爱丽丝漫游奇境教案

2024-06-12

爱丽丝漫游奇境教案(精选12篇)

爱丽丝漫游奇境教案 篇1

《爱丽丝漫游奇境记》班级读书会

教学目的:

1.激发学生阅读《爱丽丝漫游奇境记》的兴趣,初步培养学生审美的情趣。

2.教给学生阅读新书的方法,培养良好的读书习惯。3.引导学生感受故事的奇妙神奇,激发学生的想象力。教学准备:《《爱丽丝漫游奇境记》,课件 教学过程:

一、猜人物导入,激发学生兴趣 1.猜猜它是谁。

(1)它是一只狐狸,有人说它很聪明,有人说它特狡猾。(2)他神通广大,武艺高强,会72般变化。

(3)它开始长得很丑,小伙伴们都看不起它,但是后来,它却变成了一只漂亮的天鹅。

2.教师介绍今天的新朋友

从学生熟悉的课外读物中的主要人物入手,既了解了学生平时课外阅读的情况,更是为“爱丽丝”的出现作铺垫。

二、讲故事,创设奇妙情境

1.教师讲述故事《爱丽丝掉进兔子洞》

2.师生交流:你觉得这个故事有趣吗?有趣在哪儿?

3.这个故事的题目叫《掉进兔子洞》。在爱丽丝掉入兔子洞后,又跟着兔子跑了起来,接着就发生了许多希奇古怪的事情,你们想知道吗?

今天我们一起来读这本书,奇妙的故事都在这本书的里面。现在我就把这本书发给你们。拿到书之后,大家仔细地观察一下他的封面。

三、引导看封面,养成阅读好习惯 1.你从封面上看到了什么?(1)书名。

(2)各种人物形象。教师简单介绍人物。(3)作者。教师介绍这本书的地位和影响。2.看完封面之后,你们想干什么?

四、精彩故事,感受奇妙有趣

1.看到这个题目,你的脑海中出现了哪些小问号啊? 2.让我们跟随着爱丽丝去感受一下这些变化吧!3.师生交流:

(1)爱丽丝们,你们刚才发生了怎样的变化呀?是什么让你们发生如此奇妙的变化呢?

4.全班同学交流爱丽丝发生奇妙变化的精彩语句。师生对话交流:

(1)在这里,你们怎样的变化?你的心情怎样?请你带着这种心情去读一读,读的时候,最好加上表情,动作。教师分别指明学生朗读。

(2)爱丽丝变小的时候,只有多高?变大的时候,有多高?在现实生活中,你见过这么高和这么矮的人吗?假如老师这里有一瓶汁液和一盒蛋糕。你准备喝汁液呢?还是吃一盒蛋糕?为什么?

5.难道爱丽丝就一直这样大吗?请大家课后接着往下看吧!

五、总结,把阅读引向课外 1.师生共读目录中的其他故事。2.鼓励学生课后继续阅读这本书。3.推荐阅读

《绿野仙踪》、《纳尼亚传奇》、《地心历险记》

爱丽丝漫游奇境教案 篇2

关键词:陌生化,爱丽丝漫游奇境,形式主义

形式主义作为文学批评的一个独立的流派, 起源于20世纪20年代的俄罗斯。形式主义认为, 文学以及艺术包含三个方面的内容, 即风格 (style) 、技巧 (technique) 以及手艺 (craftsmanship) ;而文学批评的主要作用就是对于文学作品的风格进行一次客观以及科学的分析, 因此形式主义的批评家们的任务就是解释或者评估某一个文本是如何被建构起来的。形式主义的代表任务主要有三个, 分别是施洛夫斯基 (Victor Schlovsky) 、雅柯布逊 (Roman Jakobson) 以及巴克金 (Mikhail Bakhtin) 。

陌生化是形式主义中的一个重要概念, 所谓陌生化, 就是有些对于读者来说很熟悉、很平常的东西被前景化到了一个显著的位置, 由此就对读者产生了一种奇怪或者陌生的效果, 也就是在这样的一个过程中文本的文学性才真正显现出来, 而这整个过程也就被称为陌生化, 它是在20世纪初由施洛夫斯基所提出的。

