中华人民共和国渔业法

2024-10-25

中华人民共和国渔业法(共4篇)

中华人民共和国渔业法 篇1

四川省《中华人民共和国渔业法》实施办法

(1989年11月15日四川省第七届人民代表大会常务委员会第十二次会议通过)

第一章 总则 第二章 养殖和捕捞

第三章 渔业资源的保护和增殖 第四章 奖励和处罚 第五章 附则

第一章 总则

第一条 根据《中华人民共和国渔业法》和《中华人民共和国渔业法实施细则》,结合四川实际,制定本办法。

第二条 在我省行政区域内的水域从事养殖和采捕水生动物、水生植物等渔业活动,都必须遵守本办法。

第三条 各级人民政府应当把渔业生产纳入国民经济发展计划。以养殖为主,合理捕捞,保护、增殖和开发渔业资源,促进渔业生产的发展。

本办法所称的渔业资源,是指除国家和省重点保护的珍贵濒危的水生野生动物以外的水生动物(包括卵)、水生植物(包括种子)。

第四条 省水利电力厅是省人民政府渔业行政主管部门,主管全省的渔业工作。县级以上(含县级市、区,下同)人民政府渔业行政主管部门,主管本行政区域内的渔业工作。第五条 县级以上人民政府渔业行政主管部门及重要渔业水域,根据工作需要,可设置渔政监督管理机构或配备渔政检查人员。

第二章 养殖和捕捞

第六条 各级人民政府应鼓励和扶持全民所有制单位、集体所有制单位和个人,充分利用适于养殖的水面,发展养殖业。对可开发利用发展渔业生产的水域,应全面规划,合理开发,综合利用,协调发展。

第七条 使用全民所有的水面从事养殖生产的全民所有制单位和集体所有制单位,应当向县级以上渔业行政主管部门提出申请,由县级以上人民政府核准,发给养殖使用证,确认使用权。养殖使用证的管理办法,由省渔业行政主管部门制定。

使用全民所有的水面从事养殖生产,无正当理由使水面荒芜满一年的,由发放养殖使用证的机关责令限期开发利用,逾期未开发利用的,可以吊销养殖使用证。

第八条 养殖水面可由集体或个人承包经营,从事养殖生产。鼓励引进省内外或国外的资金、技术开发利用渔业水域。

第九条 承包经营养殖水面,双方应当签定合同。合同发生纠纷时,当事人应及时协商解决。协商不成时,任何一方均可向国家规定的合同管理机关申请调解或仲裁,也可以直接向人民法院起诉。

第十条 各级渔业行政主管部门应当加强渔业科学研究,鼓励、支持推广应用优良品种和养殖新技术。组织开展良种繁育、鱼病防治等技术指导和服务工作。第十一条 各级渔业行政主管部门应当配合标准计量管理部门和工商行政管理部门,加强对渔用配合饲料质量的监督管理,维护渔业生产经营者利益。

第十二条 生产鱼苗鱼种的单位或个人,经县级以上渔业行政主管部门审核批准,领取生产许可证。具体发放管理办法,由省渔业行政主管部门制定。

鱼苗鱼种在市场出售,应当向工商行政管理部门申请办理营业执照。

引进水生动物、水生植物苗种,必须按国家有关规定进行检疫。第十三条 鱼塘建设,应当符合农田水利基本建设规划和农业结构调整计划,严格控制占用耕地。

第十四条 因建设需要占用专用鱼塘的,对其审批、补偿和多余劳动力的安置,按土地管理法规的有关规定办理。

第十五条 以渔业为主兼有调蓄、灌溉等功能的水体,应当合理确定渔业生产所需要的最低水位线。属全民所有的,由有关主管部门协商确定;属集体所有的,由该集体管理机构确定。因特殊情况不能保证最低水位线,须经水体主管部门或集体管理机构同意,并及时通知该水域的养殖生产经营者,采取补救措施。造成渔业损失的,用水单位或个人应给予适当补偿。

第十六条 各级人民政府应当鼓励全民所有制单位、集体所有制单位或个人利用适宜种植水生经济植物的水面,发展莼菜、藕、芡实、菱、荸荠等水生植物。第十七条 在天然水域从事水生动物捕捞的单位或个人,经户籍所在地县级渔业行政主管部门所属的渔政监督管理机构进行船舶检验、船员考核合格,方可向县级渔业行政主管部门申请领取捕捞许可证,并按照捕捞许可证的规定进行作业。县级以上渔业行政主管部门发放的捕捞许可证,不得突破省下达的船网工具控制指标。

领取捕捞许可证的单位和个人,每年第一季度必须到发证机关年审签证。

第十八条 专业渔民可以在本人户籍所在地设区的市、自治州和地区行政区域内的水域流动作业,需要出设区的市、自治州和地区行政区域作业的,经省渔业行政主管部门同意后,持捕捞许可证到作业地县级渔业行政主管部门所属的渔政监督管理机构登记。副业渔民不得跨县境作业。

外省渔民进入我省行政区域内的水域进行捕捞作业,须持原有捕捞许可证和批准发放捕捞许可证机关的介绍信,到作业地县级渔业行政主管部门所属的渔政监督管理机构登记、核准,并按照我省的有关规定进行捕捞作业。

第十九条 渔业生产经营者合法经营的水体及其设施、船网工具、水产品和渔获物受法律保护,任何单位和个人不得侵犯。

第三章 渔业资源的保护和增殖

第二十条 省渔业行政主管部门确定公布天然水域的有重要经济价值的渔业资源名录、最低采捕标准和禁止使用的渔具与捕捞方法。设区的市、自治州和地区行政公署渔业行政主管部门根据本地资源情况,可确定公布本行政区域天然水域有重要经济价值的渔业资源名录和最低采捕标准。

