酒店用品中英文

2024-09-21

酒店用品中英文(精选8篇)

酒店用品中英文 篇1

酒店用品中英文介绍

你去过星级酒店吗?去过星级酒店的朋友都知道酒店挂的牌都是中英文介绍的,以后就是酒店用品的中英介绍,希望能对有些朋友有帮助,特别是要出国旅游的朋友,看看对你绝对有好处,doorbell

门铃trash can垃圾桶socket插座

cat’s eye 猫眼 sheet 床单

safety chain 防盗链 quilt 被子

switch 开关 guilt cover 被套

mirror 镜子 pillow 枕头

closet 衣柜 pillowcase 枕套

clothes hanger 衣架 facial tissues 纸巾

protective mask 防毒面具 facial tissues box 纸巾盒

laundry bag 洗衣袋 telephone 电话

blanket 毛毯 note 便签

bathrobe 浴袍 shoe-brush 鞋擦

slippers 拖鞋 bedside table 床头柜

air conditioner 空调 glass 玻璃

desk 书桌 bathroom 浴室

desk lamp 台灯 toilet 卫生间

drawer 抽屉 washbowl 洗脸盆

hotel services guide 饭店服务指南 water tap 水龙头

remote controller 遥控器 serving tray 托盘clothesline 晾衣绳receiver 接收器laundry form 洗衣单baggage rack 行李架plug 插头ice cubes 冰块ice pail 冰桶flat iron 熨斗mattress 床垫shampoo 洗发液foam bath 沐浴液exhaust fan 换气扇cotton swab 棉签weigh bridge 地秤watering can 水壶handicraft 工艺品button 按钮

sewing kitenvelop

letter paper

针线包信封信纸tooth brush

tooth paste

shower cap

牙刷牙膏power

电源

mineral water 矿泉水

浴帽 instant noodles 碗面

hair dryer 吹风机

yellow page 黄页

magazine 杂志

network cable

网线mouse pad

鼠标垫wall lamp

壁灯TV 电视chair 椅子

refrigerator

冰箱beer 啤酒coke cola

可口可乐seven-up

七喜

■ 客房设备、用品 pouring cup 口杯toilet mirror 梳妆镜music stool 琴凳

electric kettle 电热水壶 floor lamp 落地灯 TV turntable 电视机转盘 armchair 圈椅

Toilet Paper Carton厕纸盒 door key 门钥匙

soapcomb

soap dish

glass cup

razorstooltoilet papertowel

bath towel

bathtub

bath mat

flower vase

香皂 curtain梳子 window皂托 tea table玻璃杯 ashtray

剃须刀 match马桶 carpet手纸 light bulb

毛巾浴巾浴缸防滑垫花瓶

窗帘窗户茶几烟缸火柴地毯电灯泡

door chain 防盗链

bathroom cabinet 卫生间镜箱 lobby carpet 走廊地毯woollen carpet 纯毛提花毯

synthetic fibre carpet化纤地毯

Wardrobe 衣橱Shoes shine 鞋油 Cloth Brush 衣刷Adjust handler 调节器 Stirrer 搅拌棒Ventilator 通风口 Key insert 钥匙缝Outlet 电源插座 Closet 壁橱

Transformer 变压器 Switch 开关Adaptor 插座 Ceiling 凳子 Lamp shade 灯罩 Waste bin 垃圾桶Scissors 剪刀 Slipper 拖鞋

Shoes horn 鞋拔Hanger 衣架 Pajama 睡衣Hair drier 吹风机

Scent, Perfume 香水

Shaver, Razor 剃须刀,剃刀 Cotton Swob 棉花棒Bath foam 沐浴液 Facial tissue 面巾纸Napkin 餐巾纸 Scale 秤

Blade 刀片

Detergent 洗衣粉Lotion 润肤露 Faush 水箱Plug 橡皮塞 Spray 喷头

Faucet tap 水龙头 Shower cap 浴帽Sponger 海绵刷Toothpaste 牙膏

Sanitary 卫生袋Towel rail 毛巾架 Floor towel 脚巾Body towel 浴巾Soap dish 皂缸Bath mat 垫巾 Bath tub 浴缸Monitor 监控器

Distilled water 蒸馏水 Mineral water 矿泉水Tariff 价目表 Toilet bowl 马桶 detector 烟雾报警器Leaking 漏水

Bed side table 床头柜Head board 床头板 Bed cover 床罩

Pillow(case)枕头(套)Blanket 羊毛毯Mattress 床垫

Foundation 床垫架Quilt 被子

Feather quilt 鸭绒被Rug 小地毯 Spring 弹簧床Fabric sofa 布沙发 Desk lamp 台灯Floor lamp 落地灯 Carpet 地毯

Remote control 遥控器 Freezer 冰箱

Door latch 门闩Knob 门把手

Fire escapes 逃生图Peep hole 猫眼

Dressing table 梳妆台Curtain 窗帘Stationery 文具Cushion 椅垫

Screen 屏风

Hot water flask 热水瓶 Comb 梳子

venetian blind 百叶窗帘 curtain 窗帘

wastebasket 字纸篓 tea trolley 活动茶几 night table 床头柜 hanger 挂钩 plug 插头

wall_plate 壁上挂盘 Chinese painting 国画 drawer 抽屉

cushion 靠垫,垫子 socket 插座,插口 voltage 电压 floor 楼层,地板 carpentry(总称)木器 tea table 茶几 bedclothes 床上用品 quilt 被子

mattress 床垫 thermos 热水瓶transformer 变压器

资料供应由:

酒店用品中英文 篇2

企业对外推介 (company profile) , 作为商务应用文体的一种, 出现在公司宣传资料或公司网站上, 是介绍企业实质信息的一种文体, 同时, 它还有着宣传推广的作用。一份表述得体的推介, 能给潜在的客户、伙伴和投资人留下深刻的印象, 从而增加企业发展的机会。酒店作为一种特殊的企业形式, 其对外推介的主要目的是吸引潜在顾客入住酒店。随着中外合作交流的增多, 中国旅游业的发展, 海外游客也成为多数高档酒店的战略目标之一。因此除了需要针对华人游客的汉语版的酒店推介外, 还需有针对更广大海外游客的英文版酒店推介。国内酒店通常的做法是在汉语推介之后附上其英译版, 大多是以汉语版为母本的忠实翻译。然而, 由于这种原汁原味翻版的译文往往不符合西方推介的撰写模式、遣词造句习惯, 再加上中西文化上的差异, 导致西方读者读之乏味, 甚至难以理解或产生误解, 最终达不到推介应当起到的宣传推广作用。因此笔者认为, 对外推介所谓“英译”, 应当是基于基本信息不变基础上, 充分考虑西方读者阅读习惯、思维模式、文化背景, 以基本符合西方企业推介文体应用文“写作”, 或“再创作”。以下笔者将通过对两则中英酒店对外推介的文体对比, 探讨两者的异同, 并从中得出启示。

二、对比与分析

用于本文对比的中国酒店对外推介是笔者所在城市的重庆万友康年大酒店 (以下简称万友) 挂于某旅行网站的简介, 原文如下:

重庆万友康年大酒店是中国兵器装备集团公司西南兵器工业公司投资近3亿元人民币兴建的国际商务及会议型酒店, 由中国饭店行业国际品牌先锋10强之一的康年国际酒店集团管理。于1998年开业, 2000年被国家旅游局正式评定为“四星级旅游涉外饭店”, 2002年被重庆市旅游局评为“最佳四星级饭店”, 2005年被重庆市旅游局评为“商务服务最具特色酒店”, 29楼步云廊也于同年被旅游局评为“最具特色酒吧”。酒店地处重庆市渝中区, 毗邻高新技术开发区、会展中心和奥林匹克体育中心, 临近轻轨车站及迎宾大道, 医药及电信行业遍布周边。酒店距机场40分钟车程, 火车站10分钟车程, 朝天门码头15分钟车程, 交通便利, 地理位置优越。

而本文用来与之对比的是位于重庆姐妹城市之——英国莱斯特市的同为四星级酒店的莱斯特城市假日酒店 (Holliday Inn Leicester City Hotel) (以下简称假日) 挂于某旅游网站的推介。原文如下:

Conveniently located in the heart of the city centre but only minutes away from the M1/M69 motorways.Close to the Shires Shopping Centre, De Mont fort Hall, National Space Centre as well as the cities football, rugby and cricket clubs.Refurbished in 2005/2006, Holiday Inn Leicester is the ideal location from which to enjoy all the attractions Leicester has to offer.Onsite leisure facilities include indoor swimming pool, sauna, Jacuzzi, steam room and gym.

