布什第二次就职演说演讲全文

2024-12-13|版权声明|我要投稿

布什第二次就职演说演讲全文(共5篇)

布什第二次就职演说演讲全文 篇1

布什第二次就职演说演讲全文

——将自由带到全世界

“世界和平的最大希望在于把自由扩展到全世界。”

今天,按宪法规定我们举行这仪式。在此,我们来欢庆我国宪法持久的智慧,追寻我们团结全国的深切责任感。我感佩这时刻带来的荣耀,意识到我们时代的期盼并期待着完成我的誓言,请你们做证。

这是我们第二次聚会,我们的责任并非由我的讲演来确定,它源于我们当前历史时期的要求。半个世纪以来,美国在遥远的边界上捍卫着我们的自由。共产主义破产后我们有相对平和,懒散的年月,而后是火光四射的那一天。

我们已明了自身的弱点,我们也深知其根源。只要世界某些区域酝酿着不满滋生着暴君,就会产生宣扬仇恨和为屠杀寻找借口的意识形态,就会聚集暴力和毁灭的能量,它们会越过严密把守的边界带来毁灭的威胁。这世界只存在一种力量可以冲决仇恨揭露暴君的虚伪,扶植容忍培育尊严,那就是人类的自由。

我们受常识的指引和历史的教诲,得到如下结论:自由是否能在我们的土地上存在,正日益依赖于自由在别国的胜利。对和平的热切期望只能源于自由在世界上的扩展。

******

基于此,美国的政策是寻求并支持世界各国和各种文化背景下成长的民主运动,寻求并支持民主的制度化。最终的目标是终结世间的任何极权制度。

这个目标最终不应由暴力达成,尽管在必要时,我们将以武力自卫,并保卫我们的朋友。自由的性质要求公民去自觉地选择它,捍卫它,并通过立法加以维护,同时保障劣势者。当一个国家的魂魄最终选择自由时,它的制度将反映着不

同于我们的文化和传统。美国将不会强迫任何国家接受我们的国家体制。我们的目的,是帮助其他国家找到自己的声音,获得自身的自由,发现自己的自由之路。

终结专制统治的巨大使命是几代人努力的目标。其难度不是束手无为的借口。美国的影响有限,但值得庆幸的是,美国的影响也是有力的,我们将充满信心地在追求自由的道路上帮助你们。

我最庄严的责任是保护我的国家和它的人民不再受到任何袭击和威胁。有些人不明智地选择了试探美国的决心,他们发现了我们坚定的意志。

我们坚定地给每一个统治者每一个国家提出这样的选择:请在压迫——这终究是错的,与自由——这永远是正确的,之间做道义的选择。美国不会装模作样地默认被关押的异议者自我选择了枷锁,也不会默认妇女成为可耻的代名词,看着她们变成奴仆,同样不会默认任何人类一员仰人鼻息地生活。

我们将鼓励其它政府的改革,我们将明确表示与美国良好的关系要求他们善对自己的公民。美国对人的尊严的信念将指导我们的政策,但是人民权力并不是源于独裁者违心的让步,它们应该源于人民反对的自由和被统治者的平等参与。长远看,没有自由,就没有正义,没有人民的自由就不存在人权。

我知道,有些人质疑全球自由,尽管经过四十年自由迅猛的发展,这怀疑似乎不合时宜。美国全体人民,不应被我们理念的力量所惊吓。最终,自由呼唤将发自每一个心灵。我们拒绝接受永恒的专制,因为我们拒绝接受永久的奴役。自由将来到热爱她的人们中间。

今天,美国再次向世界人民说话:

那些生活在专制下绝望的人民应该知道,美利坚和众国不会漠视你们被压迫,不会原谅你们的压迫者。当你们保卫自己的自由时,美国将站在你们一边。

那些面对着压制,监狱和流放的民主变革的参加者应该知道,美国知道你的潜力:你们自由国家未来的领袖。

那些无法无天的统治者应该知道,我们仍然抱有林肯总统的信念:“那些剥夺他人自由的人不配享有自由,而且在上帝公正面前,他们也不会长久。”

那些习惯于控制人民的统治者应该知道,为了服务你的人民你应给予他们信任。开始踏上进步和正义之路,那样,美国将站在你这一边。

美国的全部盟友们应该知道:我们珍视我们的友谊,我们尊重你们的建议,我们依赖于你们的帮助。分裂自由国家的团结是自由敌人的目的。自由国家相互配合的推进民主是我们敌人失败的开始。

今天,我也要对我的同伴,公民们说:

我要求你们全体的耐心,保卫国家安全是艰巨的任务,这样的耐心你们给予我很多。我们的国家承担着一个困难重重的义务,中途放弃是可耻的。正是因为我们继续着我们国家解放者的传统,成千万的人们获得了自由。希望催生新的希望,更多的人将获得自由。通过我们的努力,我们点燃了火种,那火种在人们心中。它温暖着感受它力量的人们,它烧毁那些试图阻挠进步的人。终有一天,这无可熄灭自由之火将照亮我们世界最阴暗的角落。

一些美国人已接受这事业中最困难的工作——那些默默无闻的情报和外交工作„„这理想主义驱使帮助自由政府的工作。那些打击我们敌人危险而必要的工作。他们中的一些人献出了生命,他们的国家永远以他们为荣耀—我们也会永远记住他们的名字和他们的贡献。

所有的美国人都见证了这理想主义,有些人是第一次看到。我要求我们的青年相信自己的观察。你们看到了我们士兵们充满责任和忠诚的坚毅面孔。你们也

看到了生命的脆弱和魔鬼的真实,你们更看到了战胜的勇气。请选择参加这一进程,它比起个人需要重要得多,比个人大得多。一旦轮到你们,你们不但增加了我们国家的财富,将更为她增添光彩。

美国需要理想主义和勇气,因为我们要完成国内的任务。美国自由的未竞之业,在一个走向自由的世界里,我们要展示自由的真义和自由的承诺。

在美国自由的信念里,公民享有尊严和经济上的独立,不是生活在撩倒的边缘。这是更广义自由的定义,它促生了《房屋法案》,《社会安全法案》和《人权法案》。现在,我们将改革行成伟大的制度来服务于我们的时代,并扩展这一定义。每个美国人将分享国家的承诺和未来。我们将用最高的标准来要求我们的学校,建立一个有产者的社会。我们要让更多的人拥有自己的住房和事业,拥有自己的退休基金和医疗保险。(注:不要错误理解为美国没有这种保险,他在推销他的改革计划,所谓自己的是相对政府的而言。)让我们的人民对自由社会未来的挑战做好准备。让每个公民做他自己命运的主人。我们将把美国人民从匮乏和担忧中解脱,并把我们的社会建成更为富强平等的社会。

