与助人相关的英语谚语

2024-06-20

与助人相关的英语谚语(通用12篇)

与助人相关的英语谚语 篇1

1、赠人玫瑰,手留余香。

2、每天要想着不计报酬地为别人做点事情。

3、一人难唱一台戏。

4、我们能尽情享受的,只是施与的快乐。

5、朋友之间的不和,就是敌人进攻的机会。

6、人人为我,我为人人。

7、指甲和肉分不开。

8、给予是快乐的。

9、人心齐,泰山移。

10、众人拾柴火焰高。

11、单丝不成线,独木不成林。

12、我们靠所得来谋生,但靠给予来创造生活。

13、我们无法帮助每个人,但每个人能帮助到某些人。

14、助人为乐是一种美德。

15、天时不如地利,地利不如人和。

16、一根线容易断,万根线能拉船。

17、太阳之所以伟大,在于它永远消耗自己。

18、最伟大的力量,就是同心合力。

19、一人难挑千斤担,众人能移万座山。

20、救人一命胜造七级浮屠。

21、每有患急,先人后己。

22、人家帮我,永志不忘;我帮人家,莫记心上。

23、劳动会给明天带来欢乐,团结会给明天带来胜利。

24、三人省力,四人更轻松,众人团结紧,百事能成功。

25、如果说我看得远,那是因为我站在巨人们的肩上。

26、严于律己,宽以待人。

27、篝火能把严寒驱散,团结能把困难赶跑。

28、一朵鲜花打扮不出美丽的春天。

29、帮人帮到底,送人送到家。

30、关爱是人类最宝贵的品质。

与助人相关的英语谚语 篇2

1. 英语谚语能帮助学生操练重要句型

在句型教学过程中,教师使用英语谚语作例句,不失为一种激发学生学习兴趣,提高教学效率的好方法。

例如,讲解句型“祈使句+and+陈述句”时可引入:Speak of angels, and you will hear their wings. (说曹操曹操就到。) 讲解句型“too…to…”时可引入One is never too old to learn. (活到老,学到老。)

可见,运用含有所学句型的英语谚语作例句,比普通的例句更具有趣味性、典型性和说服力,学生也就容易理解和掌握所学重要句型。

2. 英语谚语可用来巩固语法知识

教师可以结合与教材相关的语法知识,每天精选几句谚语提供给学生,帮助学生巩固已学的语言知识。例如,在复习动词的———ing形式作定语修饰名词且与主语有逻辑关系时,可提供以下谚语帮助学生巩固这一知识点。

Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人。

Let sleeping dogs lie.别弄醒睡着的狗。(意为别惹是生非。)

A rolling stone gathers no moss.滚石不生苔。(意为转业不聚财。)

英语谚语中以no, none或nothing否定词起首的,有时是两个结构平行对仗,句式匀称。含有两个no结构的谚语,由于no的重复,语义很强,意为“没有……就没有,不……就不”。None和nothing表示完全否定,斩钉截铁,非此即彼,无余地。如:

No pains, no gains.不劳无获。

Nothing is to be done without reason.人无理性, 一事无成。

None knows the weight of another’s burden.看人挑担不吃力。

3. 英语谚语可以帮助学生了解西方文化,增强阅读能力

谚语较一般语言知识在文化差异意识培养方面具有优越性。宗教作为谚语产生的一个来源,它必然包含了很多宗教思想和宗教教义。可以认为,认识谚语就认识了某种宗教的一小部分内容,也就部分地认识了目的语国家。例如,Too much curiosity lost Paradise/Forbidden fruit is the sweetest皆源于《圣经》中亚当和夏娃的故事,两人由于好奇心太重,偷吃禁果,结果被逐出伊甸园。通过学习大量谚语,可以促进学生对于西方文化的了解和吸收,逐步提高英语语言素养和阅读理解的能力,减少或消除由于文化差异所引起的交际障碍,为进一步学习和使用英语打下良好的基础。

4. 利用谚语可帮助学生学习修辞法

不少谚语在修辞学上会使用对照拟人夸张比喻等。形式多样,生动活泼。

对照。如:A idle youth, a needy age. (少壮不努力,老大徒伤悲。)

拟人。如:Walls have ears. (隔墙有耳.)

夸张。如:Money can make the mare go. (有钱能使鬼推磨.)

明喻。如:There is no friend so faithful as a good book. (书是最忠实的朋友。)

暗喻。如:A good tongue is a good weapon. (伶牙利齿就是锐利武器。)

重复。如:All is well that ends well. (结局好一切都好。)

押韵。如:An apple a day keeps the doctor away. (一天一苹果,医生不找你。)

5. 在教学中利用英语谚语引导学生树立正确人生观

教育的最终目标是使学生既成才又成人,我们在努力提高学生学业水平的同时,要时时处处注重对学生品德的培养、人格的塑造,使他们成为社会的有用人才。很多英语谚语可以引申出更深刻、更普遍的生活道理和人生哲理。它教人守德、惜时、为善和求真;劝人淡泊名利、志存高远和勇于进取,具有深刻的教育意义。例如:

Nothing is difficult to the man who will try. (世上无难事,只怕有心人。)

Failure is the mother of success.(失败乃成功之母。)

A fall into the pit, a gain in your wit (吃一堑, 长一智。)

英语谚语教学的实践与探索 篇3

1英语谚语能帮助学生操练重要句型

在句型教学过程中,教师使用英语谚语作例句,不失为一种激发学生学习兴趣,提高教学效率的好方法。

例如,讲解句型“祈使句+and+陈述句”时可引入:Speak of angels,and youwill hear their wings。(说曹操曹操就到。)讲解句型“too…to…”时可引入One isnever too old to learn,(活到老,学到老。)

可见,运用含有所学句型的英语谚语作例句,比普通的例句更具有趣味性、典型性和说服力,学生也就容易理解和掌握所学重要句型。

2英语谚语可用来巩固语法知识

教师可以结合与教材相关的语法知识,每天精选几句谚语提供给学生,帮助学生巩固已学的语言知识。例如,在复习动词的——ing形式作定语修饰名词且与主语有逻辑关系时,可提供以下谚语帮助学生巩固这一知识点。

