华外秦和校长在届毕业典礼的讲话中英文

2024-06-28

华外秦和校长在届毕业典礼的讲话中英文

华外秦和校长在届毕业典礼的讲话中英文 篇1

尊敬的各位教授,各位同学,各位家长,各位老师:

大家好,

Distinguished professors, students, parents and teachers:

Good afternoon!

今天是届全体毕业生的大日子!这是值得同学们一生铭记的最重要、最难忘的时刻。我代表学校,向圆满完成学业的1884名本科同学、向第一批获得翻译硕士专业学位的49名研究生同学,表示最热烈的祝贺!同时,也请同学们以最热烈的掌声,向你们的父母、敬爱的老师以及同窗好友表示衷心的感谢。感谢他们一直以来的关心、培养与勉励!

Today is a significant and beautiful day for all graduates. It is one which you will remember for the rest of your lives. On behalf of the university, I would like to extend our warmest congratulations to you all. Let us give applause and show our appreciation to those who have helped along the way.

同学们,经过了四年的磨炼,你们付出了辛勤的劳动,经历了漫长的努力、等待和几多个不眠之夜。大学就像人生驿站,有微笑也有感悟,你们所有人都跨越同一个人生阶段,获得了任何人都不能从你们手中夺走的智慧与才干。每年的这个时候,我都遇到同样的你们,心情复杂、激动,充满憧憬与感慨。今天,最后一刻,在你们即将合上你们人生之中非常珍贵的一章,我希望你们不要因为没有获得最好的成绩而内疚,也不要为没有找到最满意的工作而感到沮丧。对于你们,人生的考试和作业刚刚开始。

Dear students, you have devoted much of your time and endeavors to your academic pursuits and university life. You have made extraordinary efforts to be where you are today. University life is colorful and full of smiles, inspiration and life lessons. At this time of year, I can see students are excited, hopeful and cautious about their future. Today is for celebrating achievement. Lets focus on what you have, instead of what you do not. Life has only just begun.

太多的日子里,以太多的方式,亲爱的同学们,以你们的求知欲、坚持和以为教育能使社会、生活更加美好,坚定的信念激励着我,激励着所有的老师,使我们始终坚持并践行这样的教育理想:不仅要传授知识和技能,还要培养健全的`人格,使同学们知识、能力、人格全面发展。与其他许多大学相比,也许华外的管理过于严格,华外的要求有些琐碎。但我坚信,正是严格的、精细化的管理,以及对于公益精神、社会责任感的坚守,铸就并在你们身上彰显了华外独特的精神气质。此时此刻,我自豪地告诉大家,你们无论走到哪里,都是不同凡响,必将赢得尊重,深受欢迎!

We have been inspired by your desire for knowledge, perseverance and faith in the power of education. We must adhere to the educational ideal---- A Universities responsibility is not restricted to imparting knowledge and skill. It is also to cultivate the development of students character. Huawai has many regulations. We uphold these standards, so that you maybe better equipped to be responsible members of society. I am confident that you will be outstanding, respected and welcome, wherever you go.

同学们,大学是为学生而存在,

在你们离开校园之际,我要衷心地感谢你们。过去的四年,华外持续健康发展,高举公益大旗,坚持非营利性办学,以开展国家教育体制改革试点单位为契机,办学层次实现新的跨越,人才培养质量得到显著提高,发展环境明显改善,办学声誉和社会影响力大幅提升。去年,在教育部等部门大力支持下,我校等26所民办高校发起成立了非营利性民办高校联盟,并当选为首届主席单位。华外事业的点滴进步,都凝聚着你们的汗水;学校前进的每一个步伐都留下了你们拼搏进取的印记。在此,我代表学校向你们道一声:谢谢!感谢你们对学校的支持与奉献;感谢你们对学校的理解与宽容;感谢你们为学校不断添光加彩!

Dear students, the University exists to serve those who wish to learn. At this moment of parting, I would like to give my sincere thanks to you. By acting as the pilot university of education reforms, Huawai has undergone steady and fast development. As a result, the talent of our graduates has increased greatly. Last year, 26 private universities, including our own, came together and established the Not for profit, private University Alliance. I want to thank you for your support and dedication. Thank you for your understanding and determination. Thank you for the honor you have achieved for your school.

亲爱的同学们,今天是庆贺的日子,也是总结的日子!今天的典礼是你们生命中一个重要的转折点。你们就要告别母校,踏上社会途程,开始你们的新生活,开始撑起你们的肩膀来挑自己的担子。在临别之际,作为校长、你们的老师,能够为你们提供的帮助,还有一些特别的嘱托和希望。

Dear students, today, we celebrate your transition and from students to educated members of society. you are going to achieve many great things for your country and family. I would like to share the following advice with you.

第一,要坚持理想和信念,心系祖国。我们的大学是为了公共利益而建立的。发展道德和智力是我们的主旋律。大学的发展和真正福祉从来都是与我们的国家命运休戚与共的。我想说,大学是如此,我们个人更是如此。我希望同学们能够将自己的理想信念主动融入民族命运中,拥有世界眼光和国家意识,心系祖国,回报社会,有责任和义务承担起推动社会发展的使命。要知道人生最重要的事情就是确定一个伟大的目标,树立远大的理想。因为理想是指路明灯,没有理想,就没有坚定的方向和有意义的人生。一个精神生活很充实的人,一定是一个很有理想的人,一定是一个很高尚的人。我希望同学们牢记“得其大者可以兼其小”。不要问国家能为你们做些什么,而要问你们能为国家做些什么?只有把人生理想和信念融入国家和社会的事业中,才能最终成就一番事业,成为受社会欢迎的栋梁之才。

上一篇:陕西国家公务员考试报名确认及缴费入口下一篇:灵谷塔诗歌