胡锦涛在北京财富全球论坛开幕式上的讲话英文版(通用2篇)
胡锦涛在北京财富全球论坛开幕式上的讲话英文版 篇1
11.5胡锦涛主席在北京《财富》全球论坛开幕式上的讲话
11.5胡锦涛主席在北京《财富》全球论坛开幕式上的讲话
帕森斯
Parsons
财富全球论坛FORTUNE global forum 时代华纳集团 Time Warner inc.国家外汇储备foreign exchange reserve 综合实力overall national strength 合作共赢 cooperation opportunities with win-win results 知识产权保护protection of intellectual property rights
尊敬的帕森斯先生,尊敬的各位贵宾,女士们,先生们, 晚上好!在这个美好的夜晚,我很高兴同大家在这里相聚,参加2005年北京《财富》全球论坛的开幕式。首先,我谨代表中国政府,并以我个人的名义,对各位朋友的到来表示诚挚的欢迎!向论坛主办方——美国华纳集团表示衷心的祝贺!
1978年实行邓小平先生倡导的改革开放政策以来,中国发生了前所未有的深刻变革。从1978年到2004年的26年间,中国国内生产总值从1473亿美元增长到16494亿美元,年均增长9.4%;进出口总额从206亿美元增长到11548亿美元,年均增长超过16%;// 国家外汇储备从1.67亿美元增长到6099亿美元;农村贫困人口由2.5亿人减少到2600万人,中国的综合国力显著增强,人们生活不断改善。中国人民在继承和发扬古老文明的基础上创造了新的历史。//
现在,13亿中国人民正万众一心地在中国特色社会主义道路上开拓前进。中国已经明确了本世纪头20年的奋斗目标,这就是紧紧抓住重要战略机遇期,全面建设惠及十几亿人口的更高水平的小康社会,到2020年实现国内生产总值比2000年翻两番,达到40,000亿美元左右,人均国内生产总值达到3,000美元左右,使经济更加发展,民主更加健全,科教更加进步,文化更加繁荣,社会更加和谐,人民生活更加殷实。// ……
女士们,先生们!
中国的发展同亚洲及世界的发展紧密相关。中国的发展已经并将继续为亚洲及世界各国带来合作共赢的机遇。截至2004年底,中国累计实际利用外商直接投资额达到5621亿美元,批准外商投资企业50多万个,并形成了年进口5600多亿美元的大市场。// 目前,绝大多数国家和地区都有企业来华投资,《财富》500强企业中已有400多家在华投资,外商投资在华设立的研发中心达到700多家。随着中国的不断发展,中国通世界各国和各类企业的合作必将进一步扩大。// 中国将继续稳步开放市场,创新引进外资的形式,完善有关鼓励和保护外商投资的法律法规,改革涉外经济管理体制,加强知识产权保护,努力为中国的对外经贸合作和外国来华投资提供一切便利,创造更好的环境。// …….实践证明,这种互利合作对双方都有利。我们欢迎各位继续扩大在中国的投资和贸易。加强同中国企业的经济技术合作。我相信,你们一定能够发挥各自的企业优势和丰富的经营经验,在推动国际经济技术合作,促进地区及世界经济 发展方向发挥重要作用。让我们携手努力,为维护世界和平、促进共同发展做出更大的贡献。// 最后,我预祝2005年北京《财富》全球论坛取得圆满成功!谢谢大家!// 11.5胡锦涛主席在北京《财富》全球论坛开幕式上的讲话
Distinguished Mr.Richard D.Parsons, Honoured guests, Ladies and gentlemen, Good evening!I am very delighted to be with you here to join in the opening ceremony of the 2005 FORTUNE Global Forum in Beijing on this beautiful evening.To begin with, I’d like, on behalf of the Chinese government, and also in my own person, to express my sincere welcome to all of you, and congratulations to the forum sponsor, Time Warner Inc.//
Since the implementation of the reform and opening-up program pioneered by Mr.Deng Xiaoping in 1978, China has undergone a profound transformation never seen in the country before.In a short span of 26 years from 1978 to 2004, China’s GDP increased from 147.3 billion US dollars to 1.6494 trillion US dollars, with an average annual growth rate of 9.4 percent.Its foreign trade rose from 20.6 billion US dollars to 1.1548 trillion US dollars, averaging an annual growth rate of over 16 percent.//
China’s foreign exchange reserve increased from 167 million US dollars to 609.9 US dollars.The number of rural poor has dwindled from some 250 million to 26 million.The overall national strength of China has increased remarkably and the texture of life of its people improved steadily.While inheriting and carrying forward their proud past, Chinese people are writing a new chapter in history.//
