学生会卸任演讲稿(精选6篇)
学生会卸任演讲稿 篇1
学生会主席卸任演讲稿
学生会主席卸任演讲稿
敬爱的各位领导、各位老师,亲爱的同学们:
大家下午好!
首先请允许我代表届学生会全体成员向关心学生会发展的各位领导老师说一声谢谢,在这里特别感谢王书记、刘导以及调任校就业指导中心主任的周导对这一年学生会工作的热情指导,大力支持和帮助,也非常感谢学生会老两委、各位部长和干事对学生会工作的紧密配合和大力支持,感谢你们为学生会做出的努力与贡献,使我们这一届学生会工作得以顺利开展。同时对新上任的学生会学生干部们表示热烈祝贺。
回顾三年的学生干部生涯,我们风雨同舟,共同创造出许多难以忘怀的回忆与感动。还记得大一时的懵懂与活力,记得与玉俐前往农大,为美食节拉来商家,还有那群见证我们一起努力工作的蜜蜂;记得与郁博一起为美食节守夜,寒风中免费尝遍各家美食;还记得大二时的奋进与激情,记得与丽雅一起通宵为五四评优准备材料,记得与嘉萍一起为各类讲座而奔波。还记得大三时的渐趋成熟与独当一面,记得与奇宁、杨振为任内第一个重大活动――院运会,而反复交流、倾心准备,还有那一丝丝不安与惶恐;记得各部门举办的品牌活动,记得全体两委成员的努力与汗水。
三年的的学生干部生涯与一年的学生会主席工作和学习,让我收获了许多感动与回忆,学习到了许多知识与为人处世的道理。时间过的真快,转眼即逝。一年前,我同样站在这个讲台上,竞选学生会主席一职,立下了自己的承诺。一年前,我和各位同学一样,还是一个懵懂的少年,很迷茫,不知所措,是学生会给了我目标,让我找到了方向,让我不断的成长和进步。学生会的工作,也许会使在座的有些同学感到很繁琐,很无聊,但是我敢向你们保证,当你们即将踏上工作岗位的时候,你会感到你比别人有了更多的经验,你会感到学生会给了你很多,成长进步了很多。
展望明天,在做的新两委成员们将成为公管团委学生会的中坚力量,带领福大第一学生会去攀登新的高峰。在这里,我想与大家分享几点我的感想与建议:
1、懂得感恩。学会感恩,拥有优良的品质,是我们公管人投身学生工作的前提和基础,生活需要一颗感恩的心来创造,感谢社会、学校与培养我们的公管学院,感谢父母、老师与一起努力奋斗、工作的同学们。
2、富有责任感。“以渺渺之身,任天下之重”,这句话是我最近在准备公务员考试的材料上看到的`,一个能够有所作为的团队和组织,需要每个成员拥有责任感和使命感,认真对待每一个活动,精心准备、认真执行、虚心总结。积极培养责任意识、服务意识、奉献意识、配合意识、大局意识和主人翁意识,努力实现学生会的发展目标。
3、“须从根上求生死,莫向支流论清浊”。作为一名学生干部,我们必须时刻认清环境与形势,懂得把握工作重点,正确高效地解决各阶段的问题。处理好学习与工作的关系、处理好不同工作的关系、处理好自己的人际关系等等。
在过去的日子里我们做了一些,却似乎永远不够,因为满足就意味着止步不前。我们所取得的一切虽都微不足道,却都是同学们的热情支持、学生会所有成员的无私奉献的成果。我希望,以后的工作中,公管学生会将会更加努力,不断探索,从发展中发现问题并解决问题,真正探索出一条更合理的发展之路。
最后,我仅代表上一届学生会向新一届学生会代表发出倡议,希望各位学生积极行动起来,振奋精神、永往直前、求实创新、迎接挑战,以优良的素质、优异的学业、优秀的工作,向领导、老师、同学们交上一份满意的答卷,在新的征程中创造更加辉煌的成绩!同时衷心的祝愿:公共管理学院团委、学生会的明天会更加美好!
谢谢大家!
学生会卸任演讲稿 篇2
马云说,10年之间,淘宝能成功、电子商务在中国能成功,是因为人与人之间建立起了信任关系。他也感谢10年来团队给他的信任,也相信新时代是年轻人的时代,希望大家像支持他一样支持继任者陆兆禧及其新团队。
马云说,1 0年前的大家不会愿意从一个素未谋面的人那买一个从未见过的东西。但10年后,每天中国电子商务产生2400万个交易,这表明每天都有2400万个信任在流转。而他也感谢团队对他的信任。
马云说,10年以前他自己都没有相信过自己会成功,但他感谢他的同事选择了相信自己。
以下是马云演讲全文:
大家晚上好!谢谢各位,谢谢大家从全国各地,我知道也有从美国、英国和印度来的同事,感谢大家来到杭州,感谢大家参加淘宝的10周年!