Barking dogs seldom bite,吠犬不咬人。

Let sleeping dogs lie。别弄醒睡着的狗。(意为别惹是生非。)

A rolling stone gathers no moss。滚石不生苔。(意为转业不聚财。)

英语谚语中以no,none或nothing否定词起首的,有时是两个结构平行对仗,句式匀称。含有两个no结构的谚语,由于no的重复,语义很强,意为“没有……就没有,不……就不”。None和nothing表示完全否定,斩钉截铁,非此即彼,无余地。如:

No pains,no gains。不劳无获。

Nothing is to be done without reason。人无理性,一事无成。

None knows the weight of another’sburden。看人挑担不吃力。

3英语谚语可以帮助学生了解西方文化,增强阅读能力

谚语较一般语言知识在文化差异意识培养方面具有优越性。宗教作为谚语产生的一个来源,它必然包含了很多宗教思想和宗教教义。可以认为,认识谚语就认识了某种宗教的一小部分内容,也就部分地认识了目的语国家。例如,Too much curiosity lost Paradise/For-bidden fruit is the sweetest皆源于《圣经》中亚当和夏娃的故事,两人由于好奇心太重,偷吃禁果,结果被逐出伊甸园。通过学习大量谚语,可以促进学生对于西方文化的了解和吸收,逐步提高英语语言素养和阅读理解的能力,减少或消除由于文化差异所引起的交际障碍,为进一步学习和使用英语打下良好的基础。

4利用谚语可帮助学生学习修辞法

不少谚语在修辞学上会使用对照拟人夸张比喻等。形式多样,生动活泼。

对照。如:Aidle youth,a needy age。(少壮不努力,老大徒伤悲。)

拟人。如:Walls have ears。(隔墙有耳,)

夸张。如:Money can make the marego。(有钱能使鬼推磨。)

明喻。如:There is no friend so faithfulas a good book。(书是最忠实的朋友。)

暗喻。如:A good tongue is a goodweapon。(伶牙利齿就是锐利武器。)

重复。如:All is well that ends well。(结局好一切都好。)

押韵。如:An apple a day keeps thedoctor away。(一天一苹果,医生不找你。)

5在教学中利用英语谚语引导学生树立正确人生观

教育的最终目标是使学生既成才又成人,我们在努力提高学生学业水平的同时,要时时处处注重对学生品德的培养、人格的塑造,使他们成为社会的有用人才。很多英语谚语可以引申出更深刻、更普遍的生活道理和人生哲理。它教人守德、惜时、为善和求真;劝人淡泊名利、志存高远和勇于进取,具有深刻的教育意义。例如:

Nothing is difficult to the man who willtry。(世上无难事,只怕有心人。)

Failure is the mother of success。(失败乃成功之母。)

A fall into the pit,a gain i“your wit。(吃一堑,长一智。)

与助人相关的作文 篇4

就譬如说:一个低年级的小学生遇到了一道难题,通常会去请大人或家长帮助他解答,本来这种题目可以用简单的思路和方式解决,但大人的思维接触的东西与孩子是不同的,他们平时大量的使用方程,所以即使对于小学生的题目,他们也会使用这种相对“深奥”的办法。他教孩子用方程、用平方根、用函数……可孩子却听得一头雾水。

这种教学方式看上去是帮助孩子更快地解决了问题,并学习到了新的知识。但是却没有站在孩子的角度思考。他们的年龄都很小,接受新事物的能力比较弱,凡事都应该要循序渐进,这种揠苗助长的跨越式教育的后果是家长们所想象不到的。最后会导致哈子几处不扎实,新的知识又学不进去,这种助学法不仅没有帮助到孩子,反倒是害了他。

曾经,我还听到过这样一则笑话:一位大学生看到一位老奶奶站在路边,便不假思索地上前去扶老奶奶过马路,可是过了马路,老奶奶却说:“小伙子,我好不容易到了马路对面,你把我带回来干什么?”这虽然是一则笑话,却意味深长,这个大学生在没有了解别人实际情况下,依然地去帮助别人,但却好心办了坏事,其结果必然是事与愿违。

助人为乐的谚语和名言 篇5

诚心能叫石头落泪,诚意能叫枯木发芽。

最好的满足就是给别人以满足。

与人为善,乐于助人乃举手之劳,无需付出任何代价。

除了爱以外,世界上最美丽的动词是帮助。

一个丰富的天性,如果不拿自己来喂养饥肠辘辘的别人,自己也就要枯萎了。

经常帮助别人,但是不能让被帮的人觉得理所当然。

有财富而不用,从没有达到目的这个角度上一看。就等于没有财富。

助人要从日常小事做起,不因善小而不为。

行善是一种无意识的播种。

我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。

浅论英语谚语的汉译 篇6

谚语是熟语的一种, 是流传于民间的比较简练而且言简意赅的话语, 多数反映了劳动人民的生活实践经验, 而且一般都是经过口头传下来的, 多是口语形式的通俗易懂的短句或韵语。英语谚语是英语语言国家劳动人民集体智慧的结晶, 是英语语言文化的一个重要组成部分, 具有比喻生动、寓意深刻、用词精炼等特点, 一般没有一个多余的词, 单句讲究韵律, 双句讲究对仗, 文体非常口语化, 读来琅琅上口, 便于记忆流传。

英国作家和哲学家Francis Bacon (弗朗西斯·培根) 曾说:“the genius, wit and spirit of a nation are discovered in its proverbs”。 (从一个民族的谚语中可以发现民族的天赋、智慧和精神) 具有生动形象、含蓄隽永表达力的英语谚语在英语中起着举足轻重的作用, 能让英语学习者更深入地了解英语语言背景文化, 同时也能在一定程度上调动英语学习者的学习积极性。

作为极富特色的一种语言形式, 英语谚语在汉译的过程中, 译者要将所有的特色都准确地翻译出来, 让不同地域、不同文化背景的中国人都能明白其中的特殊含义, 着实并非易事。下面就介绍英语谚语汉译的几种常见也是实用的方法。