禁止出售天然水域不够采捕标准的水生动物、水生植物及其制品。

第二十一条 禁止炸鱼、毒鱼。

禁止使用电力、鱼鹰、水獭捕鱼。在特定水域确有必要使用时,必须经省渔业行政主管部门批准。

禁止生产、销售禁用的渔具。不准宣传禁用的采捕方法。第二十二条 天然水域的禁渔期,为每年的2月1日至4月30日。阿坝州、甘孜州、凉山州和雅安地区行政公署渔业行政主管部门,可以根据本地气候、水温等情况,确定禁渔期。

县级渔业行政主管部门可以在鱼类重要的产卵场、越冬场、索饵场、洄游通道,规定禁渔区或者划段实行常年禁渔区,并设置禁渔标志。

在禁渔期和禁渔区内,禁止进行捕捞作业和娱乐性游钓。因科学研究等特殊需要捕捞的,必须经省渔业行政主管部门批准。

第二十三条 因特殊需要采捞省规定的有重要经济价值的渔业资源的卵、幼体的,须经省渔业行政主管部门批准,在指定的区域和时间内按规定限额采捞。

第二十四条 使用捕捞小型成体鱼虾的小眼网具,必须按指定的水域和规定的时间作业。具体管理办法由县级渔业行政主管部门制定。

第二十五条 各级渔业行政主管部门应根据本地自然条件制定渔业资源的增殖和开发规划,组织开展向江河、湖泊等水域投放鱼种、修筑鱼巢等工作,保护和增殖渔业资源。

第二十六条 在鱼类洄游通道建闸、筑坝或者进行其他水工程作业,对渔业资源有严重影响的,建设单位必须建造过鱼设施或者建立渔业资源增殖站和采取其他补救措施。

第二十七条 各级渔业行政主管部门,应当对渔业水域的水质情况进行监测。重要渔业水域应设置渔业环境监测站。

任何单位和个人不得向渔业水域排放超过国家规定标准的污染物。禁止向渔业水域排放、倾倒、弃置《中华人民共和国水污染防治法》规定的各类有害液体、气体、固体污染物和废弃物。在重要渔业水域的保护区内,不得新建排污口。因污染水域造成渔业资源损失的,由县级以上渔业行政主管部门或所属的渔政监督管理机构协同环境保护部门处理,污染渔业水域的单位或个人应当赔偿损失。使渔业生产经营者造成经济损失的,赔偿费应当交给渔业生产经营者;使天然水域造成经济损失的,赔偿费交给该水域所在地县级以上渔业行政主管部门,专项用于保护和增殖渔业资源。

因卫生防疫需要向渔业水域投放药物的,必须在投放药物前通知当地县级渔业行政主管部门和渔业生产经营者,采取措施,防止或减少对渔业资源的损害。第二十八条 在天然水域采捕水生动物、水生植物有收益的单位或个人,应当依法缴纳渔业资源增殖保护费。

第四章 奖励和处罚

第二十九条 符合下列条件之一的单位或个人,由各级人民政府给予表彰或奖励:

(一)贯彻执行渔业法律、法规有突出成绩的;

(二)在渔业科学研究和引进、推广先进技术方面有突出贡献的;

(三)保护和增殖渔业资源,发展渔业生产有突出成绩的;

(四)举报或查处渔业违法行为有功的。

第三十条 违反本办法第十七条、第十九条、第二十一条、第二十二条规定的,按照《中华人民共和国渔业法》、《中华人民共和国渔业法实施细则》的规定处罚。

第三十一条 违反本办法规定,有下列行为之一的,由渔业行政主管部门或所属的渔政监督管理机构给予处罚:

(一)专业渔民出设区的市、自治州和地区行政区域捕捞作业,未到作业地渔政监督管理机构登记或超过规定作业时间的,副业渔民出县境作业的,没收渔获物和违法所得,可并处100元以下罚款;

(二)外省渔民未经批准进入我省捕捞作业的,没收渔获物和违法所得。非机动渔船可并处25元至50元罚款,机动渔船可并处50元至100元罚款。情节严重的,可没收渔具,扣押捕捞许可证;

(三)持捕捞许可证的渔民不按规定年审签证而从事捕捞作业的,责令补缴渔业资源增殖保护费,没收渔获物和违法所得。非机动渔船处50元至150元罚款,机动渔船处100元至500元罚款,可并处没收渔具,吊销捕捞许可证;

(四)未经批准生产鱼苗鱼种的,没收生产物品和违法所得,可并处100元至3000元罚款;

(五)非法采捞有重要经济价值的渔业资源的卵子、幼体的,采捕不够采捕标准的水生动物、水生植物的,没收采捕工具、渔获物和违法所得,可并处100元至3000元罚款;

(六)未经批准使用水獭捕鱼的,处50元至200元罚款;

(七)炸鱼、毒鱼的,除按《中华人民共和国渔业法》、《中华人民共和国渔业法实施细则》的规定处罚外,视情节轻重,责令赔偿经济损失。

第三十二条 违反本办法规定,有下列行为之一的,由工商行政管理部门责令其停业整顿,没收禁用渔具、渔获物和违法所得,可并处违法所得金额5倍以下罚款:

(一)禁用的采捕方法在图书、报刊、广播、电视上作广告宣传的;

(二)生产、销售禁用渔具的;

(三)出售在天然水域采捕的不够采捕标准的水生动物、水生植物及其制品的。

第三十三条 超过省规定的船网工具控制指标发放捕捞许可证或者超越职权发放捕捞许可证的,对直接责任人员和主要责任人由其所在单位或者上级主管部门给予行政处分。第三十四条 拒绝、阻碍渔政检查人员依法执行公务,未使用暴力或威胁方法的,由公安机关依照《中华人民共和国治安管理处罚条例》的规定处罚。

第三十五条 当事人对渔业行政处罚决定不服的,可以在接到处罚决定通知之日起15天内,向作出处罚决定机关的上一级机关申请复议;对复议决定不服的,可以在接到复议决定书之日起15天内向人民法院提起诉讼。也可以直接向人民法院提起诉讼。当事人逾期不申请复议或者不向人民法院提起诉讼又不履行处罚决定的,由作出处罚决定的机关申请人民法院强制执行。