对比分析如下:

1.反映信息侧重点不同。万友推介中反映了三类信息:依次为酒店起源发展、所获荣誉、

地理优势。其核心介绍的是荣誉。在282字的推介文中, 讲述荣誉的文字占129字, 占全文45%;假日推介反映的信息也是三类:依次为地理优势、翻修时间 (仅一笔带过) 、休闲设施。其核心信息是地理优势。占全文73词中的39词, 占53%。两则推介都包含并均较详细地描述了各自的地理优势, 而最大的不同是万友并未介绍休闲设施, 而假日未提及其曾获荣誉以及投资兴建的细节。

2.叙述思路不同。万友推介前半部分基本以时间为线索, 从投资兴建, 再到后来所获荣誉都以时间为线索, 从逐年所获荣誉来展示其酒店优良的服务水平, 其后半部分再跳至以空间为线索展示该酒店优越的地理位置;而假日的推介始终围绕其主题句“Holiday Inn Leicester is the ideal location from which to enjoy all the attractions Leicester has to offer”, 通过展示其独特方便的地理位置、多样的休闲服务设施, 给读者清晰地勾画出酒店的草图。

3.叙述繁简详略程度不同。单从篇幅上看, 万友推介字数282字, 相比假日推介的129字, 前者是后者的两倍多。同时, 万友推介中罗列的数据均具体详实, 从投资的金额到开业获奖的年份再到距离某处车程的分钟数, 都精准详尽;而假日推介却选择较为模糊粗略的表达。如, “minutes”, “close to”等, 其主题句“Holiday Inn Leicester is the ideal location from which to enjoy all the attractions Leicester has to offer”更是用一个笼统的陈述句帮读者给假日下了定论。此外, 从句群关系上看, 万友推介句群大, 但之间关系大多以并列为主, 只有第一句似乎可以作为主题句, 但它与其他句子之前关系仍显松散;相比之下假日推介句群不大, 其主题句与其他句子结构构成鲜明的总分关系, 因此整个推介结构紧凑, 言简意赅。

三、讨论

从以上对比可见, 中英酒店对外推介从内容到形式都存在差异。从内容上看, 我国酒店将过去的荣誉作为推介的核心加以详述;而英国酒店把重点放在概述该酒店如何便捷舒适。在这一点上, 中英企业存在意识上的差异:我国企业更多的是在宣传自己是成功者, 注重的是过去。而西方企业推介更多注重将来, 推介中信息对读者而言具有可操作性 (汤富华, 2000) 。此外, 这与文化差异也有关系。国人较之西方人士有更强的从众心理, 对权威机构授予的荣誉有更强的认可, 而西方人士更看中个体独立性, 更相信自己的体验, 他们作为游客关注的就是交通是否便利, 设施配备是否完善 (也许正因此西方酒店在最后罗列出该酒店的休闲设施项目, 而中方并未提及) , 罗列大量的荣誉对西方游客不会产生特别的效果, 不仅如此, 大量详细的罗列会让推介变得冗长乏味, 从而削弱推介的力量。再从叙述思路上看, 案中我国酒店推介存在两种叙述顺序:先时间后空间, 而西方酒店推介始终围绕主题句进行叙述, 换句话说, 按逻辑顺序表达。该点差异, 笔者认为这与中西方思维方式差异有着密切联系。东方民族思维方式呈圆形, 强调整体性, 称为直觉思维;而西方民族思维方式为线形, 强调分析性, 称为逻辑思维 (徐海美, 2008) 。尽管万友推介缺乏语言上形式上的衔接, 但其提供的丰富数据足以证明该酒店的便捷舒适。正是由于中西方思维方式上的差异, 使得两例推介在叙述方式上有如此大的差异。

正如方梦之教授 (1989) 指出“文体研究的一个主要目的是语言使用的得体性。”经过讨论, 笔者发现, 两则风格与内容都存在较大差异的对外推介, 放在各自的文化背景、消费心理下, 都是得体的。

四、结语与启示

通过以上对比和讨论, 可以发现由于中西方文化背景、思维方式、消费心理的差异导致中英酒店对外推介在文体风格上, 甚至内容上迥然不同。当该推介被译成目标语言时, 应充分考虑该民族的思维习惯、消费心理和文化背景, 不能按照本国语的推介逐字译出, 而应当按照该语言民族的思维方式, 选择叙述方式, 按照他们的消费心理选择推介核心内容。就本文对比发现, 若我国酒店推介译为英语, 应尽量突出逻辑性, 用简洁精练的语言展示其地理与服务的优势, 荣誉可一带而过, 其发展沿革实无必要提及;当英国酒店推介被译为中文, 则要考虑华人的思维习惯和“荣誉意识”, 详尽的荣誉与优势罗列对于大多数华人游客来说还是有相当的吸引力的。

摘要:本文以个案研究的方法, 对比中英酒店对外推介的文体差异, 发现两者无论从反映信息侧重点, 叙述思路, 还是详略程度都有较大差异, 并探讨了其引起差异的原因, 从而得出启示。

关键词:酒店对外推介,个案分析,英汉对比,文体

参考文献

[1]Cole M, Scribner S.Culture and Thought:a Psychological Introduction[M].New York:John Wiley, Inc, 1974

[2]方梦之:文体研究与科技翻译[J].中国科技翻译, 1989, (2)

[3]连淑能:英汉对比研究[M].北京:高等教育出版社, 1998

[4]汤富华:企业对外推介的文体与文化思考[J].中国翻译, 2000, (6)

[5]徐海美:中西方思维模式差异在汉英语言中的体现[J].吉林建筑工程学院学报, 2008, (4)

[6]http://hotel.qunar.com/city/chongqing_city/DT-53

酒店用品中英文 篇3

关键词:中英合作 职业教育 酒店专业 创造性培养

一、我国职业教育面临的问题

职业院校的学生受到应试教育的影响,缺少创造性,同时,教师也不知道怎么培养学生的创造性,因为教师本身就是被应试教育培养出来的。

现在,笔者学院引进了世界领先的英国职业教育模式。2013年,英国大使馆文化教育处经过在中国的多处考察,最后决定与笔者所在学院开展中英合作酒店管理和国际贸易项目。2014年,学院派教师赴英国学习,2014年下半年正式开始实施中英合作式教学。

二、中英合作教学模式在酒店专业的尝试

1.教材没有标准答案

英国的酒店专业教材没有标准答案,教材内容的呈现常用蜘蛛图法。例如,“雇主在寻找新员工的时候重视什么样的技能”,在这个问题下面只有一个“蜘蛛”的“身子”,然后让学生给蜘蛛画“脚”,只告诉学生画得越多越好,激发学生的创造性思维,如图1所示。

