白居易长恨歌主题(精选8篇)
白居易长恨歌主题 篇1
白居易长恨歌主题
《长恨歌》以”汉皇重色思倾国”开幕,意在讽刺告诫在位君王,莫重蹈覆辙。其言萋萋,其盼也切切。 如果把《长恨歌》的主题定为爱情说,那么面对 诗中大量的讽刺,显然是站不住脚的。
一、爱情和讽喻主题
《长恨歌》的取材沿袭了白居易以往的风格,取材于真实事件。诗文中的唐玄宗和杨玉环确有其人,诗文一方面描述了唐玄宗和杨玉环荒淫的生活景象,讽喻了“春宵苦短日高起,从此君王不早朝。”“姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。”引起的国事荒废,外戚霍乱;另一方面在诗文的下半部分,又对杨贵妃和唐玄宗阴阳相隔,相思不得相见的遗恨表现了同情和恋爱。不论如何,此诗始终以坚贞不渝的唐玄宗和杨玉环的爱情主线贯穿其中。
《长恨歌》中,白居易着力写了三情――唐玄宗与杨玉环的深情,唐玄宗对杨玉环的痴情,唐玄宗与杨玉环天人相隔的苦情。白居易特地隐去了杨玉环原为唐玄宗儿媳妇这一史实,而是写“一朝选在君王侧”,也隐去了安史之乱,略写为“六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。”,这使得全首诗的忠贞爱情基调奠定下来,而为后来唐玄宗对杨玉环的思念和痴迷的苦情做了铺垫。突如其来的变故,上阕的欢乐与下阕的悲凉更是显出了爱情忠贞之可贵。再联系到白居易自己的爱情背景,与湘灵相爱不能相守,整首诗文的爱情基调可见一斑。而白居易此诗创作于公元8,此时正是白居易初入官场,其抱负满满等待施展,而白居易为宦之时,写诗多为补察时事,由此推断,此诗确应当含有讽喻的意味。而从诗中我们也可以看出,上阕多写帝王因沉迷女色而误了国事,下阕多写帝王爱情的遗恨之情。关于爱情与讽喻的主题说,自从20世纪50年代王运熙提出之后,便得到了学界大多数人的赞同,但是其实讽喻帝王要规行矩步,还是讽喻古代女子堪为玩物我们在此不展开讨论。
二、矛盾主题
而20世纪80年代郭象对《长恨歌》提出了矛盾说,他说白居易“对这一爱情悲剧的同情远远压倒表面上对荒淫生活的讽喻,从而造成了这篇诗主管动机和客观艺术效果上的尖锐矛盾”。
郭象认为白居易对唐玄宗和杨玉环的爱情看法本来就存在一定的矛盾,致使他在创作时理性和感情不能同统一。白居易对深宫中女子命运的同情和对情人湘灵深爱深思之痛都写入诗里,如同林语堂在写《京华烟云》不时为自己故事中人物落泪一样,白居易也把自己感情的命运带入诗中,为自己的文字所动容而淋漓尽、酣畅书写,引起了情感和理智的唱反调,而这种反调而成情感被带入得越多,诗体的矛盾就越明显。也正是这种矛盾,把《长恨歌》推向了千古传诵的不朽杰作,可谓是“无心插柳柳成荫”。
矛盾说也是偏向于感情的`,也认为全诗以情贯穿,而作者的主观意识不知不觉脱离了本来作诗的意图,使得全诗上下篇充满了矛盾,而这种主观意图在全诗占有一定的分量,并不是单纯的歌颂唐玄宗和杨玉环的爱情,而是从创作意图上的矛盾,因此不同于爱情主题这一说。
三、形象大于思想主题
在二十世纪八十年代,雨辰首先提出了《长恨歌》中形象大于思想这一主题。雨辰认为作者是要通国对作品的艺术描写来暗示或者引导读者产生某种观点或者态度,也就是在创作的作品中药体现作者的创作意图。雨辰借用马克思之言来阐述自己的观点――“对一个著作家来说,吧某个作者实际上提供的东西和知识他自认为提供的东西区分开来,是十分必要的”。
雨辰认为,白居易在描述《长恨歌》这段爱情的时候,确实是说了沉迷声色误国之谏,是贯穿全文的主线和主题思想,但是客观上却又是在歌颂爱情,这个爱情便是形象。由此可见,“形象大于思想”和“矛盾”这两个主题都是说《长恨歌》的创作中,作者的主观动机和客观的效果是不一样的,但是又有区别:“形象大于思想”是认为作者以艺术创作的原理才有了这种客观效果和主观动机不一致的现象,而“矛盾”认为是作者自身主观和客观思想不能统一而造成了这首诗的矛盾。
《长恨歌》的流传度总是让人们试图去追溯它的主题,却又只做单一的处理,而这些不同的解释又都可以在《长恨歌》中一一印证,同时那些印证外多余的部分,却也找不到合理的解释。其实只要重视《长恨歌》中蕴含的多重主题,融汇思考,才有利于我们对此诗的研究,排众家之言而专利已言,是得不到进步的。
白居易长恨歌主题析辩
“讽谕说“(暴露统治阶级的荒淫,恨其误国)、“爱情说”(歌颂唐明皇与杨贵妃真挚专一的爱情)、“双重主题说”(指爱情悲剧的双重性、人物性格的双重性、作者态度的双重性。剧中男女主人公.既是悲剧的制造者,又是悲剧的承受者;既是祸国殃民的统治者,又是美好爱情的体现者;作者原本有“惩尤物,窒乱阶”的意图,但在具体描写中赞扬二人爱情的成分却占据了主导地位)。现在一般都认为:“双重主题说”比较符合作品实际,笔者则认为这是一首描写爱情的诗篇。说它是写爱情的,根据是这样:
这是一首描写爱情悲剧的长诗。说《长恨歌》是一首描写爱情悲剧的长诗,一般不会产生歧义。因为悲剧故事的始末在诗中表达得十分清晰:全诗以“汉皇重色思倾国”为开端,先写杨玉环入宫,受专宠;次写马嵬兵变及李、杨爱情悲剧结局;再写唐明皇奔蜀及回宫后对贵妃的笃诚思念;最后借助想象的翅膀,写贵妃死后成仙,对玄宗一往情深,并以“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”结束整个故事。该诗不仅故事完整,而且情节波澜起伏,一波未平,一波又起。诗的后半部分想象、虚幻了一个恍惚迷离,“虚无飘渺”的别开生面的仙境,使杨贵妃死后的艳艳形象再现于蓬莱,沟通了天上人间永远不存在的爱情。这使明皇与杨贵妃的爱情的故事就不再是简单的纪实诗,而成了一个经过艺术再创造的更带有典型意义的悲剧。这种仙化式的悲剧结局,是作了喜剧处理的。它不仅写出了李、杨至死不渝的爱情,而且还以浪漫主义的手法写出了死而复生、恩爱不绝的奇迹。我们说这是一种主观愿望的表现。