一、英语谚语汉译的方法

(一) 直译法

直译, 是指在符合汉语语言规范化的基础上, 在不引起错误的联想或误解的前提下, 把原文的内容、形式、精神、修辞手法和民族特色都输入到汉语中去, 努力减少翻译过程中的损失。

英语谚语大多数采用生动形象的比喻, 只要不影响译文读者的理解, 我们都应当尽可能地使用直译法。英语和汉语谚语中有一些相同或近似的谚语, 这些谚语字面意义、形象意义相同或相近, 隐含意义相同, 也就是说, 此类谚语的字面意义和形象意义所传达出的文化信息是相同的, 可以直接采取直译的方法。如:

Like father, like son.有其父必有其子。

Strike while the iron is hot.趁热打铁。

One swallow does not make a summer.一燕不成夏。

A rat crossing the street is chased by all.老鼠过街, 人人喊打。

All roads lead to Rome.条条大路通罗马。

(二) 意译法

意译, 是指译出的汉语在遣词造句这两方面均用自然的表达形式, 是地道的符合习惯的汉语, 读起来不像是译文, 而像是原文。

运用意译法翻译英语谚语是指根据英文原文的大意来翻译, 不逐字逐句翻译, 通常主要适用于英语与汉语存在巨大文化差异的情况。从跨文化语言交际和文化交流的角度来看, 意译强调的是译语文化体系和原语文化体系的相对独立性。大量的实例说明, 意译的使用体现出不同语言民族在生态文化、语言文化、宗教文化、物质文化和社会文化等诸多方面的差异性, 意译更能够体现出本民族的语言特征。

有些英语谚语所用的比喻表达方式如果采用直译, 译文很难被中国人所接受, 也有一部分谚语由于语言结构和文化背景的缘故, 无法直译, 同时有的谚语没有很强的比喻, 或根本没有比喻, 直译无法传达出原文的确切含义, 增加补充又会使译文显得冗长, 这时译者就得打破原文的结构模式, 舍弃原文的形象, 在译语中选择恰当的词语, 将其意义表达出来即可, 这样会帮助读者更好地理解原文。如:

It never rains but it pours.不鸣则已, 一鸣惊人。

Justice has long arms.天网恢恢, 疏而不漏。

It’s no use crying over spilt milk.覆水难收。

Throw away the apple because of the core.因噎废食。

Where there is a will, there is a way.有志者事竟成。

(三) 套译法

有些英语谚语和汉语谚语在内容和形式上都相符, 两者不但有相同的意义和隐义, 而且还有相同的或大体相同的形象和比喻, 或相同的说理方式。对这些对等或基本对等的谚语, 我们可以采用套译的方法, 一方面可以使译文更加通顺, 另一方面更容易为译文读者理解和接受。

套译法也称“借译法”, 即借用汉语谚语来复述英语谚语, 这种方法是翻译英语谚语的普遍而又重要的手法, 采用此译法, 既能保持英语谚语的风采, 又与汉语谚语相吻合, 读起来颇有浓郁的汉民族谚语风味。如:

He that sows the wind will reap the whirlwind.玩火者必自焚。

Love me, love my dog.爱屋及乌。

The pot calls the kettle black.五十步笑百步。

Don’t teach fish to swim.不要班门弄斧。

Money makes the mare go.有钱能使鬼推磨。

(四) 直译意译结合法

在翻译有些英语谚语时, 单纯直译或意译都不能确切、有效地表达原来谚语的含义。为了弥补直译难达意, 意译难传神的不足, 可以双管齐下, 采用直译意译结合法来翻译, 也就是前一句翻译词意, 后一句翻译寓意, 这样就能将字意和寓意均表达出来, 交相辉映, 相得益彰, 以期收到画龙点睛的效果。

直译意译结合法和直译加注法其实有着异曲同工之妙, 都是在单独的直译或者意译无法完美译出英语谚语的情况下使用的, 都可以使要表达之意更加一目了然。按形式来看, 运用这种方法翻出来的译文有点像我们汉语的歇后语, 但又绝非歇后语。汉语的歇后语由两部分组成:前面部分是个比方, 后面部分是对比方的解释, 即本意。在交际中有时只说前半部的比方, 让听者或读者领会后面的本意, 而这类英语谚语译出后只有一部分, 后面部分是译者加的。如:

Fish begins to stink at the head.鱼要腐烂头先臭——上梁不正下梁歪。

Let sleeping dogs lie.睡狗莫惹——麻烦莫招。

The early bird catches the worm.早起的鸟儿有虫吃——捷足先登。

Even Homer sometimes nods.荷马也有瞌睡时——智者千虑, 必有一失。

The blind eats many a fly.瞎子吃苍蝇——眼不见为净。

二、汉译过程中要注意的问题

(一) 切忌望文生义

一般说来, 谚语是浅显易懂的。英语谚语和汉语谚语中, 有一些看似一模一样, 然而其寓意却相异乃至相反, 造成一种似是而非、貌合神离的假象, 这使得译者在翻译时容易望文生义, 忽视谚语本身所具有的深刻内涵。谚语内容丰富, 含义深刻, 翻译时常常需要认真推敲, 才能弄明白其深刻内涵, 同时也要格外警惕小心, 确切地理解谚语的含义, 既不能拘泥于文字, 刻板翻译, 也不能望文生义, 词不达意。如“Fine feathers make fine birds”不可译为佛要金装, 人要衣装, 而是“Said of an overdressed person who does not really up to his or her clothes”, 即指“那些长得并不漂亮, 而过分打扮的人”, 含有讽刺意义, 可译为“好的衣裳只能打扮出好的外表”。

又如, “Give a dog a bad name and hang him”直译为“给一只狗一个坏名声, 然后勒死它”, 有的词典里面就译作“欲加之罪, 何患无词”。这些都是望文生义的结果, 事实上, 这条谚语的真正含义是“Give a person a bad reputation, slander him, and the bad reputaion will remain”即“人一旦有了坏名声, 他永远也洗不清”。