教学采用小组讨论的方式,一开始学生一般只能画出4~6只“脚”。随后,进行小组讨论,学生互相交流、互相补充,这时就会画出6~8只“脚”。接着,再进行小组展示,每个小组选一个代表上台展示自己小组的成果。这时,教师要注意,不要批评学生的重复答案,而要鼓励学生进行思考,这样可以加深学生的印象。当一个小组展示时,其他小组的学生要把自己没有想到的答案加到“蜘蛛”身上。当所有小组都展示完后,每位学生的“蜘蛛”都会被画上密密麻麻的“脚”。教师要鼓励学生,加强学生的信心,塑造和激发学生的创造性。

英国的教材是没有标准答案的,这就要求教师要具有相当的教学水平。例如,对上述题目的处理,面对学生一些不着边际、不合乎教学导向的答案,教师要进行两面性的分析,慢慢在学生心中形成正面的导向。当然,这对教师的要求是比较高的。

2.非常重视培养学生积极向上的品质

在培养学生积极向上的品质时,不是通过说教,而是让学生观看电影《卡特教练》,让学生自己去体会,让学生总结这个电影中的教练是因为具有哪些积极向上的品质,才把一个本来总是输球的队伍带成一支常胜之队的。学生既喜欢这种教学方法,又印象深刻,还非常容易将教学内容融入自己的生活中去。

在讲积极向上的品质过程中,教材里还会教授一些新知识,例如“刻板印象”,这是一个心理学名词,指人们对事物产生的固有印象,而这些印象经常会出现认识偏差,因此这是一种常见的负向品质。这套英国教材非常重视有关“刻板印象”的问题,不仅是英国的酒店,我们中国的酒店也越来越国际化,接待来自八方的客人,各国的宾客都汇聚在这里,所以如果不注意解决“刻板印象”,就会影响酒店的服务和与外国客人的交往。

3.极为强调强化学生的正面行为

例如,多表扬、多鼓励、多赞美他人,不要挑剔别人;发生分歧时,理性地沟通,求同存异;认识到每个人都是不同的。考核方式也非常注重这些,例如,“在学习和工作中展示出恰当的行为”这一节,考核的主要标准可以通过如下问题体现出来。

举出两个例子,说明你在学习中或者工作中行为举止恰当的表现。

学生在做这样的任务时,会反思自己与人相处的细节,认识到哪些行为举止是正确的,哪样行为举止是需要改善的,并会在以后的学习生活中加以注意,这样就会在学习生活中逐渐地、不断地修正学生的行为。

讲到沟通问题时,英国教材是这样呈现的:TASK TIME任务时刻:Think of the different ways you communicate everyday with friends and family.(思考一下你与朋友和家人每天交流的不同方式。)教材不讲大道理,直接切入学生的日常生活,特别是学生和家人的交流方式,因为大多数学生与父母都有矛盾,一讲到这个话题,学生们真是有千言万语,都积极发言,而这也正是教学生怎样与父母、同学、老师等身边的人正确沟通的最好切入点。

4.教会学生制订人生计划

在英国,学生入学的第一年有一门课程叫做晋阶计划,让学生一入学就思考对自己的人生有什么样的愿景,教学生在大学做好人生规划。同时,还教学生制订一项名为“SMART”的计划,这是一种短期计划。“SMART”5个单词的首字母拼成的“S”代表“细节”,“M”代表“测量”,“A”表示“可达到的”,“R”表示“相关的”,“T”代表时间。

这个教学内容主要是教会学生制订一个计划,而且必须是一个“SMART”(聪明)的计划,这样才能保证学生能够完成目标。我们过去从来都没有好好地教学生制订计划,所以,有时候学生制订的计划太大、目标太高,最后导致自己没有办法完成,进而使学生失去了信心。现在,这样的教学内容就通过很详细的表格来教学生做出一个可以达到、可以实现的计划,最后帮助学生顺利完成自己的目标。

例如,想早上不迟到,就要有具体的、详细的目标:在连续四个星期内保持准时率超过90%。再如要减肥,不能制订一个3天减掉50斤的不现实的计划,因为这违反了可达到原则。此外,还可以在计划里写上什么人能帮助自己,例如,为避免迟到,可以找父母、同学帮忙叫早,或与同学约好一同上学等。有具体的措施,才能保证计划的顺利完成。制订计划的本领是非常重要的,这不但能增加学生的信心,而且可以教会学生在今后的工作中制订出合理、有效的计划,从而使学生的职业生涯不断走向进步和成功。

5.培养学生的协调能力、合作能力和领导能力

英国的教材不是用一段文字来讲道理,而是用小游戏来带动学生。例如,一个游戏叫做“荒岛求生”:有一艘船就要沉了,要求学生在30秒之内必须从20多件物品里选出5件。首先,教师让每位学生选出自己想要带的物品,等学生写完后,再告诉学生救生船很小,全组只能带5样物品,这时就考验学生谁肯放弃自己选择的东西,谁会成为这个小组的领导者,谁来沟通协调等,这样所有学生的表现就全都在这个过程里反映出来了。通过这样的一个活动,让学生能够理解怎样才能快速协调、学会妥协、学会谦让等。不用讲大道理,通过实践就让学生自己明白了。

在这个任务后面还配有两个自评和小组互评的评价表,让学生在小组活动结束后进行反思和总结。小组成员之间可以表达对刚才活动的感受,评议自己刚才的表现,讨论自己将来在遇到类似的需要集体行动的情况时该如何表现,真正让学生把知识内化成本领。

同时,在学期末,学生还要提交一个综合性的presentation报告:学生必须列出自己在工作或者培训中能够承担的三个任务(The learner must give three examples of tasks that can be undertaken within their work or training),如表1所示。

当然,任务内容可以根据各国国情灵活处理,例如,无犯罪记录检查等就可以根据我国国情做出相应调整。总之,就是要让学生达到有工作能力,有社会能力,能够直接进入企业,成为有用的社会型人才。

6.关于酒店专业的具体科目教学

英国的酒店课程是在一个营业的餐厅里进行的,这个餐厅就开在学校里面,大门附近,面对大众营业,例如到学校来访的客人、教师、交流学者等,所以,也会有外国客人在这个餐厅用餐。

学生的教室就在餐厅里面,有一个能卷起来的投影幕,上课的时候把它放下来,前面就是餐桌,然后教师通过投影幕演示正确的操作,接着学生马上就在餐桌上实践操作。到了中午,客人来了,学生马上就可以真正操作。像笔者学院的教师等参观者都是客人,而且我们还是来自外国的客人,所以,英国的学生也相当紧张。他们每操作完一步,教师都会马上打出分数,还要记入档案,这些对学生来说都是非常好的体验和考验。

现在是“互联网+”时代,教师要充分利用网络。在讲授一个概念之前,不要直接给出定义,而是让学生自己先去查找资料。例如,笔者学院酒店专业有一课讲到调酒,首先要介绍什么是鸡尾酒。这时,教师不要直接讲出鸡尾酒的定义,而是先问学生是否知道鸡尾酒,大多数学生都不能准确地讲出什么是鸡尾酒,这时教师可让学生到网上查找资料。学生会发现网上的答案五花八门,教师这时可以安排进行小组讨论。最后,每个小组安排一位学生展示小组研究的结果,全班再讨论,以得到一个统一的结论。这样的知识就是学生自己探索得来的,就会记得特别牢固,就不会直接背答案了。