当事人对工商行政管理部门的处罚决定不服的,按照有关法律、法规规定的程序办理。

第三十六条 违反本办法规定,情节严重,触犯刑律的,由司法机关依法追究刑事责任。

第五章 附则

第三十七条 本办法具体应用中的问题,由四川省水利电力厅负责解释。

第三十八条 本办法自1990年4月1日起施行。

中华人民共和国渔业船员管理办法 篇2

第一章总则

第一条为加强渔业船员管理,维护渔业船员合法权益,保障渔业船舶及船上人员的生命财产安全,根据《中华人民共和国船员条例》,制定本办法。

第二条本办法适用于在中华人民共和国国籍渔业船舶上工作的渔业船员的管理。

第三条农业部负责全国渔业船员管理工作。

县级以上地方人民政府渔业行政主管部门及其所属的渔政渔港监督管理机构,依照各自职责负责渔业船员管理工作。

第二章渔业船员任职和发证

第四条渔业船员实行持证上岗制度。渔业船员应当按照本办法的规定接受培训,经考试或考核合格、取得相应的渔业船员证书后,方可在渔业船舶上工作。

在远洋渔业船舶上工作的中国籍船员,还应当按照有关规定取得中华人民共和国海员证。

第五条渔业船员分为职务船员和普通船员。

职务船员是负责船舶管理的人员,包括以下五类:

(一)驾驶人员,职级包括船长、船副、助理船副;

(二)轮机人员,职级包括轮机长、管轮、助理管轮;

(三)机驾长;

(四)电机员;

(五)无线电操作员。

职务船员证书分为海洋渔业职务船员证书和内陆渔业职务船员证书,具体等级职级划分见附件1。

普通船员是职务船员以外的其他船员。普通船员证书分为海洋渔业普通船员证书和内陆渔业普通船员证书。

第六条渔业船员培训包括基本安全培训、职务船员培训和其他培训。

基本安全培训是指渔业船员都应当接受的任职培训,包括水上求生、船舶消防、急救、应急措施、防止水域污染、渔业安全生产操作规程等内容。

职务船员培训是指职务船员应当接受的任职培训,包括拟任岗位所需的专业技术知识、专业技能和法律法规等内容。

其他培训是指远洋渔业专项培训和其他与渔业船舶安全和渔业生产相关的技术、技能、知识、法律法规等培训。

第七条申请渔业普通船员证书应当具备以下条件:

(一)年满16周岁;

(二)符合渔业船员健康标准(见附件2);

(三)经过基本安全培训。

符合以上条件的,由申请者向渔政渔港监督管理机构提出书面申请。渔政渔港监督管理机构应当组织考试或考核,对考试或考核合格的,自考试成绩或考核结果公布之日起10个工作日内发放渔业普通船员证书。

第八条申请渔业职务船员证书应当具备以下条件:

(一)持有渔业普通船员证书或下一级相应职务船员证书;

(二)年龄不超过60周岁,对船舶长度不足12米或者主机总功率不足50千瓦渔业船舶的职务船员,年龄资格上限可由发证机关根据申请者身体健康状况适当放宽;

(三)符合任职岗位健康条件要求;

(四)具备相应的任职资历条件(见附件3),且任职表现和安全记录良好;

(五)完成相应的职务船员培训,在远洋渔业船舶上工作的驾驶和轮机人员,还应当接受远洋渔业专项培训。

符合以上条件的,由申请者向渔政渔港监督管理机构提出书面申请。渔政渔港监督管理机构应当组织考试或考核,对考试或考核合格的,自考试成绩或考核结果公布之日起10个工作日内发放相应的渔业职务船员证书。

第九条航海、海洋渔业、轮机管理、机电、船舶通信等专业的院校毕业生申请渔业职务船员证书,具备本办法第八条规定的健康及任职资历条件的,可申请考核。经考核合格,按以下规定分别发放相应的渔业职务船员证书:

(一)高等院校本科毕业生按其所学专业签发一级船副、一级管轮、电机员、无线电操作员证书;

(二)高等院校专科(含高职)毕业生按其所学专业签发二级船副、二级管轮、电机员、无线电操作员证书;

(三)中等专业学校毕业生按其所学专业签发助理船副、助理管轮、电机员、无线电操作员证书。

内陆渔业船舶接收相应专业毕业生任职的,参照前款规定执行。

第十条曾在军用船舶、交通运输船舶等非渔业船舶上任职的船员申请渔业船员证书,应当参加考核。经考核合格,由渔政渔港监督管理机构换发相应的渔业普通船员证书或渔业职务船员证书。

第十一条申请海洋渔业船舶一级驾驶人员、一级轮机人员、电机员、无线电操作员证书以及远洋渔业职务船员证书的,由省级以上渔政渔港监督管理机构组织考试、考核、发证;其他渔业船员证书的考试、考核、发证权限由省级渔政渔港监督管理机构制定并公布,报农业部备案。

中央在京直属企业所属远洋渔业船员的考试、考核、发证工作由农业部负责。

第十二条渔业船员考试包括理论考试和实操评估。海洋渔业船员考试大纲由农业部统一制定并公布。内陆渔业船员考试大纲由省级渔政渔港监督管理机构根据本辖区的具体情况制定并公布。

渔业船员考核可由渔政渔港监督管理机构根据实际需要和考试大纲,选取适当科目和内容进行。

第十三条渔业船员证书的有效期不超过5年。证书有效期满,持证人需要继续从事相应工作的,应当向有相应管理权限的渔政渔港监督管理机构申请换发证书。渔政渔港监督管理机构可以根据实际需要和职务知识技能更新情况组织考核,对考核合格的,换发相应渔业船员证书。

渔业船员证书期满5年后,持证人需要从事渔业船员工作的,应当重新申请原等级原职级证书。

第十四条有效期内的渔业船员证书损坏或丢失的,应当凭损坏的证书原件或在原发证机关所在地报纸刊登的遗失声明,向原发证机关申请补发。补发的渔业船员证书有效期应当与原证书有效期一致。