还有一个容易犯错的例子。“Lock the stable door after the horse is stolen”不可译为亡羊补牢, 英语谚语的意思即“take precautions too late to be effective”, 强调的是“迟了”, 相当于“贼去关门”或“雨后送伞”。而汉语谚语出自《战国策·楚册四》“亡羊补牢, 犹未晚也”。此谚语强调的是“未迟”, 这更像英语中的另一谚语“It’s never too late to mend”。

(二) 注意保持原有风格

英语谚语是在特定的文化背景下产生的, 有着特定的民族风格。在翻译的过程中, 有的英语谚语很难找到合适且对应的汉语谚语。在这样的情况下, 不要盲目追求对应, 以免失去原有风格, 影响表达效果。千万不要用充满本国民族色彩的谚语去套译原文, 也就是说不能用包含中国地名或人民的汉语谚语去套译英语谚语, 以免外国人由于缺乏对中国历史典故的了解而造成歧义。如“Beauty lies in the lover’s eyes”最好不要译作“情人眼里出西施”, 这样的话, 中国的读者看了这个译文, 不禁会想:难道外国也有个西施?最好是译成“情人眼里出美人”。

又比如, “Talk of the devil and he is sure to appear”和“Two heads are better than one”最好分别译作“说到魔鬼, 魔鬼就到”和“两个人的头脑总比一个人的好”, 而不是我们所熟知的“说曹操, 曹操就到”和“三个臭皮匠, 顶个诸葛亮”。因为这样的译文中国读者也许容易理解, 但是英语国家的人就不知所云了, 让他们感觉莫名其妙, 不伦不类。

(三) 注意通俗易懂

谚语来自人民的日常生活, 是人民群众口头创作的喜闻乐见的艺术形式, 因此, 口语化是谚语的一个鲜明特点。在谚语翻译过程中, 我们要体现翻译的“俗”而不是“雅”, 即把谚语翻译成符合群众口头语言的文学形式。译文不应该是文绉绉的, 语体应更接近日常口语。如“Waste not, want not”就不应该翻译成“俭以防匮”, 而应译作“不浪费, 不愁缺”。又如“A good beginning is half done”应当译作“好的开始是成功的一半”而不是“能善其始, 事以成半”。

当然, 并非所有的谚语在翻译的过程中都要尽量“俗”, 有的英语谚语出自《圣经》、典故, 或具有时代特色, 或与一定人物、地点相关联, 或具有一定的文化根基, 这样的谚语就只能尽量保持其“雅”的特点, 而不能一味地追求“俗”。如“Do as you would be done by”应译作“己所不欲, 勿施于人”。

三、结语

英语谚语是英、美等国人民在长期的生活实践中千锤百炼的语言精品, 它们不仅仅是语言艺术的精华之一, 而且还反映了这些国家人民的智慧和生活哲理。在英语谚语汉译的过程中, 译者不仅应忠实、准确表达出丰富的寓意与原来的思想内容, 又要符合英汉各民族语言习惯, 翻译通顺流畅, 彰显语言魅力, 并尽量保持谚语的原汁原味。因此, 译者既要熟悉西方文化, 又要具有较为扎实的中文功底, 才能游刃有余地把英语谚语翻译得传神、到位。

参考文献

[1]实用翻译教程.冯庆华[M].上海:上海外语教育出版社, 2002.[1]实用翻译教程.冯庆华[M].上海:上海外语教育出版社, 2002.

[2]徐向群.浅谈英语谚语翻译中应注意的几个问题[J].科技创新导报, 2009 (20) .[2]徐向群.浅谈英语谚语翻译中应注意的几个问题[J].科技创新导报, 2009 (20) .

[3]金天杰, 李志红.浅议谚语翻译[J].承德医学院学报, 2006 (3) .[3]金天杰, 李志红.浅议谚语翻译[J].承德医学院学报, 2006 (3) .

[4]卢伟萍.浅谈英汉谚语的翻译[J].河池师专学报 (社会科学版) , 2000 (3) .[4]卢伟萍.浅谈英汉谚语的翻译[J].河池师专学报 (社会科学版) , 2000 (3) .

[5]郭建中.文化与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司, 2004.[5]郭建中.文化与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司, 2004.

[6]周亚娟.试论英语谚语的翻译[J].温州大学学报, 2003 (9) .[6]周亚娟.试论英语谚语的翻译[J].温州大学学报, 2003 (9) .

[7]田然.英语谚语翻译技巧浅析[J].陕西教育 (高教版) , 2008 (10) .[7]田然.英语谚语翻译技巧浅析[J].陕西教育 (高教版) , 2008 (10) .

[8]曾自立.英语谚语概说[M].北京:商务印书馆, 1983.[8]曾自立.英语谚语概说[M].北京:商务印书馆, 1983.

[9]樊初芳.食品、水果类英语习语、谚语的翻译方法初探[J].希望月报, 2008 (5) .[9]樊初芳.食品、水果类英语习语、谚语的翻译方法初探[J].希望月报, 2008 (5) .

与助人相关的英语谚语 篇7

关键词:英语谚语;记忆;学习效率;教育意义;巧用;惜时;坚持;提高写作能力

中图分类号:G632.0 文献标识码:A 文章编号:1992-7711(2014)08-0085

谚语是古圣先贤的智慧结晶,也是语言文字的结晶,在日常沟通或写作中若适时引用谚语,可以让我们的语言更为精彩生动。每则谚语除了有句意外,还有喻意。我们知道,每种语言都承载着一个民族的智慧与文化。因此,要学习英语仅靠背几句大白话是远远不够的,还必须了解英美等国家的文化、语言习惯和思维方式,并掌握地道的英语表达方式和鲜活的语言要素。提高语言的感染力和渗透力正是谚语语言的精品,它简单易懂,结构精练,是一种感染力极强的语言形式。学生们如果能够每天记忆三两句谚语,长期坚持,定能收到意想不到的效果。因为谚语不但教人守德、惜时、为善和求真;劝人淡泊名利、志存高远和勇于进取,具有深刻的教育意义,而且可以帮助学生巩固语法知识,提高阅读和写作能力。

