德语俗语

2024-07-02

德语俗语(精选10篇)

德语俗语 篇1

一、德语俗语合集

01

neben der Kappe sein

字面意思:在帽子旁边

俗语意思:乱七八糟的;没有状态的;迷糊的。

02

ein alter Hase sein

字面意思:一只老兔子,

俗语意思:有很多经验的人。

03

etwas für einen Apfel und ein Ei bekommen

字面意思:以一个苹果和一个鸡蛋的价钱得到某物,

俗语意思:非常廉价。

04

jemanden im Regen stehen lassen

字面意思:让某人站在雨中,

俗语意思:不帮助在困境中的某人

05

eine arme Socke sein

字面意思:一只可怜的袜子,

俗语意思:一个值得同情的人

06

unter vier Augen

字面意思:四目之下,

俗语意思:仅仅两个人之间谈论,没有其他观众和听众。

07

ein langes Gesicht machen

字面意思:拉长脸,

俗语意思:失望。

08

Tomaten auf den Augen haben

字面意思:眼睛上有番茄,

俗语意思:形容显而易见的东西却未曾察觉。

09

auf großem Fuß leben

字面意思:在大脚上生存,

俗语意思:大手大脚。

10

Reden wie ein Wasserfall

字面意思:说话像瀑布一样,

俗语意思:口若悬河,滔滔不绝。

二、德语俗语合集

Reden wie ein Wasserfall

字面意思:说话像瀑布一样,

俗语意思:口若悬河,滔滔不绝。

(厉害了!吧啦吧啦!)

Dünne Bretter bohren

字面意思:钻薄木板

俗语意思:走最阻碍最少的路。

(我选择绕道而行~)

Das sind zwei Paar Schuhe

字面意思:是两双鞋,

俗语意思:两种人们不能拿来比较的东西。

(两码事!)

Die Katze im Sack kaufen

字面意思:买装在袋子里的猫,

俗语意思:东西看都没看过直接买。

(有钱任性!)

Die Ohren spitzen

字面意思:竖起耳朵,

俗语意思:全神贯注地听。

(用我们四川话说:尖起个耳朵!)

Jemandem steht das Wasser bis zum Hals

字面意思:某人处于水生火热之中,

俗语意思:某人有烦或经济困难。

(水淹脖子都~)

Auf dem Teppich bleiben

字面意思:待在地毯上

俗语意思:不脱离现实。

(老实点。)

Jemandem auf die Finger sehen

字面意思:在指头上看某人

俗语意思:密切的监视某人的所作所为。

(监视。。。)

Haare auf den Zähnen haben

字面意思:牙齿上有头发。

俗语意思:强词夺理的,好斗的。

(好重口。。。。)

Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen

字面意思:一拍子打死两只苍蝇,

俗语意思:一举两得,一石二鸟。

(一箭双雕~)

1. 一个人的努力,是加法效应,一个团队的努力,是乘法效应。

2. 想要看得清楚,其实只要换个视角就行。

3. 请在点餐前注意价格!

4. 我们并不是拥有太少的时间,而是拥有太多我们不用的时间。

5. 很多时候我们都知道要做什么,但是知道了以后,仍然会不做。

6. 脑袋之所以是圆的,那是为了满足我们不断转换思路的需要。

7. 思想的巨人,通常是行动的矮子。

8. 找解决方案要比纠结原因的优先级高。

9. 过多的会议是一个糟糕的组织明显的标志。

10. 总能找到这样的爱斯基摩人,他们拼命教导非洲的居民该如何生活。

德语求职信模版 商贸德语 篇2

* Durch einen Freund wurde ich auf Ihre Anzeige in der gestrigen Ausgabe der „…...aufmerksam gemacht, mit der Sie zum...d.J.einen

kaufmännischen Angestellten suchen.Da ich überzeugt bin, die von Ihnen genannten Voraussetzungen voll erfüllen zu können, bewerbe ich mich hier mit um diese Stellung.经朋友提示我读了贵公司刊登在昨天……报上的广告,你们于今年……(日期)要聘请一位商业职员。为此,我愿应聘,因为我相信能胜任你们所提出的条件。

* Die von Ihnen ausgeschriebene Stelle eines fremdsprachlichen

Korrespondenten interessiert mich sehr und ich bewerbe mich darum um sie.Quelle: Veduchina.本人对你们登报聘请一位外语记者的广告很感兴趣,故愿应聘。

* Die Vorstellungen, die Sie nach Ihrer Anzeige im...von einem neuen Werbeleiter haben, veranlassen mich Ihnen zu schreiben und Ihrem Verlag meine Dienst anzubieten, weil ich glaube, in allen Punkten Ihren Wünschen zu entsprechen.从……的一则广告中得知,贵社想物色一位新的广告部主任,故呈上此信,以表愿为出版社效劳之心,我相信我能满足贵社一切愿望。

* Wie ich einer Anzeige in Ihrer Zeitung entnehme, suchen Sie für Ihre Redaktion eine Chefsekretärin.Dieses Inserat hat mich sehr interessiert, weil ich glaube, dass ich für die von Ihnen skizzierte Aufgabe geeignet bin.从贵报一则广告中获悉,贵报要为编辑部招聘一位主任秘书,别人对此职极感兴趣,因我相信贵报所提任务本人能胜任。