第十五条渔业船员证书格式由农业部统一制定。远洋渔业职务船员证书由农业部印制;其他渔业船员证书由省级渔政渔港监督管理机构印制。

第十六条禁止伪造、变造、转让渔业船员证书。

第三章渔业船员配员和职责

第十七条海洋渔业船舶应当满足本办法规定的职务船员最低配员标准(附件4)。内陆渔业船舶船员最低配员标准由各省级人民政府渔业行政主管部门根据本地情况制定,报农业部备案。

持有高等级职级船员证书的船员可以担任低等级职级船员职务。

渔业船舶所有人或经营人可以根据作业安全和管理的需要,增加职务船员的配员。

第十八条渔业船舶在境外遇有不可抗力或其他持证人不能履行职务的特殊情况,导致无法满足本办法规定的职务船员最低配员标准时,具备以下条件的船员,可以由船舶所有人或经营人向船籍港所在地省级渔政渔港监督管理机构申请临时担任上一职级职务:

(一)持有下一职级相应证书;

(二)申请之日前5年内,具有6个月以上不低于其船员证书所记载船舶、水域、职务的任职资历;

(三)任职表现和安全记录良好。

渔政渔港监督管理机构根据拟担任上一级职务船员的任职情况签发特免证明。特免证明有效期不得超过6个月,不得延期,不得连续申请。渔业船舶抵达中国第一个港口后,特免证明自动失效。失效的特免证明应当及时缴回签发机构。

一艘渔业船舶上同时持有特免证明的船员不得超过2人。

第十九条中国籍渔业船舶的船员应当由中国籍公民担任。确需由外国籍公民担任的,应当持有所属国政府签发的相关身份证件,在我国依法取得就业许可,并按本办法的规定取得渔业船员证书。持有《1995年国际渔业船舶船员培训、发证和值班标准公约》缔约国签发的外国职务船员证书的,应当按照国家有关规定取得承认签证。承认签证的有效期不得超过被承认职务船员证书的有效期,当被承认职务船员证书失效时,相应的承认签证自动失效。

外国籍船员不得担任驾驶人员和无线电操作员,人数不得超过船员总数的30%。

第二十条渔业船舶所有人或经营人应当为在渔业船舶上工作的渔业船员建立基本信息档案,并报船籍港所在地渔政渔港监督管理机构或渔政渔港监督管理机构委托的服务机构备案。

渔业船员变更的,渔业船舶所有人或经营人应当在出港前10个工作日内报船籍港所在地渔政渔港监督管理机构或渔政渔港监督管理机构委托的服务机构备案,并及时变更渔业船员基本信息档案。

第二十一条渔业船员在船工作期间,应当履行以下职责:

(一)携带有效的渔业船员证书;

(二)遵守法律法规和安全生产管理规定,遵守渔业生产作业及防治船舶污染操作规程;

(三)执行渔业船舶上的管理制度、值班规定;

(四)服从船长及上级职务船员在其职权范围内发布的命令;

(五)参加渔业船舶应急训练、演习,落实各项应急预防措施;

(六)及时报告发现的险情、事故或者影响航行、作业安全的情况;

(七)在不严重危及自身安全的情况下,尽力救助遇险人员;

(八)不得利用渔业船舶私载、超载人员和货物,不得携带违禁物品;

(九)不得在生产航次中辞职或者擅自离职。

第二十二条渔业船员在船舶航行、作业、锚泊时应当按照规定值班。值班船员应当履行以下职责:

(一)熟悉并掌握船舶的航行与作业环境、航行与导航设施设备的配备和使用、船舶的操控性能、本船及邻近船舶使用的渔具特性,随时核查船舶的航向、船位、船速及作业状态;

(二)按照有关的船舶避碰规则以及航行、作业环境要求保持值班瞭望,并及时采取预防船舶碰撞和污染的相应措施;

(三)如实填写有关船舶法定文书;

(四)在确保航行与作业安全的前提下交接班。

第二十三条船长是渔业安全生产的直接责任人,在组织开展渔业生产、保障水上人身与财产安全、防治渔业船舶污染水域和处置突发事件方面,具有独立决定权,并履行以下职责:

(一)确保渔业船舶和船员携带符合法定要求的证书、文书以及有关航行资料;

(二)确保渔业船舶和船员在开航时处于适航、适任状态,保证渔业船舶符合最低配员标准,保证渔业船舶的正常值班;

(三)服从渔政渔港监督管理机构依据职责对渔港水域交通安全和渔业生产秩序的管理,执行有关水上交通安全、渔业资源养护和防治船舶污染等规定;

(四)确保渔业船舶依法进行渔业生产,正确合法使用渔具渔法,在船人员遵守相关资源养护法律法规,按规定填写渔捞日志,并按规定开启和使用安全通导设备;

(五)在渔业船员证书内如实记载渔业船员的服务资历和任职表现;

(六)按规定申请办理渔业船舶进出港签证手续;

(七)发生水上安全交通事故、污染事故、涉外事件、公海登临和港口国检查时,应当立即向渔政渔港监督管理机构报告,并在规定的时间内提交书面报告;

(八)全力保障在船人员安全,发生水上安全事故危及船上人员或财产安全时,应当组织船员尽力施救;

(九)弃船时,船长应当最后离船,并尽力抢救渔捞日志、轮机日志、油类记录簿等文件和物品;

(十)在不严重危及自身船舶和人员安全的情况下,尽力履行水上救助义务。

第二十四条船长履行职责时,可以行使下列权力:

(一)当渔业船舶不具备安全航行条件时,拒绝开航或者续航;

(二)对渔业船舶所有人或经营人下达的违法指令,或者可能危及船员、财产或船舶安全,以及造成渔业资源破坏和水域环境污染的指令,可以拒绝执行;

(三)当渔业船舶遇险并严重危及船上人员的生命安全时,决定船上人员撤离渔业船舶;