本文将以陌生化这一概念为基础, 对英国经典小说《爱丽丝漫游奇境》进行分析, 了解在这部名著中陌生化到底是如何体现出来的。首先, 我们对《爱丽丝漫游奇境》做一个简要概述, 故事讲述了爱丽丝这个小女孩掉进一个兔子洞并开始了一段惊奇的旅程, 其中发生了各种各样新奇、有趣的事情。著名的语言学家赵元任对它有过这样的评价, “我相信这本书的文学价值, 比起莎士比亚最正经的书亦比得上, 不过又是一派罢了。此书不但是一部给小孩子看的书, 还是一部纯艺术的妙在‘不通’的‘笑话书’, 是一部‘哲学的和伦理学的参考书’, 就是成年人, 如未读过也很有一读《爱丽丝》的必要。”从这个评论中, 我们就可以依稀看出一丝陌生化的踪迹来, 这主要是体现在他所说的“不通”二字, 这两个字之所以加了引号, 正是因为这里的不通并不是真正的不通, 而是作者卡罗尔有意这样做的, 如果运用陌生化的理论就很容易理解了, 所谓“不通”也就是作者把某些东西故意写得让读者感觉很陌生, 从而更进一步地展现小说的文学性。

1《爱丽丝漫游奇境》中的陌生化现象

下面, 我们就将具体列举《爱丽丝漫游奇境》中的几个例子来展示陌生化在这本小说中的生动运用。首先, 让人印象最为深刻的莫过于小说的开头阶段了, 当爱丽丝无聊地坐在树旁, 突然看到一只白兔从她身前窜过, 当然到这里还没有什么奇怪、陌生的事情发生, 毕竟在外面看到一只白兔并没有什么大不了的, 但是离奇的事情紧接着就出现了:那只白兔一边跑着, 竟然一边还自言自语说这话, “天哪!天哪!我要迟到了!”在这里, 白兔对于读者来说是一种在平常不过的动物了, 但是作者就是要把这样一个正常的概念陌生化, 运用他极为丰富的想象力给读者造成一种感官上的刺激, 并产生一种奇怪、陌生的效果, 这也就是陌生化的本质。那么作者为何要这样做呢?要知道答案, 我们首先得了解作者刘易斯卡罗尔, 他的真实姓名为查尔斯路德维奇道奇森, 除了作家他还是一位数学家、逻辑学家以及摄像师, 此外他最为世人熟知的是他擅长于玩文字游戏、解决逻辑难题并且开启自己的大脑, 异想天开。他虽然是一名英国作家, 但他却到过世界上的许多地方, 包括美国、日本、新西兰等等等等。正是由于他有了如此的天赋以及阅历, 才造就了这样的一位伟大的作家。刚刚列举的兔子说话这个片段只是他小试牛刀之举, 可以说他在《爱丽丝漫游奇境》中把他的创造力和想象力发挥到了淋漓极致的地步, 也正是因为如此这部小说才能吸引住全世界读者的目光, 受到不管是小孩还是成年人的热烈追捧, 甚至现在它已经被改编成了电影搬上了好莱坞的荧幕, 而且取得了相当不错的票房成绩。而在这些辉煌的背后隐藏着的, 就是作者无尽的想象力, 或者就可以说要归功于陌生化这个强大的“文学武器”了。

刚才列举的只是《爱丽丝漫游奇境》中陌生化运用的冰山一角, 下面我们继续。在亲耳听见那只白兔说话之后, 爱丽丝紧接着又亲眼目睹了另一个不同寻常的景象:那只白兔又从它的口袋中掏出了一只手表, 看了看, 然后又马上赶路了。读到这里, 读者们肯定觉得这个故事越来越有趣了, 故事中的动物竟然和人一样说话, 而且还有自己的手表, 而正常情况下动物是绝不可能这样的, 这也就是“陌生”之处。其实仔细想想, 这并不难理解, 因为作者只是运用了修辞中的拟人手法, 把动物看作是人而已, 而且事实上这两处之间是存在着一定关系的, 首先那只白兔既然会开口说话, 说自己要迟到了, 那么它肯定是像人一样有时间概念才会这样说的, 也就是说它知道自己什么时间应该做什么事, 既然它有了时间概念, 那么它再拿出一个手表来看看也就不足为奇了, 毕竟有了手表才知道时间, 知道了时间才知道自己要迟到了。