* Einer Anzeige in der...Zeitung vom...d.J.entnehme ich, dass Sie für Ihren Gutbetrieb einen Verwalter mit langjähriger

landwirtschaftlicher Praxis suchen Ich bewerbe mich hiermit um diese Stellung.从今年……月……报刊登载的广告中得知,您要为农场聘求一位具有长期农业实际的管理员,对此职位本人愿应聘。

* Sie suchen einen Ländersachbearbeiter mit guter Allgemeinbildung, Exporterfahrung und gründlichen Sprachkenntnissen.Ich glaube, das meine Fähigkeiten Ihren Wünschen entsprechen.贵公司要聘请一位具有良好普及教育的、外贸出口经验和全面语言知识的国际专业人员,我相信我的能力是能胜任的。

德语俗语 篇3

72你去过哪些国家?In welchen Laendern sind Sie schon gewesen?

73你需要订机票吗?Wollen Sie Flugkarten bestellen?

74你想买点纪念品吗?Möchten Sie einige Andenkenkaufen?

75故宫的门票是60元。Die Eintrittskarte der Verbotenen Stadt kostet 60 RMB.76我建议你买保险。Ich schlage Ihnen vor, sich zu versichern.77北京有很多名胜古迹。In Peking gibt es viele Sehenswürdigkeiten.78你打算在北京呆多久?Wie lange wollen Sie in Peking bleiben?

德语俗语 篇4

索赔与仲裁

Dialog (A=Herr Krause ,B=Herr Wang )

A:Wenn Sie nichts dagegen haben, wollen wir gleich zum Thema kommen.

您不介意的话,我们就直奔主题了,

B:Gern. Kommen wir zur Sache.

好的,开门见山。

A:Ich nehme an, Sie haben unser Fax erhalten. Als das Frachtschiff mit Ihrer Lieferung am Hafen eingetroffen ist,haben wir leider feststellen müssen,dass etwa 30% der Dosen besch?digt waren. Nach Angabe der Sanit?ts- und Quarant?nestation sind sie nicht mehr zu verkaufen.

想必贵方已经收到传真了。贵方发的货到港之后,我们发现大约有30%的罐头损坏。卫生防疫站认定,它们已经不能出售了。

B:Hat man die Ursache der Besch?ftigung festgestellt ?Wir haben von dieser Ware schon einige tausend Tonnen exportiert,aber von Schaden durch Transport h?ren wir zum ersten Mal.

损坏的原因调查清楚了吗?这种罐头我们已经出口了几千吨,在途中损坏还是头一回。

A:Ich muss Sie darauf aufmerksam machen ,dass der Schaden nicht auf dem Transportweg zustande gekommen ist ,sondern als Folge von heftigen St??en w?hrend der Verschiffung. Sie m?gen das für unwahrscheinlich halten,aber es ist leider die Tatsache.Wir haben die Verifizierung durch das Prüfungsamt,das die Ursache klar und deutlich benennt. Auch unser Verladungszust?ndiger hat eine sorgf?ltige Untersuchung durchgeführt und die genannte Ursache best?tigt. Im vorliegenden Fall sehen wir uns gezwungen, Ihre Firma haftbar zu machen.

我必须说清楚,损坏不是发生在运输途中,而是在装船时因剧烈碰撞造成的,

学习资料

您可能认为这怎么可能,但事实确实如此。我们有检查部门出具的证明书,上面写得一清二楚。我方经办装卸也仔细查看过,证实了所说的原因。因此我方不得不向贵公司索赔。

B:Haben Sie die Verifikationen dabei?

您将证明带来了吗?

A:Aber natürlich.

当然。

B:Da die Ursache best?tigt wurde und Sie uns die Verifikationen vorlegen k?nnen,sind wir zu einer vorbehaltlosen Entsch?digung bereit. Haben Sie einen Vorschlag,wie wir den Verlust wiedergutmachen k?nnen ?

既然原因查明了,证明也有,我们愿无条件赔偿。您希望怎么处理呢?我想听听贵方的意见。

A:Wir schlagen einen Nachlass von 30% auf den Gesamtkaufpreis vor ,der bei Ihrer n?chsten Lieferung verrechnet wird.

我们建议从总价中扣除30%,这笔钱在下次从贵公司进口的货款中抵消。

B:Gut ,Ihr Vorschlagen wird angenommen

好,就找您说的办。

A:Respekt, Herr Wang, Sie entscheiden schnell.