While inheriting and carrying forward their proud past, the 1.3 billion Chinese people are writing a new chapter in history as they march with one mind on the road of building socialism with Chinese characteristics.We in China have identified the goal for the first 20 years of this century.That is to firmly seize the important window of strategic opportunities to build a moderately prosperous society of higher standards in an all-round way for the benefit of our over one billion people.By 2020, we will quadruple China’s GDP of 2000 to approximately 4 trillion US dollars with a per capita level if some 3000 US dollars, and further develop the economy, improve democracy, advance science and education, enrich culture, foster greater social harmony and upgrade the texture of life for the people.//
Ladies and gentlemen, China and the rest of Asia and the world at large are closely related when it comes to development.A developing China will, as always, generate cooperation opportunities with win-win results for other countries in Asia and the world over.By the end of 2004, China had attracted a total of 562.1 billion US dollars in FDI, approved the establishment in China of more than 500,000 foreign-funded enterprises and created a huge import market of some 560 billion US dollars annually.//
At present, most countries and regions have enterprises with investments in China, and over 400 firms out of the FORTUNE 500 have invested in China.The number of R&D centers set up by foreign investors in China has exceeded 700.As China becomes more developed, its cooperation with other countries and their corporations of various types is bound to increase in scale.//
China will keep opening up its market, find new ways of using foreign capital, improve laws and regulations for encouraging and protecting foreign investors, revamp foreign economic management, step up protection of intellectual property rights, and work still harder to help foreign investors and create an even better environment for trade and economic cooperation between China and the rest of the world.// …
Facts have proved that such cooperation serves our mutual interests.We look forward to continued expansion of your 11.5胡锦涛主席在北京《财富》全球论坛开幕式上的讲话
investment in China and your still closer economic and technological cooperation with Chinese enterprises.I believe that you will give greater scope to the advantages of your companies and your rich managerial expertise and play a critical role in facilitating international economic and technological cooperation and promoting economic development regionally and globally.Let us join hands and work together to contribute a greater share to world peace and common development.May I conclude by wishing the 2005 FORTUNE Global Forum in Beijing a complete success.Thanks!// 3
胡锦涛在北京财富全球论坛开幕式上的讲话英文版 篇2
《财富》论坛香港年会今晚7点举行了开幕晚宴。中国国家主席江泽民在晚宴上发表了主旨演讲。以下是他的讲话全文:
李文先生,董建华先生,各位嘉宾,女士们,先生们:
在这个美好的夜晚,与各位在中国的香港特别行政区欢聚一堂,感到十分高兴。我代表中国政府和人民,向前来参加美国在线时代华纳集团举办的“二零零一《财富》全球论坛”活动的朋友们,表示热烈的欢迎!