可以说这样处理不是必然的生活逻辑,不是生活中已经发生过的事情,或者可能发生的事情,而只是诗人认为应该发生的事情,希望发生的事情,这是一种主观化的情节,不是客观化的。它是符合中华民族的审美趣味、欣赏习惯的。读者、观众都不希望“好人”死绝,更不愿哭着离开剧场。这大团圆结局,与中国古典美学追求有关,是民族传统、哲学基础所决定了的。《长恨歌》写唐明皇与杨贵妃的爱情故事,最终以悲剧结局,这反映出了诗人对他所认识所描绘的那部分社会生活的基本评价和基本态度,而且这爱情悲剧是能够统帅全诗灵魂的;至于纵欲失政等政治因素可作为背景、典型环境来考虑。这爱情悲剧作为主要线索来分析、评价。那《长恨歌》的爱情说也就好解释了。
白居易长恨歌主题 篇2
一、讽喻政治与歌颂爱情的矛盾主题
关于《长恨歌》的主题思想历来争论不休, 有所谓爱情主题说, 政治主题说, 双重主题说等。但大多数学者还是认同双重主题说, 认为此诗是暴露与歌颂的统一, 讽喻和同情的交织。我认为这双重主题——讽喻政治、同情爱情, 正是在白居易矛盾思想的指导下写出的看似矛盾的双重主题。
诗的开头“汉皇重色思倾国”, 这一深深蕴含着作者讽刺色彩的句子, 点开了诗歌的感情基调, “春宵苦短日高起, 从此君王不早朝”为日后的安史之乱埋下伏笔, 用民谣“姊妹兄弟皆列士, 可怜光彩生门户, 遂令天下父母心, 不重生男生女”, 来进一步抨击, 讽刺其任用内戚祸乱朝政。其讽喻效果更加明显, 其后大篇幅的爱情悲剧描写, 凄苦悲美, 看似对李、杨爱情悲剧的深深同情, 实则是以其悲剧形式警戒后人, 让人看到如此悲剧便是其重色轻国的下场, 不但国家不保还被迫赐死爱妃, 落得“如何四纪为太子, 不及卢家有莫愁”。李、杨两人也只能“天上人间永别离, 此恨绵绵无绝期”。所有这些都是现实给予李、杨的应有报应, 所以其离别写的愈悲切:“行宫见月伤心色, 夜雨闻铃肠断声”, 下场写的愈孤苦, “鸳鸯瓦冷霜华重, 翡翠裘寒谁与共”, 相思写的愈凄美“天长地久有时尽, 此恨绵绵无绝期”也就越能达到警示后人的作用, 达到其“惩尤物, 窒乱阶, 垂于将来”的写作初衷, 以上也都印证了《长恨歌》的政治讽喻主题观点。
二、杨玉环形象塑造上的矛盾
在《长恨歌》中, 杨玉环既是“安史之乱”的始作俑者, 是作者讽刺批判的对象, 又是李、杨爱情悲剧中值得同情的痴心人。因此在形象的塑造上又出现了由作者复杂情感所导致的矛盾——杨玉环形象“美”与“丑”的矛盾。
首先杨玉环是一个“美妇”的形象, 与身份俗却形象高雅的琵琶女相反, 高贵的贵妃形象却采取了极俗的写法, “温泉水滑洗凝脂, 待儿扶起娇无力”, “回眸-笑百媚生, 六宫粉黛无颜色”是侧面写其美, 后来玄宗回忆的“芙蓉如面柳如眉”是正面描写其美, 这些都奠定了杨的美妇形象, 为了服务于主题, 杨的形象又被“神化”, 她被塑造成一位蓬莱女仙, 不但“雪肤花貌”而且“风吹仙袂飘飘举, 犹似《霓裳羽衣》舞”, 连其哭也是极具美感的, “玉容寂寞泪阑干, 梨花一枝春带雨”。
杨玉环的形象虽被美化和神化, 但她是“安史之乱”的始作俑者的现实是不会改变的, 因此她们的形象又必需符合现实, 怎么办?于是作者只是含蓄的表达了一句:“天生丽质难自弃, 一朝选在君王侧”便掩盖了杨玉环从寿王妃到贵妃的一段丑事。但对其专宠误国白居易也存在着“惩尤物, 窒乱阶”的谴责目的, 因此便不再用隐笔而直接丑化、俗化杨玉环的形象, “承欢待宴无闲暇, 春从春游夜专夜”, 写杨以色淫乱后宫。“后宫佳丽三千人, 三千宠爱在一身”, 写其专宠之丑态, 此事在白居易的《上阳白发人》中“未被君王得见面, 已被杨妃遥侧目”, 也可佐证其善妒。其后虽写其成为女道仙姑却也“云鬓半偏新睡觉, 衣冠不整下堂来”, “全无贵妃之态, 如同瓦肆之妓” (“姊妹弟兄皆列土, 可怜光彩生门户”, 写杨氏外戚扰政误国, 为安史之乱埋下伏笔。
杨玉环一会是美仙人的形象, 一会又被塑造成一个善妒的红颜祸水, 一个褒姒妲已似的尤物, 这看似矛盾, 但是两个矛盾的形象又各自为赞美和讽喻两个主题服务, 也反映了白居易个人的思想倾向。
三、写作手法上写实与浪漫幻想的并用
写实与浪漫幻想是一组矛盾的写作手法, 可是白居易为了能够更好的突出“双重主题”于是这两种矛盾的写作手法便和谐的应用在《长恨歌》中, 是现实主义与浪漫主义的完美结合。
这首诗的前一部分, 诗人用写实的手法, 露骨的讽刺了唐明皇的荒淫误国和杨贵妃的专宠后宫, 任用内戚。因为这一部分两人的所作所为都将为日后的“安史之乱”埋下伏笔, 也为其日后的爱情悲剧埋下伏笔, 作者对其二人的行为是持批评讽刺态度的, “春宵苦短日高起, 从此君王不早朝”等, 纪实性的批判也为下文叙事性的诗歌内容埋下伏笔。作者更注意到民愤的重要性, 用现实主义的写作手法, 用反映社会动态的民歌、民谣“姊妹兄弟皆列土, 可怜光彩生门户。遂令天下父母心, 不重生男重生女”, 来进行抨击, 其讽喻效果更加明显, 可以说纪实的写作手法是服务于作者“惩尤物, 窒乱阶, 垂于将来”的政治讽喻主题的。
作者创作这首诗歌时, 从爱情的角度又对李、杨爱情悲剧的同情和对其忠贞的爱情的褒扬。于是白居易写赐死贵妃时的“君王掩面救不得, 回看血泪相和流”写了人性所共具的一面。
对白居易《长恨歌》主题的再认识 篇3
