,所以专注于写瀑布的完整形态(它的体积感),那个“挂”字何等天真烂漫,将瀑布比作晾竿上挂着的白布,是一个很俗的比喻,但是却不矫情,和“前川”放在一起,又有了别样的气势——那是多大的一匹布啊!注意,这里专注的是瀑布的“静态”。

第三句“飞流直下三千尺”,则写动态,“飞”“直”是着力于速度的,“三千尺”是着力于高度的,这里唯独没有写整个的体积感啊,为什么?因为近距离观察的时候,完全被水声水势慑服,绝计不能定心观察它的体积感的。

第四句“疑是银河落九天”,一句总摄全篇,“银河”自然是仙气所在,银河又有着巨大的体积感,而既然是“河”,落于九天之外,这种速度与高度是可想而知的,这样这一句话居然就将前面三句笼罩起来。前两天在读《源氏物语》,读到内大臣庶出的女儿所写之诗时,紫式部评价说:“本末不称”(我不懂日语,这是丰子恺先生的翻译,也可能日语就是这样表达的),当时不懂何谓“本末不称”,现在谈到李白这首诗,就知道这是“本末相称”的典范了。

——看似随意挥洒的四句诗,却有着这样完整缜密的结构,而李白又不是“吟安一个字,拈断数茎须”的人物,这样想来,他是不是不得了啊?

其次要说的是,真正有才的诗人,是挥洒自如的。天真自然,是做人的最高境界。掉书袋这种事情,不是李白这样的脱略洒然的人物肯做的事情。比如有人会去考证“紫烟”的来历,——据我所知郭璞的《游仙诗》里大概有“驾鸿乘紫烟”之类的诗句,但是是烟而且紫,是不必把我们的视线引向郭璞或者其他什么人的。为什么呢?“紫烟”这种东西如果再巧妙地与“香炉”连在一起,实在是贴切自然得不得了的。李白骨子里那种敏锐的观察力和发自内心的幽默气质不知道诸君是不是能够感受到呢?至于说敢于用俗言俗物入诗的自信则是绝大多数文人所不敢妄想的。

再次要说的内容,只是凭我浅陋的学识得出的结论,未必正确,那就是对于范式的革命。我们读到的绝句,大多数都有一个比较固定的范式,那就是前两句铺垫、渲染、比衬(辅),后两句直破主题,或惊心动魄或意味深长(主)。但是李白这首诗,总起—分说—力括,结构上迥异于其他诗人。如果我的这个结论不遑巨谬的话,则足以想见李白超越时代的才情。

梦李白原文赏析 篇4

【其一】

死别已吞声,生别常恻恻。

江南瘴疠地,逐客无消息。

故人入我梦,明我长相忆。

恐非平生魂,路远不可测。

魂来枫林青,魂返关塞黑。

君今在罗网,何以有羽翼?

落月满屋梁,犹疑照颜色。

水深波浪阔,无使蛟龙得。

【其二】

浮云终日行,游子久不至。

三夜频梦君,情亲见君意。

告归常局促,苦道来不易。

江湖多**,舟楫恐失坠。

出门搔白首,若负平生志。

冠盖满京华,斯人独憔悴。

孰云网恢恢,将老身反累。

千秋万岁名,寂寞身后事。

诗词赏析:

这两首记梦诗,分别按梦前、梦中、梦后叙写,依清人仇兆鳌说,两篇都以四、六、六行分层,所谓“一头两脚体”。(见《杜少陵集详注》卷七)上篇写初次梦见李白时的心理,表现对故人吉凶生死的关切;下篇写梦中所见李白的形象,抒写对故人惨遭悲遇的同情。

“死别已吞声,生别常恻恻。”诗要写梦,先言别;未言别,先说死,以死别衬托生别,极写李白流放绝域、久无音讯在诗人心中造成的苦痛。开头便如阴风骤起,吹来一片弥漫全诗的悲怆气氛。

“故人入我梦,明我长相忆。”不说梦见故人,而说故人入梦;而故人所以入梦,又是有感于诗人的长久思念,写出李白幻影在梦中倏忽而现的情景,也表现了诗人乍见故人的喜悦和欣慰。但这欣喜只不过一刹那,转念之间便觉不对了:“君今在罗网,何以有羽翼?”你既累系于江南瘴疠之乡,怎么就能插翅飞出罗网,千里迢迢来到我身边呢?联想世间关于李白下落的种种不祥的传闻,诗人不禁暗暗思忖:莫非他真的死了?眼前的他是生魂还是死魂?路远难测啊!乍见而喜,转念而疑,继而生出深深的忧虑和恐惧,诗人对自己梦幻心理的刻画,是十分细腻逼真的。