王先生,您办事如此痛快,令人佩服。

B:Vielen Dank. Ich hoffe seh

德语简历下载 篇5

Persönliche Angaben

Geburtsdatum

Nationalität

Familienstand

Berufserfahrung

7/2009-11/2011LebenslaufAnna MustermannFoto hier 8.Juli 1981 deutsch ledig, keine Kinder

9/200712/2001

01/200112/2000

Werbefirma XY, London Assistenz der Projektleitung „Communicating through Social Media“XY-GmbH, Berlin Fallstudie zu B-to-B-Kommunikation in der IT-Branche Muster-Unternehmen, Düsseldorf Mitarbeit an der Werbekampagne xy

Sprachen

Englisch

Französisch

Spanisch

Sonstige Kenntnisse

EDVverhandlungssicher fließend Grundkenntnisse Photoshop, Word Excel, PowerPoint, QuarkXpress

考研二外德语 篇6

在研究生招生考试中,部分考生(主要是英语专业的学生)选择德语作为外语考试科目。与英语和其他语种比较,德语考试的难度相对低一些,但因为各个学校自行出题,题目类型、参考书目、题目难度、题量都不尽相同。担任公共德语课程的老师也难以面面俱到,做统一的辅导,也没有针对这一考试的辅导教程。笔者近几年在辅导学生考研的过程中,接触了不少学校的历年考试真题,对各校题目也做了些研究,愿将自己的心得体会做一总结,和各位同事和同学一起探讨交流。

一、考试概况及要求考试对象:以德语作为考研外语科目的考生,多数是英语专业的学生。

考试类型:国家统一选拔性考试(初试),保送生考试和研究生复试时一般会考察德语听力,部分学校有口试和笔试。

考试时间:每年1月或2月参考书目:无统一考试大纲和统一参考书目。各校结合《大学德语教学大纲》和本校教学情况自行出题并指定参考书目,各校试题题型、题量、难度不同。

大部分学校参考书目为:《新编大学德语》1-4册 外语教学与研究出版社,《大学德语》1-4册 高等教育出版社;《德语速成》上下册 外语教学与研究出版社等。也有部分高校选择其他教材作为参考书目,本文后面将做详细分析。

考试要求:根据多数高校的招生简章,分析各校考题,考生应在考前达到《大学德语教学大纲》的要求,至少有280课时左右的德语学习时间,能够掌握德语基础语法和词汇,有运用所学内容解决问题的能力。

二、真题分析与备考建议

(一)题型与难度纵观已公开的各校历年考研公共德语考试真题,试题有以下类型:1.单项选择:大部分为近似于大学德语考试的四选一题目,也有三选一或二选一的题目。该类题目难度在考研各种题型中难度相对较低,一般不超过大学德语四级考试的单选题目难度。

2.词汇填空:包括动词变位填空、介词填空、选词填空、连词填空、综合填空等。该类题目涉及面广,难度一般比大学德语四级考试填空题要低。

3.连线搭配:包括词组搭配,反义词,同义词搭配等。命制该类试题的学校不多,该类题型德语四级考试没有,一般较容易。

4.造句或句型转换:包括根据给定的词汇,按照时态和语法规则造句;主动态、被动态互换等。连词造句较为容易,句型转换难度稍大。

5.阅读理解:文章选材广泛,大部分学校阅读题目难度和大学德语四级考试阅读题目难度近似,这部分学校一般从大学德语四级考试历年真题、模拟题或德福考试模拟题阅读部分中选材;有的学校从其他教材如《走遍德国》、《新标准德语强化教程》中选材,这部分学校阅读题目和大学德语四级考试阅读题目相比难度稍低。

题目分为选择、判断、问答、排序、词句填空等几种。

6.完形填空:文章选材广泛,但一般为日常生活相关的简单文章,部分学校从大学德语四级考试历年真题、模拟题中选材,也有从其他教材中选材。和大学德语四级考试阅读题目难度相当或稍低。

7.翻译:分为德翻汉和汉翻德两种。题目以汉翻德居多。各校题目难度不同,部分学校从指定参考书中选材,该类题目难度稍大。大部分试题都为简单日常用语,难度较小。该类题目在所有试题中难度较大,主要原因是考生会因为基础知识掌握不牢固而出错。

8.写作:一般要求根据给定题目写一篇100词左右的短文。命制写作题的高校不多,题目和大学德语四级考试写作部分要求相似。难度相对较低。

总的来说,二外考研试题比大学德语四级考试题目要简单,题量也少于四级试题,且有更多的考试时间(3小时)。

(二)试题选材从各校历年真题来看,有以下特征:1.新考题与往年考题重复:部分学校会从往年真题,特别是前一年或前两年真题中选取部分题目作为考题。

2.考题大部分选自指定参考书:部分学校会严格按照指定参考书,如《新编大学德语》中选择部分课文原句作为翻译题,教材中的练习题或者阅读课文也可能经过加工处理后作为考题使用。

3.考题选自大学德语四级考试真题或模拟题:因为大学德语四级考试题目较为规范,而且严格按照教学大纲要求出题,所以部分大部分学校都倾向于选用四级考试的题型、真题或者模拟题作为考题。

4.考题选自其他教材或练习册:部分学校的阅读题目文章会从《走遍德国》、《新标准德语强化教程》中选材,语法词汇部分会从《德语基础测试题》(同济大学出版社)一书中选材。

(三)试题与指定参考书目前各高校的公共德语所选用的教材不尽相同,主要有两种:《新编大学德语》(朱建华主编 外研社)和《大学德语》(张书良主编 高等教育出版社)。也有部分学校使用《德语速成》(肖佩玲等主编 外研社),《德语300小时》(殷桐生等主编 外研社),《新求精德语强化教程》(同济大学留德预备部编 同济大学出版社)和《基础德语》(同济大学出版社)等。每套教材含1到4册不等的课本,但包含的语法点基本一致。因为分册不等,词汇会有些差别。