如果说刚才的两处陌生化的例子还不够“陌生”, 那么下面这个应该就够了。爱丽丝受到好奇心的驱使紧跟着那只白兔, 一直追到了一个大的兔子洞穴, 然后白兔跳了进去, 爱丽丝没有多想什么也跟着跳了进去。看到这里, 可能有的读者就会觉得有些陌生和奇怪了, 一只白兔多大, 爱丽丝多大, 兔子的洞穴理应和它的身体差不多, 就算是一个再大的洞穴, 要让一个体型比兔子大好几十倍的爱丽丝能够钻进去就已经听起来是天方夜谭了, 更何况是爱丽丝都不需要缩紧身子, 而是直接像兔子一样跳了进去, 这就已经让人觉得很奇怪了。更奇怪的还在后面, 这一个乍看之下十分普通的兔子洞却好像是一个无底洞, 爱丽丝跳进去之后就开始往下掉, 但是她不知道是这个洞太深还是她往下掉的速度太慢了, 在她下降的过程中她感觉有充足的时间来观察周围的环境。这两种情况其实无论是哪一种都是被陌生化了, 因为正常情况下, 人们所看到的动物洞穴从来不会有这么深的, 更何况这只是一个兔子的洞穴呢, 真实的这样一个洞最多也就是一两米的样子;再说第二个可能性, 那就更加奇怪了, 因为懂一点物理的人都知道牛顿所提出的重力的概念, 人在往下掉也就是自由落体时下降速度应该是越来越快的, 这也就是通常所说的重力加速度, 既然如此, 那么爱丽丝感觉到的下掉速度绝对不会“太慢”的, 所以说这里是一个很好的陌生化的例子。此外, 在掉下去的过程中爱丽丝还观察到了一些不同寻常的事情, 在动的墙上竟然还有许多橱子和书架, 上面还挂了很多地图和图片, 而且在她掉下来途经一个架子时还伸手拿到了一个罐头, 罐头上还写着“橘子酱”三个字, 着所有的一切都让读者觉得一头雾水, 仿佛让人感觉爱丽丝根本就不是从一个兔子洞中掉下去, 而是在自己家里一样, 因为像橱子、书架、橘子酱这样的东西给人的第一印象就是在家中, 它们是属于家中最为平常、普通的东西了, 而陌生化的奇妙之处也正是在于此, 它会把一些本来十分寻常、不起眼的东西突然变成读者关注的焦点, 也因此牢牢吸引住他们的兴趣, 让他们渴望想要再继续读下去, 这也就使得一部文学作品体现出了它真正的文学性, 陌生化也就完成了它应有的使命。

紧接着, 作者又运用他丰富的阅历再一次展现了陌生化。由于爱丽丝在洞中往下掉了很长时间, 她都开始感觉自己已经到了地球中心深处, 甚至她都在想如果到底了遇到别人, 应该问他们这样一个问题“请问这里是新西兰或者澳大利亚吗?”当最初看到新西兰、澳大利亚这几个字的时候, 相信大多数的读者会感觉摸不着头脑, 因为这个故事不是发生在英国的吗?怎么突然之间就会出现这两个距离英国十万八千里的国家呢?而且还是出自一个小女孩之口, 这一切都让人觉得陌生、奇怪, 因此陌生化也就就此出现了。回想一下, 作者卡罗尔虽然是个英国人, 但是他却周游过世界各国, 当然也就包括新西兰和澳大利亚这两个位于南半球的国家了, 正是因为如此作者才能写出这段绝妙的东西出来。我们都知道英国是位于北半球的, 那么它又是怎么会和南半球的那两个国家产生关系的呢?事实是这样的, 由于爱丽丝是往地底下掉, 而且地球是圆的, 所以如果她一直掉持续很长时间, 那么有可能她就会横穿整个地球, 从北半球一直掉到南半球, 而且英国的位置和新西兰与澳大利亚也差不多是相对的, 所以理论上是存在这种从英国掉到新西兰或者澳大利亚的可能性的, 当然这只是理论而已, 实际上是几乎不可能做到的。但是作者运用陌生化这一技巧突然提到了这两个国家, 却是有着绝妙的作用的, 首先它让读者不知道在讲什么, 然后读者通过自己的地理知识慢慢认识到了作者的真正用意, 这样一来读者心中就会特别产生一种满足感, 他们会感觉到自己是和作者有了一次交流, 虽然这种交流不是通过语言来实现的, 但是它却有着自己独特的魅力, 有时甚至超过千言万语的交流, 正所谓“此时无声胜有声”, 这种作者与读者之间的交流正是作者在写作时所期盼的, 而为了实现这一点, 陌生化的功劳是无可置疑的。