“魂来枫林青,魂返关塞黑。”梦归魂去,诗人依然思量不已:故人魂魄,星夜从江南而来,又星夜自秦州而返,来时要飞越南方青郁郁的千里枫林,归去要渡过秦陇黑沉沉的万丈关塞,多么遥远,多么艰辛,而且是孤零零的一个。“落月满屋梁,犹疑照颜色。”在满屋明晃晃的月光里面,诗人忽又觉得李白那憔悴的容颜依稀尚在,凝神细辨,才知是一种朦胧的错觉。相到故人魂魄一路归去,夜又深,路又远,江湖之间,风涛险恶,诗人内心祝告着、叮咛着:“水深波浪阔,无使蛟龙得。”这惊骇可怖的景象,正好是李白险恶处境的象征,这惴惴不安的祈祷,体现着诗人对故人命运的殷忧。这里,用了两处有关屈原的典故。“魂来枫林青”,出自《楚辞·招魂》:“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心,魂兮归来哀江南!”旧说系宋玉为招屈原之魂而作。“蛟龙”一语见于梁吴均《续齐谐记》:东汉初年,有人在长沙见到一个自称屈原的人,听他说:“吾尝见祭甚盛,然为蛟龙所苦。”通过用典将李白与屈原联系起来,不但突出了李白命运的悲剧色彩,而且表示着杜甫对李白的称许和崇敬。

上篇所写是诗人初次梦见李白的情景,此后数夜,又连续出现类似的梦境,于是诗人又有下篇的咏叹。

“浮云终日行,游子久不至。”见浮云而念游子,是诗家比兴常例,李白也有“浮云游子意,落日故人情”(《送友人》)的诗句。天上浮云终日飘去飘来,天涯故人却久望不至;所幸李白一往情深,魂魄频频前来探访,使诗人得以聊释愁怀。“三夜频梦君,情亲见君意”,与上篇“故人入我梦,明我长相忆”互相照应,体现着两人形离神合、肝胆相照的情谊。其实,我见君意也好,君明我忆也好,都是诗人推己及人,抒写自己对故人的一片衷情。

“告归”以下六句选取梦中魂返前的片刻,描述李白的幻影:每当分手的时候,李白总是匆促不安地苦苦诉说:“来一趟好不容易啊,江湖上**迭起,我真怕会沉船呢!”看他走出门去用手搔着头上白发的背影,分明是在为自己壮志不遂而怅恨。“告归常局促,苦道来不易”写神态;“江湖多**,舟楫恐失坠”是独白;“出门搔白首,若负平生志”,通过动作、外貌揭示心理。寥寥三十字,从各个侧面刻画李白形象,其形可见,其声可闻,其情可感,枯槁惨淡之状,如在目前。“江湖”二句,意同上篇“水深波浪阔,无使蛟龙得”,双关着李白魂魄来去的艰险和他现实处境的恶劣;“出门”二句则抒发了诗人“惺惺惜惺惺”的感慨。

梦中李白的幻影,给诗人的触动太强太深了,每次醒来,总是愈思愈愤懑,愈想愈不平,终于发为如下的浩叹:“冠盖满京华,斯人独憔悴!孰云网恢恢?将老身反累!”高冠华盖的权贵充斥长安,唯独这样一个了不起的人物,献身无路,困顿不堪,临近晚年更被囚系放逐,连自由也失掉了,还有什么“天网恢恢”之可言!生前遭遇如此,纵使身后名垂万古,人已寂寞无知,夫复何用!“千秋万岁名,寂寞身后事。”在这沉重的嗟叹之中,寄托着对李白的崇高评价和深厚同情,也包含着诗人自己的无限心事。

赠李白原文翻译及赏析 篇5

赠汪伦

李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。

桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。

译文:

李白坐上小船刚刚要离开,忽然听到岸上传来告别的歌声。

即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪伦送别我的一片情深。

注释:

①踏歌:民间的一种唱歌形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,可以边走边唱。

②桃花潭:在今安徽泾县西南一百里。《一统志》谓其深不可测。

③深千尺:诗人用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情,运用了夸张的手法(潭深千尺不是实有其事)写深情厚谊,十分动人。

④不及:不如。

⑤汪伦:李白的朋友。李白游泾(jīng)县(在今安徽省)桃花潭时,附近贾村的汪伦经常用自己酿的美酒款待李白,两人便由此结下深厚的友谊。历代出版的《李白集》、《唐诗三百首》、《全唐诗》注解,都认定汪伦是李白游历泾县时遇到的一个普通村民,这个观点一直延续至今,今人安徽学者汪光泽和李子龙先后研读了泾县《汪氏宗谱》、《汪渐公谱》、《汪氏续修支谱》,确知“汪伦又名凤林,为唐时知名士”,与李白、王维等人关系很好,经常以诗文往来赠答。开元天宝年间,汪伦为泾县令,李白“往候之,款洽不忍别”(详见《李白学刊》第二辑李子龙《关于汪伦其人》)。按此诗或为汪伦已闲居桃花潭时,李白来访所作。李白于公元754年(天宝十三载)自广陵、金陵至宣城,则此诗当不早于此前。

赏析:

中国诗的传统主张含蓄蕴藉。宋代诗论家严羽提出作诗四忌:“语忌直,意忌浅。脉忌露,味忌短。”清人施补华也说诗“忌直贵曲”。然而,李白《赠汪伦》的表现特点是:坦率,直露,绝少含蓄。其“语直”,其“脉露”,而“意”不浅,味更浓。古人写诗,一般忌讳在诗中直呼姓名,以为无味。而《赠汪伦》从诗人直呼自己的姓名开始,又以称呼对方的名字作结,反而显得真率,亲切而洒脱,很有情味。

诗的前半是叙事:先写要离去者,继写送行者,展示一幅离别的画面。起句“乘舟”表明是循水道。“将欲行”表明是在轻舟待发之时。这句使读者仿佛见到李白在正要离岸的小船上向人们告别的情景。

“忽闻岸上踏歌声”,接下来就写送行者。次句却不像首句那样直叙,而用了曲笔,只说听见歌声。一群村人踏地为节拍,边走边唱前来送行了。这似出乎李白的意料,所以说“忽闻”而不用“遥闻”。这句诗虽说得比较含蓄,只闻其声,不见其人,但人已呼之欲出。汪伦的到来,确实是不期而至的。人未到而声先闻。这样的送别,侧面表现出李白和汪伦这两位朋友同是不拘俗礼、快乐自由的人。

赠李白原文翻译及赏析 篇6

赠郭将军

将军少年出武威,入掌银台护紫微。

平明拂剑朝天去,薄暮垂鞭醉酒归。

爱子临风吹玉笛,美人向月舞罗衣。

畴昔雄豪如梦里,相逢且欲醉春晖。

译文:

将军少年时即从军边塞,在武威镇守边疆,现在银台门守卫皇宫。

天明时佩着长剑上朝去朝见天子,到了晚上便骑马垂鞭醉酒而归。

在家中看着爱子临风吹笛,看着美人在月下翩翩起舞。

昔日疆场的雄姿豪气,都宛如梦中。且与君趁这大好春光卉醉饮一场。

注释:

⑴郭将军:名不详。或以为郭千里。郭千里曾为左武卫将军、左卫将军、金吾卫大将军。

⑵武威:唐时的凉州,亦名武威郡,治所在今甘肃武威县。

⑶入:一作“昔”。银台:宫门名,宫中有左银台门,右银台门。唐时的翰林院、 学士院均在右银台门内。紫微:紫微星又叫北极星,古人认为北极星是帝星,此处用于比喻皇帝。《大明官图》:天子所居之宫也。天有紫微官,王者象之,故亦谓之紫微。“入掌”句意为,掌管银台门,护卫着皇宫。