在美国的自由信念中,公共利益依赖于个人品质,这包括完善人格和宽容他人,以及有理性的生活。自我管理依赖于管理良好的自我。个人的全部特征建立于家庭内,得到邻里的支持和约束,并在国家生活里惯以始终,它依赖于西奈的真知,宝山临训,可兰经的教诲,与各种各样的信仰,在每一代美国人民人的推动下前进着,他们坚信源于历史的有益和真实——公正的理念和适宜的行为——都将被保有,从昨天,今天,直到永远的未来。

在美国自由的信念中,个人权力的运用是由服务,宽容和对弱者的同情构成。为全体的自由并不意味着人们的互相背离。我们国家依赖于那些互相守望的邻里和用爱围绕失途者的人们。美国人,最良好的表现,在于珍重我们每一个人的生活,而且永远记得那些所谓无用之辈也有他们的价值。我们的国家一定要丢弃一切种族主义的习性,因知我们不可能肩负自由的使命而又同时携带偏见的包袱。

从每一天看,就以今天为始,我们国家面临着诸多问题。从一个世纪看,我们面对的问题是集中而突出的。我们庖淮忻挥型卣棺杂傻慕?我们的作为有没有为这事业增添光彩?

这些问题是我们的裁判,也团结了我们。因为无论是何党派,自我选择或是出生于此,美国人在自由的道路上不可分离。我们知道分裂必须弥合我们才能向伟大的目标前进。我将做出最大的努力去弥合这分裂。但是这种裂痕不能左右美国。当自由受到威胁时,我们深感相互的统一和关联,我们的反击也如出自同手一心。当美国所行正义,当灾民们得到希望,当正义得到伸张,当人民获得自由,我们也同样自豪感到我们是统一体。

我们以全部的信心踏着自由胜利之路前进。并非历史进程不可避免。人类的选择构成进步。我们并不认为我们国家就是上帝的选民。上帝自有他的意志和选择。我们坚信是因为自由是人类永恒的希望,是黑暗中的渴望,是灵魂的渴望。当我们的立国先贤宣布时代新的准则时,当一批批士兵为了保卫基于自由的联邦而牺牲时,当公民手举“立即自由”的横幅和平抗议时---他们在实践着那古老的希望,这希望一定会成为现实。公正在历史上有潮起潮落,但是历史也有一条清晰的脉络,那是由自由和自由的实践者确定的。

当独立宣言第一次对公众宣读,自由的钟声震响。一个观者如是说:”它在鸣响着,好像意味深长。”在我们的时代,这钟声依然韵味深长。美国,在这年轻的世纪,向世界向所有的它的居民宣播着自由。更新了我们的力量,较量过但并没有疲倦——我们已做好准备去完成自由史上最伟大的功绩。

上帝保佑你们,愿他眷顾美国。

布什第二次就职演说演讲全文 篇2

关键词:政治委婉语,社会语境,背景,身份,转喻机制

政治委婉语是政治场合中最常见的语言。前人对政治委婉语的定义如下:George Orwell (1946: 67) 指出几乎所有的政治家都会采用政治语言, 因为这类语言的特性可以帮助掩盖政治谎言, 给不被民众接受的政治行为冠上冠冕堂皇的正义理由, 借此来获取民众的信任和支持。

Neaman & Silver (1990: 314) 认为政客们使用政治委婉语可以维护不正义之举, 掩盖甚至消除他们的某些失败的政治举措或不光彩政策。

根据如上两个定义的共同点, 政治委婉语的可行性定义可总结为:政治委婉语是用在政治活动中的委婉语, 它们可帮助掩盖谎言和不光彩的政策, 维护政治家的行为或给强硬的外交策略披上纯洁的外衣。所以, 文章将依据这一标准从小布什总统的就职演讲中挑选出政治委婉语进行研究。

1 简述理论基础

1.1“身份”

关于“身份”概念的定义和特性, 国外的很多学者已经给出了明确的答案。“身份”是一个极为复杂的概念。社会身份的定义基于人们的社会阶层, 反映了他们的社会角色和地位。它包括种族, 性别, 社会阶层, 和语言因素。

在社会语言学里, “身份”不是一个仅仅具有识别社会地位或群体关系意义的概念, 它伴随着实际的使用具有强烈的社会语境价值。Jenkins指出:身份概念表达了一种过程, 不管它是否稳定, 是否被制度化;它在表达“存在”或“成为”的意义时, 在个体和集体的层次上, 不断地被更新、被确认或被转型。在分析政治语篇时, “身份”是用得最广的一个社会语言学概念。有许多研究者运用“Identity”概念进行自己的分析。 (杨敏, 2010: 91)

1.2 Radden&Kovecses的转喻理论

Radden & Kovecses (1999) 认为, 转喻是在相同的一个理想认知模型下, 一个概念域 (源域) 为另一个概念域 (目标域) 提供心理可及的认知操作, 这个认知操作的基础是在BCD里两域 (源域和目标域) 间存在着一种转喻生成关系。 (汪斌, 2009:22-23) 它由5 部分构成。第一部分是转喻的认知观点:转喻是概念现象转喻是认知过程转喻在理想化认知模型下操作。第二部分是转喻出现的本体论基础, 包括符号转喻, 指称转喻和概念转喻。第三部分是转喻生成关系的种类。可分为两种:整体ICM和它的部分关系;一个ICM内的部分关系。第一种包括7种具体分类, 第二种包括10种具体分类。第四部分是对选择源域和目标域的原则:认知原则和交际原则。最后一部分是影响转喻的其他因素, 修辞因素和社会交际因素。在本文的分析过程中, 着重采用的是第三部分理论。

2 具体案例分析

本次研究对象是小布什的第二次就职演讲。2005 年1 月20日, 布什在国会大厦再次宣誓就职, 正式出任美国第55届总统。在他执政期间, 发生了“9.11”事件, 对美国冲击和影响很大。民众一度不信任美国国家安全, 全国弥漫着消极绝望的思想。此时, 小布什第一时间表现出了坚强的领导形象, 制定了一系列重要决策来维护国家安全, 使美国民众重拾信心。所以, 可以说, “9.11”事件挽救了小布什的政治生涯 (查明建, 2011: 132-135) 。他的第二次就职演讲全文共2073 个词, 共53个政治委婉语。