从结构和内容上看,《长恨歌》是一首篇幅宏大,层次清晰、结构谨严,情节曲折的传世之作,生动地描写了玄宗与贵妃的爱情悲剧。《长恨歌》共有一百二十句的长篇歌行体叙事诗,大致可以分为四个部分:第一部分,从“汉皇重色思倾国”,到“尽日君王看不足”,有三十句,写的是李、杨相爱的经过,充分地渲染了杨妃的天生丽质和玄宗对她的宠爱。第二部分,从“渔阳鼙鼓动地来”,到“夜雨闻铃肠断声”,有二十句,写的是安史之乱暴发,致使明皇入蜀避祸,杨妃马嵬坡惨死。第三部分,从“天旋日转回龙驭”,到“魂魄不曾来入梦”,有二十四句,写的是安史之乱过后,明皇触景伤情,睹物思人,别梦难成。第四部分,从“临邛道士鸿都客”,到“此恨綿绵无绝期”,有四十六句,写的是临邛道士作法,上天入地寻找杨贵妃的魂魄,从而引出两人的七夕誓言,生死遗恨。全诗篇幅宏大、结构谨严。从中可以看出,作者是围绕两人的爱情悲剧这一主题,精心创作的。结尾“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”二句,是诗人对于两人的爱情悲剧的感叹,是对于爱情受政治伦理摧残的伤情。
《长恨歌》所涉及的历史事件,诗人在创作《长恨歌》中选择了爱情悲剧的主题,但即使是在风气较宽的唐代,尽情讴歌女性美的描写也已经对传统道德规范造成了冲击。也就是说,白居易在这样处理这样的感情问题时,他也不得不进行斟酌。这使读者想到诗人的早年的恋爱经历。在结婚前,白居易曾与一位名叫湘灵的女子自由恋爱,但家庭和社会不能接受这种婚姻,原因即在于门第观念和社会风尚的阻碍,没能结婚。诗人被迫与自己相爱的人分开,乃是迫于世俗礼法和所处环境的无奈。诗人对此惟有痛苦无奈何地接受,再加上家庭对白居易幼年的影响,白居易在道德与感情问题的选择上也常常陷于困境。或许应该这样说,这些来自早年生活的情感体验便构成了他不畏“结靡”之攻击而大胆进行感情主题创作的动力。
由《长恨歌》中的故事来看,其涉及的事件都是历史上的大事件。回顾当时的历史,在政治强大,经济繁荣,文化发展的同时,社会风气的开化也是历代封建王朝所没有的。在中唐时代,人们回顾这段历史还反映着当时人们追求富贵和美色的风流时尚以及怀念盛世的思想潮流。因此,李、杨故事的魅力不可避免的与它包含的政治内容有关。这个故事又成为安史之乱爆发的引线。在封建社会中,其权力结构将皇帝置于政治生活的中心和最高地位,天下兴亡系于皇帝一身,因此,当时人们在总结安史之乱的教训时,李、杨的关系自然就成为议论的中心。然而,在诗人创作《长恨歌》过程中,李、杨故事并没有向失德荒政、女色祸国的政治解释模式发展,而是转向赞叹、歌颂忠贞爱情的爱情悲剧这一主题,这基本上是属于民间传说的。这说明在这种主题转变中,民间叙事模式和其中所反映的社会大众心理,起了关键作用。它遵循了美妇题材和爱情题材类作品的一般趋势,满足了人们感情的一般需要。故事的主人公唐玄宗是唐朝历史兴衰转折期中的关键人物。由于受重道德、轻爱情的传统观念之根深蒂固,读者对于本诗的认识,便常常混淆起来,以伦理的批评取代审美的评价,从而产生了理解上的困惑与分歧。
《长恨歌》在题材的选择上也具有大胆的创新。作者在选择题材时没有选择政治题材,而是选择了来自民间的具有悠久传统的大众心理题材。诗人一生跨中晚唐,他的思想以被贬江州司马为界,经历了积极入世到消极出世两个阶段,实践了他所信奉的“达则兼济天下,穷则独善其身”的儒家人生模式。在他的整个思想体系中,“独善”与“兼济”并行不悖,它们是一个完整人生观的两个侧面。还在遭贬以前,他努力为云龙、为风鹏,并与元稹大力倡导新乐府运动。也正是因为他年轻时候的“达则兼济天下”的人生追求,才使得他有足够的气魄处理这样一个重大的历史题材,并以“不惑”来总结唐明皇后半生的政治得失,写就了《长恨歌》。
由此可见,诗人的真正意图是描写玄宗与贵妃的爱情悲剧。并由此表达对不幸爱情的惋叹和同情之意。“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”正是诗人对不幸的爱情的叹息与伤情。
白居易《长恨歌》之长恨 篇4
白居易的《长恨歌》为我们谱写了一位开创了开元盛世的旷世君主与一位家喻户晓的、倾国倾城的贵妃之间的爱情悲歌。
一、君王之恨――江山美人不可兼得。历史严正地告诉我们,唐玄宗李隆基在位期间,他任用贤相、整顿吏治、改善财政措施,进行军事体制变革,弘扬文学艺术,使唐王朝的经济达到了杜甫诗“忆昔开元全盛日,小邑犹藏万家室。稻米流脂粟米白,公私仓廪俱丰实。”所描绘的空前水平,是前所未有的盛世,开元天宝成为中国封建社会的黄金时代。玄宗在励精图治取得了这些成就以后,可以说拥有了国泰民安、四海清平的江山。此时的唐明皇觉得年华似水,人生太短,容不下太多的快乐。况且他还有些隐隐的寂寞,于是享乐主义的生活便来到了他的头脑中。此时天不遂人愿的事发生了,伴随玄宗十多年的爱妃――武慧妃离他而去。于是乎君王为填补爱情空缺,慰藉精神空虚,6l岁那年,宠爱上了儿媳寿王妃杨玉环,纳入宫中封为贵妃。这对君王来说真可谓“鱼和熊掌,二者兼得”。从此之后枕着江山、抱着美人坐享天伦之乐了。此时的他彻底被爱情冲昏了头脑,他不但“春从春游夜专夜”、“三千宠爱在一身”,而且“从此君王不早朝。”懒得上朝的玄宗就在他觉得贵妃尽日看不足时,“渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲”的变故以迅雷不及掩耳之势来到了。他呕心沥血创立的江山谈笑间灰飞烟灭。他费尽心机得到的美女在六军不发时无奈马前死。一代明皇,面对江山与美人,不说二者得兼。两全其美了,就是顾此失彼也可,可他偏偏是赔了“美人”,失了“江山”。这怎么不使君王长“恨”呢?
