新概念英语第二册背诵

2024-11-11

新概念英语第二册背诵(共10篇)

新概念英语第二册背诵 篇1

怎样背诵新概念英语第二册

全国首创简笔画新概念英语2背诵新方法.30年来新概念学习重大突破!简笔画模拟微型语境,一看就会,5遍背会.学英语轻松,快乐,又省时!刘玲玲老师讲述自己简笔画新概念英语的创作过程

1993年秋,我所在师院外语系开迎新生晚会,同学们邀请外教唱一首歌,外教用英语说: “ 我不会唱汉语歌,我唱一首英语歌吧。”我故意问身边的一位新生:“他刚才说了句什么?”新生一脸茫然地说:“没听懂。”我又问我8岁的女儿:“你听懂了没有?”她给出了正确的翻译。当时能考进师院外语系,说明这位学生的英语还不错,但就是没听懂一个简单的英语句子。这件事反映了我国英语教学的一个实际情况,即学生学的是“聋子英语”、“哑巴英语”。改革开放以来,我从一个学英语的学生变成一个教英语的老师,深知这一问题的严重性,所以一直有个愿望,想从儿童入手,深入初高中的教学,研发一套从入门到高中再衔接到大学的系列英语教材和教法,探索出一条适合中国人学好英语的良好途径。

我小时侯学过一段时间绘画,还在报纸上发表过小作品,有点绘画基础。在教学当中,我发现单纯的知识讲解很枯燥,学生们也感到乏味,我就试着用简笔画配合教学,一下就提高了学生的学习兴趣。久而久之,简笔画就成为我教案中一个重要部分。我从1986年就在《新概念英语》的教学中使用简笔画,给学生留下了深刻的印象。有一年一个培训班请我讲《新概念英语2》。我边讲边把我教案里的简笔画画到黑板上,并让学生跟着我看图复述课文,学生在下课之前,基本上能把课文复述下来。时隔三年后,一位学生家长跟我讲,她家孩子对学校的英语课提不起兴趣,很苦恼。说这三年来,孩子经历了不少英语老师,唯独对我讲的课感兴趣,还想再上我教的课。

之后多年,我一边教学一边把新概念2册中的课文画了一遍,我的备课本里经常画满了简笔画,同事跟我开玩笑说“把你调到美术系吧”。初稿画出之后,我又在教学当中不断地加以修改完善,并做成了教学挂图。很多家长和学生都说看着这些画面很容易就能把课文背下来,一旦不看,就非常吃力。所以多次催促我尽快把教学挂图整理印刷成书。对此,我曾经犹豫过好久。我是有点绘画基础,但毕竟不是专业画家。如果把我的画整理成书,能拿得出去吗?为此我请过一些专业的画家帮我绘制,结果他们画出来的东西,虽然艺术造型很好,但不能恰到好处地表现出教学所需的东西。懂英语教学的不会画画,会画画的又不懂英语教学。在这种两难的情况下,只好全部由我自己亲手整理绘制,并在教学实验中,进行了无数次的完善,使之更具有使用价值,学生更喜欢。

简笔画名曰简笔画,但事实上要用简单的笔画表现复杂的意象,并非是一件简单的事情。通常用于教学的简笔画大多是配合小学阶段的教学,一课中最多3、4幅就解决问题了。要把一篇篇高中程度的课文逐句画出,绝非易事。尤其是《新概念英语2》中的96篇课文,涉及到政治、社会、人物、考古、艺术、科技和自然等等领域,全部画完,是一项浩大的工程。我在创作这些简笔画中,可谓呕心沥血,花费了我大量时间和精力。我像一个电影导演一样,对课文中的文字描述斟词酌句,从整体到细节都要进行充分的把握,还要深入挖掘人物的内心世界,把握人与人、人与场景的关系,然后把人物的性格特点、表情动作等,通过比较恰当的外形设计,用最简单的笔画最大程度上全部表现出来。涉及真实事物的描述,还查找了大量实景资料或外出写生,然后进行简化提炼。所有的画面布局不仅考虑到与文字的关系,怎样排列更方便学习,还要考虑画面风格的统一协调等一系列问题。做到以上这些,我虽然尽了全力,但遗憾之处还很多,期待大家指正,并在以后的教学中进一步完善。

刘玲玲

2011.11

新概念英语第二册背诵 篇2

一、大赛前后所做的具体工作

1.确定新的大赛方案。针对今年的新情况制定新的大赛方案。广泛争取教师和学生的意见,修改大赛方案,向领导提交大赛方案,修改后进一步确定大赛方案。最终确定的大赛方案。由八部分组成,分为参赛对象,报名时间,初赛时间、决赛时间、比赛类别、评分细则、评分技巧和奖项设置。比赛类别是最重要的部分,具体介绍如下:大赛分两个类别,综合赛分级赛和单一PK赛。学生可以同时报两个类别或选择其一。综合分级赛分两个级别。根据背诵的难易程度,综合分级赛共设A、B两个级别,独立设奖,互不干扰,学生可根据自己的实力选择有挑战性的级别。A级和B级的主要差别在于背诵课文的篇数和课文的难度不同。(注意:曾在背诵大赛中获得过一等奖的选手,不能报名参加B级别的比赛)。单一PK赛分两类。一类是最美英文PK赛。所有参赛学生只背大赛指定的同一篇文章,评分标准聚焦于语音,语调。按照评分标准从高分到低分选出冠军,亚军和季军。没有决赛。另一类是背诵课文数量PK赛。奖项PK的焦点是课文的数量,参赛学生自报能够背诵课文的篇数,参赛时从以上课文中现场抽取一篇。按照背诵篇数的多少选出冠军,亚军和季军。有必要时还要进入加时赛(背诵课文篇数相同的的参赛选手进入加时赛,在指定时间内,现场背诵其他类别比赛范围外的一篇课文,视背诵情况给分。)