以上列举并分析的只是《爱丽丝漫游奇境》中所有使用陌生化的内容里微不足道的一小部分, 由于篇幅有限, 这里就无法一个一个地详细罗列出来。如果能够完整地把《爱丽丝漫游奇境》读一遍, 那么就会发现这种例子实在是太多了, 就比如后面紧接着的爱丽丝突然想到了自己家的小猫并且突发奇想地问了这样的问题“猫会吃蝙蝠吗?”或者“蝙蝠会吃猫吗?” (Do cats eat bats?/Do bats eat cats?) 相信从来不会有人会把猫 (cat) 和蝙蝠 (bat) 联系起来吧。诸如此类的例子举不胜举, 充斥在整篇小说当中。

2 结论

总的来说, 陌生化是《爱丽丝漫游奇境》这部经典小说取得如此大成功的关键, 没有了陌生化, 它可能就会变得索然无味, 也就不会有那么多人捧着它津津有味地读起来, 读完还要在茶余饭后和别人津津乐道地讨论着。同时这里也希望愈来越多的读者在阅读这本经典著作时能够了解陌生化这个概念, 毕竟它还只是形式主义中的一小部分, 还不为众人所熟知。

参考文献

[1]刘易斯·卡罗尔.爱丽丝漫游奇境[M].吴钧陶, 译.上海:上海译文出版社, 2010.

[2]杨向荣.陌生化[J].外国文学, 2005 (1) .

[3]吴庆军.论《尤利西斯》语言的陌生化[J].外国文学研究, 2005 (6) .

[4]冯毓云.艺术即陌生化—论俄国形式主义陌生化的审美价值[J].北方论丛, 2004 (1) .

[5]谢延秀.中国文学中的陌生化理论及实践举隅[J].学术交流, 2011 (9) .

爱丽漫游奇境 篇3

【作者名片】

刘易斯·卡罗尔,1832年出生,幼年家境贫寒,但是他从小博览各类文学书籍,1850年考取牛津大学基督堂学院,后来被任命为该学院的数学讲师。《爱丽丝漫游奇境》是他给友人罗宾逊的女儿爱丽丝所讲的故事,后来正式出版。

【内容简介】

“爱丽丝和姐姐坐在河堤上,姐姐在看书,但是她没事可做,开始觉得不耐烦了,不时地探头瞧瞧姐姐看的书,可里面既没有图画又没有对话……”《爱丽丝漫游奇境》就是在这样一个美丽的下午诞生了。故事讲述了一个叫爱丽丝的小女孩,在梦中追逐一只兔子而掉进了兔子洞,开始了漫长而惊险的旅行,直到最后与扑克牌王后、国王发生顶撞,急得大叫一声,才大梦醒来。在这本书里,有很多精彩的人物语言描写,比如:“我敢说,我不是爱达,因为她是长长的卷发,而我的头发根本不卷。我也肯定不是玛贝尔,因为我知道各种各样的事情,而她,哼!她什么也不知道。……让我试试地理知识看,伦敦是巴黎的首都,巴黎是罗马的首都,罗马是……”从这里,我们可以看到一个活生生的小女孩,她有着好强、不服输的性格。虽然她学习不是很优秀,却十分可爱,给人们留下深刻的印象。

读《爱丽丝漫游奇境》有感 篇4

我很喜欢品味《爱丽丝漫游奇境》这本书,真是太有趣了。

这本书写爱丽丝在中午打瞌睡时,梦到一只穿着衣服看怀表的小白兔跑过去,她经不住好奇心,就去追赶它,来到一个大房子里。在那里,爱丽丝喝了一瓶奇特的药水,导致身子变小了。在小人国里,爱丽丝与公爵夫人、柴郡猫、三月兔、红桃国王和王后发生了各种意想不到的事情。在王后的介绍下,爱丽丝认识了假海龟还听它讲了许多稀奇古怪的事,并观看了龙虾四对舞。之后,为了救武士,爱丽丝顶撞了国王和王后,被判砍头。慌乱之中,爱丽丝从梦中醒来了。醒来后,她觉得自己做了一个很美妙的梦。