2.1“身份”

小布什第二次当选为美国总统, 除了国家元首、执政党领袖, 他还有另外四个身份:第一, 最高立法者。总统对国会的决议享有否决权。第二, 行政首脑。第三, 国防和外交政策的首脑。美国宪法把处理外交事务的权力授予总统。 第四, 共和党VS. 民主党中胜利的代表。那么, 基于他的各个身份, 他的就职演讲必须权衡各方面的利益, 语气该硬就一定不能软, 该委婉一定不可以太硬。不仅如此, 由于他的演讲不仅针对美国民众, 而是全世界范围的, 所以他必须小心处理涉及国际事务和国际关系话题的语言。

演讲者用了第一人称代词I, 涵括性的we和our, 共有85处。I表明演说者自己的责任, we表明演说者对民众的期望, 希望民众与自己共同承担责任。用这种集体式的合唱“我们”来引起共鸣, 增加了听众们的民族认同感和责任感。

例如:所有生活在暴政和绝望中的人们应该铭记在心:美国 (the United States) 不会对你们的压迫不管不问, 或者放任你们的暴政者。当你们开始渴望自由, 我们 (we) 就会给予你们以支持。

在该例子中, 运用The United States, we这些词汇激励起民众内心中深深的民族认同感, 这些话仿佛是他们自己的声音, 那么, 自然他们会由衷的赞同小布什, 这便是演讲的胜利。

演讲通篇并未谈到任何的具体事务。演讲谈论的都是具有意识形态色彩的抽象的自由和民主, 但是很显然, 这并不是小布什演讲真正要传达的思想, 通过解读他使用的政治委婉语可以了解演说背后的真正含义。

2.2 词汇层的政治委婉语

演讲词中词汇层的政治委婉语有25个。例如:

有些人 (some) 愚蠢的挑战美国的决心, 结果发现美国意志坚定。

该例子中, Some暗指恐怖分子, 尤其是导致“9.11”事件的暴恐分子。以此来表明总统自己的决心以及激励美国民众, 即表达了小布什为保护美国不再受类似袭击的决心, 也鼓励美国民众对国家安全要重拾信心。这类转喻生成关系属于具体代一般 (specific for generic) 。用具体指称作为目标域T表达, 并给一般指称S提供心理暗示, 从而间接表达T。政治家利用这种政治委婉语来起到“杀鸡儆猴”的效果。他们常从比较典型的影响较大的事件入手去暗示所有这类事件, 从而扩大该事件的震慑力和国际影响力。

2.3 句子层次的政治委婉语

演讲词中句子层的政治委婉语有28个。

例如:当美国仗义而行 (acts for good) , 我们 (we) 可以感受到他们和我们同样的团结和骄傲, 我们的行为使灾难的受害者有了希望, 正义得到了伸张, 人民获得了自由。

第一句中使用we这一词使得民众获得一致的民族身份, 激起他们的民族团结情感。用acts for good暗示发动的阿富汗和伊拉克战争。小布什说这句话的潜在目的是把美国正在进行的侵略战争等提高到伟大的精神境界, 为其霸权行为寻求正义的借口和依据。这种互相转喻生成关系是原因和结果间的转喻。整体中的一部分, 称为目标域T代替另一部分, 称为源域S。 T是起因, S就是结果。转喻就在T S的相互指代中形成。在政治委婉语中, 政客运用积极的一面作为T (要么是起因, 要么是结果) 去间接表达消极的一面S (要么是结果, 要么是起因) , 以此达到委婉的目的。

在如上例子中, 事实上, 用冠冕堂皇的结果“解放受压迫国家, 使受压迫国家的人民获得自由和民主”等指代的是“侵略占领伊拉克等国家以谋求利益”, 并“大力推行其霸权主义和强权政治”这一起因, T代替S , 用所谓的圣洁的结果遮掩了卑鄙的起因, 布什运用了委婉语欺骗了公众。

再如:自由在我们 (our) 国家是否能继续生存越来越取决于自由是否能在其他国家获得成功。

该例子中, 小布什说“我们国家的自由程度取决于其他国家是否获得自由。”他巧妙地先用表示身份的人称代词“our”来拉近和民众的距离, 用对比词“other”激起民众心中的民族认同感, 让他们的爱国情怀和民族正义感油然而生。这句话中, 是一个理想化认知模型内的转喻理论。用变异形式 (substitute form) 代替原型 (original form) , 即用success代替survival, 从而更进一步冠冕堂皇的暗示获取自由的方式, 为发起的战争找到了更让人信服的理由, 不仅是为解放和拯救被压迫的国家、人民, 更为实现自己国家的民主和自由。

3 结束语

运用社会语言学的“身份”概念和Radden & Kovecses的转喻理论来分析政治委婉语的文化背景和认知机制, 可以揭露出政治委婉语是的构成本质, 由此揭示出政客们想要通过此类语言掩盖的事实真相, 表达的政治态度, 预示出他们将要采取的政治策略。人们的转喻认知机制和特定的文化背景共同影响着对政治委婉语的语义解读。

参考文献

[1]Orwell G.Politics and the English language[M].London:Hori-zon, 1946:67.

[2]Neaman J S, Silver C G.Kind words:A thesaurus of euphe-mism[M].Facts on File:World Publishing Corp, 1990:314.

[3]杨敏.西方政治语篇研究中的社会语言学视角[J].华东师范大学学报:哲学社会科学版, 2010 (5) :91.

[4]Radden G, Kövecses Z.Towards a theory of metonymy[C]//Panther K, Radden G.Metonymy in language and thought.Amsterdam:Benjamins Publishing House, 1999:21-59.

[5]查明建.小布什经典演讲词赏析[M].武汉:长江文艺出版社, 2011:132-135.