这次论坛的主题“亚洲新一代”,是很有意义的。亚洲的发展,不仅关系亚洲各国各地区的发展和繁荣,也关系世界的发展和繁荣。
在二十世纪的百年历程中,亚洲人民为争取国家独立和民族解放,为摆脱贫穷落后,实现发展繁荣,进行了不屈不挠的斗争,取得了举世瞩目的成就,为亚洲和世界的和平与发展作出了重大贡献。亚洲的巨变和兴起,是亚洲人民创造的伟大奇,也是二十世纪世界发展和进步的一个重要标志。
当前,世界多极化和经济全球化深入发展,科学技术突飞猛进,给亚洲的发展带来新的机遇,也带来新的挑战。
亚洲有四十九个国家和地区,大部分是发展中经济体。经济全球化,有利于它们更多地获得资金尤其是跨国公司的直接投资,加快经济发展和结构调整;有利于它们更好地利用自身优势,开拓国际市场,发展对外经济贸易;有利于它们更快地得到先进技术、管理经验,发挥后发优势,实现技术跨越。
同时也必须看到,经济全球化是一把“双刃剑”。由于不合理、不公正的国际政治经济秩序没有得到根本改变,经济全球化加剧了各国各地区发展的不平衡性,尤其是使南北的发展差距、贫富差距进一步扩大。经济全球化也使发展中国家更容易受到外部经济波动和金融危机的影响。上个世纪九十年代末发生的亚洲金融危机,就使亚洲一些国家和地区受到猛烈冲击。
毋庸讳言,亚洲的经济发展存在一些突出问题,主要是一些国家和地区的经济结构不合理,科技水平不高,金融体系抗风险能力不强,对外部经济的依赖性比较大。亚洲金融危机爆发后,亚洲国家特别是遭受冲击比较严重的国家和地区,更加深切地感到解决这些问题的紧迫性,正在积极采取措施,推动经济增长。
亚洲是地球上最大的洲,面积占世界陆地近百分之三十,人口约占世界总人口的百分之六十,市场需求潜力巨大,发展基础良好。亚洲有着丰富的自然资源和人力资源。亚洲有着悠久的历史文化,黄河流域、印度河流域、幼发拉底河和底格里斯河流域是著名的人类文明发源地。这种多样性的文化为其发展带来了旺盛的活力。
更重要的是,亚洲各国人民有着强烈的自尊自信、自立自强精神,这是激励变革创新的重要动力。
亚洲各国人民深知各国之间平等相待、互利合作、和睦相处之珍贵,深知不同历史文化、社会制度的国家和平共处,是发展友好合作的重要政治条件。
目前,亚洲国家和地区正在积极调整经济结构,努力提高自身的发展能力,改善投资和贸易环境,加强对金融风险的防范。同时,亚洲国家和地区也正在积极深化区域经济技术合作,注重加强在科技交流、人力资源开发、基础设施建设等方面的合作,促进多边贸易体制的健康发展,实现优势互补。
亚洲依然是世界上最具经济活力的地区。在新世纪里,只要充分发挥自己的优势,亚洲一定能够为促进世界的和平与发展作出更大的贡献。
实行对外开放,是中国推进现代化建设的一项重大决策,也是中国一项长期的基本国策。
二十多年来,中国全方位对外开放的格局已基本形成,开放型经济迅速发展。目前,中国对外贸易排名世界第七,吸收外资连续八年居发展中国家之首,中国同世界各国各地区的经济技术交流与合作广泛开展。这不仅对中国的经济社会发展发挥了有力的推动作用,也为各国各地区企业到中国寻找商机、进行合作创造了有利条件。
当今世界,任何国家都难以在封闭的状态下得到发展。中国政府将坚定不移地实行对外开放政策,以更加积极地推进全方位、多层次、宽领域的对外开放,在更大范围和更深程度上参与国际经济合作与竞争。
中国将继续大力发展对外贸易,更好地实施以质取胜、市场多元化和科技兴贸战略,扩大货物和服务贸易进出口。中国将坚持积极合理有效地利用外资的政策,继续改善投资环境,扩大利用外资,积极探索采用收购、兼并、投资基金和证券投资等多种方式利用外资,提高利用外资的质量。中国将进一步扩大对外开放的领域和地域,有步骤地开放银行、保险、电信、贸易等服务领域,推动中西部地区的对外开放。中国将大力发展电子商务,加快信息化进程,支持企业运用现代信息网络技术开展国际合作和交流。中国将积极参加多边贸易体系和国际区域经济合作,全面发展多边和双边经贸关系。