一些学校会严格按照招生简章中指定的参考书目命题,试题中有相当一部分出自参考书,考生要仔细研读这类院校的指定参考书,合理安排时间,将参考书看完看熟。

有些学校虽然指定有参考书,但从历年真题来看,考题基本不出自参考书。对于报考这类学校的考生,建议可先根据自己的学习习惯选择一套系统化的教材例如《新编大学德语》或《大学德语》作为基本教材,掌握好德语基础语法和词汇。在系统掌握了德语基础知识的基础上,可在考前将参考书通读一遍,一方面作为复习,另一方面以防出题策略有变。也可在熟练掌握德语基础知识的基础上,通过阅读扩大词汇量,通过做题查漏补缺,以不变应万变。

(四)试题与往年真题不论当年试题与往年试题有无重复,对于考生来说,认真研究往年真题是非常重要的。从真题中可以分析出题型、分值、重难点、考题来源、变化趋势等信息,根据考题特点有的放矢的复习,有事半功倍的效果。

(五)题型变化趋势就某一学校的题目分析,每隔几年题型就可能会有变化。在没有正式通知的情况下,首先应将往年真题作为重要参考依据,根据参考书目等信息,通过有计划的复习牢固掌握德语基础知识。同时可以参考其他学校试题及练习册中的题目,以防题型有大的变化。

三、常考知识点总结根据多数学校的考题,可以提炼出以下重要考点:

(一)语法要点:重点考察内容是动词的变位,阳性名词的弱变化,冠词的用法,情态动词的用法,可分动词,形容词的变格,形容词的比较级最高级,带zu的不定式结构,被动态,第二分词做形容词,各种从句,第二虚拟式等。

(二)词汇要点:考察重点是阴性及复数的国家名,支配第三格的动词,动词、名词及形容词与介词的搭配,固定搭配词组,代副词,构词法等。尤其是构词法的掌握,有利于词汇量的扩大和猜对生词的含义。

(三)交际要点:日常问候,表达个人看法愿望,陈述自己观点,表达不同意见,询问别人的意见与看法,提问题,发邀请,祝贺与祝愿,问路与指路,请求帮助,询问对方情况等。

(四)翻译与写作:翻译部分考察重点是课文中出现的常用句型,常用常见谚语俗语等。写作重点是记叙文和简单的议论文。题目诸如和德语四级考试近似的“Mein Studium”,“Mein Deutschlernen”,这类题目较为简单,简单的议论或观点描述型的题目如 “Fernsehen oder lieber lesen”,“Vorteile und Nachteile des privaten Autos”等,这类题目相对难度大一些,平时可多练习相关句型的使用。

四、备考建议

1.资料准备与使用针对以上简要分析,考生在准备考研公共德语科目时,应首先将所学内容掌握好,掌握好德语基础语法,2400个教学大纲规定的四级词汇及基本的构词法知识,结合口语教材整理并掌握常用日常交际用语,掌握好课文中出现的常用句型,学习过程中结合所学课文多练习写作。在掌握好德语基础知识的前提下,认真分析研究报考学校的历年考试德语真题,不提供真题的可以向往届考过的同学打听,报考学校公布有考试样题或考试大纲的,应根据样题或大纲,结合参考书目,将相关知识点掌握牢固。能够参加大学德语四级考试的,可将大学德语四级考试的准备和考研的准备同时进行,在考完四级后,根据考试中发现的知识盲点完善知识结构。

掌握基础知识是前提,认真研读真题、样题和考试大纲是关键,不断阅读和练习是最好的训练途径。

2.时间安排研究生考试时间一般在每年的1月或2月份,大学德语四级考试在6月中旬。建议考生将四级考试作为中间点,在四级考试之前将所学知识复习巩固好,为研究生考试打好基础。待7月份考试说明和相关要求公布后,结合参考书目和历年真题,通过阅读和做练习题巩固所学知识,扩大词汇量,积累语感。最好能够在考前将参考书目认真学习一遍,有时间的话再复习一遍。

3.把握动态同研究生其他考试科目一样,建议考生利用网络等资源,及时了解报考院校的相关考试动态,了解新考题题型是否有变化。向考过的学长多了解信息,请教备考方法。

德语比较从句 篇7

während(而,却),表示行为的对立

Während es gestern schön war, ist es heute schlecht.Während in China der Sonntag ein Einkauftstag ist, sind die Laden in Deutschland am Sonntag geschlossen.在中国,星期天是采购的日子;而在德国,商店在星期天都停业。wie(如同,正如),表示相同的比较

Ich erzähle es, wie ich es gehört habe.Die Stadt ist so schön, wie ich mir gedacht habe.als(比...更)表示不同的比较,主句中常有形容词或者副词的比较级,或者表示区别的词

Die Stadt ist noch schöner, als ich gedacht habe.Sie arbeitet anders, als du gearbeitet hast.她干的可跟你干过的不一样。

je...desto/umso(越...越...)表示主、从句说明的情况变化是成比例的,句中通常需要用形容词比较级。

德语阳性名词 篇8

一般有以下结尾词:-and/ant 如 der praktikant(实习生)

-ent如 der Student(学生)

-er如 der Lehrer(教师)

-ich如 der Teppich(地毯)