今天是一个非常特别的日子,当然对我来讲,我期待这一天很多年了,最近一直在想,在这个会上,跟所有的同事、朋友、网商,所有的合作伙伴,我应该说些什么?大家很奇怪,就像姑娘盼着结婚,新娘子到了结婚这一天,除了会傻笑,真的不知道该干什么。
我们是非常幸运的人,我其实在想10年前的今天,是非典在中国最危险的时候,所有人都没有信心,大家不看好未来,阿里人十几个年轻人一起我们相信10年以后的中国会更好,10年以后,电子商务会在中国受更多人的关注,很多人会用。
但我真没想到,10年以后,我们变成了今天这个样子。这10年无数的人为此付出了巨大的代价,为了一个理想,为了一个坚持,走了10年。我一直在想,即使把今年阿里巴巴集团99%的东西拿掉,我们还是值得的,今生无悔,更何况我们今天有了那么多的朋友,那么多相信的人,那么多坚持的人。
其实自己在想是什么东西让我们有了今天,是什么让马云有了今天?我是没有理由成功的,阿里也没有理由成功,淘宝更没有理由成功,但我们今天居然走了这么多年,依旧对未来充满理想。其实我在想是一种信任,在所有人不相信这个世界,所有人不相信未来,所有人不相信别人的时候,我们选择了相信,我们选择了信任,我们选择10年以后的中国会更好,我们选择相信我的同事会做得比我更好,我相信中国的年轻人会做得比我们更好。
20年以前也好,10年以前也好,我从没想过,我自己都不一定相信自己,我特别感谢我的同事信任了我,当CEO很难,但是当CEO的员工更难。我从没想过在中国,大家都认为这是一个缺乏信任的时代,它居然你会从一个你都没有听见过的名字,闻香识女人这样人的身上,付钱给他,买一个你可能从来没见过的东西,经过上千上百公里,通过一个你不认识的人,到了你手上。今天的中国,拥有信任,拥有相信,每天2400万笔淘宝的交易,意味着在中国有2400万个信任在流转着。
在座所有的阿里人,淘宝,小微金融的人,我特别为大家骄傲,今生跟大家做同事,下辈子我们还是同事!因为是你们,让这个时代看到了希望,在座的你们就像中国所有的80后、90后那样,你们在建立一种新的信任,这种信任就让世界更开放,更透明,更懂得分享,更承担责任,我为你们感到骄傲。
今天的世界,是一个变化的世界,30年以前,我们谁都没想到今天会这样,谁都没想到中国会成为制造业大国,谁都没想到,电脑会深入人心,谁都没想到互联网在中国会发展得那么好。谁都没有想到,淘宝会起来,谁都没想到雅虎会有今天。这是一个变化的世界,我们谁都没想到,我们今天可以聚在这里,继续畅想未来。
我们大家都认为电脑够快,互联网还要快,我们很多人还没搞清楚什么是PC互联网,移动互联来了;我们在没搞清楚移动互联的时候,大数据时代又来了。变化的时代,是年轻人的时代,今天还有不少年轻人觉得无数的像谷歌、百度、腾讯、阿里这样的公司拿掉了所有的机会。
10年以前当我们看到无数的伟大的公司,我们也曾经迷惘过,我们还有机会吗?但是10年坚持、执着,我们走到了今天,假如不是一个变化的时代,在座所有的年轻人轮不到你们,工业时代是论资排辈,永远需要有一个rich father,但是今天我们没有,我们拥有的是就是坚持和理想。很多人讨厌变化,但是正因为我们把握住了所有的变化,我们才看到了未来,未来30年,这个世界,这个中网,将会有更多的变化,这种变化对每一个人是一个机会,抓住这次机会,我们很多人埋怨昨天,30年以前的问题,中国发展到今天,谁都没有经验,世界发展到今天,谁都没有经验,我们没有办法改变昨天,但是30年以后的今天,是我们今天这帮人决定的,改变自己,从点滴做起。坚持10年,这是每一个人的梦想。
我感谢这个变化的时代,我感谢无数人的抱怨,因为在别人抱怨的时候,才是你的机会,只有变换的时代,才是每一个人看清自己有什么要什么该放弃什么的时候。
参与阿里巴巴的建设14年,我荣幸我是一个商人,今天人类已经进入了商业社会,但是很遗憾,这个世界商人没有得到他们应该得到的尊重,商人在这个时代已经不是唯利是图的时代,我想我们跟任何一个职业,任何一个艺术家、教育家、政治家一样,我们在尽自己最大的努力,去完善这个社会。14年的从商,让我懂得了人生,让我懂得了什么是艰苦,什么是坚持,什么是责任,什么是别人成功了,才是自己的成功。我们最期待的是员工的微笑。
从今天晚上12点以后,我将不是CEO。
从明天开始,商业就是我的票友,我为自己从商14年深感骄傲!
看到你们,看到中国的年轻人,我不希望有一天我们这些人再来一个致我们逝去的中年。这世界谁也没把握你能红五年,谁也没有可能说你会不败,你会不老,你会不糊涂。解决你不败,不老,不糊涂的唯一办法,相信年轻人!因为相信他们,就是相信未来。所以我将不会回到阿里巴巴做CEO。
要我回也不会回来,因为回来也没有用,你们会做得更好!
做公司,到这个规模,小小的自尊,我很骄傲,但是对社会的贡献,我们这个公司才刚刚开始,所有的阿里人,我们都很兴奋,很勤奋,很努力,但我们很平凡,认真生活,快乐工作。我们今天得到的远远超过了我们的付出,这个社会在这个世纪希望这家公司走远走久,那就是去解决社会的问题,今天社会上有那么多问题,这些问题就是在座的机会。如果没有问题,就不需要在座的各位。
阿里人坚持为小企业服务,因为小企业是中国梦想最多的地方。这里,14年前,我们提出了“让天下没有难做的生意,帮助小企业成长。”今天这个使命落到了你们身上,我还想再为小企业讲,人们说电子商务、互联网制造了不公平,但是我的理解,互联网制造了真正的公平。请问,全国各省、各市、各地区,有哪个地方为小企业、初创企业提供税收优惠,互联网给了小企业这个机会。有些企业三五年内享受了五六个亿用户,他们呼唤跟小企业共同追求平等,小企业需要的就是500块钱的税收优惠,请所有阿里人支持他们,他们一定会成为中国将来最大的纳税者。
感谢各位,我将会从事一些自己感兴趣的事儿,教育、环保,刚才那首歌“Heal the world”,这世界很多事,我们做不了,这世界奥巴马就一个,但是太多的人把自己当奥巴马看。这世界每个人做好自己那份工作,做好自己感兴趣的那份工作,已经很了不起,我们一起努力除了工作以外,完善中国的环境,让水清澈,让天空湛蓝,让粮食安全,我拜托大家!(马云单膝下跪)
我特别荣幸介绍阿里未来的团队,他们和我一起工作了很多年,他们比我更了解自己,陆兆禧工作了13年,在阿里巴巴内部,经历了很多岗位,经历了很多磨难,应该讲13年眼泪和欢笑是一样地多,接马云这个位置是非常难的,我能走到今天,是大家的信任,因为信任,所以简单!