2.大赛宣传。安排大一各班分别制作预热、初赛以及决赛的宣传画。在每个教室和宣传栏张贴大赛具体方案,并安排辅导员口头通知。每天上课前 ,到各班巡视,检查各班具体方案的张贴情况并回答学生提出的有关大赛的问题,及时调整大赛方案。

3.大赛预热。预热的目的是督促学生背诵。(1)每班安排一个学生跟踪学生的背诵情况,尤其是背诵PK赛,在开始比赛之前十天,开始上报每班背诵篇数最多的学生姓名及篇数,并在宣传栏及时更新。(2)提醒新概念英语老师及时做好跟大赛相关的辅导工作。比如辅导学生发音、语音语调等。

4.赛前准备工作。准备工作比较繁杂,大致总结如下:(1)定制奖品。因为奖杯要提前预定,还要在上面刻字,所以一定要提前定制。(2)安排每个比赛初赛和决赛时间、顺序和地点。由于比赛类别较多,涉及到四个不同类型的比赛,而且有的赛种报名人数较多,一个类型的比赛需要分几个赛场。(3)张贴比赛具体流程。比赛的具体流程包括赛前怎样入场,怎样抽号、比赛时应当注意的问题以及评委何时评论并给分等。(4)大赛主持人的培养。主持人的培养是个比较复杂的过程。大赛主持人的选拔至少要提前一个月进行,这样能对大赛的具体流程提前熟悉,根据大赛的具体场景撰写出精彩应景的主持词。具体需要关注的有几个方面。首先公开竞争,选拔大赛主持人。其次分发大赛具体流程给主持人,并布置他们撰写主持词。然后帮助主持人修改主持词,并在初赛赛场,安排主持人彩排,初赛后,给出反馈意见。最后跟主持人沟通决赛的具体流程。(5)安排大赛服务学生。首先安排学生布置赛场。包括打扫卫生、清理桌上书籍、办黑板报。另外,安排服务学生提前20分钟入场,引导参赛选手抽签,分流选手到各个分赛场。安排服务学生计算分数,求平均分并且排名。还有,安排计算机服务人员负责保证多媒体的正常运行,帮助参赛选手拷贝比赛文件并负责转换大赛背景音乐及PPT等。最后安排负责颁奖的学生归类奖品并且现场填写获奖学生奖状,确保有序颁奖。(6)组织英语教师开会讨论评分标准,不断修改和完善评分标准。

二、大赛中遇到主要的困难

1.没能首先调动老师和辅导员的大赛热情,个人精力有限,力不从心。一次成功的大赛离不了评委老师、及学生的三方积极充分的参与。事实上无论是赛前的预热、评分标准的制定和评委的工作都需要他们的积极合作。这就要求在调动积极性方面要从上至下,充分认识调动老师和辅导员参与热情的重要性。

2.安排学生服务难的问题。为了解决有很多事情不安排不做,安排了不一定做到,做了不一定做好的问题,必须提高学生的服务意识,并落实相关的学生服务优惠政策。对愿意付出的学生要大大鼓励,并且应尽快出台相应的鼓励措施。

三、大赛不足

1.监督工作不够完善。给服务学生布置完任务后,没有检查,在一些宣传海报和颁奖PPT上 出现了英文书写错误。

2.颁奖工作安排不够周密。由于赛种繁多,决赛后颁奖工作需要安排的更细一些才不会手忙脚乱。

3.主持人表现不够精彩。加强主持人各方面素质的培养工作。

4.现场的多媒体服务安排不够妥当。应当配备娴熟的音响技术人员。

5.注意赛场桌面,地面环境卫生。

6.学生背诵课文时,有点单调。建议配备轻音乐,更有美感。

四、大赛的优势

新概念英语第二册背诵 篇3

Why is the new house special?

I ______(have)a letter from my sister yesterday.She ____(live)in Nigeria.In her letter, she ______(say)that she will ______(come)to England next year.If she _____(come), she _________(get)a surprise.We now _________(live)in a beautiful new house in the country.Before she left, work on the house had begun.The house was finished five months ago.In my letter, I ______(tell)her that she could stay with us.The house ______(have)many large rooms, and there ______(be)a lovely garden.It ______(be)a very modern house, so it ________(look)strange to some people.It must be the only modern house in the district.New words and expressions

Live 生活surprise 惊奇,惊喜country 国家,乡村

Ago …之前modern 摩登,现代strange 陌生district 地区

Answer these questions in not more than 55 words.1.2.3.4.What will your sister do next year? Will she get a surprise if she comes or not? Do you have a new house in the country or in the city? Is it a modern house or an old one?