,二、贵妃之恨――红颜倾国奈何薄命。诗人开篇“汉皇重色思倾国,御宇多年求不得”。首先写出贵妃符合倾国的标准,是“天生丽质难自弃”的绝代佳人。正是因为这位“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色”的杨贵妃的美貌、娇媚,进宫后便因有色而得宠。也是因为贵妃的美艳,使得君王忘却了自己的身份,当世界其他万物都不存在,几乎倾尽自己所有心思、能力去讨好杨大美人。既册封她为贵妃,又想封她做皇后,只是因为朝野反对声音太强烈才没能实现。其次叙写了李杨爱情以悲剧收场的内在因素。那是因为安史之乱前唐玄宗的重色、求色,专心沉迷于贵妃的美色,不理朝政。从此他为贵妃敲羯鼓,贵妃为他承欢侍宴舞霓裳,“云鬓花颜金步摇”,可谓极尽娇艳妩媚之能事。他们从盛世恩爱到乱世患难,期间她挂上了贵妃的虚名也烙下了“红颜祸水”的罪名,更留下了“红颜祸围”的骂名;从华清池泡温泉辗转至马嵬坡生死离别,她见证过君王的无奈……无奈之下贵妃只能“花自飘零水自流”,含恨离开了人世。当然最令贵妃长恨的是她和君王的爱情从此只能“但教心似金钿坚,天上人间会相见”了。那“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝”的梦想如今被现实击得粉碎,变得遥不可及,这便是贵妃在九泉之下死不瞑目的饮恨!
三、诗人之恨――帝王贪色终酿国祸。要说诗人之恨,还得从白乐天写作该诗的背景说起,元和元年白居易在周至县尉任上。一次他和朋友史学家陈鸿(《长恨歌传》的作者)和郎讶王质夫游仙游寺时,偶然间谈到了唐玄宗与杨贵妃的故事,大家都感叹,并说如果这段爱情悲剧没有文才超群的人撰写下来将从史上消失。于是王质夫举酒到乐天面前说,你擅长写诗,而且感情很丰富,请写一首诗,怎么样?于是白居易就写下了《长恨歌》。白居易自己对《长恨歌》的评价是:
“一篇长恨有风情,十首秦吟近正声”。他明确指出《长恨歌》是表现男女相爱情怀的。因此他自己编辑时,将《长恨歌》归类为感伤诗。所谓的感伤诗就是那些“有事物牵于外、情理动于内、随感遇而形于叹咏者。”可见《长恨歌》正是借李扬的爱情悲剧,抒发自己被感动的.内心“情理”。也就是说《长恨歌》是诗人借对历史人物的咏叹,寄托自己的心情。诗人的心绪就是诗人年轻时与出身普通人家的姑娘湘灵相爱,但由于门第观念和风尚阻碍,没能正式结婚。分手时,诗人写了“不得哭,潜别离;不得语,暗相思;两心之外无人知……彼此甘心无后期”的沉痛诗句。而《长恨歌》作于作者婚前几个月,涛人为失去相亲相知相爱之人而痛苦长恨。
诗人把一个尽人皆知的李杨爱情悲剧写成诗歌,除了要抒发自己与所爱女子不能结合而产生的深挚恋情,还抒写了自己对这段感情的憾恨之情。旨在引发人们对悲剧原因的思考:李杨爱情的悲剧到底是谁造成的?不言而喻――唐玄宗。悲剧的制造者终于成了悲剧的承受者。诗人也在反问:
“爱情的主角为何驾驭不了爱情的航向?”于是借前代帝妃的悲剧,发出了自己的呐喊:“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝”。同时将自己那“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”的痛苦与深情留在了文学史上,让后继的情男痴女为之悲叹不已。
四、读者之恨一君妃盟誓身不由己。自古帝王无真情,他们有三宫六院七十二嫔妃,有的妃子姓氏名谁帝王压根不知道。有的妃子一生连帝王之面都未曾谋过。更别奢谈与帝王产生轰轰烈烈的爱情了。但当李隆基遇见杨玉环,“上阳白发人”的残酷现实被打破,杨玉环集三千宠爱于一身。李隆基使得杨家“姊妹兄弟皆列士”。杨家因生女而一门显赫,令人艳羡“遂令天下父母心,不重生男重生女”。玉环被君王胜过潮水般的爱深深打动了,于是在七夕长生殿上,与明皇共誓,达成了“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝”的约定。在我看来,“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。”是多么诚挚、多么深情、多么浪漫的誓词啊!唐玄宗如果只是一个寻常老百姓该多好!那他和杨玉环的故事可能真的比梁祝更加有感染力!遗憾的是,君妃的特殊身份安排他们背负了太沉重的是非舆论、千万吨重的道德谴责!“此恨绵绵无绝期。”大概不光是说君王在阳世的凄苦孤恨,贵妃离开人世的无奈含恨,也应是玄宗与贵妃身在皇室,身不由己的愤恨。各种恨相互交错,玄宗恨自己救不了爱妃,令她命丧黄泉。恨自己为什么会是君王,单纯就做对温饱夫妻该多好!恨与恨的纠结,自然没有了停止的日期,变成了无日无期的长恨。天妒良缘。“安史之乱”使得相爱的两人永远地阴阳相隔。《长恨歌》铺叙李杨二人相处时的种种美好,处死贵妃的残酷痛苦和君王掩面的无奈,以及君王对贵妃上天人地的找寻,失去爱人后刻骨铭心、痛彻心扉的思念,随着故事层层推进,感情慢慢积蓄,到最后终于进发了“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”的呼喊。这一呼喊让我们读者深感惋惜:这段君王与贵妃的爱情史实倘若能经受历史的风雨那是多么地完美;这段君王与贵妃的爱情悲歌如果能冲破世俗的城墙那该多好;这段君王与贵妃缔造的爱情使他们有情人终成眷属那就是爱的永恒!