CEO卸任演讲趣味宝典 篇3
主持人请你上台时,你的步伐要轻松、有序,跟去菜市场买鸡蛋似的。
上台后沉默10秒,眼睛巡视全场,没别的意思,就是听听掌声,顺便看看你的仇人们在不在现场。但观众会以为你这是在用眼神向他们每个人问好。
演讲开始,你要先嘲笑自己到了今天这个地位仍然觉得紧张,然后马上调侃自己的各种缺点,以此来证明自己的内心已经强大到可以自嘲的地步。
接下来你就要马上转入正题,毕竟,当了这么多年的CEO不能老跟个UFO似的。
你一开口就必须是“过去的时代”发生了什么,比如10年前可以扯上“非典”,30年前可以扯上改革开放……总之,这叫“回顾历史”,引发观众“同感”。
讲完这些以后,台下的观众基本已经陷入凝重的回忆里了,这时候你适当地说一个小细节,比如你深夜回到公司,看见某个员工在吃泡面,你感动得潸然泪下,发誓要带领他们走向辉煌……在台下观众要潸然泪下时,你话锋一转,淡淡微笑道:“我们做到了。”此处至少有30秒雷鸣般的掌声,你得让掌声响到第29秒时,伸手示意他们停止鼓掌。如果你不这样做,掌声就会变得稀稀拉拉,气氛会很尴尬的。
这是高级方式,既享受了膜拜,又显得自己不那么愿意被人膜拜。重点是让观众觉得好像你创业不是为了自己发财,而是为了带领所有人致富一样,这样就提高了你的境界。
下面就是感谢员工,必要时可以单膝跪下,哭也行,但别哭出声,就要那种“盈盈泪光闪闪发光”的氛围。
在众人感叹之余,你要迅速扯到社会、谈到变革、说到进步、聊起民族、讲到责任……最后,把这些归纳到世界观上来,你看,我已经改变世界了。
当观众如痴如醉地在台下感叹跟了一个多么伟大的CEO时,你要马上鼓励年轻人,跟他们说:“世界是你们的。”其实,你心里很明白,世界就是那么几十个人的,剩下的都是棋子。
描绘完了宏伟蓝图,鼓励完了年轻人,再回到细节,说起当年那个深夜吃泡面的年轻人,如今他跟着自己已经是公司的高层了。总之,这叫首尾呼应。
结束前的5分钟,你要假装淡定地感谢员工的抱怨、感谢仇人的嘲笑、感谢对手的压迫,说是他们逼你成功的,没有他们你不会走得这样快……就是让他们知道,你现在比他们过得好。
最后,找一句让自己潸然泪下的话,在呜咽或泪光中目视前方……嗯,就是等待那暴风雨一样的掌声。
这种掌声响起一般可以持续60秒,你可以在听到第30秒时四下鞠躬并挥手致意,抓紧时间走下讲台,你走慢了,掌声可就断了。
此刻,你走下講台的背影在他们看来,是那样从容、轻松、有序……跟拎着买好的鸡蛋回家一样。
(摘自新浪博客)
马云卸任阿里ceo演讲稿 篇4
人生智慧
2013-05-16 11:08
马云卸任阿里CEO演讲
因为信任,所以简单
谢谢大家从全国各地赶来,有美国、英国、印度来的同事,感谢大家来到杭州。今天是非常特别的日子,我期待这个日子很多年了,跟所有的朋友、同事、网商、合作伙伴说些什么。
就像新娘在结婚当天除了傻笑,真不知道干什么。我们是很幸运的人,十年前的今天,是非典在中国最危险的时候,所有人都没有信心,大家都不看好未来。大家人 10多个年轻人,我们相信十年之后的中国会更好,十年之后电子商务会在中国受到更多人关注,很多人会用,但是我没有想到十年之后我们变成了今天的样子。
十年之间,无数人为此付出巨大代价,为了理想和坚持走了十年,即使把今年阿里巴巴99%的拿掉,我们都值得今生无悔。那么多相信和坚持的人。
我在想,是什么东西让我们有了今天,让马云有了今天,我没有理由成功,阿里和淘宝没有理由成功,居然我们走了这么多年,依旧对未来充满理想,其实这是一种信任,在所有人不相信这个世界、不相信未来的时候,我们选择了相信,我们选择了信任,选择了十年之后的中国更好,选择相信同事做的更好,相信中国年轻人比我们更好。
10、20年之前,我连自己都不一定相信自己。当CEO很难,但是CEO的员工更难。在缺乏信任的时代,你会付钱给陌生人、买一个没见过的东西,通过你不认识的人送到你手上,今天的中国拥有信任和相信。每天2400万笔淘宝的交易,有2400万比信任在扭转。
下辈子我们还是同事。因为是你们让这个时代看到了希望。今天的世界是变化的世界,30年之前我们没想到今天会这样,没有想到中国会成为制造业大国,没想到电脑会深入人心,想到互联网在中国发展地这么好,没有想到淘宝会起来,没有想到雅虎会有今天。
我们曾经看到无数伟大的公司,我们质疑自己还有机会吗?经过十年发展,我们走到了今天,这是一个变化的时代。很多人讨厌变化,但正因为我们把握变化,才看到了美好的未来。很多人埋怨昨天,30年以前的问题,中国发展到今天谁都没有经验,世界发展到今天谁都没有经验,我们没有办法改变昨天,但是30年以后的今天是由我们决定的。
改变自己,从点滴做起。坚持十年,这是每一个人的梦想。
参与阿里巴巴的建设14年,我荣幸,我是一个商人。今天人类进入了商业社会,但是很遗憾这个世界商人没有得到应该得到的尊重,商人在这个时代已经不是唯利是图的时代,我们和任何一个职业,和政治家、教育家、艺术家一样,我们尽努力去完善这个社会。
14年从商,让我懂得了社会,让我懂得了坚持、责任,什么是别人成功了,才是自己成功。我们最期待的是员工的微笑。从今晚12点以后,我将不是CEO,明天开始商业就是我的票友。我为自己从商14年深感骄傲!
我们要解决不糊涂、不败、不老的方法就是相信年轻人,因为相信他们就是相信年轻人。我将不会再回到阿里巴巴做CEO,因为我回来也没有用,因为你们会做得更好。
对社会的贡献,阿里巴巴公司才刚刚开始。我们很勤奋、很努力,但是我们很平凡。认真生活,快乐工作,我们今天得到的远远超过我们的付出。我们希望这家公司去解决社会的问题,这些问题就是在座各位的机会。
阿里人,坚持为小企业服务,因为小企业是中国梦想做多的地方。十年前我们提出了“让天下没有难做的生意,帮助小企业成长”。今天这个使命落到了你们身上。我的理解是,互联网做到了真正的公平,请问全国各省各市,有哪个地方为小企业、初创企业提供税收优惠,互联网给了小企业这个机会。有些企业三五年内享受而来5-6亿的用户,呼唤与小企业追求平等,但是小企业其实只需要追求500块钱的税收优惠,请阿里人支持他们,他们一定会成为中国未来最大的纳税者群体。
感谢各位,我将会从事自己感兴趣的事情,比如教育、环保,刚才那首歌《Hear the world》,这世界太多的事情我们做不了,做好自己喜欢的、感兴趣的工作已经了不起。在做好工作之外,我们来完善中国的环境,让水清澈、让天空湛蓝、让粮食安全。
马云卸任阿里巴巴CEO演讲全文 篇5
(2013年5月10日消息,在今晚举办的“淘宝十周年晚会上”,阿里巴巴董事会主席兼CEO马云正式宣布卸任CEO,并发表了卸任演讲。演讲中,“信任”与“变化”这两个词被多次提及,成为演讲的重要关键词。)
马云:大家晚上好!谢谢各位,谢谢大家从全国各地,我知道也有从美国、英国和印度来的同事,感谢大家来到杭州,感谢大家参加淘宝的十周年!