-ismus 如 der Idealismus(理想主义)

-ig如 Honig(蜂蜜)

-ling如 der Schmertterling(蝴蝶)

-or如 der Moderator(缓和剂)

-us如 der Bonus(红利)

另外: Tage(天),Monate(月份),Jahreszeiten(季节),der

Mittwoch(星期三),der Mai(),der Fruhling(春天).中性名词:

-madas Klima 气候

-mentdas Fundament基础

-teldas Viertel四分之一

-chen

-lein

-(t)umdas Eigentum财产

-zeugdas Spielzeug玩具

加-chen,lein的名词总是被缩小的意思(它们使名词“变小”),且总是中性,der Stuhl-das Stuhlchen(凳子-小凳子).不定式作为名词也是中性:laufen-----das Laufen(跑), trinken----das Trinken

阴性名词

-a die Kamera相机

-eidie Backerei 面包房

-heitdie Gesundheit健康

-keitdie Dankbarkeit感谢

-iedie Psychologie心理学

-ikdie Grammatik语法

-indie Studentin女学生

-iondie Production生产

-schaftdie Freundschaft友谊

-tatdie Universitat大学

-ungdie Wohnung 住房

-nzdie Existenz存在还有其他方法,比如用想象的方法,比如

Lastwagen(载重汽车)感觉很强悍,自然是der

wasser(水)非酸非碱,是das

Abfall(垃圾)一般靠男生去倒,用der

这样比较生动,不容易忘记。

德语面试自我介绍 篇9

Sich vorstellen

es freut mich, mich hier kurz vorstellen zu dürfen.Ich heiße。。und bin 26 Jahre alt.Ich komme aus。。und lebe derzeit als Lehrerin in Shanghai.Als zweite Heimat bezeichne ich Shanghai, wo ich immerhin spätere Jahre meines lebens verbringen will.Meine Eltern waren Arbeiter.Sie sind jetzt schon Rentner und ich habe noch eine Schwester.Nach dem Studium arbeitet sie als Sekretärin in einer Firma.Nach meiner Oberschule habe ich an der。Universität von 2000 bis 2004 mein Studium begonnen.Mein Hauptfach ist Deutsch und als zweite Fremdsprache habe ich Englisch gelernt.Während meines Studiums habe ich sehr fleißig studiert und das Leben war auch interessant.Obwohl ich für viele Klausuren oder mündliche Prüfungen so viel lernen musste, macht mir das Leben Spaß.Anschließend habe ich an der Magisterprüfung teilgenommen und im Jahr 2007 habe ich mit der Magisterarbeit mein Magisterstudium abgeschlossen.Im gleichen Jahr arbeite ich als Deutschlehrerin in einer Hochschule, wo ich nicht nur für den Deutschunterrciht zuständig bin, sondern auch die täglichen Klassentätigkeitenvon Studenten übernehme.Das ist ein lustiges Job.Mich faszinierte es zunächst, da ich als Deutschlehrerin einerseits und als Klassenlehrerin andererseits mit vielen jungen pathetischen Studenten konfrontiert bin und die Lust und Glück im auch außer dem Unterricht genieße.Vor einigen Jahren began ich mich fuer Computer zu interessieren, welches dann zu meinen Hobbie wurde.Charakteristisch würde ich mich als lernsüchtig, kontaktfreudig, energievoll und teamfähig bezeichnen.Ich bin sehr interessiert am Umgang mit Menschen.Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.

德语环保 相关词汇 篇10

Abfallsortierung 垃圾分类

Abarbeitungsmassnahme 整改措施Abbau der Ozonschicht 臭氧层减少

Abfall 废物Abfallaufbereitung 废物处理

Abfallberatung

AbfällenAbfallbeseitigung 垃圾处理

Abfallentsorgung 排废

Abfallvermeidung

Abfallwirtschaft 废物治理

Abfallwirtschaft 垃圾经济 Abfindungssumme 补偿费

Abgas 废气

Abgasabsaugung 废气抽吸

Abgasemmission 废气排放

Abgasgesetz 排放法规

Abwasserentsorgung und-reinigung

Altlasten 工业废料

Atmosphärenverseuchung 大气污染Atomverseuchung 核污染

Auspuffrohr 排气管BauingenieurwesenAbfallwirtschaft

CO2 Minderung 减少二氧化碳排放

Deponiesickerwasser

Distickstoffoxid 亚硝酸Duales System(Abfallwirtschaft)

Entsorgung

FCKW 氟里昂

Katalysator 催化剂,尾气处理器 Kernenergie 核能

Kohlendioxid 二氧化碳Kohlenmonoxid 一氧化碳Kohlenwasserstoff 碳氢化合物

KompostEmission 排放量

Kontamination 放射性物质污染

Korrosion 腐蚀

Kraft und Fernhezwerke 核发电厂

Kreislaufwirtschafts-und Abfallgesetz

Luftdurchsichtigkeit 大气可视性

Luftreinhaltung 空气净化Müllverbrennung

Müllverbrennungsanlage

Radioaktivität 放射性

Schornstein, Kamine, Schlote 烟囱

Schwefeldioxid 二氧化硫

Schwefelstoff 硫化物 Deponieren 存放

Sommersmog 夏季烟层

Stickstoffdioxid 二氧化氮

Treibhauseffekt 温室效应

Vegetationsschäden 植被破坏

Verwertung(Recycling)

