调整英文简历格式

2024-08-27

调整英文简历格式(共10篇)

调整英文简历格式 篇1

回顾过去

首先,列出之前你的工作经历及教育背景。接着,写上所有具体的信息,包括以前任职的公司信息,当时的头衔和职责范围,取得的成绩如何,获得的证书以及教育程度。

表明目标

目标也就是求职要求。你在求职的时候,一般雇主都想知道你的`职业规划。这有助于他们了解你是否是此职位的最佳人选。在你简历的开头你需要写上“Objective”,然后简短地写下你的求职要求,例如“To work in a dynamic marketing department.” 会让人感觉你是个喜欢挑战、充满活力的人。

职责或是成就

职责就是分配的任务,而成就是你取得的成绩--你努力后的成果。雇主们都想知道你过去的工作职责是什么,他们对你曾经取得的成绩更感兴趣。因此你在描述过去的工作时,那就稍作渲染一番吧!比如说:你过去的一项职责是人员安排,而你解决了一个很大的问题。你就可以写:“Solved scheduling conflict.”(解决过人员配置冲突)

英文求职简历格式 篇2

Name

XXX

Gender

Female

Date of Birth

1978-04-1

Location

Shanghai

Contact No

013000000000

Address

E-mail

Target Industry

Computer Services ,Public Relations/ Marketing/ Exhibitions ,Education/Training ,Trading/Import & Export

Target job

Executive Assistant/Secretary ,Customer Service Manager ,Customer Relations Management ,Chief Representative ,Business Assistant

Target address

Shanghai

Target salary

¥10,000-14,999/Month

To hillock time

The new post can in the long time assume the post

Present

Industry: Computer Services

Admin Admin Manager/Supervisor/Office Manager

Responsibilities & Achievements:

Coordinate companywide event (Kick-off meeting, Annual Party & Sports Day); Support group managers and the staff on daily admin work Help manager to manage calendar and coordinate on business travel Set up segment meeting, prepare meeting documents and take minutes (Con call; live meeting; 1:1); Organize kick-off meeting and offsite meeting PO maintenance (negotiate with vendor, place PO, process PO and close PO); Work with Facility Team on office administration; Other tasks assigned by the management team.

Report Directly to: Executive Assistant Number of Subordinate:

Reference: Emily Han

Reason for Leaving: company remove

2003/11—2007/07

SHANGHAI HARVEST TRAVEL CO.;LTD

Industry: Hospitality/Tourism

CUSTOMER SERVIVE MANAGER OF CUSTOMER SERVICE DGHH

Number of Subordinate:12

2000/08—2002/03

eastday.com Ltd.; co

Industry: Print Media/Publishing

Channel centre Artist/Designer

Responsibilities & Achievements:

Promote cooperation with hotels and other tour-related cooperation training the new staff and the internship students organize the travel members activities of travel club deal with daily administrative issue assist to manage intranet collect and report news of travel agencies, hotel and other tour-related cooperation design & editor subject of travel channel.

1999/07—2000/07

Shanghai east best international (Group)

Industry: Restaurant & Food Services

Business department Admin Staff/Assistant

Responsibilities & Achievements:

Liaise with customers be responsible for the drafting out and enacting rules of management assist manager to deal with the daily administrative issue.

2002/03—2003/08

institut vatel Hotel Management Master

Accountancy English communication French communication tourism economics cost control marketing human resource nutrition food hygiene win and bar housekeeping front office management information system food and beverage food production practical course management financial accounting business law hospitality law computer systems tourism and travel enterprise strategy

1996/09—1999/07

Shanghai Shanda University Tourism Management Associate my major is tourism management, especially in the policies of tourism related cooperation, the history of china, famous spot introduction

Certificate

1998/06

CET4

English: Fluent

French: Fluent

英文简历带照片格式 篇3

table style=“box-sizing: border-box; border-collapse: collapse; table-layout: fixed; color: rgb(0, 0, 0); padding: 0px; font-stretch: normal; font-size: 14px; line-height: 28px; font-family: 宋体, Arial, Tahoma; margin: 0px; border-spacing: 0px; width: 640px;”>