英国教育的一个特点是,教师在讲一个知识现象的时候,永远都不会只讲一个解释、一个理论,而是讲很多个相关的理论,它们各有各的优点、各有各的缺点,教师会让学生自己慢慢探索,这样各学科的研究才能不断进步,不断深化。

三、我国职业院校酒店专业教育教学问题的解决

笔者学院和英国有关方面的合作已进行了将近2年,接受中英合作式教学的学生特别活跃、大胆。后来,一个酒店的领导亲自来学院挑选员工的时候,他边向学生介绍酒店边提出一些问题,例如,怎么管理好一间酒店,世界著名的酒店集团有哪些等,学生非常积极、大胆地与酒店领导互动,而且很有见地,对方觉得很惊讶,对学生称赞不已。从此可以看出,中英合作式教育带来了很大的成效。

经过这样的教育后,学生的灵活性和机动性也大大增强,而且非常有创造性。例如,有一次,笔者让学生翻译一段有很多陌生单词的英文材料,笔者刚把材料投放到屏幕上,就有学生问笔者是否可以拍照片,得到笔者的肯定答复后,学生用手机拍了一张照片,并立刻上网用直译软件基本上翻译出了大概意思。但是翻译软件翻译的正确性还不够,语句也不通顺,笔者就趁势教学生怎么利用软件翻译好的单词正确理解整个句子,有些对英语毫无兴趣的学生也被带动了起来,新的教学模式为学生打开了一扇新的大门。

新的时代必须有新的教学方法,笔者学院和英国有关部门的合作为职业教育开拓了一个新的途径,同时,也需要我们结合中国学生的情况,合理地实施。马克思说人类的终极目标是追求每个人的充分发展。那么,我们怎么才能做到呢?像生产标准化零件式的一刀切的教育可以做到吗?每个人都是不同的,我们的教育要照顾到学生个性,让每个学生都获得充分的发展。

职业院校的学生大多都经历了高考的失利,存在自卑心理,而越不自信就越学不好。所以,职业院校教师的一个最重要的工作就是要想办法帮助学生恢复自信。英国酒店专业的这套教学方法可以比较好地帮助学生恢复自信,因为英国的教材没有统一的标准答案,所以每个学生都可以创造性地回答问题,每个答案都是好的。在这套教学方法的指导下,教师在课堂上可以多赞扬学生,在这样的气氛下,学生的自信心就会慢慢建立起来。

只要教师发自内心地认为每位学生都会成长为优秀的人才,许多教育教学方面的做法就会改变。例如,很多学生学习时存在畏难情绪,教师要做的就是找到好的方法使学习变得有趣味、变得容易起来,而不是责怪学生懒惰或愚笨。只有学生愿意学习,才会获得良好的教学效果。例如,笔者有一次去旁听一节电脑课,教师在演示的过程中教了很多细节内容,结果学生感觉这项技能真是太难掌握了,产生了畏难情绪。其实,教师可以快速地演示最基本的操作流程,让学生看到,原来几步操作就可以完成,感觉不太难,这样学生才愿意去学。如果学生一开始就产生了畏难情绪,那么是不利于学习的。教师最大的作用就是把知识难点变成学生比较容易接受、理解的内容,而不是让学生死记硬背,那样就没有真正发挥一个教师应有的作用。

苏格拉底说过,教育不是灌输,而是点燃火焰!教师只要点燃学生求知的火焰,让学生感受到求知的快乐,他们就自然会一直去追寻,终身学习,这才是教育的最高目标。笔者学院和英国有关方面的合作还在继续探索,现在已初见成效,我们相信未来的道路会越走越宽,最终会取得非常辉煌的成果。

参考文献:

[1][美]杜威著,胡适口译.杜威五大讲演[M].合肥:安徽教育出版社,1999.

[2][美]杜威等.实用主义[M].北京:世界知识出版社,2007.

[3]张俊洪.现代教育理论[M].北京:高等教育出版社, 2005.

[4]张大均.教育心理学[M].北京:人民教育出版社,2004.

[5]扈中平.教育目的论[M].武汉:湖北教育出版社,2004.

[6][美]Linda Torp著,刘孝群译.基于问题的学习:让学习变得轻松而有趣[M].北京:中国轻工业出版社,2004.

[7][美]Marylou Dantonio,Paul C.Beisenherz著,宋玲译.课堂提问的艺术[M].北京:中国轻工业出版社,2006.

酒店布艺简介(中英文) 篇4

亨特道格拉斯酒店窗饰布艺公司是目前全世界唯一一家专注于提供高星级酒店需求的窗帘布艺、家具沙发装饰布、专业成品窗帘以及高级床上用品的国际级企业,隶属于年销售额达30亿美元的亨特道格拉斯集团。

由Paul Richmond先生自80年代在美国创立公司至今,在20余年的发展历史中,我们一直执著于产品质量的可靠性,设计的创新性和服务能力的不断提高,伴随着北美酒店市场的高速增长,迄今为止亨特道格拉斯酒店窗饰布艺产品已成为美国及众多国家高端酒店市场中相关产品的最优之选。

我们的产品既糅合了传统西方典雅、浪漫的设计元素,也引入了目前风行全球的简约时尚风格,再辅之以东方艺术中含蓄、稳重的表现手法,形成了特有的美式酒店软装饰产品布艺系列,能够满足全球各地区高星级酒店对软装饰个性化的要求,为室内设计大师们追求完美风格提供了理想的载体。

亨特道格拉斯酒店窗饰布艺产品所有的布艺软装饰产品都完全达到美国工程纺织品协会的酒店专用纺织品的各项标准:包括耐磨性(全部超过30,000次双摩)、防火阻燃性(NFPA701/260)、光照色牢度(60小时4级)、干/湿摩擦色牢度、撕裂强度等。我们所有的窗饰布艺产品都必须经得起如此严苛考验,因此深受各大酒店管理集团的认可和欢迎,如万豪酒店集团、凯悦酒店管理集团、洲际管理集团等等,成为他们长期合作伙伴,并已在北美上千家高星级酒店,服务式公寓、私人度假村、高尔夫俱乐部和高级疗养院中成功使用。

另外我们向所有的优秀设计师开放了高效的定制服务,可以根据每位设计师们对室内软装饰的特殊需求和理解,在最短时间内提供最符合其心目中理想布艺的设计,在满足他们对完美软装饰风格的个性追求的同时也保证产品的一贯优异品质和可靠性。

现在亨特道格拉斯酒店窗饰布艺产品已进入了亚洲市场,其中包括全世界最重要的新兴市场:中国市场,向这块投资热土引入我们成功的产品和服务理念,秉承一贯的优质、高效及设计为先的传统来满足所有客户需求,成为中国高端酒店室内软 装饰的整体解决方案的专业提供商。

Hunter Douglas Hospitality

Best Choice for the Premium Hotels

Hunter Douglas Hospitality is the only global company in the market place specializing in hospitality textiles for Drapery ,Furniture Upholstery, Hospitality Specific Window Covering and Top of the

Bed,belonging to the world famous Hunter Douglas Group which achieved 3 billion US$ revenue annually.Founded in 1980’ by Paul Richmond,the company focused its high star hotel business in North America, servicing the hospitality industry for over 20 years.We are committed to service, integrity, reliability and quality.Growing with the rapid development of American hospitality trade, the Hunter Douglas Hospitality Co., has won the loudest applause in the high star hotel market.Hunter Douglas Hospitality is the comprehensive resource of

integrated solution provider of window decoration and textiles in the hospitality trade.Our products are exclusively designed to reflect western traditional design, combined with the simple fashion and oriental conservative beauty.The unique style of fabrics enable the completion of the most creative designers’ talented works..Hunter Douglas Hospitality is the comprehensive resource of

integrated solution provider of window decoration and textiles in the hospitality trade.Our long-term partners of Hotel Management companies includes:Marriott, Hyatt, Intercontinental etc.We have

supplied to thousands of hotels, service apartment, resorts, golf clubs and health care centers.We have the ability as well to customize a broad array of products or create new product based upon the designer’s needs that will meet or exceed US hospitality standards for durability and performance