白居易的长恨歌 篇5
白居易的长恨歌 1本诗的写作背景:这首诗作于唐宪宗元和元年(公元806年),时作者35岁,任周至县尉。关于这首诗的写作缘起,据白居易的朋友陈鸿说,他与白居易、王质夫三人于元和元年十月到仙游寺游玩。偶然间谈到了唐明皇与杨贵妃的这段悲剧故事,大家都很感叹。于是王质夫就请白居易写一首长诗,请陈鸿写一篇传记,二者相辅相承,以传后世。因为长诗的最后两句是“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”,所以他们就称这首诗叫《长恨歌》,称那篇传叫《长恨传》。
2长恨歌的含义:
长恨歌白居易注音 篇6
相信大家都读过白居易的《长恨歌》,以下是长恨歌的注音,一起来欣赏吧。
长恨歌白居易注音
原文
hànhuánɡzhònɡsèsīqīnɡɡuó,yùyǔduōniánqiúbùdé。
汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
yánɡjiāyǒunǚchūchánɡchénɡ,yǎnɡzàishēnɡuīrénwèishí。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
tiānshēnɡlìzhìnánzìqì,yīzhāoxuǎnzàijūnwánɡcè。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
huímóuyīxiàobǎimèishēnɡ,liùɡōnɡfěndàiwúyánsè。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
chūnháncìyùhuáqīnɡshi,wēnquánshuǐhuáxǐnínɡzhī。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
shìérfúqǐjiāowúlì,shǐshìxīnchénɡēnzéshí。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
yúnbìnhuāyánjīnbùyáo,fúrónɡzhànɡnuǎndùchūnxiāo。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
chūnxiāokǔduǎnrìɡāoqǐ,cónɡcǐjūnwánɡbùzǎocháo。
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
chénɡhuānshìyànwúxiánxiá,chūncónɡchūnyóuyèzhuānyè。
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
hòuɡōnɡjiālìsānqiānrén,sānqiānchǒnɡàizàiyīshēn。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
jīnwūzhuānɡchénɡjiāoshìyè,yùlóuyànbàzuìhéchūn。
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。
zǐmèidìxiōnɡjiēliètǔ,kěliánɡuānɡcǎishēnɡménhù。
姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。
suílìnɡtiānxiàfùmǔxīn,bùzhònɡshēnɡnánzhònɡshēnɡnǚ。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
lìɡōnɡɡāochǔrùqīnɡyún,xiānlèfēnɡpiāochùchùwén。
骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。
huǎnɡēmànwǔnínɡsīzhú,jìnrìjūnwánɡkànbùzú。
缓歌谩舞凝丝竹,尽日君王看不足。
yúyánɡpíɡǔdònɡdìlái,jīnɡpòníshanɡyǔyīqǔ。
渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。
jiǔzhònɡchénɡquèyānchénshēnɡ,qiānshèngwànqíxīnánxínɡ。
九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。
cuìhuáyáoyáoxínɡfùzhǐ,xīchūdōuménbǎiyúlǐ。
翠华摇摇行复止,西出都门百余里。
liùjūnbùfāwúnaihé,wǎnzhuǎnéméimǎqiánsǐ。
六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。
huādiànwěidìwúrénshōu,cuìqiàojīnquèyùsāotóu。
花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。
jūnwánɡyǎnmiànjiùbùdé,huíkànxuèlèixiānɡhéliú。
君王掩面救不得,回看血泪相和流。
huánɡāisǎnmànfēnɡxiāosuǒ,yúnzhànyínɡyòudēnɡjiànɡé。
黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。
éméishānxiàshǎorénxíng,jīnɡqíwúɡuānɡrìsèbáo。
峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。
shǔjiānɡshuǐbìshǔshānqīnɡ,shènɡzhǔcháocháomùmùqínɡ。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
xínɡɡōnɡjiànyuèshānɡxīnsè,yèyǔwénlínɡchánɡduànshēnɡ。
行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。
tiānxuándìzhuǎnhuílónɡyù,dàocǐchóuchúbùnénɡqù。
天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。
mǎwéipōxiànítǔzhōnɡ,bùjiànyùyánkōnɡsǐchǔ。
马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。
jūnchénxiānɡɡùjìnzhānyī,dōnɡwànɡdōuménxìnmǎɡuī。
君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。
ɡuīláishiyuànjiēyījiù,taiyèfúrónɡwèiyānɡliǔ。
归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。
fúrónɡrúmiànliǔrúméi,duìcǐrúhébùlèichuí。
芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。
chūnfēnɡtáolǐhuākāirì,qiūyǔwútónɡyèluòshí。
春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。
xīɡōnɡnánnèiduōqiūcǎo,luòyèmǎnjiēhónɡbùsǎo。
西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。
líyuándìzǐbáifāxīn,jiāofánɡājiānqīnɡélǎo。
梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。
xīdiànyínɡfēisīqiǎorán,ɡūdēnɡtiāojìnwèichénɡmián。
夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。
chíchízhōnɡɡǔchūchánɡyè,ɡěnɡɡěnɡxīnɡhéyùshǔtiān。
迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。
yuānyānɡwǎlěnɡshuānɡhuázhònɡ,fěicuìqīnhánshuíyǔɡònɡ。
鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。
yōuyōushēnɡsǐbiéjīnɡnián,húnpòbùcénɡláirùmènɡ。
悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。
línqìnɡdàoshìhónɡdōukè,nénɡyǐjīnɡchénɡzhìhúnpò。
临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。
wéiɡǎnjūnwánɡniǎnzhuǎnsī,suíjiàofānɡshìyīnqínmì。
为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。
páikōnɡyùqìbēnrúdiàn,shēnɡtiānrùdìqiúzhībiàn。
排空驭气奔如电,升天入地求之遍。
shànɡqiónɡbìluòxiàhuánɡquán,liǎnɡchǔmánɡmánɡjiēbùjiàn。
上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。