谚语是语言的精品,它简单易懂,结构精练,常出现在语篇中,起到概况、总结的作用,是感染力极强的语言形式。学生们如果能够每天记忆记常用谚语,有助于提高阅读理解能力,同时在书面表达中引用三两句谚语,长期坚持,定能收到意想不到的效果。在表达中,谚语能起到言简意赅的作用。谚语是人民群众聪明才智和经验的结晶,也是表达真理的浅显方式。越来越多的英语教师认识到,英语谚语不但能丰富教学内容、拓展学生视野、激发学习兴趣、提高文化鉴赏力,而且在英语语法、词汇、写作教学中具有不容忽视的作用。笔者尝试在日常英语教学中,利用课前一两分钟时间教会学生一些言简意赅、寓意深刻的谚语,然后在写作中灵活运用,学生的写作水平得到了显著提高。本文结合陕西及其他省份近几年的英语高考作文,简要分析一下谚语在英语高考写作中的具体应用。

一、在英语高考中运用谚语所遵循的原则

1. 渐进性原则。高三英语写作要坚持“句——段——篇”的训练程序,由易到难,循序渐进。在英语写作的初始阶段,要始终注意培养学生良好的写作习惯,狠抓基本功训练。在学生掌握了基本句型并能写出简单句子之后,再要求学生根据一些体例写出小段的文章。在段落写作中要引导学生分析段落的结构、段落的中心句、句与句之间的逻辑关系、写作手法等,这有利于下一步一篇文章的写作。在文章写作中要教会学生如何熟记谚语,活学活用。学生惧怕英语写作的主要原因之一是写句子怕出错,或者写出汉语式英语。在日常写作教学中,教师可利用一些谚语让学生仿写,使学生不但学习英语谚语,而且在此基础上有所创新,起到举一反三的作用。

2. 多样性原则

要坚持训练形式的多样化及写作文体的多样性。从形式上而言,可以用回答提问的口头作文,也可以用续写故事;可以改写课文,也可以仿写课文;可以写提纲训练谋篇布局,也可以写拓展段训练发散思维……从文体上而言,可以写说明文、议论文、记叙文,也可以写书信、便条、通知等实用文体。期间可以引用谚语。英语谚语能够源远流长,除了有多样性的内容,还因为有优美的语音和结构形式。英语谚语往往发音铿锵有力、音调和谐,读起来琅琅上口,听起来悦耳好记。许多英语谚语运用了押韵、反复、对偶等修辞手法,更增添了谚语语言的结构美、节奏美和韵律美,给人一种耳目一新的感觉。

3. 结合性原则

结合作文,在文章的开头引入一些言简意赅、富有哲理的谚语,会为文章增色不少。要坚持听说读训练和写训练相结合。根据语言习得理论,学习者在学习时常先通过听和读吸取语言知识,从而了解别人的思想,再通过说和写来表达自己的思想,让别人了解自己。大量的听说训练能促进读写能力的提高。因此,写与听说读紧密结合,进行多元化的能力训练,可使学生的各项能力互相影响、互相渗透、互相促进。在写作中,如果我们能把谚语作为文章的论据使用,也能够增加语言的说服力和文章的分量,同时避免了因使用复杂句式而出现的语法失误,达到提高文章档次的目的。

4. 控制性原则

要坚持写作前的指导,控制学生的汉语语言思维,发展英语语言思维。语言学习在很大程度上主要是模仿,而非随心所欲地自由表达。教师要加强写作前的指导,可给出范文让学生模仿,以熟悉其语篇结构。同时要控制其汉语语言思维,尽可能让学生习惯英语语言思维,以便于学生学习和掌握地道、正确的英语谚语。例如Hope is life and life is hope.(希望才有人生,人生要有希望。)/Idle young, needy old.(少壮不努力,老大徒伤悲。)/If you don’t aim high you will never hit high.(不立大志,难攀高峰。)/I might say that success is won by three things: first, effort; second, more effort; third, still more effort.(成功之道唯三点:努力、努力、再努力。这些都是地道的英语。)

5. 持久性原则

要坚持长期、正确的英语谚语写作训练。英语写作能力的提高并非一朝一夕之事,而是一个长期的、艰巨的、渐进的过程。这就要求教师、学生都要有充分的思想准备,要有坚韧不拔的意志和必胜的信心。

优美的谚语字字珠玑、充满睿智、清新明快、寓意深刻。学生在高考作文中如能恰当引用,一定会增加文章的亮点,升华文章主题。

二、高中英语谚语写作应注意的三个问题

1. 分类整理,精选英语谚语

目前有关英语谚语的书籍很多,谚语数量也多达几千句。有的谚语书籍按谚语的内容分类,如时间、交友、健康、励志等;有的按字母的顺序排列,如A-Z,以方便教师查询。教师要结合课堂教学实际和高中学生的认知特点,潜心研究谚语,从中精选与学生学习、生活等密切相关的谚语,并将谚语教学与学生的翻译、造句、写作练习相结合,做到学以致用。

2. 大量积累,扩大学生的谚语总量

教师可以结合学生高中三年的英语教学计划,合理安排谚语教学。根据笔者多年的教学实践,每节课利用一两分钟时间,学习1-2条谚语是合适的。教师只要坚持,学生三年下来积累的谚语数量是惊人的。

3. 将谚语背诵与说、读和写相结合

在谚语教学实践中,教师要鼓励学生多说、多背、多写,可以让学生在课前说说自己所学的英语谚语,也可在教室设一个英语谚语角,让学生写写自己收集到的谚语,或定期举行谚语比赛,检测学生学习谚语的情况。同时,教师应鼓励学生在乎时的生活中多用英语谚语来表达自己的情感,从而进一步提高说英语的能力。

高考英语作文要求对所论述的问题进行概括总结,提炼论点或得出结论。 写作应与学生的生活世界相联系,这是近年来外语教学界达成的共识。一线教师应充分认识谚语在写作中的重要作用。在日常英语教学中,教师应广泛搜集与学生生活相关的谚语,并运用这些谚语对学生进行命题作文训练。许多英语谚语短小精悍、寓意深刻,非常适用于文章的题目。教师可用一个谚语为题,要求学生就一个主题展开作文写作,长期训练定会收到理想的效果。