珠海丽舍酒店中英文简介 篇5

丽舍是一家精品式酒店,由著名设计師位于香洲核心商务区,吉之岛对面,毗邻情侣路,直面珠海的天然氧吧—野狸岛。丽舍酒店为您呈现充满惊喜的住宿体验及个性化服务,让您体验家一般的温馨、亲切和舒适。

Leisure Hotel, a stylish boutique hotel designed by renowned architects,is located in the commercial center of Xiangzhou District, Zhuhai.Across from JUSCO, it is only a few steps to Lovers Road and the nature’s oxygen bar-Fox Island.Leisure hotel’s personalized services are tailored to meet the needs of each guest and are full of pleasant surprises.It is a home away from homehealthy, innovative and tempting.The spacious and naturally lit restaurant further enhances the dining experiences of our guests.丽舍酒店拥有设备完善的会议室,配备了先进的现代化视听设备,包括专业影音器材、宽带和无线上网服务,为您提供专业优质的会议服务,Leisure Hotel also offers meeting rooms and conference rooms that are fully equipped with cutting-edged audio & video equipments, board band and WIFI access.丽舍酒店由天衍国际酒店管理公司管理,为追求个性、品味和贴心服务的您呈献高品质的独特体验,给您带来惊喜和耳目一新的感觉。

Leisure hotel managed by Timerider Resorts Management Co.Ltd, brings to our guests a one of a kind experience-personalized services with caring, quality, refreshing and intriguing.

酒店值班经理工作内容(中英文) 篇6

Duty Manager: Day: Date:

值班经理: 星期: 日期:

1.(6:30am & 14:30 & 22:30)Read DM & Reception Logbook, new memos and event orders, brief all staff on duty.(早晨6:30,14:30和22:30)仔细阅读大堂副理的交班日志和接待的交班日志,查看新的备忘录和重大活动的记录,与所有当班员工开个简单的交班会。

2.Brief last night occupancy, today’s occ.forecast, VIP, group, FIT bookings and the weather of today.查看昨晚住房率,今天预计住房率,掌握VIP,团队和散客的预订情况和当天的天气情况。

3.(6:30am & 14:30 & 22:30)Check grooming(uniform, name tag, hair, shoes, nails, socks, make up, attitude, energy)

(早晨6:30,14:30和22:30)检查员工的仪容仪表(制服,名牌,头发,鞋,指甲,袜子,化妆,态度,精神面貌)

4.Proper take-over

正常交接班

5.Print VIP departure list and check their bills, ensure there is no mistake.打印VIP离店清单,并检查他们的帐单,确保准确无误。

6.Check all sections-Concierge, GSC, BC, Reception, Health Club.检查所有的小部门-礼宾部,宾客服务中心,商务中心,前台接待,健康中心。

7.(7:00am & 15:00)Check arrivals preparation(Resv forms, VIP, group, FITs)clear about their arrival time and limousine arrangement.(早晨7:00和15:00)检查客人到店的准备情况(预订单,VIP,团队和散客),清楚地了解他们的抵店时间和用车安排。

8.Check VIP room set-up.检查贵宾房的设置情况。

9.(Constantly)Organize the whole lobby area.Make sure all guest movement and behavior is in control.(始终)环顾整个大厅,确保所有客人的活动和行为都在自己的掌控之下。

10.Monitor & ensure room-escort of all arriving guest.监督并确保所有抵店的客人都有人指引到客房。

11.(Every hour)check 9500, 9600, 9601, 9602, 9605, 9607, 9609,9700.每个小时检查一次9500, 9600, 9601, 9602, 9605, 9607, 9609,9700。

12.Check arriving groups resume, clear about payment and room arrangement.检查到店团队资料,明确付款方式和房间安排情况。

13.(12:00)Check due out rooms.(12:00)检查预退房间情况。

14.Check arriving rooms blocking.检查预订锁房的情况。

15.Make your rounds in hotel areas.巡视整个酒店区域。

16.Handle all guest complaints;log in book, for the outstanding case there must be a complete report in writing.处理所有客人的投诉;在交班本中做记录,对典型的案例,要有一个完整的书面报告。

17.(9:00am & 15:00 & 21:00)Check room discrepancy report and file.(上午9:00和15:00和21:00)检查房态差异报告并存档。

18.Check lobby status(lightings and background music).检查大堂灯光和背景音乐情况。

19.Clear pigeon hole at least 2 times a shift.每个班次必须检查文件存放格两次。

20.Ensure the whole lobby areas and FO all areas are clean and tidy.确保整个大厅区域和前厅区域的干净与整洁。

21.Check supplies and make requisition.检查用品供应和申请情况。

22.Ensure group breakfast arrangement & communicate with F&B.与餐饮部进行有效的沟通,做好团队早餐的安排。

23.Check front desk cash float.检查前台备用金情况。

24.Check GSA’s shift report.检查前台收银交班报告。

25.At least 2 vacant rooms should be checked and complete room inspection list(with problem one)to HSKP immediately and follow up result.每个班次至少应检查2间空房,完成房间检查表(有问题),及时通知客房部并跟踪处理的结果。

26.Jobs which need special attention & must be done.分清哪些是需要特别关注的和必须去做的工作。

27.(7:00am & 13:00)(15:00 & 18:00)Print trace report & follow up(2 times per shift)

(早晨7:00和13:00)(15:00和18:00)打印跟踪报告并跟进(每班2次)

28.Daily GSTS & PCR enrollment

每天的客人满意度调查报表和引入优悦会会员。

29.Random check profile modification at least 5 rooms per shift.The ones with problems must be corrected immediately.每班至少随意抽查5间房间的资料录入情况,有问题的必须立即处理。

30.Check PSB data ensure no problem and SIGN YOUR NAME on each of it.I hold all on-duty DM responsible for any mistakes on your shift PSB data.检查公安局数据。确保没有问题,并在每份上签你的名字。当班值班经理对自己所在班次的公安局登记信息负全责。

31.Make courtesy call at least 4 rooms morning shift and afternoon shift, make record and update in computer.Afternoon DM put the courtesy call record book on FOM table before you off duty.早班和中班至少向4个房间打问候电话,在电脑里做记录并更新。下午班次的值班经理在下班之前把问候电话纪录表放到前厅部经理桌子上。

32.DM on Sunday afternoon shift must ensure this courtesy report is prepared & print out for FOM.周日当下午班的值班经理要确保客人问候报告已经准备好并打印出来给前厅部经理。

33.On Friday, issues long staying guest amenities in the morning.每个周五的早上必须发放长住客赠品。

34.Make testing call at least 6 calls per shift.(Internal)

没个班次至少打6个测试电话(内部)。

35.Property Walk Around(Both Shift Together)

酒店全区域的巡视(两个班次一起)

36.Check all the Room Rates and Night Audit on night shift.夜班检查所有房价及夜审

Duty Manager Check List

Morning Shift

1.Review yesterday’s DM’s log-book and takes over from night shift DM.查看昨日的值班经理交班本并和夜班交接班。