梦,在日常人的心中,它永远象征着失眠。很多医生认为,一般人如果熟睡不会做梦,只有失眠,才会做梦。这世上,有多少人因为“多梦症”而心惊肉跳啊!然而。爱丽丝却不同,在她心中。梦是无比美妙的。

有一次,我梦到自己成了探险家,并独自去亚马逊丛林探险。在那片茂密的丛林里,时不时都会冒出几条蛇,我一看见有蛇,便挥刀斩了过去。而且,我还遇见了可怕的亚马逊蜘蛛,它们不是像蛇那样几条几条地出没,而是成群结队的来,但我照样看到就斩。可是,那些大蜘蛛却无论如何都斩不完。最终,我倒下了,可想而知,我被蜘蛛那带毒的牙齿咬到了。不过,我此刻已经从梦中醒来了。

这真是一个美妙的探险之梦!可是,当我迫不及待地把这个梦告诉我的同学时,他们竟说我失眠了,才做出这稀奇古怪的梦来。但我的想法却与他们不同,跟爱丽丝一样,我也认为梦是美妙的。

《爱丽丝漫游奇境》读书笔记 篇5

爱丽丝是书中的主人公,她天性活泼,当然富有同情心和好奇心,她必要的时候也会勇敢地站出来反抗,具有儿童纯真的天性。她的性格也为他引来了许多朋友,可是它有时候会无意中说错了话使他的朋友们伴着她原本的好心境云消云散。就比如爱丽丝正在于它的鸟类朋友愉快的聊天时,一不注意她的话题脱离正轨提到了他的家猫,并且说到了猫吃鸟,使鸟儿们不得不离开她。爱丽丝在无聊的时候就会幻想,她想着想着就会想到她的那几只活泼又调皮的小猫,她也所以又着急又欢乐。

还有几次爱丽丝在机缘巧合之下闯入了公爵夫人的家、白兔先生的家和王宫让爱丽丝有好几次危在旦夕,可是爱丽丝都凭借自我的机智脱离险情。

读《爱丽丝漫游奇境》有感 篇6

书没有华丽的语言,但是,它用平淡的语言叙述的有趣的故事情节却深深地把我吸引住了。

这本书主要分为两个部分。第一个部分为《爱丽丝漫游奇境记》,讲述了一个叫爱丽丝的女孩在一个无聊的夏天中,在大树底下睡着了。在梦里,她和一只小白兔进入了一个洞。在那儿,有许多小小的门,可她进不去,就吃了一块点心,于是,变小了许多的她就走了进去。在那儿,她遇见了自大的毛毛虫、在三月会发疯的三月兔、掌握着生死大权而又脾气不好的红心王后……最后,她醒了,发现自己身上全是金黄的树叶。第二部分为《爱丽丝镜中奇遇记》。爱丽丝好像到了一个镜中世界。她从第三格一直走到第八格,以至于自己当上了王后。最后醒了,她还陶醉在梦境中。在这本书中最吸引我的故事情节要数这一段:她吃了那块点心后,一个小水塘就成了洪水,衣服全湿了。那儿有一只渡渡鸟与其他动物。渡渡鸟建议举行一次竞选式赛跑。大约跑了三十分钟吧,衣服差不多干了,渡渡鸟大声喊:“ 停!”大家问:“ 谁赢了?” 它却支支吾吾地说,都赢了。大家要奖品,它让爱丽丝拿奖品给大家,她自己却没有。一只老鹰向她要了一枚别针,又把别针当奖品交给爱丽丝。她想笑,但又不敢笑,只能接过别针。