⑷平明:天大亮时,唐朝卢纶诗《塞下曲》:“平明寻白羽,没在石棱中。”拂剑朝天:佩带着宝剑去朝见天子。拂,意为揩,拭。此为挂、佩意。

⑸薄暮:太阳将落山为薄暮。垂鞭:垂吊着马鞭。

⑹形容人像玉树一样风度潇洒,秀美多姿。出自《世说新语·容止》,常用玉树临风形容男士帅气。

⑺向:一作“腾”,一作“娇”。罗衣:轻软丝织品制成的衣服。

⑻畴昔:以前,过去,日前。《礼记·檀弓》:于畴昔之夜,梦坐奠于两楹之间。《左传·宣公二年》:将战,华元杀羊食士,其御羊斟不与。及战,曰:畴昔之羊,子为政,今日之事,我为政。雄豪:英雄豪俊之士。

⑼春晖:春日的阳光。李白在《惜余春赋》中曾写道:“见游丝之横路,网春晖以留人。”

赏析:

首联说郭将军从武威发迹,又晋升到银台门担任起护卫皇帝的重任。这两句主要是赞美郭将军不仅功勋卓著而且位高权重,深受皇帝的信任和宠爱。武威武威郡即凉州(今甘肃一带),是唐朝军队与突厥、回鹘、吐蕃、吐谷浑等少数民族作战的主战场之一。有人说此诗的郭将军是郭子仪。考郭子仪系华州郑县(今陕西华县)人,入京供职前,曾历任左卫长史、单于副都护、振远军节度使、九原太守等,均与武威其地不相属。可见,诗中之“郭将军”显系另一人,并非郭子仪。这里提到银台。据唐人韩偓诗《雨后月中玉堂闲坐》:“银台直北金銮外”,可见银台门内为翰林学士供职之所。李白曾奉诏翰林,此诗虽以去职,但还是忘不了那里的一段生活。

颔联两句说郭将军早上擦拭宝剑去上朝,晚上喝醉酒垂着马鞭回家,主要是赞美郭将军不仅工作顺利而且生活惬意。从这里可以联想到李白奉诏翰林时对自己受到唐玄宗礼遇的那种满足与自得:“一朝君王垂拂拭,剖心输丹雪胸臆。忽蒙白日回景光,直上青云生羽翼。幸陪鸾驾出鸿都,身骑青龙天马驹。王公大人借颜色,金章紫绶来相趋。”(《驾去温泉后赠杨山人》)这里对郭将军政治生活的描述也是对自己人生得意之时的回忆。

颈联两句写将军心爱的儿子玉树临风潇洒地吹着玉制的笛子,姬妾对着月亮翩翩起舞,主要是赞美郭将军不仅儿子很帅而且姬妾更美。这两句是写郭将军家庭生活的美满。这一切其实与前二句是密切相关,在朝廷上的得意才会有家庭生活的惬意。到此为止,前六句都在颂扬郭将军,塑造了一位功高得宠、生活惬意、潇洒豪放的将军形象。

尾联笔锋一转,从得意直落到失意,过去的豪雄事迹如同在梦中一般,如今失去权力和职务,成为一个失意之人。以前面的得意反衬如今的失意,失意的悲哀更深,其怀才不遇的失落感就表现得更为突出。这是李白的惯用手法,诗的关键就在最后两句,前六句都是铺垫,都是为最后的落差作准备。因最后的失意,过去的辉煌都成了云烟。李白自己也是这样,从奉诏翰林到赐金放还,也是一个从高峰跌落的过程。“今日相逢俱失路”,深有“同是天涯沦落人”的意味,值得同情。

李白《明堂赋》原文及翻译赏析 篇7

惟圣践极,配永登枢。浃生成於大冶,销品汇於洪炉。贯星象而调七政,列山川而宅五都。开洛阳之宝籍,受河阙之祯图。总夔龙於国序,集?鹭於天衢,包壮业於元顼,笼景化於黄虞。功既成矣,道既贞矣。答后土之嘉祥,蔼上元之殊祉;望仙阁之秀出,瞻月观之宏峙;镂红玉以图芳,肃龟坛而荐祀;道不言而有洽,物无为而自致。向明南面,高居北辰。属天下之同轨,率海内以严,想台以应物,考明堂以临人。协和万,怀柔百神。降虔心,启灵术,采旧典,询故实。表至德於吹万,起宏规於太一。欣作之於有范,伫成之於不日。

工以奔竞,人皆乐康。访子舆於前迹,揆公玉之遗芳;顺春秋之左右,法天地之圆方。成八风而统刑德,观四序而候炎凉;跨东西而作甸,掩二七以疏疆。下临星雨,傍控烟霜。翔军坠於层极,宛虹拖於游梁。昆山之玉楼偃蹇,曾何仿佛;沧海之银宫焕烂,安足翱翔?