助人为乐谚语 篇8

我好像是一只牛,吃的是草,挤出的是奶。

两个协调的力量,可以分十个人的力量。

社会犹如一条船,每个人都要有掌舵的准备。

助人为乐是一种美德。

帮助别人的人,能得到别人的帮助。

我们能尽情享受的,只是施与的快乐。

世界上能为别人减轻负担的都不是庸庸碌碌之徒。

予人方遍,自己方便。

好虎架不住一群狼。

团结加智慧,弱者胜强者。

助人要从日常小事做起,不因善小而不为。

如果说我看得远,那是因为我站在巨人们的肩上。

每天要想着不计报酬地为别人做点事情。

与团结相关的谚语 篇9

1、火车跑得快,全靠车头带。

2、五人团结一只虎,十人团结一条龙,百人团结像泰山。

3、人和万事兴。

4、船载千斤,掌舵一人。

5、集体是力量的源泉,众人是智慧的摇篮。

6、莫学蜘蛛各结网,要学蜜蜂共酿蜜。

7、团结则存,分裂则亡。

8、群众心里有天平。

9、一人踏不倒地上草,众人能踩出阳关道。

10、柴多火焰高,人多办法好。

11、双拳难敌四手。

12、一人知识有限,众人智慧无穷。

13、滴水不成海,独木难成林。

谚语:团结2

又放羊,又拾柴,又种谷,又卖饭。

事成于和睦,力生于团结。

骆驼不长两个峰,万里沙海谁敢行。

指甲和肉分不开。

一马勺坏气锅。

蛇吃黄鳝大家死。

离群孤雁飞不远,一个人活力气短。

一个萝卜一个坑,一个老鸦一个枝。

一人踏不倒地上草,众人能踩出阳关道。

金银财宝不算真富,团结和睦才是幸福。

油瓶子离不开盐罐子。

谚语:团结3

人心齐,泰山移。

篝火能把严寒驱散,团结能把困难赶跑。

一家十五口,七嘴八舌头。

一人拾柴火不旺,众人拾柴火焰高。

狈离狼,跑不成;狼离狈,没胆量。

有福同享,有难同当。

箭装满袋大象踩不断,团结起来的力量胜过大象。

好虎架不住一群狼。

百根柳条能扎笤帚,五个指头能握拳头。

不上这山庙,不烧这柱香。

你看我看,站着不干。

一根筷子容易折,一把筷子难折断。

头雁先飞,群雁齐追。

谚语:团结4

只看见马吃豆,没看见马拉车。

轻霜冻死单根草,狂风难毁万木林。

团结则存,分裂则亡。

扶了油瓶倒了醋。

人多计谋广,柴多火焰高。

一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮。

二人同心,其力断金。

三个臭皮匠,合个诸葛亮。

平时肯帮人,急时有人帮。

秤砣离不开秤杆子,菜刀离不开莱板子。

正着处不着,不着扯掏给三勺。

人多山倒,力众海移。

合群的马不怕狼。

谚语:团结5

劳动会给明天带来欢乐,团结会给明天带来胜利。

点将点了个瘸腿兵。

你敲你的鼓,我打我的锣。

星多天空亮,人多智慧广。

树多成林不怕风,线多搓绳挑千斤。

驴子能耕地,黄牛不值钱。

唇亡齿寒。

大路朝天,各走一边。

两个协调的力量,可以分十个人的力量。

大小是个人,长短是个棍。

不怕虎生两翼,就怕人起二心。

英语谚语在中学英语教学中的应用 篇10

【关 键 词】英语谚语结构;词汇教学;语法教学;文化渗透;品德修养

中图分类号:G41 文献标识码:A 文章编号:1005-5843(2012)05-0161-02

谚语具有言简意赅、生动形象和寓意深刻的特点。它是一个民族在长期的生产、生活中积累下的智慧和经验的结晶,是了解一个国家或者民族的文化金钥匙。英语谚语句式简单,结构多样,蕴藏了英美等国家的历史、文化、风俗,而使得它在英语教学上有广泛的应用前景。

英语谚语通常采用头韵、押韵、对仗和重复等表现手法,通过比喻、夸张、对比等修辞手法来喻事明理,表达思想。例如:头韵(alliteration):Look before leap. Manners make the man. 押韵(rhyme): Haste makes waste. No pains, no pains. Health is better than wealth. 对仗(simple balanced structure): Art is long, life is long. You buy land, you buy stones. you buy meat, you buy bones.重复(repetion): Diamonds cut diamonds. Like attracts like. 阅读这样易记易诵的谚语,是一种艺术的享受,有助于培养学生语感,提高审美情趣。

一、英语谚语在词汇教学中的应用

词汇是语言的三大要素之一。语言知识的核心是词汇和句子结构。研究表明,学生在无语境中孤立地记忆词汇,效果不佳。而把词汇放置在语境中记忆,则记忆更长久,效果明显。英语谚语把词汇和句法完美地结合起来,是记忆、巩固、扩大词汇,弄清句子结构良好的材料。例如:我们通过学习这些英语谚语,就能有效记忆很多单词。A good book is the best of friends, A good medicine tastes bitter. A little knowledge is a dangerous thing. A little pot is soon hot. Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. Facts speak louder than words. Failure is the mother of success. Kill two birds with one stone.Many hands make light work. Pride goes before a fall.教师要在词汇教学中精心备课,精选与所教词汇联系密切的英语谚语,有机地应用到教学中。这样记忆词汇达到了词不离句,句句有意,句法精练,具有事半功倍的效果。

二、英语谚语可用来巩固语法知识

英语谚语以句子为单位,简洁精练,语法结构正确、规范严谨。在英语课堂教学中,能将所教的语法、句式结构等通过谚语呈现出来,使学生对知识一目了然,学习兴趣盎然,又便于记忆。如:学习定语从句、宾语从句、状语从句时,我们可以引入这些英语谚语来帮助学生理解和记忆语法规则。He who makes no mistakes makes nothing.He who doesn’t reach the Great Wall isn’t a true man. All that glitters is not gold. Don't put off till tomorrow what should be done today. Don't trouble trouble until trouble troubles you. Where there′s a will, there′s a way.While there′s life,there′s hope.