爱丽丝漫游奇境教案 篇7

关键词:《艾丽丝漫游奇境记》;文学作品;双关语;翻译

作者简介:杨庆华(1976- ),女,汉族,四川安岳人,四川音乐学院,讲师,硕士,研究方向:翻译理论与研究、外语教学。

[中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2016)-06--01

双关语更多表现的是语言的模糊之美,是一种文字游戏,体现了作者的智慧及幽默,英汉是两种不同的文字体系,两者间翻译过程中如何很好地保留这种模糊之美是一个问题,将双关语的修辞效果更好地表达出来是翻译者的目的。翻译者要想做好英美文学作品中双关语的翻译,首先就需要了解双关语的种类,并结合实际文学作品进行分析探讨。

一、英美文学作品中双关语的翻译——以《艾丽丝漫游奇境记》为例

英美文学作品大多数都是通过谐音双关机词义双关来创造一种双重语境,达到语言幽默诙谐的效果,两种类型双关构成不同,产生的修辞效果也不同。

(一)谐音双关

谐音双关是指使用完全不同的谐音词如同音、近音及音似等来构成,例如Civilization is syphilization!,这句话中主谓语单词发音是相似的,但是具有不同的意思,分别是“文明”与“传染梅毒”的意思,这两个单词构成了一种谐音双关,将“文明”与“传染梅毒”放在一起,具有很强的讽刺效果,借指貌似文明的资本主义世界其实就像“传染梅毒”一样,充满着人欲横流、性病猖獗等现象,言语虽然简练,但是起到了很好的讽刺抨击效果。再如《艾丽丝漫游奇境记》中的“Mine is a long and a sad tale!”said the Mouse,turning to Alice,and sighing.“It is a long tail,certainly,”said Alice,looking down with wonder at the Mouse’s tail;“but why do you call it sad?”, tale与tail属于同音异义的双关语,译者使用双关修辞手法会这样翻译:“我的故事又长又凄惨!”老鼠转过头来叹了一口气对爱丽丝说。爱丽丝回应道:“你的尾巴确实很长,可是你为什么会说它很惨呢?”译者保留了这两个在中文中没有联系的词语,在注释里再进行补偿性说明,突出了原文及原作者的语言美,忠实于英语原文,使用双关文字游戏达到一种幽默效果,比较适合英语爱好者。

(二)词义双关

词义双关指的是使用一词多义的特点构成言语表面及里层的意思,例如《艾丽丝漫游奇境记》中的“There’s a large mustard—mine near here.And the moral of that is一 ‘the more there is of mine,the less there is of yours.’”这里涉及到的一词多义双关,这个单词是“mine”,虽然是同一个单词,但是在翻译时,根据语境及实际情况,它被翻译成了两种意思:“这儿附近有一个很大的芥末矿。其中的教训是—我的东西越多,你的东西越少。”这里采用的是直译,“mine”既能解释为字面意思“我的”,在这个语境中也可理解为“矿”,这样这个英语单词就具有了词义双关,这样就能解释上面的译文了,读者从中也能体会到其中的幽默诙谐,在中英文对照阅读时,能更充分地感受原作者的幽默风趣。上述句子还可以翻译为:“这儿附近有一个芥末矿,由此可见—所旷愈多,所学愈少。”这里运用了“旷”(课)与“矿”(物)这个同音异义字,比较成功地再现了原作者的文字游戏,读者也能体会到译者及作者的良苦用心[2]。

二、从《艾丽丝漫游奇境记》分析文学作品中双关语的翻译方法

双关语属于中高级修辞手法,翻译起来也是非常困难的,因为英汉两种语言语音不同,因此其语言表达方式及手段也是不同的,从一些翻译史及上述例子,我们能够总结归纳出双关语的基本翻译方法。

(一)直译法

直译法也就是双关译法,文学作品原文中双关语如果能够在译文中找到相匹配、对应的双关语时,可以使用直译法,也是最好的翻译方法,例如将chill译为“青椒”,cool译为“清凉可口”。

(二)意译法

作品中一些双关语民族语言特色较为浓厚,在译语中找不到对应的双关语,那么只能放弃双关译法,翻译出其基本的意义。意译法又分为完全意译,意译为主、考虑相关因素,本义寓意分译这几种方法。

(三)翻译加注释法

还有许多双关语用上述方法较难处理,通常情况下只能译出一层意思,另一层意思需要在文外加注释解释说明,翻译哪一层意思好需要结合具体的情况与意境。

三、结语

英美文学中的双关语翻译是一件较难事情,双关语是一种级别较高的修辞手法,加之英汉语言的结构语音等不同,使其更加困难,但是这类词语翻译还是有方法有技巧的,翻译者首先要了解清楚双关语的种类,然后结合实际文学作品进行翻译分析,这里我们以《爱丽丝梦游仙境》为例进行了分析,总结出几种基本的翻译方法来破解翻译难题。

参考文献:

[1]石纯瑶.从接受美学角度看双关语的翻译——以《爱丽丝梦游仙境》中译本为例[D].湖南师范大学,2014.