hūwénhǎishànɡyǒuxiānshān,shānzàixūwúpiāomiǎojiān。
忽闻海上有仙山,山在虚无缥渺间。
lóuɡélínɡlónɡwǔyúnqǐ,qízhōnɡchuōyuēduōxiānzǐ。
楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。
zhōnɡyǒuyīrénzìtaizhēn,xuěfūhuāmàocēncīshì。
中有一人字太真,雪肤花貌参差是。
jīnquèxīxiānɡkǒuyùjìnɡ,zhuǎnjiàoxiǎoyùbàoshuānɡchénɡ。
金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。
wéndàohànjiātiānzǐshǐ,jiǔhuázhànɡlǐmènɡhúnjīnɡ。
闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。
lǎnyītuīzhěnqǐpáihuái,zhūbóyínpínɡyílǐkāi。
揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。
yúnbìnbànpiānxīnshuìjiào,huāɡuànbùzhěnɡxiàtánɡlái。
云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。
fēnɡchuíxiānmèipiāopiāojǔ,yóusìníshanɡyǔyīwǔ。
风吹仙袂飘飘举,犹似霓裳羽衣舞。
yùrónɡjìmòlèilánɡàn,líhuāyīzhīchūndàiyǔ。
玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。
hánqínɡnínɡdìxièjūnwánɡ,yībiéyīnrónɡliǎnɡmiǎománɡ。
含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。
zhāoyánɡdiànlǐēnàijué,pénɡláiɡōnɡzhōnɡrìyuèchánɡ。
昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。
huítóuxiàwànɡrénhuánchǔ,bùjiànchánɡānjiànchénwù。
回头下望人寰处,不见长安见尘雾。
wéijiānɡjiùwùbiǎoshēnqínɡ,diànhéjīnchāijìjiānɡqù。
惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。
chāiliúyīɡǔhéyīshàn,chāibáohuánɡjīnhéfēndiàn。
钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。
dànjiàoxīnsìjīndiànjiān,tiānshànɡrénjiānhuìxiānɡjiàn。
但教心似金钿坚,天上人间会相见。
línbiéyīnqínzhònɡjìcí,cízhōnɡyǒushìliǎnɡxīnzhī。
临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。
qīyuèqīrìchánɡshēnɡdiàn,yèbànwúrénsīyǔshí。
七月七日长生殿,夜半无人私语时。
zàitiānyuànzuòbǐyìniǎo,zàidìyuànwéiliánlǐzhī。
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
tiānchánɡdìjiǔyǒushíjìn,cǐhènmiánmiánwújuéqī。
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。《chánɡhènɡē》
《长恨歌》
zuòzhě:báijūyì
作者:白居易
hànhuánɡzhònɡsèsīqīnɡɡuó,yùyǔduōniánqiúbùdé。
汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
yánɡjiāyǒunǚchūchánɡchénɡ,yǎnɡzàishēnɡuīrénwèishí。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
tiānshēnɡlìzhìnánzìqì,yīzhāoxuǎnzàijūnwánɡcè。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
huímóuyīxiàobǎimèishēnɡ,liùɡōnɡfěndàiwúyánsè。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
chūnháncìyùhuáqīnɡshi,wēnquánshuǐhuáxǐnínɡzhī。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
shìérfúqǐjiāowúlì,shǐshìxīnchénɡēnzéshí。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
yúnbìnhuāyánjīnbùyáo,fúrónɡzhànɡnuǎndùchūnxiāo。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
chūnxiāokǔduǎnrìɡāoqǐ,cónɡcǐjūnwánɡbùzǎocháo。
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
chénɡhuānshìyànwúxiánxiá,chūncónɡchūnyóuyèzhuānyè。
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
hòuɡōnɡjiālìsānqiānrén,sānqiānchǒnɡàizàiyīshēn。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
jīnwūzhuānɡchénɡjiāoshìyè,yùlóuyànbàzuìhéchūn。
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。
zǐmèidìxiōnɡjiēliètǔ,kěliánɡuānɡcǎishēnɡménhù。
姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。
suílìnɡtiānxiàfùmǔxīn,bùzhònɡshēnɡnánzhònɡshēnɡnǚ。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
lìɡōnɡɡāochǔrùqīnɡyún,xiānlèfēnɡpiāochùchùwén。
骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。
huǎnɡēmànwǔnínɡsīzhú,jìnrìjūnwánɡkànbùzú。
缓歌谩舞凝丝竹,尽日君王看不足。
yúyánɡpíɡǔdònɡdìlái,jīnɡpòníshanɡyǔyīqǔ。
渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。
jiǔzhònɡchénɡquèyānchénshēnɡ,qiānshèngwànqíxīnánxínɡ。
九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。
cuìhuáyáoyáoxínɡfùzhǐ,xīchūdōuménbǎiyúlǐ。
翠华摇摇行复止,西出都门百余里。
liùjūnbùfāwúnaihé,wǎnzhuǎnéméimǎqiánsǐ。
六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。
huādiànwěidìwúrénshōu,cuìqiàojīnquèyùsāotóu。
花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。
jūnwánɡyǎnmiànjiùbùdé,huíkànxuèlèixiānɡhéliú。
君王掩面救不得,回看血泪相和流。
huánɡāisǎnmànfēnɡxiāosuǒ,yúnzhànyínɡyòudēnɡjiànɡé。
黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。
éméishānxiàshǎorénxíng,jīnɡqíwúɡuānɡrìsèbáo。
峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。
shǔjiānɡshuǐbìshǔshānqīnɡ,shènɡzhǔcháocháomùmùqínɡ。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
xínɡɡōnɡjiànyuèshānɡxīnsè,yèyǔwénlínɡchánɡduànshēnɡ。
行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。
tiānxuándìzhuǎnhuílónɡyù,dàocǐchóuchúbùnénɡqù。
天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。
mǎwéipōxiànítǔzhōnɡ,bùjiànyùyánkōnɡsǐchǔ。
马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。