Multiple choice questions

1.The writer’s sister will be surprise ___________.a.when she sees the writer’s new houseb.when she comes to England

c.when she sees the writerd.when she leaves Nigeria

2.Some people will find the house strange because __________.a.it is modernb.it is newc.it is larged.it is old

3.If she ______ she will get surprise.a.comesb.camec.has comed.will come

4.I like my house.It is a _________.a.new beautifulb.beautiful house newc.beautiful new housed.new house beautiful

5.I told her that she can stay with us.That’s what I ________.a.said to herb.said herc.told to herd.told

6.The house has many large rooms._________ many large rooms.a.they haveb.they arec.there haved.there are

7.I had a letter yesterday.I ___________ one.a.sentb.tookc.wroted.received

新概念英语第二册背诵 篇4

A flew(1.1);crashed(1.2);was killed(1.2);grew dark(1.5);turned(1.6);put(1.6);could find(1.7);got(1.8);kept(1.8);could(1.8);tried to get(1.9);heard(1.9);wondered(1.10);could send(1.10);had(1.10);stamped out(1.11);saw(1.11);sent(1.11);arrived(1.12)(Note: Other past tenses are descriptive, i.e.they do not indicate something that happened.)2.难点练习答案 grew/got/turned 2 fell 3 grew 4 turn/go 5come/become 6 grew 7 growing/getting…growing/get ting 8 got/grown 9 fell 10 come 3.多项选择题答案

1.c 根据课文第1-2行可以推断,只有c.it wasn’t flying in the right direction 才是飞机坠毁的原因,所以只有c.是正确答案。其他3个选择都不能说明飞机坠毁的原因。2.a 根据课文第11行a pilot saw the signal and sent a message 可以推测,只有a 是课文所暗示的内容,其他3个选择都与课文的内容不符。3.b 只有选b.young 才能使该句同前一句意思相同.若选a.a youth 同前一句意思不符;c.a young 不合乎语法;d.youth 既不符合语法也不合乎题目意思.4.d 此句是一般过去时疑问句。因为有助动词did 提问,所以句子的谓语动词要用原形。a.lay 是动词原形,词意思为“使……躺下,放置”,它也是动词lie 的过去式;b.laid 是 lay 的过去式和过去分词形式;c.lain 是动词lie 的过去分词;d.lie 是动词原形,意思为“平放着,处于某种状态”;只有lie 最符合语法和题目意思,所以选d.5.b 只有选b.big enough 才能使本句与前一句It was too small 意思吻合。而 a.enough big 词序不对,不合乎习惯用法,c.fairly big(相当大),d.rather big(相当大),他们都很少用于否定句中。6.a 该句的谓语动词hear后面应该跟名词+不带to 的动词不定式,或跟名词+动词+-ing,只有a.pass 是不带to的不定式最符合语法,其它3个选择都不符合语法,所以选a.7.b 只有b.soon afterwards(不久,很快)与前一句中的not long before 的含义相同,其他3个选择a.after(在……之后);c.behind(在……后面);d.much later(更晚)都不符合题目意思,所以选b.8.b 该句需要选出一个与前一句的light(轻型的)意思相反的词.a.dark(黑暗的), b.heavy(重的), c.black(黑的), d.deep(深的)4个词中只有heavy是light的反义词,所以选b.9.d 该句应该选前一句的terribly(可怕地,极端地)含义相近的形容词。才能使两个句子意义相同。a.frightening(使惊恐,恐吓)是动词frighten的现在分词形式,很少作形容词用,因为它的形容词形式是frightful;b.horrifying(使毛骨竦然,使震惊)也很少做形容词用,因为它有形容词horrible;c.shocking(令人震惊的,骇人的,极坏的)语气比terrible 要强烈;d.frightful(惊人的,可怕的)是动词frighten的形容词形式,只有d与terribly 含义最接近,所以选d.10.d 本句需要选一个与前一句中的signal(信号)含义相同的词。

新概念英语第二册背诵 篇5

根据课文的实际内容,可以推断只有b.had found Sam’s wallet and kept it 是课文暗示的真实情况。a.had stolen Sam’s wallet 不够确切,因为课文中的意思是Sam was sure that the wallet must have been found by one of the villagers(山姆确信那钱包是被某个村民捡到了,而不是偷走了);c.had lost Sam’s wallet 与课文的意思相反;d.had taken the wallet from Sam’s pocket 不是课文提及的内容。

2.d

根据课文所描述的情况,只有d.returned all the money 与课文事实相符,其他3个选择都与事实不符。

3.a

a.when, b.while, c.as 和 d.just as 都可以做连词,引导时间从句,表示“当„„时”,本句只能选a.在前半句是过去进行时,后半句是一般过去时的情况下,中间多用when,表示两个动作同时发生,“正当„„时”,而后3个选择引导的时间从句大都是进行时态。

4.b

本句只有选b.in 意思才讲得通。He keeps his savings in the post office.(他把存款放在邮局保管)。本句中的动词keep(存放,保管)不是表示“去向”的,所以不能选a.to(到)和d.into(进入),c.on(在„„上面)也不合乎题目意思,不能用on the post office.而应该是in the post office.(在邮局里),所以选b.5.b

本句是一个被动语态句。只有b.by 表示“被”的意思,最符合语法和题目意思。a.from , c.out of, d.of 都没有“被”的意思,所以都不对。

6.d

本句是一个特殊疑问句,针对介词in的宾语提问的,回答是A newspaper.a.where 是询问地点的;b.who 是针对主语(人)提问的;c.how 是询问状态的。这3个选择都不对。只有d.What 是对物提问的,所以选d.7.c

前一句是被动语态Some more money was sent to Sam, 后一句又换了一种说法,将原句中的间接宾语Sam变成主语,原句中的Some more money 变成了宾语,还应该用被动语态才能使两个句子意义相同。a.sent 是主动语态过去时;b.has sent 是完成时主动语态;d.had sent 是过去完成时主动语态。这3个选择都不是被动语态,因此都不对。只有c.was sent 是过去时被动语态,符合语法和题目意思,所以选c.8.b

a.coins(硬币),b.notes(纸币,钞票),c.cheques(支票),d.photographs(照片)。4个选择中只有b.notes最符合题目意思,因为本句中的wallet(夹子,钱夹)是用来放钱(钞票)的,所以选b.词意思最贴切。