三、英语谚语可用来渗透西方文化,达到跨文化交际的目的

语言是文化的载体,谚语作为语言的精髓,与一个民族特定的历史、经济、文化、生活、风俗习惯、宗教信仰密不可分。在课堂教学中,利用英语谚语帮助学生了解西方的价值观念、等级观念、时间观念、宗教信仰,以及东西方文化差异,扩大知识面,开拓视野。例如:学习谚语Forbidden fruit is the sweetest.就了解了《圣经》中亚当和夏娃两人,偷吃禁果,被逐出伊甸园的故事。如果不了解英语谚语An apple a day keeps the doctor away.就无从欣赏下面的幽默“I am worried , my daughter is running around with that new doctor in town.” “Feed her an apple a day.”

英语教学中穿插英语谚语,能够激发学生对英语学习的兴趣,增强英语学习的积极性,使英语教学从乏味、呆板的困境中开辟出新的道路,变得生气勃勃、轻松愉快。

四、英语谚语具有深刻的思想性,它能启迪学生智慧,提高他们的思想修养

谚语是人类智慧的结晶,一般具有生动形象、喻义明显、富于哲理。在教学中,教师应积极有效地应用英语谚语,渗透思想品德教育,这也是英语课程标准的基本要求之一。

在学校教育中,一味地强调道德要求往往效果不佳。对学生高尚品质的培养,不能简单化和教条化。在英语教学中借助谚语来教育学生,潜移默化,能陶冶学生的情操,培养其高尚的人格。比如,在给新生上课时,便可以用Well begun, half done. A bad beginning makes a bad ending.作为开场白。鼓励学生努力学习时,可以引用:Knowledge is power. Genius is nothing but labor and diligence.劝诫学生珍惜时间、抓住机遇时便可引用:Opportunity seldom knocks twice. Time and tide wait for no man. It′s never late to learn. A young idler, an old beggar.希望学生脚踏实地、注意行动时可用:Actions speak louder than words . Easier said than done.教育学生诚实守信时可用:As a man sows, so he shall reap. Honesty is the best policy.

总之,英语谚语在课堂的恰当应用是学生学习和扩大词汇的有效途径,为学生了解英美文化背景打开了一扇窗口,学生在学习英语谚语的过程就是将知识、思想、智慧和情感交织为一体,能得到启发,受到熏陶,真正达到了教书育人的目的。

参考文献:

[1]艾厚新.英语谚语音韵初探英语知识[J].辽宁英语知识杂社,1991.

[2]张维友.英语词汇学[M].北京外语教学与研究出版社,1997.

[3]顾曰国.跨文化交际[M].北京外语教学与研究出版社,2000.

[4]胡文仲.中英文化习俗比较[M].北京外语教学与研究出版.

与生活相关的谚语有哪些 篇11

1、稻多打出米,人多讲出理。

2、贪多嚼不烂,胃病容易犯。

3、食多伤脾,忧多伤神。

4、八十不可留餐,九十不可留宿。

5、儿不嫌母丑,狗不嫌家贫。

6、饭吃八成饱,到老胃口好。

7、九里雪大,伏里雨大。

8、马瘦腿不软,人穷志不短。

9、不干不净,吃了得病。

10、小水不防,大水难挡。

11、若要身体壮,饭菜嚼成浆。

12、记得少年骑竹马,转身便是白头翁。

13、撑死能的,饿死熊的。

14、不怕初一阴,就怕初二下。

15、要想感冒少,常洗冷水澡。

16、睡前洗脚,胜服补药。

17、坐要正,站挺胸,走起路来脚生风。

18、刀不磨要生锈,水不流要发臭。

19、细嚼烂咽,身体强健。

20、从小爱劳动,老来药不用。

21、不要看红灯花轿,要看老来收梢。

22、珍宝丢失了还可以找到,时间丢失了永远找不到。

23、宁向直中取,不向曲中求。

24、要想长寿,先戒烟酒。

25、新病好医,旧病难治。

26、有志不在年高,无志空长百岁。

27、入山不怕伤人虎,只怕人情两面刀。

28、不做亏心事,哪怕半夜鬼叫门。

29、木不钻不透,人不激不发。

30、一颗牙齿痛,满嘴不安宁。

31、吃饭勿忘种田人,喝水要想掘井人。

32、学文化,从字母开始;讲文明,从小事做起。

33、君子喻于义,小人喻于利。

34、海阔凭鱼跃,天高任鸟飞。

35、夜间有风响,早晨无风有大霜。

36、饭后散散步,不用进药铺。

37、酒吃头杯,茶吃二盏。

38、马瘦腿不软,人穷志不短。

39、药难医假病,酒不解真愁。

40、君子一言,驷马难追。

41、有理走遍天下,无理寸步难行。

42、宁可食无肉,不可饭无汤。

43、谁把一生的光阴虚度,便是抛下黄金未买一物。

44、人穷可致富,志高能成事。

45、良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。

46、天下呒难事,只怕有心人。

47、远亲不如近邻,近邻不抵对门。

48、炒豆大夥吃,炸锅一人担。

49、儿不嫌母丑,狗不嫌家贫。

与动物的英语谚语 篇12

1.Bird

(1) Kill two birds with one stone. 一箭双雕;一举两得。

(2) A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。

(3) Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。

(4) It’s an ill bird that fouls own nest. 家丑不可外扬。

(5) Fine feathers make fine birds. 人要衣装,马要鞍。

(6) A bird is known by its note, and a man by his talk. 听音识鸟,闻言识人。

(7) Each bird loves to hear himself sing. 鸟儿都爱听自己唱。(自我欣赏)

(8) You cannot catch old birds with chaff.(粗糠). 用粗糠捉不住老鸟。(有经验的人难骗。)

(9) Birds in their little nests agree. 同巢之鸟心儿齐。

2. Cat

(1) A cat has nine lives.猫有九条命;吉人天相。

(2) Cats hide their claws. 知人知面不知心。

(3) All cats are grey in the dark.. 黑暗之中猫都是灰色的。(人未出名时看起来都差不多。)

(4) A gloved cat catches no mice. 戴手套的猫,老鼠抓不到。(不愿吃苦的人成不了大事业。)

(5) When the weasel and the cat make a marriage, it is a very ill presage. 黄鼠狼和猫结亲,不是好事情。)

(6) Who will bwll the cat? 谁去给猫系铃?(谁愿意为大家冒风险?)