(+86) 1380-0138-000

Weibo: @

OBJECTIVE

XX Intern

Can provide three days a week (excluding weekends) and work for a month

Job Location: XX District, Shanghai

EDUCATION

Jobs University

2010.09 - 2014.07

Bachelor of XX, Major in XX

Main courses:

XX Scholarship

其他信息

HONORS

Work-study Advanced Units and Individuals

2013.09

Outstanding Volunteer at college

2012.04

Outstanding students of military training

2012.04

其他信息

HOBBIES

Enjoy music and Singing

Football, basketball and other sports

Forum/Entertainment/Sports news

其他信息

SELF ASSESSMENT

XX-year experience of XXX, major in XXX

Proficient in XX, skilled in XXX, a passion for XX

英文简历字体及格式的要求 篇4

英文简历 的字体要求:

① 字体:建议用TimesNewRoman或Palatino。在哈佛商学院的字体是“Palatinopreferred TimesNew Romanacceptable。”

② 字号:一般最好用10号,即小五。不过,就象刚才讲的那样,在学生简历中也可用12号字,即小四。

③ 间距:上下(天地头)一样,大约2-3厘米;左右一样,大约1.2-2.5厘米;最左边的bulletpoint到左页边的距离保持在3.8-5厘米。

英文简历 的格式要求:

① 时序型的简历格式

按时间倒序顺序描述你的工作经历,从你最近的职位开始,然后回溯,着重强调责任和突出成就,

这种格式适用于你有无可挑剔的工作经历。

② 功能型的简历格式

在简历的开始部分就强调你特殊的成就和非凡的资质,但是并不将他们与特定的顾主联系在一起。当你正在改变职业,或者有就业记录空白,或者其他不宜使用时序型格式的问题时,就使用这种格式。

③ 综合型格式

借鉴和综合了功能型格式和时序型格式的优点,是一种强有力的写作格式。在简历的开始部分介绍你的价值、资信和资质(功能部分)。随后的工作经历部分提供了支持性的内容(时序部分)。

④ 履历型格式

履历型格式的使用者绝大多数是专业技术人员或者是那些应聘的职位仅仅需要罗列出能够表现 求职 者价值的资信。例如演员、歌手或音乐家、外科医生、以及律师或注册会计师或许也使用这种类型。

英语求职信样本和英文简历格式 篇5

402, Zhiquan Street97Shiling, Chengluo Road,Chengdu, Sichuan,Chengdu, Sichuan,China, 610106China, 610106

Dear Sir/Madam:

.I have made a careful study of your advertising, which is put on the Internet.I can’t think of

any job I’d like better than English receptionist for a famous organization like yours.I cherish this precious opportunity because the position that you described sounds exactly like the kind of job I am seeking.I’m 19 years of age, from translation class of foreign language department, Chengdu

University.I am an undergraduate.My speciality gives me a big advantage to manage the job.Good pronunciation and fluent spoken-English is the most important condition of an English receptionist.I’m a sophomore.In the past 2 years, I’m always come out top in this 44-student-class, especially the spoken-English score.I have an inquisitive and enthusiastic mind.It’s a basal condition of an English receptionist.Then, I like to communicate with people very much.I’m always smiling to everyone.Of course, I’m a humorous girl and I usually take the bad mood away and bring happy and laughing.Don’t you think it’s a necessary qualification to receive people? Besides, I have correlative work experience(listed on resume).I am confident that my combination of practical work experience and solid educational experience has prepared me for making an immediate contribution to your company.If possible, please grant me an interview, I can be reached at 135******** before May 30,2010.Yours faithfully,Yiling Xie

Resume

Name: Yiling Xie

Date of birth: July 30, 1990

Place of birth/Citizenship: Meishan

Sex: female

Health: Good

Marital status/Family status: Single

Telephone: 135*********

Address: 97Shiling, Chengluo Road, Chengdu, Sichuan.610106

E-mail: ````

Job Objective:

Position in which I can fully utilize my experience in English

Specialties:

Fluent spoken-English, good at communicate with people.Education(degree):

2008—2012: B.A, in English Translation at Chengdu University candidate for June, 2012.Working experience/Activities:

同意电价调整批复格式 篇6

你们《关于烟台润达垃圾焚烧余热发电项目上网电价的请示》(烟价〔2014〕15号)、《关于威海市垃圾处理厂二期工程新增发电工程上网电价的请示》(威价发〔2014〕21号)均收悉,现批复如下:

根据《国家发展改革委关于完善垃圾焚烧发电价格政策的通知》(发改价格〔2012〕801号)、《财政部 国家发展改革委 国家能源局关于印发〈可再生能源电价附加补助资金管理暂行办法〉的通知》(财建〔2012〕102号)规定,核定烟台润达垃圾焚烧余热发电厂(2×0.9万千瓦)、威海环境再生能源有限公司威海垃圾处理厂二期工程新增发电工程(1×1.2万千瓦)上网电价为每千瓦时0.65元,自并网发电之日起执行。上述电价在我省脱硫燃煤机组标杆上网电价以内部分,由国网山东省电力公司负担并按月结算,补贴部分依据我局核定的垃圾焚烧折算电量另行支付。

垃圾焚烧发电企业必须真实、完整记载和保存上网电量、垃圾处理补贴金额和垃圾处理量等资料。有关市物价局要切实做好相关原始凭证的统计、核查、汇总工作,并按照省物价局《转发国家发展改革委关于完善垃圾焚烧发电价格政策的通知》(鲁价格一发〔2012〕63号)要求,于每季度后20日内将相关材料报送省物价局(价格管理一处)。

山东省物价局

一般英文格式 篇7

英文:

「名称」 1.PURCHASE CONTRACT

「题注」

「章名」 Whole Doc.Contract No:

Date:

The Buyer:

The Seller:

The Contract,made out,in Chinese and English,both version being equally authentic,by and between the Seller and the Buyer whereby theSeller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the undermentioned goodssubject to terms and conditions set forth hereinafter as follows:「章名」 SECTION 1Name of Commodity and specificationCountry of Origin & ManufacturerUnit Price(packing charges included)QuantityTotal ValuePacking(seaworthy)Insurance(to be covered by the Buyer unless otherwise)8 Time of ShipmentPort of LoadingPort of Destination mark shown as below in addition to the port of destination,package number,gross and net weights,measurements and other marks as the Buyer may require stencilled or markedconspicuously with fast and unfailing pigments on each package.In the case of dangerous and/or poisonous cargo(es),the Seller is obliged to take care to ensure that the nature and the generally adopted symbol shall be marked conspicuously on each package.Terms of Payment: One month prior to the time of shipment the Buyer shall open with the Bank of _______an irrevocable Letter of Credit in favour of the Seller payable at the issuing bank against presentation of documents as stipulated under Clause 18.A.of SECTION II,the Terms of Delivery of this Contract after departure of the carrying vessel.The said Letter of Credit shall remain in force til the 15th day after shipment.13 Other Terms: Unless otherwise agreed and accepted by the Buyer,all other matters related to this contract shall be governed by Section II,the Terms of Delivery which shall form an integral part of this Contract.Any supplementary terms and conditions that may be attached to this Contract shall automatically prevail over the terms and conditions

of this Contract if such supplementary terms and conditions come in conflict with terms and conditions herein and shall be binding upon both parties.FOR THE SELLER FOR THE BUYER