今天是一个非常特别的日子,当然对我来讲,我期待这一天很多年了,最近一直在想,在这个会上,跟所有的同事、朋友、网商,所有的合作伙伴,我应该说些什么?大家很奇怪,就像姑娘盼着结婚,新娘子到了结婚这一天,除了会傻笑,真的不知道该干什么。
我们是非常幸运的人,我其实在想十年前的今天,是非典在中国最危险的时候,所有人都没有信心,大家不看好未来,阿里人十几个年轻人一起我们相信十年以后的中国会更好,十年以后,电子商务会在中国受更多人的关注,很多人会用。
但我真没想到,十年以后,我们变成了今天这个样子。这十年无数的人为此付出了巨大的代价,为了一个理想,为了一个坚持,走了十年。我一直在想,即使把今年阿里巴巴集团99%的东西拿掉,我们还是值得的,今生无悔,更何况我们今天有了那么多的朋友,那么多相信的人,那么多坚持的人。
其实自己在想是什么东西让我们有了今天,是什么让马云有了今天,我是没有理由成功的,阿里也没有理由成功,淘宝更没有理由成功,但我们今天居然 走了这么多年,依旧对未来充满理想。其实我在想是一种信任,在所有人不相信这个世界,所有人不相信未来,所有人不相信别人的时候,我们选择了相信,我们选 择了信任,我们选择十年以后的中国会更好,我们选择相信我的同事会做得比我更好,我相信中国的年轻人会做得比我们更好。
二十年以前也好,十年以前也好,我从没想过,我连自己都不一定相信自己,我特别感谢我的同事信任了我,当CEO很难,但是当CEO的员工更难。我从没想过在中国,大家都认为这是一个缺乏信任的时代,它居然你会从一个你都没有听见过的名字,闻香识女人这样人的身上,付钱给他,买一个你可能从来没见 过的东西,经过上千上百公里,通过一个你不认识的人,到了你手上,今天的中国,拥有信任,拥有相信,每天2400万笔淘宝的交易,意味着在中国有2400 万个信任在流转着。
在座所有的阿里人,淘宝,小微金融的人,我特别为大家骄傲,今生跟大家做同事,下辈子我们还是同事!因为是你们,让这个时代看到了希望,在座的 你们就像中国所有的80后、90后那样,你们在建立一种新的信任,这种信任就让世界更开放,更透明,更懂得分享,更承担责任,我为你们感到骄傲。
今天的世界,是一个变化的世界,30年以前,我们谁都没想到今天会这样,谁都没想到中国会成为制造业大国,谁都没想到,电脑会深入人心,谁都没 想到互联网在中国会发展得那么好。谁都没有想到,淘宝会起来,谁都没想到雅虎会有今天。这是一个变化的世界,我们谁都没想到,我们今天可以聚在这里,继续 畅想未来。
我们大家都认为电脑够快,互联网还要快,我们很多人还没搞清楚什么是PC互联网、移动互联来了;我们在没搞清楚移动互联的时候,大数据时代又来了。变化的时代,是年轻人的时代,今天还有不少年轻人觉得无数的像谷歌、百度、腾讯、阿里这样的公司拿掉了所有的机会,十年以前当我们看到无数的伟大的公司,我们也曾经迷惘过,我们还有机会吗?但是十年坚持、执着,我们走到了今天,假如不是一个变化的时代,在座 所有的年轻人轮不到你们,工业时代是论资排辈,永远需要有一个rich father,但是今天我们没有,我们拥有的是就是坚持和理想。很多人讨厌变化,但是正因为我们把握住了所有的变化,我们才看到了未来,未来30年,这个 世界,这个中国,将会有更多的变化,这种变化对每一个人是一个机会,抓住这次机会,我们很多人埋怨昨天,30年以前的问题,中国发展到今天,谁都没有经 验,世界发展到今天,谁都没有经验,我们没有办法改变昨天,但是30年以后的今天,是我们今天这帮人决定的,改变自己,从点滴做起。坚持十年,这是每一个 人的梦想。
我感谢这个变化的时代,我感谢无数人的抱怨,因为在别人抱怨的时候,才是你的机会,只有变换的时代,才是每一个人看清自己有什么要什么该放弃什么的时候。
参与阿里巴巴的建设14年,我荣幸我是一个商人,今天人类已经进入了商业社会,但是很遗憾,这个世界商人没有得到他们应该得到的尊重,商人在这 个时代已经不是唯利是图的时代,我想我们跟任何一个职业,任何一个艺术家、教育家、政治家一样,我们在尽自己最大的努力,去完善这个社会。14年的从商,让我懂得了人生,让我懂得了什么是艰苦,什么是坚持,什么是责任,什么是别人成功了,才是自己的成功。我们最期待的是员工的微笑。
从今天晚上12点以后,我将不是CEO。(掌声)从明天开始,商业就是我的票友,我为自己从商14年深感骄傲!
看到你们,看到中国的年轻人,我不希望有一天我们这些人再来一个致我们逝去的中年。这世界谁也没把握你能红五年,谁也没有可能说你会不败,你会 不老,你会不糊涂。解决你不败,不老,不糊涂的唯一办法,相信年轻人!因为相信他们,就是相信未来。所以我再我将不会回到阿里巴巴做CEO。
要我回也不会回来,因为回来也没有用,你们会做得更好!
做公司,到这个规模,小小的自尊,我很骄傲,但是对社会的贡献,我们这个公司才刚刚开始,所有的阿里人,我们都很兴奋,很勤奋,很努力,但我们 很平凡,认真生活,快乐工作。我们今天得到的远远超过了我们的付出,这个社会在这个世纪希望这家公司走远走久,那就是去解决社会的问题,今天社会上有那么 多问题,这些问题就是在座的机会。如果没有问题,就不需要在座的各位。
阿里人坚持为小企业服务,因为小企业是中国梦想最多的地方。这里,14年前,我们提出了“让天下没有难做的生意,帮助小企业成长。”今天这个使 命落到了你们身上,我还想再为小企业讲,人们说电子商务、互联网制造了不公平,但是我的理解,互联网制造了真正的公平。请问,全国各省、各市、各地区,有 哪个地方为小企业、初创企业提供税收优惠,互联网给了小企业这个机会。有些企业三五年内享受了五六个亿用户,他们呼唤跟小企业共同追求平等,小企业需要的 就是500块钱的税收优惠,请所有阿里人支持他们,他们一定会成为中国将来最大的纳税者。
感谢各位,我将会从事一些自己感兴趣的事儿,教育、环保,刚才那首歌“Heal the world”,这世界很多事,我们做不了,这世界奥巴马就一个,但是太多的人把自己当奥巴马看。这世界每个人做好自己那份工作,做好自己感兴趣的那份工 作,已经很了不起,我们一起努力除了工作以外,完善中国的环境,让水清澈,让天空湛蓝,让粮食安全,我拜托大家!(马云单膝下跪)
我特别荣幸介绍阿里未来的团队,他们和我一起工作了很多年,他们比我更了解自己,陆兆禧工作了13年,在阿里巴巴内部,经历了很多岗位,经历了很多磨难,应该讲13年眼泪和欢笑是一样地多,接马云这个位置是非常难的,我能走到今天,是大家的信任,因为信任,所以简单!