今后五到十年,是中国经济和社会发展的重要时期,中国经济将保持持续快速健康发展。中国已经确定了今后五年的发展蓝图,提出要坚持把发展作为主题,把结构调整作为主线,把改革开放和科技进步作为动力,把提高人民生活水平作为根本出发点,继续推进经济增长和社会进步。中国正在进行经济结构的战略性调整,加快产业结构、地区结构、城乡结构和所有制结构的调整,把发展科技教育放在突出位置,加快国民经济和社会信息化,进一步加强环境保护,加快城镇建设,完善公共服务体系。到二○○五年,预计中国国内生产总值将达到十二万五千亿人民币。中国的发展将为世界各国工商界提供巨大的商机。初步估计,从二○○一年至二○○五年,中国将进口约一万四千亿美元的设备、技术和产品。欢迎各国工商界进一步扩大对华投资,来华兴办新的投资项目,建立长期稳定的合作关系。
中国加入世界贸易组织的谈判已经进行了十五年。中国的立场始终如一。加入世界贸易组织后,中国将有步骤地扩大商品和服务贸易领域的对外开放,为国内外企业创造公开、统一、平等竞争的条件,建立和健全符合国际经济通行规则、符合中国国情的对外经济贸易体制,为国外企业来华进行经贸合作提供更多、更稳定的市场准入机会。中国加入世界贸易组织,将为中国和亚洲以及世界各国各地区经济的发展注入新的活力,中国人民将从中受益,亚洲和世界各国人民也将从中受益。
坚持“一国两制”、“港人治港”、高度自治的方针,保持香港长期繁荣稳定,是中国政府的既定方针和政策。
这次《财富》全球论坛在香港举行,使各位有机会领略“一国两制”下的香港充满活力、多姿多彩的新风貌。
香港回归祖国以来,“一国两制”、“港人治港”、高度自治的方针和基本法正在全面贯彻落实。中央政府严格按照基本法办事,坚定地支持行政长官和特别行政区政府的工作,不干预特区政府自治范围内的事务。实践证明,以董建华先生为行政长官的特别行政区政府是有智能、有能力驾驭复杂局势的,香港人是能够管理好香港的。
香港回归祖国以来,原有的资本主义制度和生活方式继续保持不变。香港居民享有充分的自由和前所未有的民主权利。我们高兴地看到,香港各界人士的国家民族观念不断增强,正在以主人翁的姿态,积极参与香港的各项社会事务。
香港回归以来,尤其是香港成功应对亚洲金融危机的冲击、并较快地实现经济恢复性增长的实践表明,香港自身经济基础比较稳固,金融体系、市场机制和法律制度较为完善。伟大的祖国始终是香港保持繁荣稳定的坚强后盾。我相信,中国内地经济持续快速健康发展,香港经济体系不断自我完善,继续保持和加强香港作为中国内地与国际市场连接的重要桥梁作用,香港经济就一定会有更加广阔的发展前景。
我愿借此机会重申,实行“一国两制”、“港人治港”、高度自治的方针,是中国政府的长期基本国策,不管出现什么情况,都不会动摇和改变。
和平与发展是时代的主题。世界各国人民应携手合作,继续推进人类和平与发展的崇高事业。
和平的环境,是一个国家、一个地区以至全球发展的重要前提。没有和平,没有稳定的政治局面,就谈不上经济发展。历史和现实都充分说明了这一点。
当今世界,国际局势总体上趋向缓和,但各种因素引发的冲突甚至局部战争此起彼伏,一些地区的紧张态势依然存在,妨碍了有关国家和地区的经济发展,也对世界经济产生了不利影响。一切负责任的政治家和政府,都应该遵守《联合国宪章》的宗旨和公认的国际关系基本准则,为实现普遍、持久、全面的和平而努力,而不能违背各国人民的利益去人为地挑起紧张态势,甚至制造武力冲突。
在这个世界上仍旧有少数利益集团,总想通过在这样那样的地方制造紧张态势来谋利,这是违背大多数人民的意志和时代潮流的。而且,只有不断推进和平与发展的事业,各国人民安居乐业,集中精力发展经济,创新科技,才能创造巨大的市场需求和促进经济繁荣。
我希望,在座各位,以及一切爱好和平的人们携起手来,为共同促进世界的持久和平和各国各地区的普遍发展与繁荣而努力!
【胡锦涛在北京财富全球论坛开幕式上的讲话英文版】推荐阅读:
中央扶贫开发工作会议在北京召开 胡锦涛温家宝发表重要讲话12-03
胡锦涛在20国峰会上的讲话09-07
胡锦涛在G20戛纳峰会上的讲话01-18
《胡锦涛在中国共产党成立90周年大会上的讲话》读后感06-08
胡锦涛总书记在中国共产党成立九十周年纪念大会上的讲话塈七一讲话精神解读11-29
4月27日胡锦涛在全国劳动模范和先进工作者表彰大会上的讲话中指出08-27
胡锦涛在世博欢迎晚宴上的祝酒词09-03
胡锦涛主席在清华大学的讲话12-26
刘淇在北京残奥会开幕式上的致辞07-11