(四)在渔业船舶的沉没、毁灭不可避免的情况下,报经渔业船舶所有人或经营人同意后弃船,紧急情况除外;

(五)责令不称职的船员离岗。

船长在其职权范围内发布的命令,船舶上所有人员必须执行。

第四章渔业船员培训和服务

第二十五条渔业船员培训机构开展培训业务,应当具备开展相应培训所需的场地、设施、设备和教学人员条件。

第二十六条海洋渔业船员培训机构分为以下三级,应当具备的具体条件由农业部另行规定:

一级渔业船员培训机构,可以承担海洋渔业船舶各类各级职务船员培训、远洋渔业专项培训和基本安全培训;

二级渔业船员培训机构,可以承担海洋渔业船舶二级以下驾驶和轮机人员培训、机驾长培训和基本安全培训;

三级渔业船员培训机构,可以承担海洋渔业船舶机驾长培训和基本安全培训。

内陆渔业船员培训机构应当具备的具体条件,由省级人民政府渔业行政主管部门根据渔业船员管理需要制定。

第二十七条渔业船员培训机构应当在每期培训班开班前,将学员名册、培训内容和教学计划报所在地渔政渔港监督管理机构备案。

第二十八条渔业船员培训机构应当建立渔业船员培训档案。学员参加培训课时达到规定培训课时80%的,渔业船员培训机构方可出具渔业船员培训证明。

第二十九条国家鼓励建立渔业船员服务机构。

渔业船员服务机构可以为渔业船员代理申请考试、申领证书等有关手续,代理船舶所有人或经营人管理渔业船员事务,提供渔业船员船舶配员等服务。

渔业船员服务机构为船员提供服务,应当订立书面合同。

第五章 渔业船员职业管理与保障

第三十条渔业船舶所有人或经营人应当依法与渔业船员订立劳动合同。

渔业船舶所有人或经营人,,不得招用未持有相应有效渔业船员证书的人员上船工作。

第三十一条渔业船舶所有人或经营人应当依法为渔业船员办理保险。

第三十二条渔业船舶所有人或经营人应当保障渔业船员的生活和工作场所符合《渔业船舶法定检验规则》对船员生活环境、作业安全和防护的要求,并为船员提供必要的船上生活用品、防护用品、医疗用品,建立船员健康档案,为船员定期进行健康检查和心理辅导,防治职业疾病。

第三十三条渔业船员在船上工作期间受伤或者患病的,渔业船舶所有人或经营人应当及时给予救治;渔业船员失踪或者死亡的,渔业船舶所有人或经营人应当及时做好善后工作。

第三十四条渔业船舶所有人或经营人是渔业安全生产的第一责任人,应当保证安全生产所需的资金投入,建立健全安全生产责任制,按照规定配备船员和安全设备,确保渔业船舶符合安全适航条件,并保证船员足够的休息时间。

第六章监督管理

第三十五条渔政渔港监督管理机构应当健全渔业船员管理及监督检查制度,建立渔业船员档案,督促渔业船舶所有人或经营人完善船员安全保障制度,落实相应的保障措施。

第三十六条渔政渔港监督管理机构应当依法对渔业船员持证情况、任职资格和资历、履职情况、安全记录,船员培训机构培训质量,船员服务机构诚实守信情况等进行监督检查,必要时可对船员进行现场考核。

渔政渔港监督管理机构依法实施监督检查时,船员、渔业船舶所有人和经营人、船员培训机构和服务机构应当予以配合,如实提供证书、材料及相关情况。

第三十七条渔业船员违反有关法律、法规、规章的,除依法给予行政处罚外,各省级人民政府渔业行政主管部门可根据本地实际情况实行累计记分制度。

第三十八条渔政渔港监督管理机构应当对渔业船员培训机构的条件、培训情况、培训质量等进行监督检查,检查内容包括教学计划的执行情况、承担本期培训教学任务的`师资情况和教学情况、培训设施设备和教材的使用及补充情况、培训规模与师资配备要求的符合情况、学员的出勤情况、培训档案等。

第三十九条渔政渔港监督管理机构应当公开有关渔业船员管理的事项、办事程序、举报电话号码、通信地址、电子邮件信箱等信息,自觉接受社会的监督。

第七章罚则

第四十条违反本办法规定,以欺骗、贿赂等不正当手段取得渔业船员证书的,由渔政渔港监督管理机构撤销有关证书,可并处元以上1万元以下罚款,三年内不再受理申请人渔业船员证书申请。

第四十一条伪造、变造、转让渔业船员证书的,由渔政渔港监督管理机构收缴有关证书,并处2000元以上5万元以下罚款;有违法所得的,没收违法所得;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第四十二条渔业船员违反本办法第二十一条第一项至第五项的规定的,由渔政渔港监督管理机构予以警告;情节严重的,处200元以上2000元以下罚款。

第四十三条渔业船员违反本办法第二十一条第六项至第九项和第二十二条规定的,由渔政渔港监督管理机构处1000元以上2万元以下罚款;情节严重的,并可暂扣渔业船员证书6个月以上2年以下;情节特别严重的,并可吊销渔业船员证书。

第四十四条渔业船舶的船长违反本办法第二十三条规定的,由渔政渔港监督管理机构处2000元以上2万元以下罚款;情节严重的,并可暂扣渔业船舶船长职务船员证书6个月以上2年以下;情节特别严重的,并可吊销渔业船舶船长职务船员证书。

第四十五条渔业船员因违规造成责任事故的,暂扣渔业船员证书6个月以上2年以下;情节严重的,吊销渔业船员证书;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第四十六条渔业船员证书被吊销的,自被吊销之日起5年内,不得申请渔业船员证书。

第四十七条渔业船舶所有人或经营人有下列行为之一的,由渔政渔港监督管理机构责令改正;拒不改正的,处5000元以上5万元以下罚款:

(一)未按规定配齐渔业职务船员,或招用未取得本办法规定证件的人员在渔业船舶上工作的;