9.c

a.would 是wind 的过去式,意思是“缠绕,卷” b.rolled(卷,滚);c.wrapped(包裹);d.bound(绑,缚)。从词的搭配上来讲,只有c.wrapped 词意思最贴切,最适合这个句子,其他3个选择都不符合题目意思,所以应该选c.10.b

本句需要选一个同前一句的did it contain意义相同的短语。

a.did it consist 不合乎语法,也不合乎题目意思,consist 后面应该有of,表示“由„„组成”;

c.did it include(它包括);

d.had it(它有),这3个选择都不够贴切,只有b.was there in it(里面有)最接近did it contain的含义,所以选b.11.d

a.money(钱),b.a coin(硬币),c.a cheque(支票)和d.a message(口头或书面的消息,口信,便条)这4个选择中只有d与前一句中的note(字条)意义相近,所以选d.12.b

新概念英语第二册背诵 篇6

23.一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。(贾谊《过秦论》)

24.今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。

25.大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?(司马迁《鸿门宴》)

26.是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。(王羲之《兰亭集序》)

27.固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦由今之视昔,悲夫!(王羲之《兰亭集序》)

28.既自以心为形役,奚惘怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。(陶潜《归去来兮辞》)

29.富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。(陶潜《归去来兮辞》)

30.舟遥遥以轻r,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。(陶潜《归去来兮辞》)

31.引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。(陶潜《归去来兮辞》)

32.策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心而出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。(陶潜《归去来兮辞》)

33.木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。(陶潜《归去来兮辞》)

34.古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。(韩愈《师说》)

35.是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。(韩愈《师说》)

36.句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

37.孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。(韩愈《师说》)

38.长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东,

 

145.其文约,其辞微,其志洁,其行廉,其称文小而其指极大,举类迩而见义远。其志洁,故其称物芳。其行廉,故死而不容自疏。

146.自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,然泥而不滓者也。推此志也,虽与日月争光可也。

相关阅读:

新概念英语第二册背诵 篇7

单词:

1.Future:

in the future=in future 在将来的某个时候

例: In the future we will be using a using a much more sophisticated(精密的,复杂的)computer system。将来我们会使用一种高级得多的电脑系统。

2.fair:

n.集市

adj:1.公平的,公正的例:the old law wasn’t fair to women.那条旧的法律对妇女不公平。

2.相当大的例:we had travelled a fair way by lunch time.到午饭时,我们已经走了相当远的一段路了。

3.patient:

be patient with: 对。。有耐心

例:louise was very patient with me when I was ill.在我生病的日子里,路易斯对 我很有耐心。

4.Be related to : 和。。有关系

例:The attack could be related to his car crash last year.心脏病发作可能与他去年的车祸有关。

课文:

1.Look into:

(1).看看,观察

(2).调查

例:police are looking into the disappearance of two people.警察正在调查两个孩子失踪的事。

2.intend to do sth: 打算,计划,想要做某事

新概念英语背诵大赛活动策划书 篇8

一. 活动名称:新概念英语背诵大赛

二. 活动目的:让学生增加对英语的兴趣,锻炼学生的英语背诵能力,丰富学校的课余生活

三. 活动意义:让学生在活动的参与中增进互动和交流,能相互学习。

四. 活动时间:10月22日

五. 活动地点:希望英语培训学校

六. 活动对象:本校学生及其他在校生

七. 主办单位:希望英语培训学校

八. 活动流程:

前期工作:1.收集本次活动的背诵内容

2.在活动前一个星期进行宣传工作,在本校及各小

学贴宣传海报

3.做好学生报名工作,并在其报名时把背诵内容发

给他们

4.安排初赛的相关事宜,包括时间地点及评委老师等

中期工作:活动的开展

1.活动开展前半小时,工作人员组织选手进行抽签,按抽得的顺序进行比赛

2.抽签结束后,选手按顺序进行比赛,选手由工

3.作人员带入比赛点,其他选手在等候室等候

4.选手进入赛点后对比赛内容进行抽签,抽到后准

备一分钟,然后开始背诵

5.选手背诵完毕后,评委老师对选手打分,由统分

人员进行统分

后期工作:1.分数统计出来后,按分数高低公布选手分数并公布进入

复赛的选手名单

2.举行赛后总结会议,讨论本次活动需要改进的地方 活动注意事项:1.安排专门的工作人员接待学生,并做好签到登记

2.注意学生的人身和财产安全

新概念英语第二册背诵 篇9

“‘在画画呢!’她大声说道。‘多么有趣。可你还在等什么呢? 把画笔给我---大的那支。’她猛地用笔蘸起颜料,还没等我缓过神来,她已经挥笔泼墨在惊恐不已的画布上画下了有力的几道蓝色。谁都看得出画布无法回击。我不再迟疑。我抓起那支最大的画笔,迅猛异常地向我可怜的牺牲品扑了过去。自那以后,我再也不曾害怕过画布。”

1.When his wife died of a stroke in her sixties, the 72-year-old retired professor was overwhelmed by grief.Life would be too difficult for him without anybody to rely on.2.Last month two amateur painters held an exhibition of their pictures in London.Many people went to see it, including a few celebrated professors.3.When seven astronauts died in the Challenger disaster in the mid-1980s, it plunged the whole world into shock and grief.4.After completing her second prime ministry, she remained actively involved in political affairs.She came to the rescue several times when the government was in difficulty.5.After his failure in the election campaign, Dr.Smith retired to a small village, where he tried his hand at farming.6.As long as you keep working hard all your life, you will recall your past with a glow of satisfaction.7.We must awaken people to the importance of environmental protection now, or it will soon be too late.8.That official was removed from office for being involved in a political scandal.Had he known this would happen, he might have acted differently.第二单元