欧巴马就职演说全文 篇3

(法新社)1月21日 星期三 13:20

(法新社华盛顿 20日电)各位父老乡亲姊妹们:

今天我站在这里,谦卑地面对眼前的重责大任,感念各位托付于我的信任,遥想先贤先烈的牺牲奉献,我铭记于心。感谢布什总统对国家的服务,也谢谢他在交接过程中始终如一的宽厚与配合。

至今已有44位美国 人发表总统就职誓词,这些誓词发表于繁荣与和平时期,但也有些是在乌云密布、暴风肆虐之际发表。美国人之所以可以在困顿时刻继续向前,不只是因为高位者的能力或愿景,也是因为人民相信前人理念、忠于建国法统。

我们是这样走过来的,这一代的美国人也必须这样走下去。

我们非常了解我国现在身处危机中心,对抗暴力与憎恨的战争尚未结束,某些人的贪婪与不负责任,导致经济严重衰退,但这也是我们无法做出困难抉择、让国家准备好迎接新时代的后果。许多人失去家园、饭碗不保、公司关门;我们的健保费用太过昂贵、学校让许多人失望;每天一再有证据显示,我们使用能源的方式,使敌人壮大,让地球受到威胁。

这些是根据数据与统计得出的危机指标,而比较无法测量、却同样严重的危机,就是国家上下信心流失,害怕美国国力必将衰退、下一代眼界变低的忧虑挥之不去。

今天我告诉各位,我们面对的是切切实实的挑战,这些挑战不只重大,而且将接踵而来。这些挑战虽然无法在短时间内轻松解决,但美国人你们要知道,它们终将迎刃而解。

今天我们齐聚于此,因为我们选择希望而非恐惧,选择有决心的团结,而非冲突或歧异。

今天我们大声宣告,那些无用的牢骚与虚伪的承诺已然告终,那些让我们政坛窒息太久太久的交相指责与陈腐教条从此不再。

我们还是年轻的国家,但引用圣经 的话语来说,摆脱幼稚行为的时刻到来了,重申我们坚忍精神的时刻到来了,选择更好的历史,发扬宝贵天赋,发扬代代相传的高贵理想。上帝应许我们,人人平等,人人自由,人人都该有机会追求完完整整的幸福。

重申我国伟大的同时,我们了解到伟大绝非必然,伟大必须努力争取。我们的旅程永远不是抄快捷方式、或是易于满足而来;这条路从来就不是意志不坚、偏好享乐重于工作的人会选择的旅程,也不是只求名利之乐之人会走的路;相反地,在这条漫长且充满荆棘之路上带领我们,一路迈向繁荣与自由的人,向来都是勇于冒险的行动派、真正成事之人,这之中有些人赫赫有名,但在工作岗位默默耕耘者更占多数。

为了我们,他们带着简单的家当漂流万里,追寻新生活。

为了我们,他们在剥削劳力的工厂里苦干实干,定居西部,忍受鞭打,耕作于不毛之地。

为了我们,他们奋斗不懈,葬身康科德(Concord)盖茨堡(Gettsburg)、诺曼底(Normandy)、溪山(Khe Sahn)等等地方。

这些男男女女一再奋斗牺牲,工作到双手红肿,为的是让我们有机会过更好生活。他们认为美国的重要性,大于个人野心总和,也超越出身、财富或派系差异。

这是一条我们今天还在继续的旅程,我们仍是世上最富足、最强大的国家,这场危机爆发时,我们的生产力没少,我们的创造力依旧,我们的商品与服务,跟上星期、上个月或去年一样受到需要;我们的能力没有降低,但我们维护狭隘利益、抗拒令人不悦决定的时期必已过去,今天开始,我们需要重整精神、甩落尘埃,重新开始再造美国的工作。

环顾四周,许多工作尚待完成:现今的经济状况需要大胆且迅速的行动,我们也将有所动作,不只是创造新工作机会,也要为成长奠定新基础;我们将造桥铺路,设立符合商业需求、将我们连结在一起的电力网络与数字线路;我们将使科学获得应有的重视,运用科技奇迹,提升健保质量、降低其费用;我们将运用太阳能、风力及土壤,提供汽车与工厂所需能源;我们也将让学校与大专院校 适应新时代转型。这些我们都可以做,我们也将这么做。

现在,有些人质疑我们企图心的规模,他们认为,我们的体系无法负担太多大型计划,他们的记忆力不是很好,因为他们忘了国家过去的成就,忘了想象力与共同目标及必要勇气相结合时,不受拘束的男男女女可以达成何种成就。

怀疑论者不了解,他们的立场已经站不住脚,政治争论让我们空转太久,我们今天要问的,不是政府是不是太大或者太小,而是政府能否发挥作用,能否帮助家庭找到工资合理的工作、负担得起医疗照顾、可以有尊严的退休。答案是肯定的道路,我们继续前进;答案是否定的地方,计划就将结束。

我们使用公共资金的人会担负责任,明智地花费、革除坏习惯、尽心尽力,因为唯有如此,才能让人民与政府间重拾重要的信赖。

横在前方的问题,也并非市场力量是善是恶,市场创造财富、扩大自由的力量无可比拟,但这场危机提醒了我们,市场没有监督就会如脱缰野马,而且国家如果只重视有钱人,繁荣就无法持续下去;我们经济的成功,取决的不只是国内生产毛额大小,还端视富裕可及之范围,取决于我们能让每颗积极肯做的心获得机会的能力,这样不是在做善事,而是因为,这是我们最有把握能达到共同利益之路。

至于我们共同的防卫,我们认为必须在安全及理想中做选择是错误的。我们建国的诸位国父,面对我们几乎无法想象的危难,拟定确保法治与人权的宪章,并由一代一代的鲜血加以扩充。这些理想依然照亮全世界,我们不会为了权宜之计而放弃这些理想。同样的,所有其它观看这项就职典礼的各个民族及各国政府、从大首都到我父亲出生的小乡村,我要向他们说:「凡是追求和平及有尊严未来的国家、男男女女及儿童,美国是你们的朋友,我们已经准备好再次领导这个世界。」

回想之前数个世代对抗法西斯主义及共产主义,倚靠的不只是飞弹及坦克,还有坚强的盟邦与不朽的信念。他们了解单靠自身的力量无法保护我们自己,我们也不能因此为所欲为。相

反的,他们了解到,我们的力量因为谨慎的使用而增强;我们的安全源自于我们动机正当、身为楷模的力量、以及谦虚与自制混合起来的特质。

我们是这项遗产的保护者。再一次在这些原则的引导下,我们能够对付需要更多努力的新威胁,这些努力包括加强国家间合作以及了解。我们将开始以负责任的方式将伊拉克 交还给它的人民,并在阿富汗 建立得来不易的和平。我们将与老朋友与旧敌人携手,努力不懈地降低核子威胁,并击退地球暖化的幽灵。我们不会为自己的生活方式道歉,也会毫不犹豫的维护这种生活方式,对那些把引发恐怖并屠杀无辜做为手段,推动他们目的的人,我现在告诉你们,我们的意志力强过你们,且坚不可摧;你们不可能比我们长久,我们将打败你们。