学生会卸任演讲稿 篇6
It‟s good to be home.My fellow Americans, Michelle and I have been so touched by all the well-wishes we‟ve received over the past few weeks.But tonight it‟s my turn to say thanks.Whether we‟ve seen eye-to-eye or rarely agreed at all, my conversations with you, the American people – in living rooms and schools;at farms and on factory floors;at diners and on distant outposts – are what have kept me honest, kept me inspired, and kept me going.Every day, I learned from you.You made me a better President, and you made me a better man.I first came to Chicago when I was in my early twenties, still trying to figure out who I was;still searching for a purpose to my life.It was in neighborhoods not far from here where I began working with church groups in the shadows of closed steel mills.It was on these streets where I witnessed the power of faith, and the quiet dignity of working people in the face of struggle and loss.This is where I learned that change only happens when ordinary people get involved, get engaged, and come together to demand it.After eight years as your President, I still believe that.And it‟s not just my belief.It‟s the beating heart of our American idea – our bold experiment in self-government.It‟s the conviction that we are all created equal, endowed by our Creator with certain unalienable rights, among them life, liberty, and the pursuit of happiness.It‟s the insistence that these rights, while self-evident, have never been self-executing;that We, the People, through the instrument of our democracy, can form a more perfect union.This is the great gift our Founders gave us.The freedom to chase our individual dreams through our sweat, toil, and imagination – and the imperative to strive together as well, to achieve a greater good.For 240 years, our nation‟s call to citizenship has given work and purpose to each new generation.It‟s what led patriots to choose republic over tyranny, pioneers to trek west, slaves to brave that makeshift railroad to freedom.It‟s what pulled immigrants and refugees across oceans and the Rio Grande, pushed women to reach for the ballot, powered workers to organize.It‟s why GIs gave their lives at Omaha Beach and Iwo Jima;Iraq and Afghanistan – and why men and women from Selma to Stonewall were prepared to give theirs as well.So that‟s what we mean when we say America is exceptional.Not that our nation has been flawless from the start, but that we have shown the capacity to change, and make life better for those who follow.Yes, our progress has been uneven.The work of democracy has always been hard, contentious and sometimes bloody.For every two steps forward, it often feels we take one step back.But the long sweep of America has been defined by forward motion, a constant widening of our founding creed to embrace all, and not just some.If I had told you eight years ago that America would reverse a great recession, reboot our auto industry, and unleash the longest stretch of job creation in our history…if I had told you that we would open up a new chapter with the Cuban people, shut down Iran‟s nuclear weapons program without firing a shot, and take out the mastermind of 9/11…if I had told you that we would win marriage equality, and secure the right to health insurance for another 20 million of our fellow citizens – you might have said our sights were set a little too high.But that‟s what we did.That‟s what you did.You were the change.You answered people‟s hopes, and because of you, by almost every measure, America is a better, stronger place than it was when we started.In ten days, the world will witness a hallmark of our democracy: the peaceful transfer of power from one freely-elected president to the next.I committed to President-Elect Trump that my administration would ensure the smoothest possible transition, just as President Bush did for me.Because it‟s up to all of us to make sure our government can help us meet the many challenges we still face.We have what we need to do so.After all, we remain the wealthiest, most powerful, and most respected nation on Earth.Our youth and drive, our diversity and openness, our boundless capacity for risk and reinvention mean that the future should be ours.But that potential will be realized only if our democracy works.Only if our politics reflects the decency of the our people.Only if all of us, regardless of our party affiliation or particular interest, help restore the sense of common purpose that we so badly need right now.That‟s what I want to focus on tonight – the state of our democracy.Understand, democracy does not require uniformity.Our founders quarreled and compromised, and expected us to do the same.But they knew that democracy does require a basic sense of solidarity – the idea that for all our outward differences, we are all in this together;that we rise or fall as one.There have been moments throughout our history that threatened to rupture that solidarity.The beginning of this century has been one of those times.A shrinking world, growing inequality;demographic change and the specter of terrorism – these forces haven‟t just tested our security and prosperity, but our democracy as well.And how we meet these challenges to our democracy will determine our ability to educate our kids, and create good jobs, and protect our homeland.In other words, it will determine our future.Our democracy won‟t work without a sense that everyone has economic opportunity.Today, the economy is growing again;wages, incomes, home values, and retirement accounts are rising again;poverty is falling again.The wealthy are paying a fairer share of taxes even as the stock market shatters records.The unemployment rate is near a ten-year low.The uninsured rate has never, ever been lower.Health care costs are rising at the slowest rate in fifty years.And if anyone can put together a plan that is demonstrably better than the improvements we‟ve made to our health care system – that covers as many people at less cost – I will publicly support it.That, after all, is why we serve – to make people‟s lives better, not worse.But for all the real progress we‟ve made, we know it‟s not enough.Our economy doesn‟t work as well or grow as fast when a few prosper at the expense of a growing middle class.But stark inequality is also corrosive to our democratic principles.While the top one percent has amassed a bigger share of wealth and income, too many families, in inner cities and rural counties, have been left behind – the laid-off factory worker;the waitress and health care worker who struggle to pay the bills – convinced that the game is fixed against them, that their government only serves the interests of the powerful – a recipe for more cynicism and polarization in our politics.There are no quick fixes to this long-term trend.I agree that our trade should be fair and not just free.But the next wave of economic dislocation won‟t come from overseas.It will come from the relentless pace of automation that makes many good, middle-class jobs obsolete.And so we must forge a new social compact – to guarantee all our kids the education they need;to give workers the power to unionize for better wages;to update the social safety net to reflect the way we live now and make more reforms to the tax code so corporations and individuals who reap the most from the new economy don‟t avoid their obligations to the country that‟s made their success possible.We can argue about how to best achieve these goals.But we can‟t be complacent about the goals themselves.For if we don‟t create opportunity for all people, the disaffection and division that has stalled our progress will only sharpen in years to come.There‟s a second threat to our democracy – one as old as our nation itself.After my election, there was talk of a post-racial America.Such a vision, however well-intended, was never realistic.For race remains a potent and often divisive force in our society.I‟ve lived long enough to know that race relations are better than they were ten, or twenty, or thirty years ago – you can see it not just in statistics, but in the attitudes of young Americans across the