儒教也为亚洲人的成功提供了另一个要素。在孔夫子的哲学中,家庭起着最重要的作用----这种定向引导人们为家庭的荣誉而学习工作,而不仅仅是为了他们自己。一个人永远无法报答他的父母,而且在亚洲人中间还有一种责任感、乃至负罪感,这是一种如同新教哲学在西方一样的强大力量。

9.Female students constitute the majority of our class.By contrast, their class is made up of males only.10.American children can usually watch TV three hours a day, whereas their Chinese counterparts have to work on their homework during most their after-school time.11.His development of a series of new research methods led to his huge success.He said he owed all this to his parents‟ encouragement.12.He resented being excluded from discussions that directly concerned his future.13.The fact that these problems are continually showing up suggests that this new device has to be readjusted.14.As one of the many Asian students who have surged into the best American universities in recent years, Zhang Hua says that many of his ideas are based on traditional Chinese philosophy.15.To start with, it is not merely money that makes Mr.Young work so hard.He is committed to educating the young and tires to motivate them to get ahead in life.16.As time was running out, we drove even faster in the hope that we could make it to the airport in time.第三单元

从一开始,乔治就被所有的日本雇员欣然接受。日方经理通常不信任任何被派去代表美方业主的人,但乔治生性随和,没有人把他看作是对自己职业的一种威胁。所以他们喜欢就广泛的各类问题征求他的意见,包括大洋彼岸他们的合作伙伴的古怪行为。公司上下的工程师们都珍视乔治的专业知识和他友好而技能熟练的帮助,他们已养成了一有问题----任何问题,就找他帮忙的习惯。办公室里的秘书们都热衷于帮助这个讨人喜欢的单身汉学习日语。

1.When this temporary job came to an end, George was offered a

permanent job, which he accepted at once.2.To ensure that their ventures in Japan are profitable, the American

companies need cultural translators even more than language translators.3.As a cultural translator, George was eager to help the Japanese employees who came to ask his advice on a great many matters, both within and outside of his field of expertise.4.Somehow or other, George persuaded the American manager to go along with the Japanese accountant‟s decision, thus smoothing over the conflict between the two.5.Conflicts and arguments do arise at times between the American

managers and their Japanese counterparts.But since both parties have the good sense to compromise, these conflicts are prevented from escalating into big emotional battles.6.All the Japanese employees, the personnel manager included,appreciated George‟s frequent help with the multitude of problems they run into.7.My spoken Japanese is not good enough to express myself well.Please don‟t get offended if I sometimes say stupid things.8.with a solid understanding of traditional Chinese medicine and a good mastery of English, dr.Zhang is highly qualified to train foreign doctors who came to China to study Chinese medicine.第四单元

成功鼓励人们重复过去的行为,因而远不及失败这个老师来得好。你可以从一次极糟的晚会中学会如何举办一次成功的晚会,从第一次不当的选房中学到下次选房时要注意些什么。即使一次看似彻底的失败也能激发新的思路,引起方向的改变。

1.Protecting children from the knowledge that they have failed is anything but beneficial to their growth and development.2.Emerson does not think there is a world of difference between success and failure.3.A mature person is one who is good at turning failure into success.4.She was so obsessed with becoming a success in ice skating that she never prepared herself for challenges of the real world.5.He suffered a complete nervous breakdown when he learned that his company had gone bankrupt.6.When talking about his success, Mr.Smith is very prone to exaggeration.7.The company started by selling radios but now has branched out into selling computers as well.8.In fact, failure is nothing to be afraid of.Once we learn how to use it, it can make a positive contribution to our growth and development.第五单元

要做到工作学习两不误很困难。“我要一直熬夜学习,每天一大早又要去上班。我上课时很难集中思想,上班时也很难受,因为我实在太累了,”她说。不过她第一学期最后还是得了两个A。.1.The university offered Priscilla only a small loan and she had to come up with the rest of the money herself.2.With small income from her restaurant job, marry could barely make(both)ends meet.That‟s why she found some cleaning work to do in the apartment building where she lived.3.During her first semesters, she often stayed up late studying because she knew she had to get the highest GPA in her class to qualify the scholarship.4.Anyone who wants to find employment in/ with that company must have at least a master‟s degree;if not a Ph.D.otherwise he or she will not be accepted.5.Only if you completely throw yourself into your studies will you ultimately achieve your long-term goal of becoming an archaeologist.6.In the office Beth always looked happy and had a ready smile.But deep down, she was tired of being a secretary.She wanted to do something more creative.7.A migrant farm laborer from Mexico, my father was overjoyed when I was accepted by the University of Washington and became the first person in my family to attend college.8.When Priscilla looked back on her years of hard struggle, she said that it was no easy job to balance work and study.第六单元

他被称为“活着的最有才华的人”,“20世纪后期最伟大的天才”,以及“爱因斯坦的继承人”。因《时间简史》一书而闻名遐迩为众人所知的斯蒂芬霍金是一个多重意义上的明星科学家。霍金擅长于用一种为非科学家所喜爱的文体揭示宇宙的奥秘,这种天赋使他声誉鹊起,也使他的书在英国和美国都成了畅销书。该书因在《星期日泰晤士报》十大畅销书名单上持续了184周,并在全世界销售了500多万册而在《吉尼斯世界纪录大全》上赢得了一席之地——对一本科学书籍来说,这简直是前所未闻的成功。