爱丽丝漫游奇境读书心得 篇8

“书籍是人类进步的阶梯”,“书犹药也,可以医愚”,看着这些名言,我觉得读书多么重要啊!

我从小就喜欢看书,我的小书架上已有七十多本书了。空闲时间,我都在书海漫游!我最喜欢看的书是《爱丽丝漫游奇境记》。刚看到书名时,我就被它迷住了。我如痴如醉地读,我发现我就是书中聪明的爱丽丝,我跟随她一起渡过了一次惊险的旅程。“我”首先被一只白兔吸引,闯入了老鼠洞,喝了奇妙的饮料,变小了;又吃了不可思议的面包,变大了。“我”扇了白兔带来的扇子,迅速来到花园,遇到嘴里叼着烟斗的毛毛虫,吃了它给的蘑菇,竟然恢复了原来的身高。“我”眼睛一眨,来到扑克牌王国,被无名氏拉去参加棒球比赛,又莫名其妙地被怪物带到法庭,参加了一次审问……最后爱丽丝说:“你们只不过是一些纸牌罢了,”这话如同出自我的口。

爱丽丝醒来了,原来只是一个梦……可我觉得那不是梦,是我奇特的旅行,是我绚丽的想象。听了我的感受,你们也很想看这本书吧,那就赶快去书店买吧!

读爱丽丝漫游奇境记有感 篇9

“咚、咚!”有脚步声!一只穿着背心的兔子从口袋里掏出怀表,急匆匆地往前赶着,后面跟着一个小女孩,她就是爱丽丝,一个天真纯洁、机敏勇敢、乐于助人的女孩。故事发生在一个天气暖洋洋的下午,好奇的爱丽丝追着兔子,跟着她掉进了兔子洞……

她来到了一个疯狂而又有趣的世界:一个荒唐的会议赛跑、和毛毛虫聊天、与帽匠和三月兔喝茶……一切都那么没头没脑、不合逻辑,而我却被深深吸引。在公爵夫人的府第里,爱丽丝遇见了一个凶悍的厨师和抱着丑陋小猪孩、爱说教的公爵夫人。读到这里,我想到了妈妈,她也整天唠唠叨叨、说个不停,可是她也是善意的,我以后不能怪她,做事情前要想一想该不该这样做,会不会让她生气;在一棵大树下,爱丽丝遇见了因为得罪了时间、不得不不停地喝茶的帽匠和三月兔,这让我明白了要珍惜时间、不能让它偷偷地溜走。

每个人都有梦,我当然也不例外。我曾梦见我来到了一个美丽的乐园,那里生活着死去的人们,孩子们在玩耍、年轻人在谈论着事业、老人们在悠闲喝茶看报,他们生活得都很快乐。我还曾梦见我遇见了一条龙,他把我带到了天上,把我放在云里,下雨了,我和雨点一起落下,正好落在我的窗台上……

我喜欢爱丽丝的勇敢机智,如果是我在兔子洞里,我一定会大叫着让人拉我上去,错过这精彩的经历;在帽匠和三月兔那里,我准会大骂他们是疯子,扬长而去;在皇后的审判大会上,我不会像她那样勇敢,面对凶狠暴戾的皇后和上千士兵,我一定会吓得发抖、不知所措。