「章名」 SECTION 2

「章名」 14 FOB/FAS TERMS

14.1 The shipping space for the contracted goods shall be booked by the Buyer or the Buyer‘s shipping agent __________.14.2 Under FOB terms,the Seller shall undertake to load the

contracted goods on board the vessel nominated by the Buyer on any date notified by the Buyer,within the time of shipment as stipulated in Clause 8 of this Contract.14.3 Under FAS terms,the Seller shall undertake to deliver the contracted goods under the tackle of the vessel nominated by the Buyer on any date notified by the Buyer,within the time of shipment as stipulated in Clause 8 of this Contract.14.4 10-15 days prior to the date of shipment,the Buyer shall inform the Seller by cable or telex of the contract number,name of vessel,ETA of vessel,quantity to be loaded and the name of shipping agent,so as to enable the Seller to contact the shipping agent direct and arrange the shipment of the goods.The Seller shall advise by cable or telex in time the Buyer of the result thereof.Should,for certain reasons,it become necessary for the Buyer to replace the named vessel with another one,or should the named vessel arrive at the port of shipment earlier or later than the date of arrival as previously notified to the Seller,the Buyer or its shipping agent shall advise the Seller to this effect in due time.The Seller shall also keep in close contact with the agent or the Buyer.14.5 Should the Seller fail to load the goods on board or to deliver the goods under the tackle of the vessel booked by the Buyer.Within the time as notified by the Buyer,after its arrival at the port of shipment the Seller shall be fully liable to the Buyer and responsible for all losses and expenses such as dead freight,demurrage.Consequential losses incurred upon and/or suffered by the Buyer.14.6 Should the vessel be withdrawn or replaced or delayed eventually or the cargo be shut out etc.,and the Seller be not informed in good time to stop delivery of the cargo,the calculation of the loss in storage expenses and insurance premium thus sustained at the loading port shall be based on the loading date notified by the agent to the Seller(or based on the date of the arrival of the cargo at the loading port in case the cargo should arrive there later than the notified loading date)。The abovementioned loss to be calculated from the 16th day after expiry of the free storage time at the port should be borne by the Buyer with the exception of Force Majeure.However,the Seller shall still undertake

to load the cargo immediately upon the carrying vessel‘s arrival at the loading port at its own risk and expenses.The payment of the afore-said expenses shall be effected against presentation of the original vouchers after the Buyer’s verification.「章名」 15 C&F Terms

15.1 The Seller shall ship the goods within the time as stipulated in clause 8 of this Contract by a direct vessel sailing from the port of loading to China port.Transhipment on route is not allowed without the Buyer‘s prior consent.The goods shall not be carried by vessels flying flags of countries not acceptable to the Port Authorities of China.15.2 The carrying vessel chartered by the Seller shall be seaworthy and cargoworthy.The Seller shall be obliged to act prudently and

conscientiously when selecting the vessel and the carrier when chartering such vessel.The Buyer is justified in not accepting vessels chartered by the Seller that are not members of the PICLUB.15.3 The carrying vessel chartered by the Seller shall sail and arrive at the port of destination within the normal and reasonable period of time.Any unreasonable aviation or delay is not allowed.15.4 The age of the carrying vessel chartered by the Seller shall not exceed 15 years.In case her age exceeds 15 years,the extra average insurance premium thus incurred shall be borne by the Seller.Vessel over 20 years of age shall in no event be acceptable to the Buyer.15.5 For cargo lots over 1,000 M/T each,or any other lots less than 1,000 metric tons but identified by the Buyer,the Seller shall,at least 10 days prior to the date of shipment,inform the Buyer by telex or cable of the following information: the contract number,the name of commodity,quantity,the name of the carrying vessel,the age,nationality,and particulars of the carrying vessel,the expected date of loading,the expected time of arrival at the port of destination,the name,telex and cable address of the carrier.15.6 For cargo lots over 1,000 M/T each,or any other lots less than 1,000 metric tons but identified by the Buyer,the Master of the carrying vessel shall notify the Buyer respectively 7(seven)days and 24(twenty-four)hours prior to the arrival of the vessel at the port of destination,by telex or cable about its ETA(expected time of arrival),contract number,the name of commodity,and quantity.「章名」 16 CIF Terms:

Under CIF terms,besides Clause 15 C&F Terms of this contract which shall be applied the Seller shall be responsible for covering the cargo with relevant insurance with irrespective percentage.「章名」 17 Advice of Shipment:

Within 48 hours immediately after completion of loading of goods on board the vessel the Seller shall advise the Buyer by cable or telex of the contract number,the name of goods,weight(net/gross)or quantity

loaded,invoice value,name of vessel,port of loading,sailing date and expected time of arrival(ETA)at the port of destination.Should the Buyer be unable to arrange insurance in time owing to the Seller‘s failure to give the above mentioned advice of shipment by cable or telex,the Seller shall be held responsible for any and all damages and/or losses attributable to such failure.「章名」 18 Shipping Documents

18.A The Seller shall present the following documents to the paying bank for negotiation of payment:

英文全文格式说明 篇8

1.模板文件Author Instructions.rtf里面描述的内容不需要遵照执行,只需要遵照其格式,论文电子版制作均采用MS-Word软件

2.页面设置(操作—点击“文件”里的“页面设置”进行)

1)新建WORD文档,选用A4纸并进行如下页面设置:

2)页边距:上2.5cm,下1.5cm,左2cm,右2cm,装订线0cm。

3)版式:页眉1.25cm,页脚0.5cm。

4)文档格式:栏数为1,请在“网格”里选用“无网格”项。

3.论文格式

3.1 行距:若无特别说明,均为单倍行距。

3.2 段落间距:若无特别说明,均为段前0磅,段后0磅。

3.3 论文题目:所有实词首字母大写,Arial字体,14磅,加粗,居中;段落间距为段后6磅。

3.4 作者:Arial字体,14磅,居中,名在前,姓在后,用全称(如:玉娇龙为Jiao-long Yu), 段落间距为段前6磅。

3.5 地址:Arial字体,11磅,居中,段落间距为段前6磅(若地址太长要强行换行时,则该地址内部段落间距均为0磅)

3.6 Email 格式与地址相同,相邻email间用逗号隔离开

3.6 关键词:Arial字体,11磅,两端对齐,段落间距为段前18磅,其中Keyword:为加粗。冒号后加空格再接关键词,相邻词间用逗号分隔。每个关键词的首字母大写。

3.7 从“摘要”开始到“参考文献”结束,所有正文的字体均为Times New Roman,12磅;两端对齐。

3.8 摘要:段落间距为段前18磅,其中Abstract.要加粗,在句点后空1格再紧接摘要内容。

3.9文中各级标题一律不用编号。标题中所有实词的首字母均大写。标题不要超出二级标题。

3.10文中一级标题:加粗,两端对齐,段落间距为段前18磅,段后6磅,独立成段。

3.11文中二级标题:标题加句点,加粗。句点号后空1格再紧接正文内容。若二级标题位于一级标题后的第一段,那么二级标题无需右缩进。否则,二级标题向右缩进5mm.3.12正文除在一级标题后的第一段不右缩首行,其余各段首行均向右缩进5mm.4.图表的格式及其引用

4.1 文中表格尽量采用三线表,且不宜过于复杂。表格整体最大宽度不要大于版心宽度(17cm).4.2 表题与表格都居中排列,无文字环绕。表题与上正文间隔一行,表格与下正文间隔一行。

4.3 表题与表格的字体与字号均与正文相同。需要时,表中字体可适当变小,但不得小于10.5磅。

4.4 表题在表格的上方,表序用“Table 1, Table 2„”表示,Table和后面的数字间加1空格,数字后面与文字之间加2个空格,其它说明写在表格的下方或旁边;表格中如有单位,应写在方括号内(如:[mm])例:

Table 3High and low settings of predictor variables

4.5 正文中引用表格时,直接用表序即可。

4.6 文中图要与正文保持一定间隔,图题在图的下方或图的一侧,且与图为一整体。图序用

“Fig.1, Fig.2,„”表示,Fig.和后面的数字间加1空格,数字后面与文字之间加2个空格。注意图的质量。如要节省版面,可以一行中并排放置多个图片。

5.公式的格式及其引用

5.1 所有公式及文中的复杂符号,均用公式编辑器输入,不要用文本框或图形输入。

5.2 公式单独成段,左缩进5mm,段前12磅,段后0磅;公式编号用“(数字)”表示,排在右端,两端对齐;正文中引用公式时,用“Eq.1, Eq.2„”表示。例:

c2 = a2 + b2.(1)