2.Take over the master keys and SDB from night shift DM.和夜班交接万能钥匙和保险箱物品。

3.Complete FO performance check list.完成前厅部工作完成检查表。

4.Be familiar with VIP arrival and departure.熟悉VIP的到店和离店情况。

5.Follow up the pending issues both on the log book and trace report.跟进交班本和跟踪报告上需要跟进的事宜。

6.Patrolling in hotel public area.巡视酒店公共区域。

7.Assist in front desk check in and check out during the peak time.在繁忙时段协助前台办理入住和退房手续。

8.Handling guest’s complaint and quick respond to guest’s comments and Complaints.解决客人投诉并对客人的意见和抱怨及时做出反应。

9.Trace due out rooms.跟进预离房间。

10.Be familiar with group arr.And dep.熟悉团队的到店和离店情况。

11.Check room discrepancy and follow up accordingly.检查并跟进房态差异。

12.Double check cashier’s rebate voucher and paid out voucher and sign on it

检查减免单和现金支出单并签字。

13.Conduct afternoon shift briefing.主持下午班的交班会

14.At least 3 vacant rooms should be checked, especially the show rooms.早班至少检查3间空房,特别注意客人参观房的检查。

15.Handover to afternoon shift DM , Property Walk Around(Both Shift Together)

和中班值班经理交接班, 酒店全区域的巡视(两个班次一起)。

Afternoon Shift

1.REVIEW DM’s log-book and take over from morning shift AM.查看值班经理交班本并和早班交接班。

2.Take over the master keys and SDB from morning shift DM.和早班交接万能钥匙和保险箱物品。

3.Complete FO performance check list.完成前厅部工作完成检查表

4.Be familiar with VIP Arr.And Dep.熟悉VIP 的到店和离店情况。

5.Follow up the pending issues both on the log –book and trace report.跟进交班本和跟踪报告上需要跟进的事宜。

6.Patrolling in hotel public area.巡视酒店公共区域。

7.Assist in front desk check in and check out during the peak time.在繁忙时段协助前台办理入住和退房手续。

8.Handling guest’s complaint and quick respond to guest’s comments and complaints.解决客人投诉并对客人的意见和抱怨及时做出反应。

9.Check room discrepancy and follow up accordingly.检查并跟进房态差异。

10.Follow up on due out room, do not leave it to night shift。

跟进预离房间的退离情况,不要托到夜班。

11.Be familiar with group Arr.And Dep.熟悉团队的到店和离店情况。

12.Double check cashier’s rebate voucher and paid out voucher and sign on it.检查减免单和现金支出单并签字。

13.Conduct night shift briefing。

主持夜班交接班会。

14.On weekends, prepare and conduct the regular meeting of FO.在周末时,准备并主持召开晨会。

15.Handover to night shift DM.Property Walk Around(Both Shift Together).和夜班值班经理交接班,酒店全区域的巡视(两个班次一起)。

Night Shift

1.Review DM’s log-book and takeover from afternoon shift DM.查看值班经理交班本并和中班交接班。

2.Take over the master keys and SDB from afternoon shift DM.和早班交接万能钥匙和保险箱物品。

3.Be familiar with VIP Arr.and Departure.熟悉VIP 的到店和离店情况。

4.Follow up the pending issues both on the log-book and trace report.跟进交班本和跟踪报告上需要跟进的事宜。

5.Check rate variance report.检查房价差异报告。

6.Night Audit

夜审

7.Check upgrade status.检查房间升级情况。

8.Random check the R/C in house and Arr.抽查在店客人和当日抵店客人的登记表。

9.Patrolling in hotel public area.巡视酒店公共区域。

10.Check night shift staff performance according to check list.根据工作完成检查表检查夜班员工工作情况。

11.Assist in front desk check in and check out during the peak time.Follow up on due out room.在繁忙时段协助前台办理入住和退房手续。跟进预离房间。

12.Handling guest’s complaint and quick respond to guest’s comments and complaints.解决客人投诉并对客人的意见和抱怨及时做出反应

37.Make testing call at least 6 calls.(Internal).早班至少打6个测试电话(内部)。

13.Be familiar with group Arr.And Dep.熟悉团队的到店和离店情况。

14.Double check GSA’s rebate voucher and paid out voucher and sign on it.检查减免单和现金支出单并签字。

15.Conduct morning shift briefing.主持早班交接班会。

16.Ensure breakfast arrangement & communicate with F&B.与餐饮部进行有效的沟通,做好早餐的安排。

17.Handover to morning shift DM,Property Walk Around(Both Shift Together).和早班值班经理交接班,酒店全区域的巡视(两个班次一起)。

中英文成语的对比 篇7

关于成语,前人也有不少研究。在《成语知识浅谈》中,许肇本指出,成语结构紧密,言简意赅,鲜明,生动,赋予表现力。我们准确无误地使用成语,能提高语言的表达效果,使文章写得短些,精粹些。但如果使用不当,不仅达不到这个目的,还可能会闹笑话,甚至造成政治性错误。对成语的意义,必须理解清楚,不能似懂非懂,满足于一知半解;只有深刻理解了成语的意义,才能正确地加以使用。本文研究中英文成语在结构、意义,以及使用上的差别,以期为以后在中英文成语方面的翻译上提供参考。

2 中英文成语的性质

2.1 成语的概念

成语我们常常看到、听到、讲到、写到它,使用极为普遍。成语是世界上古老而又发达的语言之一。汉语有丰富的词汇和各种形式的固定词组,成语就是其中之一。成语具有一般词所不能比拟的表达力。如:世界上总是以新的代替旧的,总是这样新陈代谢,除旧布新或推陈出新的 (毛泽东,《矛盾论》) 。

句中的新陈代谢、除旧布新、推陈出新都是成语。在我们上小学时,会学到愚公移山、负荆请罪、完璧归赵、守株待兔、围魏救赵、破釜沉舟、余音绕梁的故事,这些故事的题目都是成语。所以成语一词长期以来都被人们广泛地使用,做为汉语科学的一个组成部分,也反映出成语作为现代的重要交际工具的作用。

那么,什么是成语呢?

成语是语言组织中的单位之一。语言从结构上分为句子、词组和词三种单位。这三种单位中,句子最大,词组次之,词最小。成语是小于句子的语言单位,小于句子的语言单位有词组和词。

2.2 汉语成语的历史性及民族性

2.2.1 汉语成语的历史性

无论是新成语还是旧成语都不是一夜之间形成的,它们都要经过很长时间的考验,而大部分成语都有着悠久的历史。现在我们使用的成语,多数都是渊源流长的。有的在古书中记载,有的则被写成文学作品,这足以说明了成语的历史性。

“愚公移山”这个大家都熟悉的故事,就是出于《列子·汤问》中的一个寓言。愚公移山这一成语,比喻下定决心,不怕困难,坚持到底的精神。“守株待兔”是一个人们熟知的寓言故事,出自《韩非子·五蠹》。守株待兔的原意是枉费工夫,绝不会再有所收获。因人成事这一成语出自《史记·平原君虞卿列传》。

此外,还有破釜沉舟、四面楚歌、东山再起等,都是从历史事实中来的。还有一些成语是来自传说或神话。例如:“画龙点睛”这个传说只是夸奖画得生动逼真,技艺非凡,并非真有其事,现在这个成语用来比喻说话,做文章时能够抓住中心,一语道破。