Verwertung 再利用

Verwitterung 风化

Vermeiden, Verringern, Verwerten und BeseitigenHaushaltsabfällen

Definitionen von Abfall, Entledigung, Entsorgung;Verwertungsgebote, Rücknahmepflichten, kommunales

Satzungsrecht, Gebührenrecht, Genehmigungsverfahren für Abfallbehandlungsanlagen

Beseitigung(mechanisch, chemisch, biologisch, thermisch;z.B.Demontage, Zerkleinerung, Sortierung, Abscheidung, Stabilisierung/Inertisierung, Kompostierung/Vergärung, Verbrennung/Pyrolyse

 der Ablagerung von Abfällen(Deponien: Standortsuche, Planung, Abfalleinbau, Deponiegas, Deponiesickerwasser etc.)den Verwertungs-und Vermarktungsmöglichkeiten von getrennt erfassten Abfallbestandteilen(Fraktionen,Qualitäten;z.B.Kompost, Ersatzbrennstoffen, Baustoffe, Boden, Metalle)

城市垃圾处理的解决方式(1)

一、前言

我国改革开放以来,城市数目和城市人口有了很大的发展,人民的生活水平也有了很大提高,因此,作为城市公害的生活垃圾发生量及其组成也有了很大变化。处理城市生活垃圾,实现无害化、减量化和再资源化,消除城市生活垃圾的污染已成为我国必须解决的重大问题。

随着政府对城市垃圾处理的重视和科学技术的发展,坑填焚烧和堆肥等技术已经得到普遍采用。80年代以来,垃圾生产能源和回收再生技术也得到发展。

上海市的土地面积约为全国土地面积的0.06%,人口约为全国人口总数的1%,但上海市每年生产的垃圾量约占全国城市垃圾总量的5%,全年产垃圾量约为600万吨,每年人均垃圾发生量还以10%的速度增长。这就给垃圾的收集、清运和最终处理带来了巨大压力。

上海市是一座现代化的特大城市,浦东是我国对外开放的重点。上海市人民政府历来重视城市的环卫工作,曾先后提出了有关上海市垃圾处理措施。“八五”开始试行垃圾全量焚烧技术,2000年以后重点发展垃圾全量焚烧。在此同时,努力稳妥地发展堆肥资源。上海市有计划、有重点地依靠科技进步实现城市生活垃圾的处理。

二、填埋、焚烧和堆肥处理垃圾的利弊

1.填埋处理

填埋是大量消纳城市生活垃圾的有效方法,也是所有垃圾处理工艺剩余物的最终处理方法,目前,我国普遍采用直接填埋法。

所谓直接填埋法是将垃圾填入已预备好的坑中盖上压实,使其发生生物、物理、化学变化,分解有机物,达到减量化和无害化的目的。

天津市在水上公园南侧用垃圾堆山,营造人工环境,变害为利,工程占地近80万平方米,以垃圾与工程废土按1:1配合后作为堆山土源,对于渗滤液和发酵产生的沼气和山坡的稳定性等,都采取了必要的措施。

美国堪萨斯城(Kansas City)是一个不大的城市,人口不多,城市周围是广阔的乡村,在远离城市的一块丘陵山地的低洼处选建填埋场,为了防止二次污染,采取如下措施:

(1)在底部和周围铺有防渗层;

(2)分层铺放,即堆放一层垃圾,而后盖土压实,根据介绍,有些垃圾堆放层还安装导气和导水管道,并利用产生的沼气。日本东京都江东区有一片树林浓密,花草繁茂的土地,人们称之为“梦岛”,梦岛全部都是用垃圾填海造成的。

但是,我国许多城市的垃圾仍有大多采取露天堆放,没有任何防护措施。每一个垃圾堆放场都成了一个污染源,蚊蝇孽生,老鼠成灾,臭气漫天,大量垃圾污水由地表渗入地下,对城市环境和地下水源造成严重污染。沈阳市曾经对35处填埋场中的10处进行钻探取样,分析垃圾断层样品和地下水质,分析结果发现:

1、地下水质恶化,污染严重,水混浊发臭,水中均检出厌氧大肠杆菌;

2、垃圾断层样品均检出有毒有害物质。上海市每天有万吨垃圾运往郊区海边堆放,一座座高达二三十米的垃圾山拔地而起,造成周围环境的严重污染。

填埋处理方法是一种最通用的垃圾处理方法,它的最大特点是处理费用低,方法简单,但容易造成地下水资源的二次污染。随着城市垃圾量的增加,靠近城市的适用的填埋场地愈来愈少,开辟远距离填埋场地又大大提高了垃圾排放费用,这样高昂的费用甚至无法承受。

2.焚烧处理

焚烧法是将垃圾置于高温炉中,使其中可燃成分充分氧化的一种方法,产生的热量用于发电和供暖。美国西屋公司和奥康诺公司联合研制的垃圾转化能源系统已获成功。该系统的焚烧炉在燃烧垃圾时可将湿度达7%的垃圾变成干燥的固体进行焚烧,焚烧效率达95%以上,同时,焚烧炉表面的高温能将热能转化为蒸汽,可用于暖气、空调设备及蒸汽涡轮发电等方面,美国部分焚烧厂的主要技术指标列于表1。