因为我们知道,我们融合得来的遗产是种力量,不是缺点。我们是基督徒及穆斯林、犹太教徒与印度 教徒─及没有信仰的人所组成的国家。我们是由地球各个角落各种语言及文化形塑出来的国家;且因为我们曾尝过内战及种族隔离的痛苦洗礼、走出黑暗时代而变得更强壮且更团结,我们不得不相信仇恨总有一天会过去;部落之间的界线很快就会消失;当世界越变越小,我们做为人类的共同特质也将不言自明;美国必须扮演引进新和平时代的角色。

有关穆斯林世界方面,我们将根据互利与互重,寻求新的前进方式。我要告诉那些在全球各地散播冲突种子或将他们自己社会弊病归咎于西方国家的领袖,你们要知道,你们的人民是以你能建立什么,而非破坏什么来评断你。对于那些利用贪污及欺骗、消灭异己以紧抓权力的人,你们要知道,你们站在历史错误的那一边;但是如果你愿意松开拳头,我们将伸出援手。

对贫穷国家的人民,我们誓言与你们一起让你们的农场丰收并让清澈的水流动;滋养饥饿的身体并喂饱饥饿的心灵。对那些与我们一样、享受相对富足生活的国家,我们无法再对国境之外的苦难视而不见;我们也不能再不计后果地消耗地球资源。因为这个世界已经改变,我们必须与这个世界一起改变。

当我们思索眼前开展的道路,我们谦卑感激地记起在此刻巡逻偏远沙漠及山区的勇敢美国人。如同长眠阿灵顿公墓的英雄穿透世世代代的低语,他们今天有话告诉我们。我们尊敬他们,不仅是他们正在守护我们的自由,而是他们体现服务的精神;一种希望在比他们自己更重要的事物中,寻找到意义的意愿。然而,在这个能为一个世代立下定义的时刻,必须常驻我们所有人心中的正是这种精神。

就算政府能做且必须做,这个国家所能倚仗的终究是美国人民的信念与决心。仁慈让我们在堤防溃决时,收容陌生人,是劳工朋友的无私,希望减少自己的工作时数,也不愿见到朋友失业,让我们度过黑暗时代。是消防人员的勇气,让他冲进烟雾弥漫的楼梯间,同样的,是父母培育孩子的意愿,最终决定我们的命运。

我们面临的可能是全新的挑战。我们对付它们的工具可能也是全新的。但是那些我们成就所倚仗的价值─努力工作与诚实、勇气与公平竞争、容忍与好奇心、忠诚与爱国主义─都是固有的价值观。这些价值观都是正确的。它们曾经是推动美国各段历史前进的沉默力量。现在要求我们的是新时代的责任--每一位美国人都要体认到我们对自己、我们的国家以及这个世界有责任,并非不情不愿,而是欣然接受的责任,而是坚信没有什么比全力解决艰难任务,更能获得精神上的满足,更能找到自我。

这是公民的代价与承诺。

这是我们信心的来源─明白上帝在召唤我们形塑尚未确定的命运。

这是我们自由与信念的意义所在─为何不同种族与宗教的男男女女与小孩能在这片大广场上一起庆祝,为什么一个人的父亲在不到60年前可能还被拒绝进当地餐厅用餐,现在却能站在你们面前宣读最神圣的誓言。

让我们记住这一天,记住我们是谁、我们经历的有多少。在美国诞生的那一年,在最寒冷的几个月,一小群爱国者在冰冻的河水岸边拥抱即将熄灭的营火。弃守首府。敌人正在逼进。白雪上血红斑斑。我们革命成果最受质疑的时刻,我们的建国国父下令向人民宣读以下这段话:

「让这段故事流传后世,在隆冬时候,当希望与美德之外,无所幸存之时,这座城市与这个国家,因为一个共同的危险起而警戒,站出来迎向它。」

布什第二次就职演说演讲全文 篇4

2006年李登辉就职演说

各位远道而来的友邦元首丶各位特使丶外交团的各位使节丶各位贵宾丶 各位亲爱的父老兄弟姐妹:

今天,我们相聚一堂,在广大同胞的面前,以庄严欢欣的心情,举行庆祝就职大会。这个盛会,不仅是中华民国第九任总统丶副总统任期的开始,更是国家前途与民族命运崭新的开端。

今天,两千一百三十万同胞,正式迈进“主权在民”的新时代。

今天,中华民族进入一个充满希望的新境界。

今天,在台湾的我们,以无比的骄傲与自信,坚定地告诉全世界:我们已经成功地站上民主兴革的高峰,且将屹立不摇!我们已经清楚地证明中国人有能力施行民主制度,运用民主政治!我们已经有效地扩大了国际民主阵营的力量,对全人类的自由民主,做出了积极的贡献!

所以,今天的这个庆典,不是为了庆祝任何一个候选人的胜利,不是为了庆祝任何一个政党的胜利,而是为了庆祝我们两千一百三十万同胞追求民主的共同胜利!是为了人类最基本的价值――自由与尊严,在台澎金马获得肯定而欢呼!

亲爱的全国同胞们:民主的大门已经全然开启,民主的活力正沛然奔放。今天最应该接受喝采的是每一位中华民国的国民。

喝采大家思考国家的未来,如此果断,毫不犹豫。

喝采大家捍卫民主的决心,如此坚定,毫不动摇。

喝采大家面临强权的威胁,如此镇静,毫不屈服。

从此,统治国家的权力属於人民全体,不是个人丶不是政党。这是“自由意志”的充分发挥,是“主权在民”的完全落实,是真正的“顺乎天,应乎人”,真正的革故鼎新。一切的荣耀,归於所有的人民。

各位亲爱的父老兄弟姊妹:在这个历史的新起点,我们要以新的决心丶新的作为,开展新的时代。这里是我们共同的家园,是我们生存奋斗的根本凭藉。五十年来的祸福相共,已经让我们成为密不可分的生命共同体;而第一次由人民直选总统,更让我们确立了以台湾为主体的奋斗意识。1996年李登辉就职演说