“开天辟地”这也是个神话故事,现在用来表示自从有人类历史以来。此外还有狼狈为奸、为虎作伥、精卫填海、夸父追日、含沙射影、双管齐下等,也是来自神话,传说的。

来自其他故事的成语也很多,如“画蛇添足”出自《战国策·齐策》;“滥竽充数”出自《韩非子·内储说上》;“黄粱美梦”出自唐人小说《枕中记》;“惊弓之鸟”出自《战国策·楚策》;“青出于蓝”出自《荀子·劝学》;“逃之夭夭”出自《诗经》。

2.2.2 汉语成语的民族性

斯大林说:“要了解某种语言及其发展的规律,只有密切联系社会发展的历史,密切联系创造这种语言,使用这种语言的人民的历史,去进行研究,才有可能。” (《马克思主义与语言学问题》) 研究不同民族的语言也就要研究不同民族的历史,作为民族语言中的成语,必然带有鲜明的民族色彩。

成语是语言中最能表现民族特色的部分。成语采用的素材和表现形式都与民族的历史及风俗习惯有着千丝万缕的联系。成语的民族性,首先表现在内容上,可以将各个民族的人物、事件、故事、传说及风俗习惯等写到成语当中。如,怒发冲冠、完璧归赵、毛遂自荐、卧薪尝胆、四面楚歌、大义灭亲等。

2.3 英文成语的来源

英语中有数以万计的成语。英语成语的来源渠道很多,根据自己在这段时间收集的数量,进行概括,把它们分成以下几类:

(1) 源自《圣经》

《圣经》在英语国家的人民生活中占有很重要的地位。许多英语成语源自《圣经》,例如,after one's own heart (正中下怀) ,apple of one's eye (掌上明珠) ,before the flood (远古时代) 等。

APPle of One's Eye掌上明珠 (something or someone that is most liked) 这个成语出自《圣经〈旧约·诗篇〉》。“The apple of 0ne's eye”一语源自《诗篇》的第十七章。这一章是“无辜者”的祷文,祁求上帝帮助城实的祈祷人,保护他们不受那些骄横的,毫无怜悯之心的敌人的伤害。保护我就像保护眼珠,把我藏于你的羽荫下 (Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings) 。从古时候起,“apple”就是指眼中的瞳仁。人们认为瞳仁圆圆的有如果实 (当时“apple”一词并不单指苹果,还泛指水果) 。到了盎格鲁—萨克逊时代,“apple”一词既表示瞳仁又表示水果。眼珠对人无疑是十分宝贵的,因此人们就将自己最喜爱因而精心加以保护的东西称为“the apple of the eye”,在汉语中犹如“掌上明珠”或“看作眼珠一般”。

Mary was the apple of her mother s eye. (玛丽是她每亲的掌上明珠。)

(2) 源自文学作品

许多英语成语来自文学大师的作品,如莎士比亚的作品《伊索寓言》中的a wolf in sheep's clothing (披着羊皮的狼) 、荷马的伟大史诗《伊利亚特》中的Achilles'heel (致命弱点) 等。这些英语成语已经成为英语语言的精华和西方文化的结晶。

其中,Achilles'heel (the fatal weak point) 这个成语,知道了它的来源故事,更能帮助我们理解此成语的用法。Achilles'heel致命弱点、唯一弱点 (the fatal weak point) 。这一成语源自古希腊诗人荷马的伟大史诗《伊利亚特》 (Iliad) 。讲述的是特洛伊王子帕里斯拐走斯巴达王后海伦之后,希腊人为报仇雪耻,调集精兵10万,快船1 186艘,漂洋过海攻打特洛伊城的故事。战争进行了9年未分胜负,到第十年希腊军队勇猛的大将阿客里斯 (Achilles) 因为和主将阿加门农 (Agamemnon) 争夺战利品发生争吵,阿容里斯愤而退出战斗,特洛伊人节节胜利。阿客里斯的亲密战友帕特洛克罗斯 (Patroclus) 换上了阿客里斯的铠甲参加战斗。特洛伊人以为阿客里斯又参加战斗,吓得四散奔逃,溃不成军。但是帕特洛克罗斯忘记了阿客里斯的警告,一直打到特洛伊城下,结果被特洛伊名将赫克特 (Hector) 杀死。阿客里斯十分悲痛,他抛却私怨,重返战场,打退了特洛伊人,杀死了赫克特。可是他自己在攻打斯开亚门 (Scamn Gate) 时被特洛伊王子帕里斯射中脚踵身亡。

阿客里斯是海上女神忒提斯 (Thetis) 和希腊勇敢的珀琉斯 (Peleus) 的儿子。在他出世之后,母亲把他带到冥河之滨,全身浸过神水,使他变得刀枪不入。但因为在入冥河受浸时他的脚踵被母亲提着,没有受到浸洗,仍然是干的,因此,脚踵就成了周身唯一可以受伤致命之处。因此,英语中或便表示“致命弱点”或“唯一弱点”的意思。

(3) 源自运动、游戏

运动和游戏在人民日常生活中不可缺少。源自运动和游戏的英语成语很多。例如,according to Holy (规规矩矩) ,Behind the eight-ball (八方受困) ) ,Aunt Sally (众矢之的) 等。

Behind the Eight-ball八方受困 (in a difficult position) 这则成语直译为“在八字号球的后方”,出自台球游戏用语。

Mr Thompson-is an older man, and when he lost his job, he found he was behind the eight—ball. (汤普逊已经年迈了。当他失业的时候, 他发觉自己前途不妙。)

(4) 源自风俗习惯

这类英语成语是由无名氏创造或人普遍认同的,apple-pie order (井然有序) ,Apple polisher (马屁精) ,take one's bible oath (说真话) ,white elephant (珍贵而有害的赠品) 等。这些英语成语经过广泛流传和逐步完善,家喻户晓,常常被用于日常生活中。

Take 0ne'S Bible Oath绝对肯定、发誓 (be absolutely certain) 这条成语直译为“对着圣经发誓”喻指“绝对肯定”的意思。在西方社会,一个证人在法庭上作证时,时常会将其右手放在《圣经》上面,发誓他所讲的完全是事实。因此,这个成语被用来表示绝对肯定,没任何怀疑的意思。不过,最常使用这个成语的经常是那些恶棍或罪犯。在这里,《圣经》对他们是毫无意义的。所以,这个成语可说是一个罪犯的俚语。

He took his Bible oath that he had never in his life seen me before. (他发誓说他跟我素未谋面。)

(5) 源自神话故事

每个民族都有自己的神话故事。它们代代相传,经久不衰。与汉语相比,许多英语成语源于这些神话故事。例如,apple of discord (不和之源) ,much cry and little wood (谈得多,做得少) ,as shy as Daphne (腼腆) 等。

Apple of Discord祸根、不和之源 (the origin of disagreement) 这则成语源自古希腊的神话。希腊一位勇敢的国王珀琉斯 (Peleus) 娶海王之女忒提斯 (Thetis) 为妻。新婚佳期他们大摆庭席,遍邀诸神,但是没有邀请女神厄里斯 (E-ris) ,因为她是“战争”与妒嫉的女儿,是不和女神,他们怕在欢宴上见到她。她因此勃然大怒,决心报复。正当众神静昕阿波罗手拨金琴欢声歌唱的时候,一只金苹果落在桌上,上面刻着几个字“献给最美的人”。于是神后赫拉、智慧女神雅典娜、妩媚动人的爱与美的女神阿弗洛狄忒 (Aphrodite) 都要求得到这只罕见的金苹果,得到“最美丽的人”的称号。因此,她们为此争吵,就连主神宙斯 (Zeus) 也不好袒护。最后请来了特洛伊王子帕里斯做评判。三位女神都希望帕里斯把金苹果判给自己,各自许给他一种美好的事物作为报答:赫拉许给他统治大地上最富有的王国;雅典娜许给他世上最美丽的女人做妻子;阿弗洛狄忒的许诺再加上她的无比娇媚使赫拉和雅典娜都显得黯然失色,帕立斯就把金苹果判给了她。神后赫拉和雅典娜恼怒地走了,从此便和特洛伊人结下了不解之仇,决心毁掉特洛伊。后来帕里斯拐走海伦引起了特洛伊战争,不和 (Discord) 女神厄里斯的金苹果酿成了这场战争。在这场纷争中连众神也分成两个敌对的营垒:赫拉和雅典娜因为仇恨帕里斯所以帮助希腊人;阿弗洛狄忒和太阳神阿波罗帮助特洛伊人。荷马史诗《伊利亚特》 (Iliad) 写的就是这场战争的故事。“Apple of Discord”因此就被用来表示“纷争的祸根”、“不和之源”等。