political spectrum.But we‟re not where we need to be.All of us have more work to do.After all, if every economic issue is framed as a struggle between a hardworking white middle class and undeserving minorities, then workers of all shades will be left fighting for scraps while the wealthy withdraw further into their private enclaves.If we decline to invest in the children of immigrants, just because they don‟t look like us, we diminish the prospects of our own children – because those brown kids will represent a larger share of America‟s workforce.And our economy doesn‟t have to be a zero-sum game.Last year, incomes rose for all races, all age groups, for men and for women.Going forward, we must uphold laws against discrimination – in hiring, in housing, in education and the criminal justice system.That‟s what our Constitution and highest ideals require.But laws alone won‟t be enough.Hearts must change.If our democracy is to work in this increasingly diverse nation, each one of us must try to heed the advice of one of the great characters in American fiction, Atticus Finch, who said “You never really understand a person until you consider things from his point of view…until you climb into his skin and walk around in it.” For blacks and other minorities, it means tying our own struggles for justice to the challenges that a lot of people in this country face – the refugee, the immigrant, the rural poor, the transgender American, and also the middle-aged white man who from the outside may seem like he‟s got all the advantages, but who‟s seen his world upended by economic, cultural, and technological change.For white Americans, it means acknowledging that the effects of slavery and Jim Crow didn‟t suddenly vanish in the „60s;that when minority groups voice discontent, they‟re not just engaging in reverse racism or practicing political correctness;that when they wage peaceful protest, they‟re not demanding special treatment, but the equal treatment our Founders promised.For native-born Americans, it means reminding ourselves that the stereotypes about immigrants today were said, almost word for word, about the Irish, Italians, and Poles.America wasn‟t weakened by the presence of these newcomers;they embraced this nation‟s creed, and it was strengthened.So regardless of the station we occupy;we have to try harder;to start with the premise that each of our fellow citizens loves this country just as much as we do;that they value hard work and family like we do;that their children are just as curious and hopeful and worthy of love as our own.None of this is easy.For too many of us, it‟s become safer to retreat into our own bubbles, whether in our neighborhoods or college campuses or places of worship or our social media feeds, surrounded by people who look like us and share the same political outlook and never challenge our assumptions.The rise of naked partisanship, increasing economic and regional stratification, the splintering of our media into a channel for every taste – all this makes this great sorting seem natural, even inevitable.And increasingly, we become so secure in our bubbles that we accept only information, whether true or not, that fits our opinions, instead of basing our opinions on the evidence that‟s out there.This trend represents a third threat to our democracy.Politics is a battle of ideas;in the course of a healthy debate, we‟ll prioritize different goals, and the different means of reaching them.But without some common baseline of facts;without a willingness to admit new information, and concede that your opponent is making a fair point, and that science and reason matter, we‟ll keep talking past each other, making common ground and compromise impossible.Isn‟t that part of what makes politics so dispiriting? How can elected officials rage about deficits when we propose to spend money on preschool for kids, but not when we‟re cutting taxes for corporations? How do we excuse ethical lapses in our own party, but pounce when the other party does the same thing? It‟s not just dishonest, this selective sorting of the facts;it‟s self-defeating.Because as my mother used to tell me, reality has a way of catching up with you.Take the challenge of climate change.In just eight years, we‟ve halved our dependence on foreign oil, doubled our renewable energy, and led the world to an agreement that has the promise to save this planet.But without bolder action, our children won‟t have time to debate the existence of climate change;they‟ll be busy dealing with its effects: environmental disasters, economic disruptions, and waves of climate refugees seeking sanctuary.Now, we can and should argue about the best approach to the problem.But to simply deny the problem not only betrays future generations;it betrays the essential spirit of innovation and practical problem-solving that guided our Founders.It‟s that spirit, born of the Enlightenment, that made us an economic powerhouse – the spirit that took flight at Kitty Hawk and Cape Canaveral;the spirit that that cures disease and put a computer in every pocket.It‟s that spirit – a faith in reason, and enterprise, and the primacy of right over might, that allowed us to resist the lure of fascism and tyranny during the Great Depression, and build a post-World War II order with other democracies, an order based not just on military power or national affiliations but on principles – the rule of law, human rights, freedoms of religion, speech, assembly, and an independent press.That order is now being challenged – first by violent fanatics who claim to speak for Islam;more recently by autocrats in foreign capitals who see free markets, open democracies, and civil society itself as a threat to their power.The peril each poses to our democracy is more far-reaching than a car bomb or a missile.It represents the fear of change;the fear of people who look or speak or pray differently;a contempt for the rule of law that holds leaders accountable;an intolerance of dissent and free thought;a belief that the sword or the gun or the bomb or propaganda machine is the ultimate arbiter of what‟s true and what‟s right.Because of the extraordinary courage of our men and women in uniform, and the intelligence officers, law enforcement, and diplomats who support them, no foreign terrorist organization has successfully planned and executed an attack on our homeland these past eight years;and although Boston and Orlando remind us of how dangerous radicalization can be, our law enforcement agencies are more effective and vigilant than ever.We‟ve taken out tens of thousands of terrorists – including Osama bin Laden.The global coalition we‟re leading against ISIL has taken out their leaders, and taken away about half their territory.ISIL will be destroyed, and no one who threatens America will ever be safe.To all who serve, it has been the honor of my lifetime to be your Commander-in-Chief.But protecting our way of life requires more than our military.Democracy can buckle when we give in to fear.So just as we, as citizens, must remain vigilant against external aggression, we must guard against a weakening of the values that make us who we are.That‟s why, for the past eight years, I‟ve worked to put the fight against terrorism on a firm legal footing.That‟s why we‟ve ended torture, worked to close Gitmo, and reform our laws governing surveillance to protect privacy and civil liberties.That‟s why I reject discrimination against Muslim Americans.That‟s why we cannot withdraw from global fights – to expand democracy, and human rights, women‟s rights, and LGBT rights – no matter how imperfect our efforts, no matter how expedient ignoring such values may seem.For the fight against extremism and intolerance and sectarianism are of a piece with the fight against authoritarianism and nationalist aggression.If the scope of freedom and respect for the rule of law shrinks around the world, the likelihood of war within and between nations increases, and our own freedoms will eventually be threatened.So let‟s be vigilant, but not afraid.ISIL will try to kill innocent people.But they cannot defeat