我国石家庄市建造了焚化站、沈阳市环境科学研究所引进日本垃圾焚烧装置对医院等单位的特殊垃圾进行无害化处理,焚烧过程中产生的残灰约占焚烧前生物垃圾重量的5%,一般为优质磷肥。近几年我国对垃圾焚烧发电产生再生能源技术越来越给予重视。焚烧处理的优点是减量效果好(焚烧后的残渣体积减少90%以上,重量减少80%以上),处理彻底。但是,根据美国的报道焚烧厂的建设和生产费用极为昂贵。在多数情况下,这些装备所产生的电能价值远远低于预期的销售额给当地政府留下巨额经济亏损。由于垃圾含有某些金属,焚烧具有很高的毒性,产生二次环境危害。焚烧处理要求垃圾的热值大于3.35MJ/kg,否则,必须添加助燃剂,这将使运行费用增高到一般城市难以承受的地步。

3.堆肥处理

将生活垃圾堆积成堆,保温至70℃储存、发酵,借助垃圾中微生物分解的能力,将有机物分解成无机养分。经过堆肥处理后,生活垃圾变成卫生的、无味的腐殖质。既解决垃圾的出路,又可达到再资源化的目的,但是生活垃圾堆肥量大,养分含量低,长期使用易造成土壤板结和地下水质变坏,所以,堆肥的规模不易太大。

不论城市生活垃圾的填埋、焚烧或堆肥处理,都必须要有预处理。

预处理程序首先要求居民将生活垃圾按可回收物质、有机物质和无机物质分别装袋,然后,垃圾处理公司按垃圾分类收集和运送,分类处理和利用

四、矿物加工技术在城市生活垃圾处理中的应用

综上所述,城市生活垃圾采用填埋、焚烧的堆肥处理都有它们各自的优点,但也有不可回避的缺点。解决的办法就是对城市生活垃圾分类收集后,采用矿物加工技术和设备回收再生大部分有用的物质(占50%~80%),然后将剩余部分不能回收的物质(占50%~20%)分别送去填埋、焚烧或堆肥等。这样能将城市生活垃圾做到无害化、减量化和再资源化,并且,节省大量资金。城市生活垃圾处理流程如下图所示。

矿物加工技术和设备是矿山生产过程的重要环节,它起到回收有用矿物和提高品位的作用。在煤炭、有色金属、黑色金属、稀有金属和非金属等矿山应用很广,技术也成熟。

矿物加工技术包括物料的手拣、粉碎、筛分、分离、脱水、尾矿处理等方法。这些方法也可以用于城市生活垃圾的回收和再生。这样,可以从垃圾中回收有用物质,不仅减轻环境污染而且可以有较高的经济效益。

矿物加工技术回收垃圾中的有用物质,通常采用手选、机械和自动化分选,将无机物质回收再生。如用手选,靠人的感官按原料的物理特性预分离、分类,在手选输送带上手选工可将有用物质捡出,这是较经济、简单的办法,但劳动量较大。如用磁选法吸取废铁;利用光滤系统和光电管分选各种玻璃;利用弹跳振动分选软、硬物质;利用筛分和分极处理粒度不同的物质,利用重力选矿方法分选密度不同的物质等。例如,对塑料自动分选、粹碎、清洗和造粒等工艺以达到塑料制品再生,对废旧电缆要以采用粉碎、肃离和重力分选技术将橡胶、塑料和金属电线分离。东欧国家十分重视玻璃回收,波兰回收玻璃占玻璃容器的30%~35%,捷克、匈牙利为30%。在芬兰,人们将炉渣、麦秆、破布、硬纸等物分选出来,捣碎混合,经高温高压制成十分坚固的垃圾墙。如从废蓄电池和废干电池中回收再生有用金属。废玻璃可再生,或生产玻璃钢、马赛克和水磨石。废金属可分选、冶炼再利用。废纸可回收造纸。据报道常州市一年利用部分废品的加工工业产值突破2000万元,利润可保证环卫部门年正常经费,效益明显。

对金属、塑料、高分子聚合物进行加工,在制造业中回收。废塑料制品对环境的污染一直是个严重的问题。美国利用废旧塑料回炉生产与利用新原料相比,节省能源85%-90%,并获取了可观的热能,如熔化45公斤高密度聚氯乙烯可获得2000单位(英制)的热量。德国不仅开发“再循环原浆”技术回收多种废塑料,还使塑料垃圾分子结构在高温高压下发生氢化作用,将塑料还原成原油。大如船舶、机车、卡车、机床的折卸,中如加工行业中车、磨、刨、削产生的碎屑,以及社会中由回收站回收的碎金属,均需按其物理性质,及时而精确地手选分类、包装登记、存放,然后发运至金属冶炼厂。这是从废金属直接冶炼出单质金属及各种类型合金的重要保障,可大大缩短某些金属的再生周期。

城市生活垃圾经回收利用后不可用或无法利用的残渣,需要最终处理。一般有整体倾倒填埋、堆肥和焚烧等方法。整体倾倒最为简便,费用也少,但若倾倒量超出环境自净容量,会严重污染环境。