The boundary line between the countries was the apple of discord between the two countries. (两国边界问题是两国战争的祸根。)

(6) 其他方面

这类成语源于不同国家的历史、小故事等。Armed to the teeth (全副武装) ,face to the music (面对麻烦) ,One's name is mud (名声狼藉) ,not worth one's salt (不称职) ,go Dutch (各自付账) 等。

GO Dutch各自付账 (go out for fun together but have each person pay for himself) 这条成语直译为“去荷兰”,源于英国和荷兰两国的海上争霸史。17世纪以前英国海上实力十分强大,成了海上霸主,后来荷兰出了三位著名的航海家,促进了海上贸易的发展和对外殖民扩张,到17世纪,也成了海上强国。英荷两国为争夺商业和海上霸权,矛盾激烈,势不两立,因而英国人当时相当厌恶荷兰人,在许多场合用“荷兰人”一词表示厌恶情绪。在英语中与“荷兰人”有关的词也都带有贬义,“go Dutch”意为各自付自己的账。其实荷兰人并非吝啬之辈,这只不过是当时英国人对他们的贬称而已。

3 结论

在《成语》一书中,马过凡指出,联系语言发展的总规律,成语在长时期内在书面语和口语范围内被人们广泛使用。任何一个成语,不管是旧有的还是新成的,都需要接受时间的考验,而成语的大部分都有较远的历史。研究不同民族的语言也要联系不同民族的历史,作为民族语言中的成语,必须带有鲜明的民族色彩。成语的发展紧密地依附着社会的发展,成语创新的消亡,是通过成语的利用率来实现的。在成语的发展中,成语的结构也越来越强化。成语发展的总趋势是简明。总结成语的发展规律是有其现实意义的,它既可以树立发展的历史唯物主义观点,正确对待新成语;又可以掌握符合发展的特点。坚持语言的纯洁和健康,使语言不断规范化。

在汉语的语言宝库中,摆放着一颗颗瑰丽夺目的宝石,这就是成语。成语是一种相沿习用的特殊固定短语,它以其言简意赅、形象生动的特点,成为我们日常阅读和口头表达、文章写作中密不可分的好朋友。正确使用成语,学习成语,掌握成语首先要有明确的学习目的:学习成语是为了更好地运用语言,有效地发挥语言交际工具、宣传和战斗武器的作用。有了明确目的,我们就能正确对待成语所表现的思想性问题,就能根据“去粗取精”的原则,吸收精华。

参考文献

[1]Frederick T.Wood English Colloquial Idioms Printed inGreat Britain by Richard clay, LTD Bungay, Suffolk.

[2]William Freeman A.Concise Dictionary of English IdiomsFirst published, 1951.

[3]Longman Dictionary of English Idioms Fifth impression, 1979.

[4]马国凡.成语[M].呼和浩特:内蒙古人民出版社, 1978.

[5]天竹, 文北.英语常用成语用法手册[M].兰州:甘肃人民出版社, 1985:12.

[6]许肇本.成语知识浅谈[M].北京:北京出版社, 1980:9.

[7]牛津现代高级英汉双解辞典[K].北京:商务印书馆, 牛津大学出版社, 1992.

酒店用品中英文 篇8

十一月初,昆明春城将迎来一场酒店用品及餐饮行业的豪门盛宴,由云南省旅游局批准,云南省旅游业协会、云南省烹饪协会、云南省餐饮与美食行业协会、昆明市饭店行业协会、云南省公共保洁与家政行业协会主办,昆明风向标会展有限公司承办的“2008中国昆明国际酒店设备及用品展”将于2008年11月7日-9日在昆明国际会展中心召开,本次展会也将强力打造为立足云南、辐射西南、服务东盟的专业酒店用品展。

今年的“昆明国际酒店用品博览会”将会是西部乃至东盟地区最具专业化、先进化的酒店用品展。此次展会将邀请来自西部及东盟地区不少酒店用品买家和专业观众到会洽谈采购。

另外,由云南省劳动和社会保障厅、云南省总工会、云南省商务厅决定在全省范围内举办的云南省第三届烹饪技能大赛暨第六届全国烹饪技能竞赛(云南赛区)也将同期召开。

灾后重建,西部建筑科技展汇聚商家关注

将于11月12日-14日在成都世纪城国际会展中心举办的“2008第二届西部国际建筑科技博览会”(简称:2008 WASE)由于“灾后重建”中引发的种种商机,展会引起众多行业媒体、商家以及用户高度关注。

灾后重建、建材先行。据测算,重建总投入涉及资金万亿元,其中住房重建共需资金4350亿,今明两年,四川共需重建350万套农房,另外,都江堰市、汶川、什邡等新建城区建设也在进行中。特别引人关注的是都江堰市新城区的建筑将不再用空调,而改用“地源热泵”系统调节室内温度,新区也有望成为全世界惟一一个“绿色城市”。

2008WASE西部建筑科技展根据当初展题设计,依旧以“建筑节能技术及新型建材展、暖通空调与热泵节能技术设备展、热水节能技术设备展、建筑装饰材料”四大版块主题展为主要展示内容,所不同是“灾后重建”中引发的商机变化,使得本次2008WASE变成了商家开拓西部市场的最佳时机的舞台。

2008中国特许经营企业品牌论坛11月召开

特许经营作为一种特殊的商业模式在我国正处于一个快速发展时期,已经成为繁荣中小企业、扩大再就业和促进商贸流通的重要组成部分。据统计,我国特许经营经济总量已达3000万亿,巨大的市场吸引了很多中小投资者。但与此同时,有关连锁加盟招商难、商业欺诈、市场诚信等问题也逐渐浮现,不仅损害了广大中小投资者的利益,影响创业市场,危害创业环境,而且严重影响到特许经营行业的健康发展。

在经济全球化背景下,特许经营企业几乎在每一个领域都面临着与全球最一流企业的竞争,越来越多的企业已经认识到,企业形象的实质不是其知名度,而是诚信。诚信蕴涵着丰富的文化内涵,标志着企业及其产品的崇高品味。树立品牌的过程,也就是诚信积累的过程。从产品经营到品牌经营再到诚信经营,这既是经济发展规律的客观要求,更是企业经营境界不断提升的必然结果。

诚信对于特许经营企业的发展至关重要,它不仅是企业开拓市场和创立品牌的基础,也是决定一个品牌能否持续赢得市场的重要因素。拥有诚信的企业会赢得更多加盟商的信任和赞赏,从而将拥有更大的市场份额。同时,诚信也是企业降低交易成本,提高企业业绩的源泉,是竞争中克敌制胜的重要砝码。

上一篇:想念远方朋友的思念句子下一篇:读书的建议书400字左右