America unless we betray our Constitution and our principles in the fight.Rivals like Russia or China cannot match our influence around the world – unless we give up what we stand for, and turn ourselves into just another big country that bullies smaller neighbors.Which brings me to my final point – our democracy is threatened whenever we take it for granted.All of us, regardless of party, should throw ourselves into the task of rebuilding our democratic institutions.When voting rates are some of the lowest among advanced democracies, we should make it easier, not harder, to vote.When trust in our institutions is low, we should reduce the corrosive influence of money in our politics, and insist on the principles of transparency and ethics in public service.When Congress is dysfunctional, we should draw our districts to encourage politicians to cater to common sense and not rigid extremes.And all of this depends on our participation;on each of us accepting the responsibility of citizenship, regardless of which way the pendulum of power swings.Our Constitution is a remarkable, beautiful gift.But it‟s really just a piece of parchment.It has no power on its own.We, the people, give it power – with our participation, and the choices we make.Whether or not we stand up for our freedoms.Whether or not we respect and enforce the rule of law.America is no fragile thing.But the gains of our long journey to freedom are not assured.In his own farewell address, George Washington wrote that self-government is the underpinning of our safety, prosperity, and liberty, but “from different causes and from different quarters much pains will be taken…to weaken in your minds the conviction of this truth;” that we should preserve it with “jealous anxiety;” that we should reject “the first dawning of every attempt to alienate any portion of our country from the rest or to enfeeble the sacred ties” that make us one.We weaken those ties when we allow our political dialogue to become so corrosive that people of good character are turned off from public service;so coarse with rancor that Americans with whom we disagree are not just misguided, but somehow malevolent.We weaken those ties when we define some of us as more American than others;when we write off the whole system as inevitably corrupt, and blame the leaders we elect without examining our own role in electing them.It falls to each of us to be those anxious, jealous guardians of our democracy;to embrace the joyous task we‟ve been given to continually try to improve this great nation of ours.Because for all our outward differences, we all share the same proud title: Citizen.Ultimately, that‟s what our democracy demands.It needs you.Not just when there‟s an election, not just when your own narrow interest is at stake, but over the full span of a lifetime.If you‟re tired of arguing with strangers on the internet, try to talk with one in real life.If something needs fixing, lace up your shoes and do some organizing.If you‟re disappointed by your elected officials, grab a clipboard, get some signatures, and run for office yourself.Show up.Dive in.Persevere.Sometimes you‟ll win.Sometimes you‟ll lose.Presuming a reservoir of goodness in others can be a risk, and there will be times when the process disappoints you.But for those of us fortunate enough to have been a part of this work, to see it up close, let me tell you, it can energize and inspire.And more often than not, your faith in America – and in Americans – will be confirmed.Mine sure has been.Over the course of these eight years, I‟ve seen the hopeful faces of young graduates and our newest military officers.I‟ve mourned with grieving families searching for answers, and found grace in Charleston church.I‟ve seen our scientists help a paralyzed man regain his sense of touch, and our wounded warriors walk again.I‟ve seen our doctors and volunteers rebuild after earthquakes and stop pandemics in their tracks.I‟ve seen the youngest of children remind us of our obligations to care for refugees, to work in peace, and above all to look out for each other.That faith I placed all those years ago, not far from here, in the power of ordinary Americans to bring about change – that faith has been rewarded in ways I couldn‟t possibly have imagined.I hope yours has, too.Some of you here tonight or watching at home were there with us in 2004, in 2008, in 2012 – and maybe you still can‟t believe we pulled this whole thing off.You‟re not the only ones.Michelle – for the past twenty-five years, you‟ve been not only my wife and mother of my children, but my best friend.You took on a role you didn‟t ask for and made it your own with grace and grit and style and good humor.You made the White House a place that belongs to everybody.And a new generation sets its sights higher because it has you as a role model.You‟ve made me proud.You‟ve made the country proud.Malia and Sasha, under the strangest of circumstances, you have become two amazing young women, smart and beautiful, but more importantly, kind and thoughtful and full of passion.You wore the burden of years in the spotlight so easily.Of all that I‟ve done in my life, I‟m most proud to be your dad.To Joe Biden, the scrappy kid from Scranton who became Delaware‟s favorite son: you were the first choice I made as a nominee, and the best.Not just because you have been a great Vice President, but because in the bargain, I gained a brother.We love you and Jill like family, and your friendship has been one of the great joys of our life.To my remarkable staff: For eight years – and for some of you, a whole lot more – I‟ve drawn from your energy, and tried to reflect back what you displayed every day: heart, and character, and idealism.I‟ve watched you grow up, get married, have kids, and start incredible new journeys of your own.Even when times got tough and frustrating, you never let Washington get the better of you.The only thing that makes me prouder than all the good we‟ve done is the thought of all the remarkable things you‟ll achieve from here.And to all of you out there – every organizer who moved to an unfamiliar town and kind family who welcomed them in, every volunteer who knocked on doors, every young person who cast a ballot for the first time, every American who lived and breathed the hard work of change – you are the best supporters and organizers anyone could hope for, and I will forever be grateful.Because yes, you changed the world.That‟s why I leave this stage tonight even more optimistic about this country than I was when we started.Because I know our work has not only helped so many Americans;it has inspired so many Americans – especially so many young people out there – to believe you can make a difference;to hitch your wagon to something bigger than yourselves.This generation coming up – unselfish, altruistic, creative, patriotic – I‟ve seen you in every corner of the country.You believe in a fair, just, inclusive America;you know that constant change has been America‟s hallmark, something not to fear but to embrace, and you are willing to carry this hard work of democracy forward.You‟ll soon outnumber any of us, and I believe as a result that the future is in good hands.My fellow Americans, it has been the honor of my life to serve you.I won‟t stop;in fact, I will be right there with you, as a citizen, for all my days that remain.For now, whether you‟re young or young at heart, I do have one final ask of you as your President – the same thing I asked when you took a chance on me eight years ago.I am asking you to believe.Not in my ability to bring about change – but in yours.I am asking you to hold fast to that faith written into our founding documents;that idea whispered by slaves and abolitionists;that spirit sung by immigrants and homesteaders and those who marched for justice;that creed reaffirmed by those who planted flags from foreign battlefields to the surface of the moon;a creed at the core of every American whose story is not yet written: Yes We Can.Yes We Did.Yes We Can.Thank you.God bless you.And may God continue to bless the United States of America.[
中文翻译: 你好,芝加哥!