6.参考文献格式及引用格式

6.1 参考文献按引用的先后,在正文的有关处用[1],[2,3]„标明(请勿用上标标注),这些数字与文末的参考文献相对应。

6.2 参考文献的编号与内容用制表符Tab隔开,字体及大小与正文相同,行间距为单倍距,格式为悬挂缩进0.8cm。

6.3 参考文献中作者,名在前用简写,姓在后用全称,有多个作者时,作者与作者之间用逗号分开,最后一个作者与前面的作者之间用and相连(如玉娇龙,王处一,李静就写为:J.L.Yu, C.Y.Wang and J.Li)。

6.4参考文献中如果不是英文文献,请在参考文献后用英文注明语种,如:(In Chinese)。

6.5 几种常见参考文献的格式编排规范:

(a)期刊类:(作者: 刊名, 卷(年)No.期号, p.起始页码.),刊名的所有实词首字母大写。例:

[1]

T.D.Zhang, A.J.Shih and E.Levin: Annals of the CIRP, Vol.43(1994)No.3, p.305.(b)书籍类(作者:: 书名-斜体(出版社, 国家 年), p.起始页码.),书名的所有实词首字母大写。

例:

[2] M.A.Green: High Efficiency Silicon Solar Cells(Trans Tech Publications, Switzerland 1987).(c)会议论文集类:(作者: 会议名称-斜体(会议地点,时间), 卷(年), p.起始页码),会议名称的所有实词首字母大写如:

[3] G.Bräuninger: Proc.International Workshop on Diamond Tool Production(Turin, Italy,November 8-10, 1999).Vol.1, p.154.(d)学位论文类:(作者: 论文名称-斜体(学位类别, 学校, 国家 年).p.起始页码.)

[4] C.H.Xu: Design, Simulation and Application of Composite Ceramic Tool Materials(Ph.D.,Shandong University of Technology, China 1998), p.28.注:Ph.D.博士,MS.硕士

(e)专利类:(作者: 国家 专利号.(年).)

[6] P.G.Clem, M.Rodriguez, J.A.Voigt and C.S.Ashley: U.S.Patent 6,231,666.(2001).(f)网址类(列出网址)

[7] Information on http://

特别提醒注意:

①文中的Email地址不要含有超级链接;删除文中的页码和所有批注;文中任何地方(包括文字、图、表)均不能出现非英文字(符)。

②一律不在文中插入作者简介,插图尽量不用背景色或用浅色背景。

英文情书格式范例 篇9

Dear Leann,I went to bed last night with a vision of you next to me.I slept like a baby all night, because I was not feeling alone.When I awoke this morning to see if it was real or if it was a dream, realty hit me that it was only a dream.Very soon, I know that you will be right next me, and that I will not have to dream of it again because you will be right there so we can hold, hug and squeeze each other tight.Baby, I long to be there with you so I can help build you and support you, so that we can accomplish a whole lot together as husband and wife.Love always,Your Ansil

英文邮件格式 篇10

I’m very glad that you’ll come to China as an exchange student. I know it isn’t easy to learn Chinese, but I have some ideas that may help.

Firstly, it’s very important to listen to the teacher carefully in class and take some notes so that you can go over your lessons later. Secondly, try to catch every chance to practice speaking, both in and out of class. Don’t be afraid of making mistakes. Then try to listen and read more in Chinese.

What’s more, you’d better plan your time well and study it very often every day. Above all, you should be confident in yourself and don’t give up whenever you meet with difficulty. I’m sure you will succeed through your hard work.

__X

上一篇:精选开学典礼学校领导讲话致辞下一篇:给亲爱的爸爸的一封信作文