jūnchénxiānɡɡùjìnzhānyī,dōnɡwànɡdōuménxìnmǎɡuī。
君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。
ɡuīláishiyuànjiēyījiù,taiyèfúrónɡwèiyānɡliǔ。
归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。
fúrónɡrúmiànliǔrúméi,duìcǐrúhébùlèichuí。
芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。
chūnfēnɡtáolǐhuākāirì,qiūyǔwútónɡyèluòshí。
春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。
xīɡōnɡnánnèiduōqiūcǎo,luòyèmǎnjiēhónɡbùsǎo。
西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。
líyuándìzǐbáifāxīn,jiāofánɡājiānqīnɡélǎo。
梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。
xīdiànyínɡfēisīqiǎorán,ɡūdēnɡtiāojìnwèichénɡmián。
夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。
chíchízhōnɡɡǔchūchánɡyè,ɡěnɡɡěnɡxīnɡhéyùshǔtiān。
迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。
yuānyānɡwǎlěnɡshuānɡhuázhònɡ,fěicuìqīnhánshuíyǔɡònɡ。
鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。
yōuyōushēnɡsǐbiéjīnɡnián,húnpòbùcénɡláirùmènɡ。
悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。
línqìnɡdàoshìhónɡdōukè,nénɡyǐjīnɡchénɡzhìhúnpò。
临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。
wéiɡǎnjūnwánɡniǎnzhuǎnsī,suíjiàofānɡshìyīnqínmì。
为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。
páikōnɡyùqìbēnrúdiàn,shēnɡtiānrùdìqiúzhībiàn。
排空驭气奔如电,升天入地求之遍。
shànɡqiónɡbìluòxiàhuánɡquán,liǎnɡchǔmánɡmánɡjiēbùjiàn。
上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。
hūwénhǎishànɡyǒuxiānshān,shānzàixūwúpiāomiǎojiān。
忽闻海上有仙山,山在虚无缥渺间。
lóuɡélínɡlónɡwǔyúnqǐ,qízhōnɡchuōyuēduōxiānzǐ。
楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。
zhōnɡyǒuyīrénzìtaizhēn,xuěfūhuāmàocēncīshì。
中有一人字太真,雪肤花貌参差是。
jīnquèxīxiānɡkǒuyùjìnɡ,zhuǎnjiàoxiǎoyùbàoshuānɡchénɡ。
金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。
wéndàohànjiātiānzǐshǐ,jiǔhuázhànɡlǐmènɡhúnjīnɡ。
闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。
lǎnyītuīzhěnqǐpáihuái,zhūbóyínpínɡyílǐkāi。
揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。
yúnbìnbànpiānxīnshuìjiào,huāɡuànbùzhěnɡxiàtánɡlái。
云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。
fēnɡchuíxiānmèipiāopiāojǔ,yóusìníshanɡyǔyīwǔ。
风吹仙袂飘飘举,犹似霓裳羽衣舞。
yùrónɡjìmòlèilánɡàn,líhuāyīzhīchūndàiyǔ。
玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。
hánqínɡnínɡdìxièjūnwánɡ,yībiéyīnrónɡliǎnɡmiǎománɡ。
含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。
zhāoyánɡdiànlǐēnàijué,pénɡláiɡōnɡzhōnɡrìyuèchánɡ。
昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。
huítóuxiàwànɡrénhuánchǔ,bùjiànchánɡānjiànchénwù。
回头下望人寰处,不见长安见尘雾。
wéijiānɡjiùwùbiǎoshēnqínɡ,diànhéjīnchāijìjiānɡqù。
惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。
chāiliúyīɡǔhéyīshàn,chāibáohuánɡjīnhéfēndiàn。
钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。
dànjiàoxīnsìjīndiànjiān,tiānshànɡrénjiānhuìxiānɡjiàn。
但教心似金钿坚,天上人间会相见。
línbiéyīnqínzhònɡjìcí,cízhōnɡyǒushìliǎnɡxīnzhī。
临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。
qīyuèqīrìchánɡshēnɡdiàn,yèbànwúrénsīyǔshí。
七月七日长生殿,夜半无人私语时。
zàitiānyuànzuòbǐyìniǎo,zàidìyuànwéiliánlǐzhī。
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
tiānchánɡdìjiǔyǒushíjìn,cǐhènmiánmiánwújuéqī。
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
【译文】
唐明皇好色,日夜想找个绝代佳人;
统治全国多年,竟找不到一个称心。
杨玄瑛有个女儿才长成,十分娇艳;
养在深闺中,外人不知她美丽绝伦。
天生就的一身丽质,很难长久弃置;
有朝一日,被选在皇帝身边做妃嫔。
她回眸一笑时,千姿百态娇媚横生;
六宫妃嫔,一个个都黯然失色万分。
春寒料峭,皇上赐她到华清池沐浴;
温泉水润,洗涤着凝脂一般的肌身。
侍女搀扶她,如出水芙蓉软弱娉婷;
初蒙皇恩润泽时,就这般娇娆涔涔。
鬓发如云颜脸似花,头戴着金步摇;
芙蓉帐里,与皇上度着温暖的春宵。
情深春宵恨太短,一觉睡到日高起;
君王深恋儿女情,从此再也不早朝。
承受君欢侍君饮,终日陪伴无闲时;
春从春游夜专守,双双形影不分离。
后宫妃嫔有三千,个个姿色象女神;
三千美色不动心,皇上只宠她一人。
金屋中阿娇妆成,夜夜娇侍不离分;
玉楼上酒酣宴罢,醉意伴随着春心。
姊妹封夫人兄弟封公卿,封地受奖;
杨家门户生光彩,令人羡慕又向往。
使得天下的父母,个个改变了心愿;
谁都看轻生男孩,只图生个小千金。
骊山北麓华清宫,玉宇琼楼耸入云;
清风过处飘仙乐,四面八方都可闻。
轻歌慢舞多合拍,管弦旋律尽传神;
君王终日都观看,欲心难足无止境。
忽然渔阳战鼓响,惊天动地震宫阙;
惊坏跳舞的歌伎,停奏霓裳羽衣曲。
九重城楼与宫阙,烽火连天杂烟尘;
千军万马护君王,直向西南急逃奔。
翠华龙旗一路摇,队伍走走又停停;
西出都城百来里,来到驿站马嵬亭。
龙武军和羽林军,六军不走无奈何;
缠绵委屈的美人,最终马前丧了生。
贵妃头上装饰品,抛撒满地无人问;
翠翘金雀玉搔头,珍贵头饰一根根。
君王宠爱救不了,掩面哭成个泪人;
回头再看此惨状,血泪交和涕淋淋。
秋风萧索扫落叶,黄土尘埃已消遁;
回环曲折穿栈道,队伍登上了剑门。
峨嵋山下路险隘,蜀道艰难少人行;
旌旗黯黯无光彩,日色淡淡近黄昏。
泱泱蜀江水碧绿,巍巍蜀山郁青青;
圣主伤心思贵妃,朝朝暮暮恋旧情。
行宫之内见月色,总是伤心怀悲恨;
夜雨当中闻铃声,谱下悲曲雨霖铃。
天旋地转战乱平,君王起驾回京城;
到了马嵬车踌躇,不忍离去断肠人。
萋萋马嵬山坡下,荒凉黄土坟冢中,
美人颜容再不见,地上只有她的坟。
君看臣来臣望君,相看个个泪沾衣;
东望京都心伤悲,任凭马儿去驰归。
回到长安进宫看,荷池花苑都依旧;
太液池上芙蓉花,未央宫中垂杨柳。
芙蓉恰似她的面,柳叶好比她的眉;
睹物怎能不思人,触景不免双目垂。
春风吹开桃李花,物是人非不胜悲;
秋雨滴落梧桐叶,场面寂寞更惨凄。
兴庆宫和甘露殿,处处萧条长秋草;
宫内落叶满台阶,长久不见有人扫。
当年梨园的弟子,个个新添了白发;
后妃宫中的女官,红颜退尽人衰老。
夜间殿堂流萤飞,思想消沉心茫然;
终夜思念睡不着,挑尽了孤灯心草。
细数迟迟钟鼓声,愈数愈觉夜漫长;
遥望耿耿星河天,直到东方吐曙光。
冷冰冰的鸳鸯瓦,霜花覆盖了几重;
寒刺刺的翡翠被,谁与皇上来共用?
生离死别远悠悠,至今已经过一年;
美人魂魄在何方,为啥不曾来入梦?