(二)渔业船员在渔业船舶上生活和工作的场所不符合相关要求的;

(三)渔业船员在船工作期间患病或者受伤,未及时给予救助的。

第四十八条渔业船员培训机构有下列情形之一的,由渔政渔港监督管理机构给予警告,责令改正;拒不改正或者再次出现同类违法行为的,可处2万元以上5万元以下罚款:

(一)不具备规定条件开展渔业船员培训的;

(二)未按规定的渔业船员考试大纲内容要求进行培训的;

(三)未按规定出具培训证明的;

(四)出具虚假培训证明的。

第四十九条渔业行政主管部门或渔政渔港监督管理机构工作人员有下列情形之一的,依法给予处分:

(一)违反规定发放渔业船员证书的;

(二)不依法履行监督检查职责的;

(三)滥用自己职权、玩忽职守的其他行为。

第八章附则

第五十条本办法中下列用语的含义是:

渔业船员,是指服务于渔业船舶,具有固定工作岗位的人员。

船舶长度,是指公约船长,即《渔业船舶国籍证书》所登记的“船长”。

主机总功率,是指所有用于推进的发动机持续功率总和,即《渔业船舶国籍证书》所登记“主机总功率”。

第五十一条非机动渔业船舶的船员管理办法,由各省级人民政府渔业行政主管部门根据本地实际情况制定。

第五十二条渔业船员培训、考试、发证,应当按国家有关规定缴纳相关费用。

中华人民共和国渔业法 篇3

Article 1 With a view to regulate the activities of sole proprietorship enterprises, to protect the lawful rights and interests of sole proprietors and creditors of sole proprietorship enterprises, to safeguard the social and economic order, and to promote the development of socialist market economy, this Law is formulated in accordance with the Constitution.Article 2 For purposes of this Law, a sole proprietorship enterprise means a business entity established within China with its capital contributed by one individual and its assets owned personally by the sole proprietor, who assumes unlimited liability to the extent of his personal assets.Article 3 A sole proprietorship enterprise‘s main place of business shall be its domicile.Article 4 In conducting business activities, a sole proprietorship enterprise shall abide by law and administrative regulations, as well as the principle of good faith and may not harm the public interests.A sole proprietorship enterprise shall fulfill its obligation to pay tax in accordance with the law.Article 5 The state shall protect the property and other lawful rights and interests of a sole proprietorship enterprise in accordance with the law.Article 6 A sole proprietorship enterprise shall hire workers in accordance with the law.The lawful rights and interests of its workers are protected by law.The workers of the sole proprietorship enterprise shall establish a labor union in accordance with the law, and the labor union shall conduct its activities in accordance with the law.Article 7 A member of the Chinese Communist Party in a sole proprietorship enterprise shall conduct his activities in accordance with the Charter of the Chinese Communist Party.Chapter Two: Establishment of Sole Proprietorship Enterprise

Article 8 For the establishment of a sole proprietorship enterprise, the following conditions shall be met:

(i)The sole proprietor is a natural person;

(ii)There is a lawful enterprise name;

(iii)There is capital contribution declared by the sole proprietor;

(iv)There is a permanent place and the necessary conditions for production and operation;(v)There are necessary personnel.Article 9 In establishing a sole proprietorship enterprise, the sole proprietor or the agent appointed thereby shall submit such documents as an application for the establishment of a sole proprietorship enterprise, proof of identity of the sole proprietor, proof of use of the place for production and operation, etc.to the registration authority of the place where the sole proprietorship enterprise will be located.Where an agent is appointed to apply for the establishment of the sole proprietorship enterprise, the power of attorney issued by the sole proprietor and the legal identity of the agent shall be presented.A sole proprietorship enterprise may not engage in any business prohibited by law or administrative regulations;where the sole proprietorship enterprise intends to engage in any business which requires approval by the relevant authority, the approval document issued by the relevant authority shall be presented at the time of applying for establishment registration.Article 10 The application form for the establishment of a sole proprietorship enterprise shall set forth the following:

(i)name and domicile of the enterprise;

(ii)name and residence of the sole proprietor;

(iii)the amount and form of capital contribution;

(iv)the scope of business.Article 11 The name of a sole proprietorship enterprise shall be consistent with its form of liability and its type of business.Article 12 Within fifteen days of its receipt of the application documents, the registration authority shall register the sole proprietorship enterprise and issue a business license thereto if the documents comply with the requirements set forth herein, or deny registration and issue a written response stating the reason for denial.Article 13 The date of issuance of the business license for a sole proprietorship enterprise shall be the date of its establishment.Prior to issuance of a business license for sole proprietorship enterprise, the sole proprietor may not engage in any business in the name of the sole proprietorship enterprise.Article 14 In establishing a branch of a sole proprietorship enterprise, the sole proprietor or an agent appointed thereby shall submit an application for registration to the registration authority of the place where the branch will be located, and the branch shall be issued a business license.Upon approval and registration of the branch, its registration certificate shall be filed with the registration authority having jurisdiction over the sole proprietorship enterprise to which such branch belongs.The civil liabilities of the branch shall be borne by the sole proprietorship enterprise establishing such branch.Article 15 Where during its existence, a sole proprietorship enterprise undergoes a change which affects a registered item, an application for registration amendment shall be submitted to the registration authority in accordance with the law within fifteen days of the decision to make such change.Chapter Three: Sole Proprietor and Management of the Sole Proprietor Enterprise‘s Affairs

Article 16 A person who is prohibited from engaging in any for-profit activity may not apply for the establishment of a sole proprietorship enterprise as a sole proprietor.[NextPage]