国内外城市垃圾处理概况

目前国内外广泛采用的城市生活垃圾处理方式主要有卫生填埋、高温堆肥和焚烧等,这三种主要垃圾处理方式的比例,因地理环境;垃圾成份、经济发展水平等因素不同而有所区别,表2-1为三种处理方式的比较。

由于城市垃圾成份复杂,并受经济发展水平、能够结构、自然条件及传统习惯等因素的影响,所以国外对城市垃圾的处理一般是随国情而不同,往往一个国家中各地区也采用不同的处理方式,很难有统一的模式(表2-1)。但最终都是以无害化、资源化、减量化为处理目标。从应用技术看,国外主要在填埋、焚烧、堆肥、综合利用等方式,机械化程度较高,且形成系统及成套设备。从国外多种处理方式的情况看,有以下趋势:(1)工业发达国家由于能源、土地资源日益紧张,焚烧处理比例逐渐增多;(2)填埋法作为垃圾的最终处置手段一直占有较大比例;(3)农业型的发展中国家大多数以堆肥为主;(4)其它一些新技术,如热解法、填海、堆山造景等技术,正不断取得进展。

焚烧是目前世界各国广泛采用的城市垃圾处理技术,大型的配备有热能回收与利用装置的垃圾焚烧处理系统,由于顺应了回收能源的要求,正逐渐上升为焚烧处理的主流。国外工业发达国家,特别是日本和西欧,普遍致力于推进垃圾焚烧技术的应用。国外焚烧技术的广泛应用,除得益于经济发达、投资力强、垃圾热值高外,主要在于焚烧工艺和设备的成熟、先进。世界上许多著名公司投入力量

开发焚烧技术与设备,且主要设备与附属装置定型配套。目前国外工业发达国家主要致力于改进原有的各种焚烧装置及开发新型焚烧炉,使之朝着高效、节能、低造价、低污染的方向发展,自动化程度越来越高。

我国城市垃圾处理起步较晚,截止1992年底,全国垃圾、粪便清运量已达11264万t,而垃圾、粪便无害化处理厂仅有371座,处理总能力71501t/d。近几年各地根据实际情况,从对策和规划着手,对城市垃圾处理技术进行了有益的探索。杭州、常州、天津、绵阳、北京、武汉等城市在学习国外城市垃圾处理技术经验的基础上,自行设计了具有中国特色的垃圾机械化堆肥处理生产线;深圳、乐山等城市建设垃圾焚烧厂的成功,也为各城市应用焚烧技术提供了经验;沈阳、鞍山等城市对医院垃圾实行统一管理,集中焚烧,也走出了特种垃圾处理的新路。

目前我国城市垃圾处理的技术对策是:以卫生填埋和高温堆肥技术为主,提倡有条件的城市特别是沿海经济发达地区发展焚烧技术。近几年各城市开始进行垃圾焚烧处理的基础研究和应用研究工作,开发了包括NF系列逆燃式、RF系列热解式、HL系列旋转式小型垃圾燃烧炉及一批医院垃圾专用焚烧炉,并建设了一批中小型城市简易焚烧厂(站)。1985年,深圳引进日本三菱公司焚烧成套技术与装备,建成了我国第一座大型(300t/d)现代化垃圾焚烧发电一体化处理厂,为我国开展城市垃圾焚烧装置国产化工作打下了基础。客观分析近几年我国城市垃圾构成变化,可以说,随着我国经济的发展和人民生活水平的提高,城市垃圾中可燃物、易燃物含量明显增加,热值显著增大,一般经过分类、分选等预处理后,垃圾热值已接近发达国家城市垃圾的热值。因此我国一些城市,特别是沿海经济发达地区等已具备了发展焚烧技术的基础。

德国人的环保意识 如果说,一个德国儿童比一个中国大学生的环保意识还要强,你相信吗?这是事实。德国健全的法律体制和环境教育体制,使每个德国人从孩提时起,就懂得了保护环境的重要性。

德国法律规定,所谓乱丢垃圾者包括那些“不适当处理垃圾者”和“拒绝将垃圾分类者”,不管是有意无意,只要没按法律规定行事,就视为乱丢垃圾者。对于初犯者,可视情节轻重处以不同数额的罚款;对于累犯者,则要处以高达1万马克的罚金。重罚之下的德国人自然会循规蹈矩的。

为解决好垃圾回收再利用的问题,德国政府将垃圾分为10类,要求市民将垃圾装在不同颜色的垃圾桶里:投入绿色垃圾桶里的是生物腐蚀性物质;投入黑色或灰色垃圾桶的是无法分类的家庭废弃物;贴有“绿点”标志的巧克力包装纸和番茄罐等约1.5万种产品的废弃物可投入黄色垃圾桶;油漆和有毒的废弃物则必须放置在指定收集点,由一辆特殊车辆统一收集。

为了帮助人们正确处理废弃物,德国的一些城市还专门设立了热线电话,现场解答各种环境问题。为了培养人们的环保意识,他们还十分重视对教师的教育工作,并着力培养对2岁以上的儿童的教育,如在游戏中教孩子们如可对垃圾进行分类等。

上一篇:程万顺数学教学设计下一篇:城厢实小围棋班活动方案