如何让这块土地更美丽,让生活在这里的人民更安全丶更和谐丶更幸福,是两千一百三十万同胞的共同责任!“民之所欲,长在我心”,登辉对全国同胞的需求,有充分的领会,也一定会全力以赴,达成付托。然而,影响国家发展深远的重大政策,不是由一个人或一个政党就可以决定。因此,登辉将尽快责成政府,针对国家未来发展的重要课题,广邀各界意见领袖与代表,共商大计,建立共识,开创国家新局。竞选活动虽已结束,但是竞选时所作的承诺,一定要切实信守,早日实现。要建设一个现代化国家,有赖各方人才的投入。为追求政局的安定与国力的壮大,登辉认为,政府决策阶层的工作,也要不分党派,不分族群,延揽各界品德良好,能力卓越,见识宏远,经验丰富的人才,来扩大参与。时代已经改变,社会环境也在变。墨守成规,不思突破,注定将被淘汰。我们不能用权谋的 眼光,推度政治互动;不能以私利的考量,决定政治立场。打闹不能代表民意,杯葛也并非 就是制衡。我们所追求的民主政治理想,除了有效的监督制衡之外,也要力求不同党派能够 为了民众福祉,共同携手奋进。四年的时光,转眼就会过去,我们没有时间可以犹疑,也没有时间可以等待。为了国家长治久安的基础,为了后代幸福安乐的未来,就从今天中华民国八十五年五月二十日起,我们要有一个积极的开始。

首先,我们要提升民主运作的广度与深度。以广度而言,我们要与海内外所有的中国人及国际人士,分享民主经验。以深度而言,我们必须推动第二阶段的宪政改革,澄清选举文化,强化廉能政府,改善社会治安,调整政治生态,落实政党政治,以确保民主政治的稳定与发展。经济发展与政治民主,同等重要。没有成功的经济发展,我们会失去一切。为了厚植国家实力,让中华民国能在国际社会,以至未来国家统一的过程中,扮演举足轻重的角色,我们必须依据既定时程,如期发展台湾成为“亚太营运中心”,并且同步规划推动跨世纪的国家建设,尽速营造自由化与国际化的经济体系,建设低税负、无障碍的企业投资环境,改革土地制度,壮大中小企业,提升国家竞争力,以迎向互利共荣的亚太新世纪,成为国际繁荣发展不可或缺的重要夥伴。为求均衡发展,我们也将致力内政的革新,并以司法、教育、文化与社会重建为重点,同步并进。

司法改革首要强化法治精神,尤其要站在人民的立场,落实司法审判的公平,真正做到法律之前,人人平等。法治精神是民主政治的基础,如果司法审判不能受到人民充分的信赖,民主政治势必受到严重的斲伤。司法改革也绝对不能轻忽任何基本人权,包括受刑人及涉讼人在内,均应得到完整的尊重。对於审检体系的清廉与效率,更要痛下决心,具体改善。

教育改革的重点,则在实践快乐丶满足丶多元,相互尊重的教育理念,以启发潜能丶尊重人本丶发展个性丶鼓励创造为目标,解除不合理的束缚,建立终生学习的制度,让个人创意与特性有充分发挥的空间,不断追求自我的成长与实现。我们要导引新生的一代,认识自己的乡土,热爱自己的国家,培养宽广的国际视野,以在竞争日益激烈的“地球村”中,顺利迎接国际挑战,开拓国家光明前景。

全国同胞们:中华民族能历五千年而不坠,端赖优秀文化的维系。然而自十九世纪中叶1996年李登辉就职演说

以来,中华文化在西方文明的强烈冲击下,备经危疑震撼,致使部分国人的信心动摇,国势低落。所以,登辉无时无刻不在思考文化的重建与新生。希望在台湾地区的同胞,能建立新的生活文化,培养长远宏大的人生价值观,并以我国浩瀚的文化传统为基础,汲取西方文化精髓,融合而成新的中华文化,以适应进入二十一世纪后的国内外新环境。这也就是“经营大台湾,建立新中原”的理念所在。环顾世界文明史上的几个重要文化,大都发源於一个小的地域,中华民族五千年优秀文化,也起源於中原一隅之地,台湾位於大陆文化与海洋文化的汇集点,近数十年来,因时局变化机缘,不但充分保存固有文化传统,并且广泛接触西方民主丶科学及现代工商业社会文化。再加上台湾的教育水准与发展程度,远超越中国其他地区,势必逐渐发挥文化主导功能,进而担负起文化“新中原”的重任。大台湾的经营,不仅在培育新文化,更在重建新社会。随着政治的民主开放,台湾社会已呈现蓬勃的多元化景象。我们要运用多元化所释放的活力,孕育新的社会生命力量,带动社会的发展与进步。我们要从基层开始,重振家庭伦理,建立社区意识,确立和谐感通的新社会,使民众能真正享有家园生活之乐。我们也将从永续发展的观点,提倡节约简朴,珍惜现有资源,妥善规划国土利用,加强生态环境保育,让后代子孙永远保有乡土之美。我们更将本着促进社会和谐与维护人格尊严的原则,加强关怀照顾弱势团体,并依据财政负担的能力,循序建立均衡公平丶可长可久的社会安全制度,让全民享有免於匮乏的自由。

当然,我们全心全力在台湾建设中华民国的同时,也不会忘记海外的中国人。我们将尽全力,继续协助华侨在海外的发展。而港澳地区同胞的生活福祉,更是我们关怀的重点。我们将随时伸出相互扶持的手,共同维护此一地区的民主、自由、繁荣。

今天,中华民国在台湾的生存与发展,已受到国际社会的肯定与尊重。在新的国际秩序之中,讲求民主、尊重人权、崇尚和平,抛弃武力是共同遵守的信条,这与我们的立国精神,正相一致。因此,我们将秉持善意,依循互利的原则,继续推动务实外交,使我们两千一百三十万同胞,拥有必要的生存与发展空间,并进一步在国际社会中获得应有的尊敬与待遇。

各位亲爱的父老兄弟姊妹:二十世纪的中国,是一个苦难的国家。先是外患不断,而后,五十年来,又因意识形态的不同,造成“中国人打中国人”的悲剧,积累了同胞手足间的对立与仇恨。登辉一向主张,在迈进二十一世纪的前夕,海峡双方都应致力结束历史的悲剧,开创“中国人帮中国人”的新局。

因此,六年来,在确保台澎金马安全与维护全民福祉的前提下,我们无时不以积极主动的作为,务实双赢的思考,发展两岸关系,推进国家统一大业。但是,由於中共始终无视於中华民国在台澎金马地区存在的事实,致使海峡两岸关系的发展,时生波折。

去年以来,为了反对民主,中共对登辉个人发动一波又一波“欲加之罪丶何患无辞”的诬蔑,但是登辉忍辱负重,不予理会。因为以其人之道还治其人,解决不了累积五十年的历史问题。为了影响我们第一次民选总统的选情,中共进行一次又一次的军事演习,但是我们表现了无比的自制。因为我们知道必须维持亚太地区的和平安定,更重要的是,我们不愿意1996年李登辉就职演说