(7) The cat shuts its eyes when stealing cream. 帽偷吃奶油的时候总是闭着眼睛。(掩耳盗铃)

(8) There are more ways of killing a cat than by choking it with butter. 杀猫的.办法很多。(达到目的的途径很多。)

(9) Care kill a cat. 忧虑愁死猫。

3. Chicken

(1) Don’t count your chickens before they’re hatched. 鸡蛋未孵出,先别数小鸡。(不要过早乐观。)

4. Crow

(1) A crow is never the whiter for washing herself often. 江山易改,本性难移。

5. Dog

(1) He who would hang his dog gives out first that it is mad. 欲加之罪,何患无词.

(2) A staff is quickly found to beat a dog with. 欲加之罪,何患无词.

(3) Love me, love my dog. 爱屋及乌.

(4) Too much pudding will choke a dog. 布丁太多噎死狗。

(5) Every dog has his day. 人人皆有得意时。

(6) Barking dogs don’t (seldom) bite. 爱叫的狗很少咬人。

(7) Let sleeping dogs lie. 勿惹事生非。

(8) Dead dogs bite not. 死狗不咬人。

(9) All are not thieves that dogs bark at. 狗见了叫的不一定都是贼。(不要以貌取人。)

(10) Every dog is a lion at home. 狗在家门口就成了狮子。

(11) Don’t be a dog (lying) in the manger. 莫学狗占马槽不吃草。(不要占着茅坑不拉屎。)

(12) Dog does not eat dog. 同类不相残。

(13) Scornful dogs will eat dirty puddings. 狗再傲慢也会吃脏布丁。

(14) A son never thinks his mother ugly,and a dog never shuns its owner’s home however shabby it is.儿不嫌母丑,狗不嫌家贫。

6. Frog

(1) The frog in the well knows nothing of the great ocean. 井底之蛙,不知大海。

7. Fox

(1) The fox may grow grey, but never good. 狐狸毛色可变灰,但是本性难移。

(2) The fox preys farthest from his hole. 狐狸捕食,远离洞府。(兔子不吃窝边草。)

(3) When the fox preaches, then take care of your geese. 每当狐狸说教,当心鹅群被盗。

(4) When the fox says he is a vegetarian, it’s time for the hen to look out. 狐狸说它吃素的时候,母鸡就得注意。

英语中有关动物的谚语(下)

8. Fish

(1) The best fish swim near the bottom. 好鱼常在水底游。

(2) Never offer to teach fish to swim. 不要班门弄斧。

(3) Go to the sea, if you would fish well. 不入虎穴,焉得虎子。

(4) There’s as good fish in the sea as ever came out of it. 海里的好鱼多的是。

(5) It is a silly fish that is caught twice with the same bait. 智者不上两次档。

(6) If water is noisy, there are no fish in it. 咆哮的水中无鱼。(夸夸其谈者无真才实学。)。

9. Hare

(1) You cannot run with the hare and hunt with the hounds(猎狗). 不能既和野兔一起跑又和猎狗一起追。(人不应两面讨好。)

(2) The tortoise wins the race while the hare is sleeping. 兔子睡懒觉,乌龟跑赢了。

10. Horse

(1) You can take a horse to the water, but you can’t make him drink. 带马到河边容易,逼马饮水难。

(2) Don’t ride the high horse. 勿摆架子。

(3) A good horse cannot be of a bad colour. 好马不会毛色差。

(4) A horse may stumble on four feet. 马有四条腿,亦有失蹄时。

(5) A running horse needs no spur. 奔马无需鞭策。

(6) Don’t put the cart before the horse. 不要将大车套在马前面。(处理问题应按先后次序,不要本末倒置。)

(7) The common horse is worst shod. 公用之马,掌子最差。

(8) Lock the barn door after the horse is stolen. 失马之后锁马厩。(亡羊补牢)

(9) Don’t look a gift horse in the mouth. 馈赠之马,勿看牙口。

(10) Hair by hair you will pull out the horse’s tail. 一根一根拔,拔光马尾巴。(水滴石穿)

11 . Mouse

(1) It is a poor mouse that has only one hole. 狡兔三窟。

(2) The mouse that has but one hole is quickly taken. 只有一个洞的老鼠,很快就被抓住。

(3) A speck of mouse dung will spoil a whole pot of porridge. 一粒老鼠屎,坏了一锅粥。

12. Sheep

(1) If one sheep leaps over the ditch, all the rest will follow. 榜样的力量是无穷的。

(2) A lazy sheep thinks its wool heavy. 懒羊嫌毛重。

(3) He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf. 甘心做绵羊,必然喂豺狼。

13.Swallow

(1) One swallow does not make a spring. 孤燕不报春。

(2) One swallow does not make a summer. 一燕不成夏。

14. Tiger

(1) If you don’t enter a tiger’s den, you can’t get his cubs. 不入虎穴,焉得虎子。

15. Wolf

(1) Don’t trust a goat with the kitchen-garden,or a wolf with sheepfold. 不能请羊管菜园,不能请狼管羊圈。

(2) Who keeps company with wolves, will learn to howl. 和狼在一起,就会学狼叫。

(3) Man is a wolf to man. 人对人是狼。(人心狠,人吃人)

(4) A growing youth has a wolf in his belly. 年轻人,在成长,吃起饭来像饿狼。

★ 关于书籍的英语趣味谚语

★ 天气英语谚语

★ 动物英语谚语

★ 英语健康谚语

★ 英语谚语100句

★ 英语谚语精选70条

★ 保护环境英语谚语

★ 英语谚语故事

★ 励志英语谚语

上一篇:三年级班级文化解说下一篇:高一英语必背知识点总结梳理