李白《望庐山瀑布》原文赏析 篇8

双调·寿阳曲·咏李白(贵妃亲擎砚)

姚燧

贵妃亲擎砚,力士与脱靴。

御调羹就飧不谢。

醉模糊将吓蛮书便写。

写着甚“杨柳岸晓风残月”。

【注释】

力士:即高力士,唐玄宗宠幸的宦官。

飧:即晚饭。

吓蛮书:指令番邦惊恐的文书。

杨柳岸:语出宋柳永《雨霖铃》词:“今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。”

【赏析】

这首曲是作者赞李白醉写吓蛮书时,蔑视高力士唐玄宗李隆基贵妃杨玉环等权贵,而表现出的高傲自豪的英勇气慨。作者借用了唐李白奉诏书写外邦语文书,令杨妃持砚,高力士为己脱靴,皇帝调羹汤给他并不道谢这个历史故事,最后以引用了宋人柳永的句子,说些杨柳风月,分明是讽刺帝妃贵臣之低能,赞扬李白的才高出众。两相对照,可见作者创作的功力。

【题解】

李白《望庐山瀑布》原文赏析 篇9

【诗句】凉风起天末,君子意如何。鸿雁几时到,江湖秋水多。

【出处】唐·杜甫《天末怀李白》。

【意思】秋天的凉风从天边刮过,不知道你此刻心情如何?鸿雁几时送到你的消息,你流放江湖前途多**。

【全诗】

《天末怀李白》

[唐] 杜甫

凉风起天末,君子意如何。

鸿雁几时到,江湖秋水多。

文章憎命达,魑魅喜人过。

应共冤魂语,投诗赠汨罗。

【赏析】

唐肃宗乾元二年(759)秋,诗人杜甫流寓秦州,当听说好友李白被牵连下狱,又流放夜郎,后遇赦还至湖南时,便写下了这首怀念李白的诗。天末,天边。当时杜李二人相距遥远,故诗题如此。

李白《望庐山瀑布》原文赏析 篇10

[唐]李白

原文:

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。

注释:

1、故人:老朋友。黄鹤楼:在武昌黄鹤矶上,故名。

2、烟花:泛指春天的景色。

3、碧空:蓝天。二句意谓:帆影在蓝天的背景中渐去渐远,终于消失,只有长江水向着东方的天际滚滚流去。

赏析:

李白的《望庐山瀑布》 篇11

《望庐山瀑布二首》是唐代大诗人李白创作的两首诗,一为五言古诗,一为七言绝句。大家知道相关的知识内容吗?一起来了解一下!

望庐山瀑布二首⑴

其一

西登香炉峰⑵,南见瀑布水⑶。

挂流三百丈⑷,喷壑数十里⑸。

欻如飞电来,隐若白虹起⑹。

初惊河汉落⑺,半洒云天里⑻。

仰观势转雄,壮哉造化功⑼。

海风吹不断,江月照还空⑽。

空中乱潈射,左右洗青壁⑾;

飞珠散轻霞,流沫沸穹石⑿。

而我乐名山⒀,对之心益闲⒁;

无论漱琼液⒂,还得洗尘颜⒃。

且谐宿所好,永愿辞人间⒄。

其二

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川⒅。

飞流直下三千尺⒆,疑是银河落九天⒇。

词句注释

⑴庐山:又名匡山,中国名山之一。位于今江西省九江市北部的鄱阳湖盆地,在庐山区境内,耸立于鄱阳湖、长江之滨。

⑵香炉峰:庐山香炉峰有四。此指南香炉峰。因烟云聚散,如香炉之状,故名。关于香炉峰的位置,各注本有多种说法。

⑶南见:一作“南望”。

⑷三百丈:一作“三千匹”。

⑸“喷壑”句:意谓瀑布喷射山谷,一泻数十里。壑(hè):坑谷。

⑹“欻如”二句:意谓快如闪电而来,隐似白虹而起。此二句化用沈约《八咏诗·被褐守山东》“掣曳写流电,奔飞似白虹”句意。歘(xū):迅疾貌。飞电:空中闪电。一作“飞练”。隐若:一作“宛若”。白虹:一种出现在雾上的`淡白色的虹。