看到中国大陆改革开放后,好不容易建立起来的经济成果,前功尽弃。两千一百三十万同胞的坚忍,不是懦弱。因为我们深信,和平宽容是化解对立仇恨的唯一手段。我们不会受威胁而谈判,但是绝不畏惧谈判。我们主张,只有透过对谈沟通,才能真正解决海峡两岸的问题。

中华民国本来就是一个主权国家。海峡两岸没有民族与文化认同问题,有的只是制度与生活方式之争。在这里,我们根本没有必要,也不可能采行所谓“台独”的路线。四十多年来,海峡两岸因为历史因素,而隔海分治,乃是事实;但是海峡双方都以追求国家统一为目标,也是事实。两岸唯有面对这些事实,以最大的诚意与耐心,进行对谈沟通,化异求同,才能真正解决国家统一的问题,谋求中华民族的共同福祉。

今天,登辉要郑重呼吁:海峡两岸,都应该正视处理结束敌对状态这项重大问题,以便为追求国家统一的历史大业,作出关键性的贡献。在未来,只要国家需要,人民支持,登辉愿意带着两千一百三十万同胞的共识与意志,访问中国大陆,从事和平之旅。同时,为了打开海峡两岸沟通、合作的新纪元,为了确保亚太地区的和平、安定、繁荣,登辉也愿意与中共最高领导当局见面,直接交换意见。

全国同胞们:今天我们在台湾实现了中国人的梦想!二十世纪的中国人,奋力追求的是,建设富强康乐的新中国,与实践 中山先生“主权在民”的理想。五十年来,我们在台澎金马的艰苦奋斗,创造了举世瞩目的“经济奇迹”,完成了世人推崇的民主改革。百年以前,在踏入二十世纪之初,曾被西方国家认定为专制、封建、贫穷、落后的中国人,已经在台澎金马地区开创了民主、富足、进步的新局,傲然面对世人的赞誉。这不但是我们两千一百三十万同胞共同的光荣,更是中华民族振衰起敝,再创新机运的关键。我们相信,同样是中华民族的一份子,在台湾做得到的,在中国大陆也可以做到。因此,我们愿意以建设的经验,导引中国大陆发展的方向,以进步的成果,协助亿万同胞改善生活福祉,进而集合两岸中国人之力,共谋中华民族的繁荣与发展!

各位亲爱的父老兄弟姊妹:登辉要再度对同胞们给予的信赖,表示衷心的感激。今天,登辉以谦卑严肃的心情,在宣誓仪式中,接下中华民国第九任总统的重任。我充分了解这项职务的意义所在,也完全明白其所包含的责任,我保证将全力以赴,克尽职守,不负国人厚望;同时,也恳求全国同胞真诚、无私、宽容地支持,让我们能携手并进,昂然迈向二十一世纪!登辉深信,在二十一世纪,中国人必能完成和平统一的历史大业,为世界和平与发展,善尽更大的心力!

布什告别演讲全文 篇5

美国当地时间15日晚8时(北京时间16日上午9时),美国总统布什在白宫发表最后告别演说。据白宫官员透露,演说总长13分钟,共5页,布什称自己的总统任期为“在危机中取得重大成就”的时期。

以下为演说全文

各位同胞:在过去的八年间作为你们的总统,是我的荣幸。新世纪的第一个十年,是重要的十年——一个与众不同的十年。

今晚,怀着感恩之心,请允许我在这最后的机会分享一些想法,一些有关总统历程和国家未来的想法。

五天之后,世界将目击美国民主的一个重要时刻。按照建国伊始的传统,总统之职将传递给你们——美国人民选择的继任者。这位即将站在国会台阶上的人,他的故事正彰显了我们这块土地所延续的承诺。

对我们整个国家来说,这是一个充满希望与自豪的时刻。我与全体美国人民一道,对候任总统奥巴马、他的妻子米歇尔和他们那一双美丽的女儿,致以最美好的祝愿。今晚,让我表达对副总统切尼和内阁成员的感激之情;我还要感谢劳拉(译者注:布什的夫人),是你为我们的家庭带来欢乐,为我的生活带来爱;还要感谢我们的女儿,芭芭拉和詹纳;以及我的父母――是他们的榜样为我提供了一生的力量。

而最重要的,我要感谢你们――美国人民,感谢你们给予我的信任。感谢你们的祈祷,它振奋着我的灵魂。感谢在过去八年间我所见证过的,无以计数的勇气、慷慨、和仁爱。今晚,我的思绪回到2001年9月11日,我第一次在这里向全国发表讲话。

那个早上,恐怖分子在那次自珍珠港事件以来,美国所遭受过的最严重的袭击中夺去了近3000名美国人民的生命。我记得三天后,我站在世贸中心的废墟之中,身边是加班加点连续作战的救援人员。

我记得与那些穿越五角大楼浓烟的勇士们的对话,以及与93航班上殉难英雄们的妻子或丈夫们的交谈。

我记得艾琳•霍华德。她把她逝去的儿子的警徽送给我。那个警徽提示我们所有失去的记忆――我至今仍然随身携带他的徽章。

随着时间的逝去,大多数美国人能够恢复到9.11之前的正常生活中去。但我不能。每天早上,我都会收到一份对我国威胁状况的简报。我发誓尽我的一切力量保卫美国的安全。

在过去的八年间,一个新的部门——国土安全部成立了。军队、情报部门、FBI都发生了改观。

我们的国家掌握了新的手段来监视恐怖分子的活动、冻结他们的财务、打破他们的图谋。而有坚强的盟友与我们一道,我们对恐怖分子和他们的支持者宣战。

阿富汗,从一个塔利班袒护基地组织、妇女当街遭乱石致死的国家,转变为一个对抗恐怖主义、支持女孩子们走进校门的年轻民主国家。

伊拉克从一个残酷的独裁国家、美国的宿敌,转变为位于中东心脏的阿拉伯民主国家,和美国的朋友。对于这些决策进行辩论是完全合理的,但其结果是不可辩驳的。

在过去的七年间没有发生一起在美国土地上的恐怖袭击活动。这是那些夜以继日保障我们安全者的功劳——执法官员、情报分析员、国土安全与外交人士,和美国武装部队中服役的男女士兵。