综合英语第二册课后题翻译答案 篇10

2.周围噪声震耳,烟雾弥漫,火星四溅,梅布勒姆没有意识到,他的朋友朱虹始终就在他身后的楼梯井里。

3.她一点一点拼出了哈里逃生的场景:飞机撞击时,他正在87层楼。

4.但是,尽管他绞尽了脑汁,问了无数问题,她想象的场景还是在第36层上逐渐模糊了 II.1.那部关于古代战争的电影采用了先进的技术,令观众仿佛身临其境。

1.Thanks to advanced technology, the film about the ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves.2.2.在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存了下来。(devastate)That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived.3.他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。3.The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake.4.那场大地震中,我们听到过太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了自己的生命。(leave behind)

In that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives.5.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才完成。

5.The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558, but it was not completed until 1578 because building went off and on for lack of money.6.1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。(meet up with)

In 1980, when I met up with her, she had just returned from abroad with a master’s degree.7.这是我第一次来纽约,但我还是设法找到了那家小公司。

7.It was my first visit to New York, but I managed to find my way to the little firm.8.在电影界要达到顶峰时非常困难的,但是作为一名导演谢晋做到了。8.It is hard to make it to the top in the movie industry, but as a director Xie Jin did it.Unit2 1.许多中年人去健身房锻炼,到街上跑步,为的是延缓衰老。

2.青年人最不稳定的因素就是,他们对价值观、人生目标和梦想还犹豫不定。

3.镇上开会我可以大胆发言,在商店里购物我也敢投诉,因为我不再害怕人们会笑我,也不再渴望人人都喜欢我。

4.我不再因为自己个性方面的缺陷责怪父母,也不会对他们在养育我的过程中所犯的种种过失耿耿于怀。

1.如今很多爱慕虚荣的年轻人,尽管还不富裕,但却迷上了漂亮的小汽车。(vain, be obsessed with)

Many vain young people are obsessed with fancy cars despite the fact that they are not yet rich enough to afford them..2.当他的婚外恋被妻子发现后,他们的婚姻终于破裂了。(affair, fall apart)

Their marriage finally fell apart when his affair with another woman was found out by his wife.3.那位艺术家为了获得创作的灵感,在农村住了三年,放弃了生活上的许多享受。(inspiration, deny oneself something)

For artistic inspiration, the artist lived in the country for three years, where he denied himself many comforts of life.4.我不知道明天去崇明岛的远足活动能不能成行,因为这要取决于会不会下雨。(excursion, at the mercy of)

I’m not sure if we can have the excursion to Chongming Island tomorrow.It is at the mercy of the weather.5.他早年到日本学医,回国后却改变了主意,一辈子从事文学创作。(pursue)

When he was young he went to Japan to learn medicine, but after he returned to China he changed his mind and pursued a career as a writer all his life.6.她最近和足以做她父亲的老头好上了,这使她父母感到非常丢脸。(take up with, disgrace)She’s taken up with a man old enough to be her father, which is a disgrace to her parents.7.1978年以来,我国经济发展神速,相比之下,一些发达国家的经济反而滑坡了。(witness, contrast)Since 1978, our economy has witnessed a rapid development;in contrast that of some developed countries has declined..8.地震切断了这个城市和外界的联系。人们的食品供应也许捱不过冬天了。(hold out)

The earthquake isolated this city from other areas.I’m afraid their food supplies will not hold out through the winter.Unit3 1.1995年我中风后情绪低落,常常有自杀的念头,她又一次救了我。

2.安妮帮助我度过了一些最困难的时刻,这可不是件容易的事,因为我有时候是个自负的演员。

3.在我刚刚摆脱死神,还沉浸在劫后痛苦中的时候,她一直安慰我,但她不能容忍我自怨自艾——她把这个看得很重。

4.她通过帮助别人——如和病友们谈心,交流她的经验,与六位癌症康复者一起建立了妇女癌症研究会——和癌症作斗争,并且彻底康复了。II.1.那些粉丝在雨中苦苦等了足足两个小时,这位“超女”才到达。(show up)

The fans waited anxiously in the rain for two hours before the “super girl” finally showed up.2.他们恋爱八年,经历了种种苦难,才终成良缘。(go through)

They have been in love for eight years, and they went through many agonies before they finally got married.3.我丢了钱包,非常懊丧,但我只能自我安慰,事情有可能更糟呢。要是在机场丢了护照怎们办?

.3.I was upset by the loss of my wallet, but I could only console myself—it coiuld have been worse.What if I had lost my passport at the airport? 4.考虑到他年纪小,没经验,他在第一部电影中的表现可以说非常优秀了。

4.Given his age and inexperience / Given that he was young and inexperienced, his performance in his first movie was excellent.5.经理每次出差都授权助理代理他的事务,因为公司业务不容拖延。(authorize)Every time he left on business, the manager would authorize his assistant to act for him, as the business of the company couldn’t wait.6.这位老人很穷,吃的并不好,但是身体很硬朗,因为他相信多多锻炼是有好处的。6.The poor old man did not have much to eat but he kept healthy because he believed in the benefit of doing exercise.7.在所有的古代文明中,只有中华文明历经岁月的沧桑,却依旧保持着充分的活力。7.Of all the ancient civilizations, only that of China has endured through the ages and is still full of vitality.8.和许多其他作家一样,这位青年作家主要叙写爱情这个永恒的主题,他的出众之处在于他对中国农村生活的深刻体验。(focus, set apart)