正如你们所见,我现在是个“跛脚鸭”总统,因为没有人 再听从我的指示。请大家坐下来。
我和米歇尔对于近几周我们收到来自各方的祝福表示十分的感动。今晚,我该向大家说句谢谢了!也许我们未曾见面,也许我们意见不合,但谢谢美国人民对我的真诚。是你们让我成为了一位美国总统,是你们让我成为一个更棒的人。
我二十多岁的时候来到芝加哥,那个时候我还在探求我是谁,人生的意义是什么。那个时候我工作的地方就离现在这里不远,也正是在这几条街道上我意识到了信念的力量和面临林磨难的尊严。在这里,我知道,只有普通人真正融入、团结在一起,我们才可以做出改变。即使在我作为总统的这八年中,我依然坚信。
这不仅只是我的信仰,也是全体美国人的心声。美国的与众不同是我们能变得更好的能力。
权力从一个自由选举的总统向下一任转移的过程是平稳有序的,这是非常重要的。我曾向特朗普承诺,我的政治团队将确保此次换届过程非常平稳,就像当初布什总统把权力交接给我一样。因为,我们每个人首先要保证美国政府未来有能力解决我们现在仍然面临的问题。
在美国历史中,曾经有过几次内部团结被破坏的时候。本世纪初,就是美国社会团结遭到威胁的一个时期。世界各国联系更加紧密,但是社会不平等问题更加突出,恐怖主义的威胁也更加严重。这些因素不仅仅会考验美国的安全和法弄,也对美国的民众体制产生威胁。未来,我们如何迎接这些民主挑战将关系到我们是否能正确教育下一代、继续创造就业岗位并保护美国的国土安全“ 奥巴马告别演讲医疗保险
目前,美国未参保人数比例大幅下降,医疗保健费用增速已将降至过去50年以来最低水平。如果任何人能够提出一项医保政策,并切实证明新政策比上一届政府提出的医保改革更加有效,能够尽可能地以较低价格覆盖广大美国人民,我会公开支持这种新的医保政策。奥巴马告别演讲种族和移民
美国总统大选结束后,一些人认为美国已经进入后种族时代。尽管这种种族融合的愿望是好的,但是却不太可能真正实现。目前,种族问题仍然是一个可能造成社会分裂的重大问题。以我个人经历来看,如今美国社会的种族问题比二十、三十年前有了较大改善,这种社会进步不仅仅体现在统计数字中,也可以从不同政治观念的年轻一代美国人的态度中看出来。
但是,我们的工作还远远没有结束。我们每个人都还有很多工作去做。如果每个经济问题都通过勤劳的美国中产阶级与少数族群之间的冲突来解读,那么各个种族的工人阶级将为一点点剩余的劳动果实争得头破血流,而那些富人会进一步收缩进他们自己的小圈子。如果我们仅仅因为移民后裔长得不像我们,就拒绝给这些孩子投资,那我们也是在牺牲美国人后代的希望,因为这些移民后裔未来会在美国工薪阶层占很大比例。奥巴马告别演讲少数族裔
对于黑人和其他少数族群需要共同奋斗来解决许多美国人面临的问题,这不仅仅包括难民、移民、农村的群人和变性人,也包括那些看上去享受各种社会优待的中年男性白人,因为这些人都面临全社会经济、文化和科技发生重大变革的挑战。
政治是一场观点的较量,这也是民主体制的设计理念。但是,如果每个政治团体没有一些社会共识,不愿意去了解新的信息,不愿意去承认对手方的论点合理,也不愿意通过科学论据理性思考,那么这场辩论中没有人在聆听,双方就不可能产生共识或者妥协。奥巴马告别演讲环境保护
如果我们不采取更加积极的环境保护措施,我们的下一代就没有时间再讨论环境变化是否存在,而是忙于处理环境变化带来的后果,包括自然灾害、经济发展停滞以及环境难民寻求避难等问题。现在,我们能够也应当讨论如何最好地解决环境变化问题。但是,如果我们仅仅否认环境问题存在,这不仅仅是背叛下一代,也背叛了历史先驱们寻求创新并解决实际问题的精神。奥巴马告别演讲恐怖袭击
过去八年中,没有任何一个境外恐怖主义组织成功地在美国本土上计划并执行一次恐怖袭击。尽管美国发生了本土滋生的恐怖主义袭击事件,包括波士顿马拉松炸弹袭击以及圣博娜迪诺袭击事件。对于那些一直坚守在工作岗位上的反恐工作人员,担任你们的指挥官是我一辈子的荣耀。
我反对任何歧视美国穆斯林群体的行为。我们需要更加警惕,但是不需要害怕ISIL组织(伊拉克和黎凡特伊斯兰国)杀害更多无辜的人民。如果我们在斗争中坚守美国宪法和核心精神,他们就无法战胜美国。俄罗斯或者中国等其他国家无法匹敌美国在全球范围内的影响,除非我们自己放弃这种影响力,变成一个只会欺负周边小国的大国。
不论我们属于哪一个党派,我们所有人都应当致力于重建美国的民主政治制度。我们的民主宪法是一项杰出的成就,也是上天赐予的礼物,但是这仅仅是一张纸,宪法本身不具备任何力量。宪法的力量是我们美国人民通过参与选举、做出决议赋予的。
美国人应当成为积极参与政治的公民,让参与政治成为日常生活的一部分,特别是如果一些人对目前美国政治的现状不满的话:“如果你厌倦了与互联网上的陌生人争辩,可以考虑在现实生活中与异见人士辩论。如果你认为一些问题需要被解决,那就采取行动组织力量。如果你对选举出来的政府官员不满意,那就争取其他人的支持来自己竞选。奥巴马告别演讲致谢 米歇尔,过去二十五年中,你不仅仅是我的妻子孩子的母亲,也是我最好的朋友。你担任了一个不是你争取来的职责,但是你的优雅、勇气和幽默都给这个身份烙上了你自己的印记。
(奥巴马转向他的女儿)你们两个女孩聪明、美丽,更重要的是,你们善良而又充满热情。过去几年中,你们没有被聚光灯所累。在我的一生中,我为成为你们的父亲而自豪。
(感谢副总统拜登)从宾州斯克兰顿到特拉华州,你是我当选美国总统后提名的第一个人选,也是我最好的选择。拜登是一个好兄弟,就像家人一样。
(感谢工作人员)你们改变了这个世界。今晚,我将离开这个舞台,但是我对于这个国家比我刚上任时更加乐观.美国民众对国家充满信心
我希望你相信,不仅仅相信我能够为美国带来改变的能力,也相信你自己能够改变这个国家的能力。
希望你们坚信美国建国宪章中记载的精神,相信奴隶和废奴主义者传播的平等观念,相信曾经通过游行争取移民公平权利的精神,相信那些将美利坚旗帜插在海外战场和月球表面的国家信念。这种信念存在于每个普通美国人的心中。
【学生会卸任演讲稿】推荐阅读:
初中学生竞聘学生会干部演讲稿06-01
大学生竞聘学生会演讲稿06-18
3分钟学生会演讲稿中学生优秀11-14
参加学生会演讲稿07-10
学生会主席演讲稿09-13
大学学生会换届演讲稿与大学学生会文艺部部长竞选演讲稿范文07-11
学生会相关的演讲稿06-03
高中竞选学生会演讲稿06-07