在现实生活中,我也曾遇到过困难,我没有勇敢去面对。写《阶梯阅读》时,碰到难题或不感兴趣的文章,我就偷偷地跳过;写奥数题时,碰到难题我就大喊爸

《爱丽丝漫游奇境》有感600字 篇10

十月一日国庆节放假,我读了一本书,叫《爱丽丝漫游奇境》,是英国作家卡罗尔写的。讲的是一个名叫爱丽丝的女孩从兔子洞掉进一个神奇的仙境,遇到许多会讲话的动植物以及像人一样可以活动的纸牌,最后发现原来是一场梦。从头至尾,整个故事都充满了想象力,是那样的新奇有趣。在书中,爱丽丝一会儿变成巨人,一会儿又变成一个小不点儿,她遇到的都是些稀奇古怪的疯狂的家伙。爱丽丝自己说话也常常童言无忌,比如她和老鼠套近乎,介绍自己家的猫给它认识,她说:“我家猫咪非常温顺可爱,你见了也一定会爱上她,还有哦,她抓起老鼠来真是一个好样的!”可怜的老鼠被气得尾巴梢都在颤抖。我经常边看边“咯咯”笑个不停。

书中的人物我最爱的就是主角爱丽丝了。她是一个天真善良的小女孩,每次不管遇见什么奇怪的东西,都充满好奇心地试着和他们聊天说话。虽然这些古怪的家伙完全不正常,而且态度一点儿也不友好,可她还是一直不停地问这问那,温柔地对待他们,不管对方告诉她多么不可思议的事情,她居然都会相信!

让我最佩服的还是爱丽丝的勇气,在书中她来到了一个陌生奇异的地方,遇到了很多古怪的东西,比如抽水烟管的大毛虫和变成烟,慢慢消失的猫,她都没有惊慌失措,而是淡定冷静地面对。即使面对那个动不动就要砍下别人脑袋的残暴血腥的红桃皇后,她也敢顶嘴说“谁理你呢!你只是一张扑克牌而已!”和爱丽丝相比,我的胆子太小了,不敢和陌生人说话,到了陌生的地方就紧张,遇到一只小虫子,就害怕得哇哇大叫,看来我应该和爱丽丝好好学学了。

爱丽丝漫游奇境读后感 篇11

刚上学的是后妈妈吗就买了这本书给我,但那时候还看不懂,假期没事的是后翻着看了看,觉得非常好看。

爱丽丝漫游奇境太神奇了,我很佩服作者的想象力,你看看爱丽丝的奇遇记你就知道了。她本来坐在岸边,却看到一只举动像人的兔子,我想:不可能,兔子不可能会说话,结果她因为好奇跟了过去,掉下了一个井里。掉到井里很快的,但它Wie什么下落得很慢呢,还有时间看清楚井壁,这个问题让我觉得是一场梦吧。它有从一个地方调掉了地里面,而且很多东西都会说话,比如纸牌、动物什么的都会说话,很神奇…… …… 看到最后,原来是一场梦。在梦里爱丽丝还会变大变小呢!正真的奇思妙想呀!

虽然书上说的事都不可能发生,但是我想这些事情在不久的将来也许会发生吧。如果有一天我也能有这样的奇遇就太好了!我也希望做这样的梦!

《爱丽丝漫游奇境》读后感 篇12

前一段時間,我讀完了《愛麗絲漫遊奇境記》這本書。書中主要講述了一個叫愛麗絲的小女孩子,在夢中為了追逐一隻會說話的紅眼睛的白兔,掉進了一個奇怪的兔子洞。然後她就遇到了許多稀奇古怪的事:她的身子可以變大再變小,貓能隱身,毛毛蟲還會吸煙,撲克牌里的人還會打槌球,可惡的王后總在叫喊着砍人頭……直到最後,愛麗絲與撲克牌王后和國王發生頂撞,她才急的從夢中醒來。

這是一個古怪的夢,也是一個神奇的故事。我喜歡愛麗絲是因為她善良、活潑、可愛,她還富有同情心,充滿了好奇心。愛麗絲也很勇敢,當王后要砍掉園丁的頭時,她救了他們。愛麗絲還是個堅強的孩子,每當她遇到困難時,她都會想:“哭有什麼用啊,一定要想辦法解決困難。”

我喜歡這本書,喜歡書里的人物和稀奇古怪的各種動物。我要向愛麗絲學習,學習她的善良和可愛,在生活中還要學習她的勇敢和堅強。

上一篇:想和你去吹吹风高中作文下一篇:乡总工会筹建工作汇报

本站热搜