Article 17 A sole proprietor has lawful title to the assets of the sole proprietorship enterprise, and any related right may be assigned or inherited in accordance with the law.Article 18 Where at the time of application for establishment, the sole proprietor expressly declares any property jointly owned by his family as capital contribution, he shall assume unlimited liability to the extent of such joint property in accordance with the law.Article 19 A sole proprietor may manage the affairs of the sole proprietorship enterprise by himself, and may also appoint or hire another person with the capacity for civil act to manage the sole proprietorship enterprise.Where a sole proprietor appoints or hires another person to manage the affairs of the sole proprietorship enterprise, he shall conclude with the agent or employee a written contract prescribing the entrusted affairs and the scope of authority granted.The agent or employee shall perform the obligations of good faith and due care, and manage the affairs of the sole proprietorship enterprise in accordance with the contract with the sole proprietor.Any restriction by the sole proprietor on the authority of the agent or employee shall not constitutes a defense against a third person in good faith.Article 20 The person appointed or hired by the sole proprietor to manage the affairs of the sole proprietorship enterprise may not engage in any of the following conducts:

(i)demanding or accepting bribes by usurping his official position;

(ii)converting property of the sole proprietorship enterprise by usurping his official position or working relationship;

(iii)misappropriating funds of the sole proprietorship enterprise by using them for his own purpose or lending them to a third person.(iv)depositing funds of the sole proprietorship enterprise in his own name or in the name of any third person without authorization;

(v)pledging assets of the sole proprietorship enterprise as security without authorization;

(vi)engaging in any business in competition with the sole proprietorship enterprise without consent by the sole proprietor;

(vii)entering into any contract or conducting any transaction with the sole proprietorship enterprise without consent by the sole proprietor;

(viii)assigning any trademark or other intellectual property of the sole proprietorship enterprise to a third person for use without consent by the sole proprietor;

(ix)disclosing trade secrets of the sole proprietorship enterprise;

(x)any other act prohibited by law or administrative regulations.Article 21 A sole proprietorship enterprise shall set up accounting books and conduct accounting in accordance with the law.Article 22 Where a sole proprietorship enterprise employs workers, it shall enter into labor contracts with the workers, and ensure workplace safety and make full and timely payment of wages.Article 23 A sole proprietorship enterprise shall participate in the social insurance scheme in accordance with the relevant stipulations of the state, and shall pay social insurance premiums for its workers.Article 24 A sole proprietorship enterprise may apply for loan and acquire land-use-rights in accordance with the law, and shall enjoy other rights prescribed by law or administrative regulations.Article 25 No entity or individual may force a sole proprietorship enterprise to contribute funds, goods or labor in any manner in violation of law or administrative regulations;a sole proprietorship enterprise is entitled to reject any attempt forcing it to contribute funds, goods or labor in violation of law.Chapter Four: Dissolution and Liquidation of Sole Proprietorship Enterprise

Article 26 A sole proprietorship enterprise shall be dissolved in any of the following circumstances:

(i)The sole proprietor decides to dissolve the sole proprietorship enterprise;

(ii)The sole proprietor is deceased or is declared deceased, and there is no heir or the heir has renounced his inheritance;

(iii)Its business license is lawfully revoked;

(iv)Any other situation prescribed by law or administrative regulations has occurred.Article 27 Where a sole proprietorship enterprise is to be dissolved, the sole proprietor shall

conduct liquidation himself, or the creditors thereof may apply to the People‘s Court to designate a liquidator to conduct liquidation.Where the sole proprietor conducts liquidation himself, he shall notify the creditors fifteen days prior to liquidation, and where he is unable to give notice, he shall make a public announcement.A creditor who has received such notice shall file a claim with the sole proprietor within thirty days of notification, and a creditor who has not received such notice shall file a claim with the sole proprietor within sixty days of the public announcement.Article 28 Upon dissolution of a sole proprietorship enterprise, the former sole proprietor shall be liable to repay the debt incurred by the sole proprietorship enterprise during its existence, provided that any claim not made by the relevant creditor within five years shall be extinguished.Article 29 Upon dissolution of a sole proprietorship enterprise, its assets shall be paid out in the following order of priority:

(i)wages and social insurance premiums payable;

(ii)taxes payable;

(iii)other debts.Article 30 During liquidation, a sole proprietorship enterprise may not engage in any business activity unrelated to the liquidation.The sole proprietor may not transfer or conceal the property of the sole proprietorship enterprise prior to full payment of its debt.Article 31 Where the assets of a sole proprietorship enterprise are not sufficient to repay its debts in full, the sole proprietor shall contribute his other personal assets to cover the difference.Article 32 Upon completion of the liquidation of a sole proprietorship enterprise, the sole proprietor or the liquidator designated by the People‘s Court shall prepare a liquidation report, and shall conduct de-registration with the registration authority within fifteen days.Chapter Five: Legal Liabilities

Article 33 Where a sole proprietor, in violation of the provisions hereof, obtains registration for the sole proprietorship enterprise by submitting false documents or by other fraudulent means, he shall be ordered to rectify the situation, and shall be fined not more than five thousand Yuan;where the circumstance is serious, its business license shall be concurrently revoked.Article 34 Where the name of a sole proprietorship enterprise, in contravention to the provisions hereof, is not consistent with the name registered with the registration authority, the sole proprietorship enterprise shall be ordered to rectify the situation within a prescribed time limit, and shall be fined not more than two thousand Yuan.Article 35 Where a sole proprietorship enterprise alters, rents or assigns its business license to any other person, it shall be ordered to rectify the situation, and any resulting illegal income shall be confiscated, and the sole proprietorship enterprise shall be fined not more than three thousand Yuan;where the circumstance is serious, its business license shall be revoked.Where a person falsifies the business license of a sole proprietorship enterprise, he shall be ordered to cease his business, and any illegal income shall be confiscated, and he shall be fined not more than five thousand Yuan.Where such act constitutes a crime, criminal liability shall be imposed in accordance with the law.[NextPage]