这些在危难时志愿保卫我们国家的公民是美国之福。我记忆中珍藏着与这些无私的爱国者,以及他们的家人的见面的情景。美国感谢你们。

对于今晚正在收听讲话的部队中的男女士兵,我要说:没有比作为你们的最高统帅更荣耀的事了。我们的战士所进行的战争,在广义上,是这样两个截然不同的体系间的斗争。在一个体系中,是一小撮狂热分子,追求对一种压迫性的意识形态的绝对服从;女性只能屈从附属;异教徒遭到谋杀。

而另一个系统是基于这样的信念:自由是全能的上帝赐予我们的普世礼物;自由与公证将点亮通往和平之路。我们的国家正是诞生于这样的信仰之中。而从长远来看,只有发扬这样的信仰,才能实实在在保护我们公民的安全。

当人们生活在自由中,他们不会去选择那些发动恐怖战争的领袖。当人们对未来充满希望时,他们不会令生活向暴力与极端主义俯首。因此在世界范围内,美国推崇人类自由、人权与尊严。

我们与持不同政见者和年轻的民主力量并肩作战;我们提供艾滋病药品挽救垂危的病人;我们挽救患疟疾的母亲与婴儿。我们这个与自由共同降生的伟大共和国,正引领世界走向一个自由属于所有国家的新时代。

在过去的八年间,我们还努力在美国本土扩展机会和希望。在美国各地,公立学校的学生们获得提升,达到更高的标准。

一个新的医疗福利计划让老年人和残障人士无后顾之忧。每位纳税人的所得税更低。瘾君子与其他处在痛苦中的人士从基于信仰的组织中找到新希望。

人类脆弱的生命获得了更好的保护。安置退伍老兵的资金几乎倍增。美国的空气、水与土地更清洁。睿智的新法官,如山姆•阿利托法官和约翰•罗伯茨首席法官加入联邦法院。

当影响美国繁荣的挑战出现时,我们直面之。当面对金融崩溃的前景时,我们采取果断措施,保卫我们的经济。

对于那些努力工作的家庭来说,这一时刻相当艰难。但如果我们不采取任何行动的话,情况会糟糕得多。对此,全美国凝聚在一起。信念、苦干和团结,将让我们把经济重新带回增长的轨道。

我们会再次向世界展示美国自由企业系统的韧性。如同所有我的前任一样,我也经历过挫折。如果还能有机会,有些事我会做出不同的选择。然而,我始终是以我们国家的利益为考虑标准。我跟随良知的指引,做我认为正确的选择。

你可能不同意我曾经做出的一些强硬的决定。但是我希望你能相信,那是出自我的真实意愿。未来的十年里,我们将面临更多的艰难抉择,我们应该有一些原则来决定我们的方针政策。

虽然我们的国家比七年前更加安全,但恐怖袭击依然是我们面临的最大威胁。我们的敌人极富耐心地等待下一次袭击。美国人本不应该承受这种灾难。但是我们有责任,也必须去面对这些威胁。我们要避免自满,我们要坚定决心,我们决不能放松警惕。

同时,我们还应该继续怀着自信和清晰的目标来参与世界各地的事务。面对来自外面的威胁,人们很容易畏缩不前。但是我们必须杜绝孤立主义和保护主义,闭门造车无异于玩火自焚。在21世纪里,一个国家的稳定和繁荣,取决于整个世界的自由进程。如果美国不能引导自由,那就没有人可以做到。

当我们谈论这些问题的时候——还有那些我们今晚无法预测的问题——美国人必须保持明确的道德性。我曾经无数次地跟你们讨论过善与恶。这个话题可能过于沉重,但世界上的确是善恶并存,并且没有妥协。

依靠残害无辜来推进意识形态在任何时候、任何地方都是错误的。将人们从压迫和绝望中解救出来才是正确的。这个国家必须继续宣扬真理和正义。我们要继续坚持推进和平。

托马斯·杰斐逊总统曾经写道:“我不缅怀过去的历史,而致力于未来的梦想。”当我要离开两个世纪前他住过的这座建筑的时候,我希望能够与你们分享这种乐观。美国是个年轻的国家,充满活力,不断成长,不断创新。即使在最艰难的时刻,我们仍昂首望着远方。

我对美国的承诺充满信心,因为我知道美国人的精神。

这是一个能够激励移民冒所有的风险来追求自由的国家。这是一个人民在危机中仍保持镇静,在痛苦中仍怀有同情的国家。我们周围都是这样的人。

今晚,劳拉和我邀请了一些人来白宫加入我们。我们在托尼·雷卡斯纳尔博士身上看到了美国精神,他在卡特里娜飓风的废墟中建立起一座崭新的学校。我们在胡里奥·梅迪纳身上看到了美国精神,他出狱后怀着信仰,领导了一个帮助犯人重返社会的帮助计划。

我们在奥布里·麦克戴德身上看到了美国精神,他在伊拉克勇闯敌阵救出了三个战友。我们在比尔·克里索夫身上看到了美国精神,这位来自加利福尼亚的外科医生,他的儿子牺牲在了伊拉克的战场。

当我见到克里索夫医生和他的家人时,他告诉我一个令人惊异的消息:为了纪念他的儿子,他希望加入海军医疗队。这位老人已经60岁了——比参军年龄上限大了整整18岁。

但是他的请求被允许了,过去几年里他一直在战地医院接受培训。克里索夫海军少校今天无法来到现场,因为他马上就要开赴伊拉克,在那里,他将帮助受伤的勇士们,并以此来纪念他的儿子。在这些美国人的身上,我们看到了我们国家的精髓——百折不挠而又充满希望,心存善良而又生性坚强。

这些美德使得我对美国的信心不可动摇。我们经历了危机与考验,而前方还会有诸多凶险。但是有了我们的勇气和信念,这个伟大的国家将不知疲倦……毫不犹豫……永不言败。我很荣幸有生之年能够成为总统,我体会过快乐,也经历过艰难。

但是每天我都为这个伟大的国家和善良的人民所振奋。我非常幸运地能够代表这个我们深爱的国家。我将永远为这个对我意味着更多的头衔而感到骄傲:美利坚合众国公民。

注:本文为网友上传,旨在传播知识,不代表本站观点,与本站立场无关。若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:iwenmi@163.com

上一篇:职场新鲜人怎么装扮最得体下一篇:幸福的滋味五年级作文

付费复制
期刊天下网10年专业运营,值得您的信赖

限时特价:7.98元/篇

原价:20元
微信支付
已付款请点这里联系客服
欢迎使用微信支付
扫一扫微信支付
微信支付:
支付成功
已获得文章复制权限
确定
常见问题