⑺河汉:银河,又称天河。一作“银河”。

⑻“半洒”句:一作“半泻金潭里”。

⑼造化:自然界的创造者,此指大自然。

⑽“江月”句:意谓瀑布在江月的映照下,显得更加清澈。江月:一作“山月”。

⑾“空中”二句:意谓瀑布在奔流过程中所激起的水花,四处飞溅,冲刷着左右青色的山壁。潈(zōng):众水汇在一起。

⑿穹(qióng)石:高大的石头。

⒀乐:爱好。乐名山:一作“游名山”。

⒁益:更加。闲:宽广的意思。

⒂无论:不必说。漱:漱洗。琼液:传说中仙人的饮料。此指山中清泉。

⒃还得:但得。一作“且得”。尘颜:沾满风尘的脸。洗尘颜:喻指洗除在尘世中所沾染的污垢。

⒄“且谐”二句:一作“集谱宿所好,永不归人间”,又一作“爱此肠欲断,不能归人间”。谐:谐和。宿:旧。宿所好:素来的爱好。一解为旧友。

⒅“日照”二句:一作“庐山上与星斗连,日照香炉生紫烟”。香炉:指香炉峰。紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。孟浩然《彭蠡湖中望庐山》:“香炉初上日,瀑布喷成虹。”遥看:从远处看。挂:悬挂。前川:一作“长川”。川:河流,这里指瀑布。

⒆直:笔直。三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。

⒇疑:怀疑。银河:古人指银河系构成的带状星群。九天:极言天高。古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。一作“半天”。此句极言瀑布落差之大。

白话译文

其一

从西面登上庐山的香炉峰,看见南面瀑布高挂在山前。

瀑布高高悬挂达到三百丈,喷涌出的溪水有数十里长。

瀑布水流迅疾如同闪电般,时隐时现恰如空中升白虹。

初看以为银河从九天垂落,河水从云天高处半洒而下。

抬头仰观那气势更加雄伟,大自然造化之功多么壮阔!

海天之风吹不断瀑布水练,江上明月照来又如同空无。

瀑布水花在空中四溅乱射,冲洗着两侧青色的山石壁。

水珠飞溅犹如轻霞般四散,流淌的水沫在巨石上翻滚。

我平生素来喜爱游览名山,面临此瀑布更觉心里闲逸。

不必说可吸饮如琼液之水,还可以用来洗去途中尘颜。

还是与旧友相携一道到此,在这里隐居永远辞别人间。

其二

太阳照耀香炉峰生出袅袅紫烟,远远望去瀑布像长河悬挂山前。

仿佛三干尺水流飞奔直冲而下,莫非是银河从九天垂落山崖间。

创作背景

李白诗作《望庐山瀑布》教学反思 篇12

《望庐山瀑布》意在让学生熟读的基础上了解瀑布是多么壮观的景象啊!诗人李白运用极其夸张的浪漫主义手法,再现了庐山瀑布的雄伟壮丽,尽情抒发了对大自然的赞美之情。我在仔细研读了教材之后,将目标设定为:1、学会4个生字。2、有感情地朗读古诗,背诵古诗,感悟诗人对大自然美景的赞美之情。3、激发学习古诗的兴趣。积累古诗中的名句。二年级的学生学习重点仍然在识字、写字上,而在体会作者的思想感情上则为难点。当课刚开始的时候,我想让孩子们欣赏了许多不同地区的瀑布的画面,让学生说说,你看到这些画面你知道了什么?你想说些什么?给你的感觉怎么样?(让学生说一说)很美、很壮观、很好看等等,学生就体会到了作者李白所要表达的思想感情。接着就是重点学习这首诗。让学生理解香炉是指香炉峰,用简笔画配合手势或图片理解“生紫烟”;“三千尺”是作者用夸张的`方法,“银河落九天”是作者用比喻的方法描绘庐山瀑布的雄伟壮美。之后又让学生读,有感情的读,读出庐山瀑布气势磅礴的感觉。在熟读的基础上成诵。最后介绍作者。这么美丽的诗歌是谁写的呢?你对李白了解多少?你还学过他的什么诗歌?结合以前学过的诗句和拓展诗《秋浦歌》体会李白夸张写法特点。通过提问的方式,让学生记住李白,了解李白,进而理解诗歌。

上一篇:参观考察的目的下一篇:辩论会_激烈的辩论会作文600字