Article 36 If a sole proprietorship enterprise fails to commence business within six months from the time of its establishment, or it ceases to carry out its business for more than six consecutive months, its business license shall be revoked.Article 37 Where a person, in violation of the provisions hereof, engages in any business activity in the name of a sole proprietorship enterprise while no business license has been issued, he shall be ordered to cease such business activity, and he shall be fined not more than three thousand Yuan.Where a registered item of a sole proprietorship enterprise has changed, if amendment registration is not carried out in accordance herewith, the sole proprietorship enterprise shall be ordered to carry out such registration within a prescribed time limit;where amendment registration is not carried out within the prescribed time limit, the sole proprietorship enterprise shall be fined not more than two thousand Yuan.Article 38 If while conducting the affairs of the sole proprietorship enterprise, the person appointed or hired by a sole proprietor breaches the contract between them, thereby causing harm to the sole proprietor, such person shall be liable for civil damages.Article 39 Where a sole proprietorship enterprise, in violation hereof, violates the lawful rights and interests of its workers, fails to ensure the safety of its workers or fails to pay their social insurance premiums, it shall be sanctioned in accordance with the relevant laws or administrative regulations, and liability shall be imposed on the relevant person.Article 40 Where the person appointed or hired by a sole proprietor infringes on the property interests of the sole proprietorship enterprise, he shall be ordered to make restitution, and where the sole proprietorship enterprise sustains any loss as a result, he shall be liable for damages in accordance with the law;where he has made any illegal gain, such illegal gain shall be confiscated;where a crime is committed, criminal liability shall be imposed.Article 41 Where a sole proprietorship enterprise is forced to contribute resources in the form of labor, goods, or funds in violation of law or administrative regulations, the responsible party shall be sanctioned in accordance with the relevant law or administrative regulation, and liability shall be imposed on the relevant person.Article 42 Where before or during the liquidation of a sole proprietorship enterprise, the sole proprietorship enterprise or the sole proprietor conceals or transfers its/his assets in order to evade debts, such assets shall be reclaimed in accordance with the law and sanction shall be imposed in accordance with the law;where such act constitutes a crime, criminal liability shall be imposed in accordance with the law.Article 43 Where the sole proprietor violates the provisions hereof, thereby incurring civil liability for damages as well as administrative or criminal fine, if his assets are not sufficient to pay the above amounts in full, or his assets are to be confiscated, satisfaction of the relevant civil liability shall have priority.Article 44 Where the registration authority grants registration to an application for the registration of sole proprietorship enterprise which fails to meet the conditions prescribed herein, or fails to grant registration to an application for registration of sole proprietorship enterprise which meets the conditions prescribed herein, the person direct responsible shall be assessed administrative penalties in accordance with the law.Where such act constitutes a crime, criminal liability shall be imposed in accordance with the law.Article 45 Where the department in charge of the registration authority compels it to grant registration to an application which fails to meet the conditions prescribed herein, or engages in cover up for an illegal registration, the person with directly responsible shall be assessed administrative penalties in accordance with the law.Where such act constitutes a crime, criminal

liability shall be imposed in accordance with the law.Article 46 Where the registration authority fails to grant registration to an application which meets the conditions prescribed herein, or fails to issue any response after the legally prescribed time limit has expired, the party may apply for administrative review or bring an administrative suit.Chapter Six: Supplementary Provisions

中华人民共和国渔业法 篇4

关于对《中华人民共和国农业法》及相关法律法规

执行情况进行检查的通知

市人民政府办公室,人大各街道工委、各镇人大主席团:

为了促进农业法律法规在我市的贯彻落实,进一步加强对农业有关法律法规执行情况的监督检查,市人大常委会决定在全市范围内对《中华人民共和国农业法》(以下简称《农业法》)及相关法律法规执行情况进行检查。经主任会议同意,现将执法检查方案印发给你们,请按照要求认真做好执法检查的各项工作。

特此通知。

附件:关于《农业法》及相关法律法规执法检查方案

二OO九年三月二十六日

附件:

《农业法》及相关法律法规执法检查方案

根据市人大常委会2009工作安排,今年在全市范围内对《农业法》及相关法律法规的执行情况进行检查。具体检查方案如下:

一、执法检查的指导思想

以党的十七大和十七届三中全会精神为指导,以省人大常委会在全省开展《农业法》及相关法律法规执法检查为契机,通过上下联动,提高全社会对农业、农村和农民问题的关注和重视,促进各级政府更好地依法行政、依法扶农,促进农业增效、农民增收和新农村建设,推进城乡统筹发展。

二、执法检查的内容

本次执法检查主要检查政府从2007年1月1日以来在贯彻落实《农业法》及相关法律法规方面的情况,着重检查:

(一)政府及相关部门在保障粮食安全、提高粮食综合生产能力上所采取的措施、取得的成效及存在的问题。主要为:农业发展规划实施、粮食和生猪自给、季节性抛荒现象制止、土地流转机制;

(二)农业社会化服务体系建设。主要为:农民专业合作社规范提升、农技队伍建设、农民实用技术培训;

(三)农产品质量安全保障。主要为:优质农产品研发推2、4月中旬~5月中旬,各镇(街道)人大组织人大代表开展执法检查; 3、5月下旬,各镇(街道)人大报送执法检查情况书面材料; 4、5月中旬,组织人员对执法案卷进行抽查; 5、6月上、中旬,检查组分组对相关部门及各镇(街道)进行检查,召开各类座谈会; 6、7月中旬,检查组起草执法检查报告。

(三)审议阶段(8月至9月)1、8月中旬,市人大常委会主任会议听取执法检查报告; 2、8月下旬,市人大常委会听取和审议市政府的自查报告和执法检查小组的执法检查报告,提出审议意见; 3、9月上旬,市人大常委会向社会公布执法检查报告及审议意见。

(四)整改阶段(8月至11月)1、8~11月,市人大常委会跟踪监督执法检查报告及审议意见落实; 2、8~10月,向省人大常委会或台州市人大常委会报告执法检查情况; 3、11月底,市人民政府向市人大常委会提交对执法检查报告及审议意见研究处理情况的报告。

五、执法检查的要求

上一篇:小学四年级数学上册第一单元的测试题下一篇:作文传统文化