Like many other writers, this young writer focuses on the eternal theme of love.What sets him apart from others is his keen observations of rural life in China.Unit4 I.因此,您也许会问,为什么还有人会对这些绝妙的发展顾虑重重?为什么英语成为世界语言会让一部分人惴惴不安? 不同的文化并不仅仅是给世界贴上不同标签的人群;语言给了我们塑造世界观的工具,而语言又是不一样的。当千百万人在学习文化沟通的时候,英语国家却越来越沾沾自喜,以为懂得英语就足够了,因而削减了外语课程。最能推动这一进程的不一定是那些掌握了最新技术,拥有最先进手机的人,而是那些能够理解众多不同语言的言内之意,言下之意以及言外之意的人。II.1.儿童有成人陪同便可在这里游泳。

2.这位美国记者因其关于中国的言论而大出洋相,因为她对三十年来中国发生的一切真的是孤陋寡闻了。

3.任何人,不论家庭出身、性别和年龄,都有受教育的权利。

4.因特网的发明尽管造成了一些问题,但是却极大地方便了我们生活中几乎所有方面,包括教育,医疗和贸易方面。

5.您计划出国度假的时候,千万不要忽略购买旅行保险;否则万一发生什么意外,您也许会有很大的麻烦。6.在那部电影里,那个让亿万富面临着两难选择,和妻子离婚,让他分走她大半个金融帝国,或者冒着被警方发现的危险把他谋杀掉。7.由于丈夫在金融危机中丢掉了饭碗,这对新婚夫妇不得不在许多方面节省开支,包括家具,衣服,唱片,书籍,等等。

8.三十多年前,文革刚刚结束,邓小平告诉全国人民,中国唯一的出路就是改革开放。1.Children may swim here provided that they are accompanied by adults 2.This American journalist made a fool of himself over his remarks about China, because he’s been out of touch with what’s been happening in the country in the past three decades.3.Every person has the right to education, regardless of his or her family background, sex, and age.4.The invention of the Internet, despite the fact that it has given rise to some problems, has greatly facilitated almost every aspect of our life, including education, medicine, and business.5.Never overlook your travel insurance when you are planning to spend you holiday abroad;otherwise you might find yourself in great trouble if any accident should occur.6.In the movie that billionaire was faced with a dilemma---either divorce his wife, who would then carve out half of his financial empire, or murder her at the risk of being found out by the police.7.As the husband lost his job in the financial crisis, the new couple had to cut down on a lot of things---furniture, clothes, records, books, and so on.8.Over thirty years ago, right after the Cultural Revolution, Deng Xiaoping told the people that the only way out lay in reform and opening up to the outside world.Unit5 1.常言道猫有九命,我信这话。因为我已经活第三回了,尽管我并不是猫。

2.我只是一个一瘸一拐、幻想破灭的残疾人,一个凭着攀登车库和后门之间十四级令人痛苦的台阶而努力保持清醒的心智,伴随妻子、维持家庭和坚持工作的人。

3.其后的几秒钟一切都好像凝滞了,那一刻的羞耻和惊诧深深的穿透了我的肺腑,我感到了一种从未有过的难受。

4.我意识到自己极端自怜、自私,对别人的需要漠不关心,不为别人着想。II.1.这位电影演员比大多数人更愿意帮助残疾人,因为他自己十年前曾中过风。(be inclined to)

This film actor is more inclined than most people to help the handicapped because he himself suffered a stroke ten years ago.2.这位老人虽然身患风湿病,但还是坚持每天跑步、爬山。

2.The old man is afflicted with rheumatism, but he still goes jogging and mountain-climbing every day.3.美国金融制度中的一些缺陷始终没有得到足够的重视,最终酿成了灾难性的后果。(lead to)

Some of the flaws in the American financial system, which had never received due attention,eventually led to disastrous consequences.4.去年那家公司的股票大跌,但他坚持没抛掉,现在赚了一大笔。

4.He held on to his shares of that company when the prices were dropping sharply ladt year.Noe he has made a fortune.5.赶快断了这个念头吧——这个想法太疯狂了,根本不值得考虑。(dismiss)Just dismiss the idea from your mind — it’s crazy and not worth thinking about at all.6.我们刚准备好好去纽约度假,震惊世界的911事件发生了。6.We were all set to leave for the holiday in New York when the3 9/11 incident shook the whole world.7.如果你认为我有解决这个问题的魔方,那你一定会失望的。

7.If you think I have a magic formula to solve the problem, you are bound to be disillusioned.8.那家日本公司成功的打入了美国的电视市场。

8.That Japanese company succeeded in penetrating the US TV market.Unit6 1.我所到之处满目疮痍,楼房夷为瓦砾,活人成了死尸,生命的欢乐已然封存在一具具尸体之内,这一切时时刻刻都在刺痛着我的心。

2.当然,我也和他们一样,但是自上一个进攻日以后,我的想法改变了。当时我们团的任务是保卫伦敦。

3.倘若我能回国,我发誓一定要让这些战士英名长存,我要告诉他们的家人;他们为了保卫祖国,使之免遭劫难,英勇地献出了自己的生命。

4.虽说人非圣贤,都有过错,但是滥杀无辜,毁人国土,实在是天理难容!II.1.其他人在厨房里准备食物的时候,我们被要求去布置花园。

1.Our group was assigned to decorate the garden while the others were preparing the food in the kitchen.2.那位年轻人在战场上意外地遇到失散已久的兄弟,惊喜不已。(out of the blue)

On the battlefield the young man was delighted to meet a long-lost brother who came out of the blue.3.谁把牛奶用完了?我咖啡里没奶可放了。

3.Who has used up the milk? There is none to put in my coffee.4.有谣传说,博物馆里的这幅画是赝品,原画已与三年前被盗。

4.Rumor has it that this painting is fake and that the original one was stolen three years ago.5.你单枪匹马也许不能改变什么,但是我们大家一起努力,我们国家的面貌就会大不相同。(make a difference)

One person may not be able to change much, but working together we’ll be able to make great difference to our country.6.许多入室盗窃案之所以发生,是因为主人没有采取预防措施关锁门窗。

6.Many burglaries took place because the owner failed to take the precaution of locking their doors and windows.7.为了避免爆发内战,这位部长飞到前线,和**分子谈判。(in an effort to)The minister flew to the front to negotiate with the rioters in an effort to prevent a civil war.8.我看到你们在晚会上谈话,所以以为你们互相认识。(assume)

I assumed you knew each other because I saw you talking with each other at the party.Unit7 1.不管我们的标准是什么,这个标准现在提高了,结果使你对自己没能得到更高的分数而感到失望。

2。由于缺乏更精确的衡量工具,我们至多只能把B看作一个模糊的符号,表示对你掌握某一科目的程度的判断,不过这种判断的准确性很值得怀疑。

3。人的阶级属性和教育背景不尽相同,但凡是人都是血肉之躯,都有同样的恐惧感和欢愉感,同样的痛苦感和成就感,这些共通的感受把他们连为一体;认识到这一点十分重要。4。然而和你们毕业离校之后将要进入的那片荒蛮无路、起伏跌宕的乡野相比,在样读书就如同一条狭窄坦直、界限分明的公路。

II。

1.他因急性阑尾炎住院治疗,结果连期末考试都没参加。(with the result that)

He was hospitalized with acute appendicitis, with the result that he missed the final examination.2.前来听讲座的人数远远超出原来的计划,分发给大家的讲义不够了。(go round)As many more people came to the lecture than expected, there were not enough handouts to go round.3.不管一天工作有多忙,他在睡觉前总要看一下电子信箱里有没有新邮件。

No matter what a long / busy day he may have, he makes a point of checking his e-mail inbox before going to bed.4。世界各国都有失业问题,但各国政府处理这个问题的方法不尽相同。(handle)

Unemployment is found in all countries in the world, but governments vary in their way to handle the problem.5。第一次来到异国的人往往会感到自己周围的一切既陌生,又有趣。(be apt to)Anyone who has come to a foreign country for the first time is apt to find everything around him both strange and interesting.6.球迷们对这场足球比赛中双方球员场上的表现都感到十分失望。

6.The football fans were very disappointed at the performance of the players of both teams.7.他的话,你得好好想一想,千万不要他说什么你就信什么。(take at face value)Never take what he says at face value.Think it over yourself.8.医生的一番话消除了他对手术的恐惧感。

8。The doctor’s words removed his fears about the operation.Unit10 1.They draw no distinctions and recognize no classes: they are merely American.Translation: 它们不辨身份,不分阶级:唯一的标签就是美国(制造的)。

2.Upon arrival, Levis soon found that his two brothers had exaggerated夸大了 their tales of an easy舒适生活 life in the land of the main赚钱的机会 chance.一到美国,Levi就发现,他的两个兄弟所说的那里“遍地机会,生计容易”言过其实。3.Levi’s jeans were first introduced to the East, apparently, during the dude ranch 东部人牧场度假热craze of the 1930s, when vacationing Easterners returned and spread the word about the wonderful pants with rivets.Levi的牛仔裤被引入东部显然是在20世纪30年代去西部牧场度假的热潮中开始的。当时许多度假回来的东部人口口相传,宣传了这种打了铆钉的神奇裤子。

4.这些裤子演变成了一种传统,同时还获得了自己独特的历史——以至于后来公司在旧金山设了一座博物馆。II

1.他分不清法语和西班牙语,更别提说这两种语言了。(draw a distinction)He can’t even draw a distinction between French and Spanish, let alone speak them.2.20世纪90年代的文物热中,明清两代传下来的瓷器受到了收藏家的青睐。(craze, seek after)In a craze for cultural relics in the 1990s, old chinaware, such as those handed down from the Ming and Qing Dynasties, were much sought after by collectors.3.这位将军不顾大多数顾问的反对,决定碰碰运气,发动了那场战斗,结果遭到惨败。(take one’s chance[s] on)

Despite the opposition of most of his advisors, the general decided to take his chances on the battle and suffered a total defeat in the end.4.中华民族经受了数千年的沧桑,正在重新焕发青春。(stand up to, vicissitudes)The Chinese nation has stood up to the vicissitudes of thousands of years and is now in the process of rejuvenation.5.希望你只讲事实,而不是传播报纸上登的那篇充满偏见的报道。(confine to, spread)I wish you would confine your talk to the facts rather than spread word about the biased report in that newspaper.6.他一到巴黎便把手里的钱全部兑换成欧元。(convert into)

The first thing he did after his arrival in Paris was to convert all his money into euros.7.这部莎士比亚剧本搬上中国舞台时为迎合中国观众的口味进行了改编,结果它更像一部中国的戏剧,而不是英国的戏剧。(tailor, so much so that)

That Shakespearean play was tailored to the taste of the Chinese audience when it was put on the Chinese stage, so much so that it was more like a Chinese play than an English one.8.如果你真想学好英语,就必须有一段时间不再讲母语。(abandon)

上一篇:抓党建方案下一篇:倾世皇妃经典台词