四川有个名道士,正到长安来做客;
能用虔诚的道术,招引贵妃的魂魄。
辗转相思好伤神,叫人对王表同情;
就叫方士去努力,专意殷勤去找寻。
驾驭云气入空中,横来直去如闪电;
升天入地去寻求,天堂地府找个遍。
找遍了整个碧空,找遍了整个黄泉;
天茫茫来地苍苍,找遍天地没看见。
忽然听说东海上,有座仙山蓬莱山;
仙山耸立在云端,云来雾去缥渺间。
玲珑剔透楼台阁,五彩祥云承托起;
天仙神女多无数,个个绰约又多姿。
万千娇美仙女中,有个芳名叫太真;
肌肤如雪貌似花,仿佛是要找的人。
方士在金阙西厢,叩开白玉的大门;
他托咐侍女小玉,叫双成通报一声。
猛然听到通报说:唐朝天子来使者;
九华帐里太真仙,酣梦之中受震惊。
推开睡枕揽外衣,匆忙起床乱徘徊;
珍珠廉子金银屏,一路层层都敞开。
乌去发髯半偏着,看来刚刚才睡醒;
花冠不整都不顾,匆匆跑到堂下来。
轻风吹拂扬衣袖,步履轻轻飘飘举;
好象当年在宫中,跳起霓裳羽衣舞。
寂寞忧愁颜面上,泪水纵横四处洒;
活象春天新雨后,一枝带雨的梨花。
含情凝视天子使,托他深深谢君王:
马嵬坡上长别后,音讯颜容两渺茫。
昭阳殿里恩爱情,年深月久已断绝;
蓬莱宫中度时日,仙境幽幽万古长。
回头俯身向下看,滚滚黄尘罩人间;
只见尘雾一层层,京都长安看不见。
只有寄去定情物,表表我深情一往;
钿盒金钗寄你去,或许能慰藉君王;
金钗儿我留一半,钿合儿我留一扇;
擘金钗来分钿盒,一人一半各收藏。
但愿我们两颗心,有如钗钿一样坚;
不管天上或人间,终有一日会相见;
临别殷勤托方士,寄语君王表情思。
寄语之中有誓词,唯有他俩心里知。
当年七月七日夜,我俩相会长生殿;
夜半无人两私语,双双对天立誓言:
在天上,我们愿作比翼齐飞鹣鹣鸟;
在地上,我们甘为永不分离连理枝。
即使是天长地久,总会有终了之时;
唯有这生死遗恨,却永远没有尽期。
【注解】
1.唐宪宗元和元年(806),白居易任周至(今属陕西)县尉。一日,与友人陈鸿、王质夫到马嵬驿附近的仙游寺游览,谈及李隆基与杨贵妃事。王质夫认为,像这样突出的事情,如唔大笔手笔加工润色,就会随着时间的推移而消没。他鼓励白居易:“乐天深于诗,多于情者也,试为歌之,何如?”于是,白居易写下了这首长诗。陈鸿同时写了一篇传奇《长恨歌》。
2.汉皇:原指汉武帝。此处借指唐玄宗李隆基。唐人文学创作常以汉称唐。重色:爱好女色。倾国:绝色女子。汉代李延年对汉武帝唱了一首歌:“北方有佳人,遗世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾国与倾城,佳人难再得。”后来,“倾国倾城”就成为美女的代称。
3. 御宇:驾御宇内,即统治天下。汉贾谊《过秦论》:“振长策而御宇内”
4.杨家四句:蜀州司户杨玄琰,有女杨玉环,自幼由叔父杨玄珪抚养,17岁(开元二十三年(735))被册封为玄宗之子寿王李瑁之妃。后被唐玄宗看中,22岁时,玄宗命其出宫为道士,道号太真。27岁被玄宗册封为贵妃。白居易此谓“养在深闺人未识”,是作者有意为帝王避讳的说法。丽质:美丽的姿质。
5.六宫粉黛:指宫中所有嫔妃。古代皇帝设六宫,正寝(日常处理政务之地)一,燕寝(休息之地)五,合称六宫。粉黛:粉黛本为女性化妆用品,粉以抹脸,黛以描眉。此代指六宫中的女性。无颜色:意谓相形之下,都失去了美好的姿容。
6.华清池:即华清池温泉,在今陕西省临潼县南的骊山下。唐贞观十八年(644)建汤泉宫,咸亨二年(671)改名温泉宫,天宝六年(747)扩建后改名华清宫。唐玄宗每年冬、春季都到此居住。
7.凝脂:形容皮肤白嫩滋润,犹如凝固的脂肪。
8.侍儿:宫女。
9.新承恩泽:刚得到皇帝的宠幸。
10.金步摇:一种金首饰,用金银丝盘成花之形状,上面缀着垂珠之类,插于发鬓,走路时摇曳生姿。
11.芙蓉帐:绣着莲花的帐子。
12.金屋:据《太真外传》,杨玉环在华清宫的住所名端正楼。此言金屋,系用汉武帝“金屋藏娇”语意。
13.姊妹句:杨玉环被册封贵妃后,家族沾光受宠。她的大姐封韩国夫人,三姐封为虢国夫人,八姐封为秦国夫人,堂兄杨铣官烘胪卿、杨锜官侍御史,堂兄杨钊赐名国忠,官右丞相。姊妹,姐妹。列土,裂土受封。列,通“裂”。
14.可怜:可爱,值得羡慕。
15不重生男重生女:陈鸿《长恨歌传》云,当时民谣有“生女勿悲酸,生男勿喜欢”,“男不封侯女作妃,看女却为门上楣”等。
16.骊宫:即华清宫,因在骊山下,故称。
17.凝丝竹:指弦乐器和管乐器伴奏出舒缓的旋律。
18.渔阳:郡名,辖今北京市平谷县和天津市的蓟县等地,当时属于平卢、范阳、河东三镇节度史安禄山的辖区。天宝十四载(755)冬,安禄山在范阳起兵叛乱。颦鼓:古代骑兵用的小鼓,此借指战争。霓裳羽衣曲:舞曲名,据说为唐开元年间西凉节度使杨敬述所献,经唐玄宗润色并制作歌辞,改用此名。乐曲着意表现虚无缥缈的仙境和仙女形象。天宝后曲调失传。
19.霓裳羽衣曲:唐代著名舞曲,相传是唐玄宗依据西凉节度使杨敬述所献乐曲加工润色而成。
20.九重城阙:九重门的京城,此指长安。烟尘生:指发生战事。
21.千乘万骑西南行:天宝十五年(756)六月,安禄山破潼关,逼近长安。玄宗带领杨贵妃等出延秋门向西南方向逃走。当时随行护卫并不多,“千乘万骑”是夸大之辞。乘:马车。
22.翠华四句:李隆基西奔至距长安百余里的马嵬驿(今陕西兴平),扈从禁卫军发难,不再前行,请诛杨国忠、杨玉环兄妹以平民怨。玄宗为保自身,只得照办。翠华:用翠鸟羽毛装饰的旗帜,皇帝仪仗队用。百余里:指到了距长安一百多里的马嵬坡。六军:泛指禁卫军。当护送唐玄宗的禁卫军行至马嵬坡时,不肯再走,先以谋反为由杀杨国忠,继而请求处死杨贵妃。宛转:形容美人临死前哀怨缠绵的样子。蛾眉:古代美女的代称,此指杨贵妃。
23.花钿:用金翠珠宝等制成的花朵形首饰。委地:丢弃在地上。
24.翠翘:像翠鸟长尾一样的头饰。金雀:雀形金钗。玉搔头:玉簪。
25.云栈:高入云宵的栈道。萦纡:萦回盘绕。剑阁:又称剑门关,在今四川剑阁县北,是由秦入蜀的要道。此地群山如剑,峭壁中断处,两山对峙如门。诸葛亮相蜀时,凿石驾凌空栈道以通行。
26.峨嵋山:在今四川峨眉县。玄宗奔蜀途中,并未经过峨嵋山,这里泛指蜀中高山。
27.行宫:皇帝离京出行在外的临时住所。
28.夜雨闻铃肠断声:《明皇杂录·补遗》:“明皇既幸蜀,西南行。初入斜谷,霖雨涉旬,于栈道雨中闻铃音与山相应。上既悼念贵妃,采其声为《雨霖铃曲》以寄恨焉。”这里暗指此事。
29.天旋日转:指时局好转。肃宗至德二年(757),郭子仪军收复长安。回龙驭:皇帝的车驾归来。
30.不见句:不见杨贵妃,徒然见到她死去的.地方。
31.信马:听任马往前走。
32.太液:汉宫中有太液池。未央:汉有未央宫。此皆借指唐长安皇宫。
33.西宫南内:皇宫之内称为大内。西宫即西内太极宫,南内为兴庆宫。玄宗返京后,初居南内。上元元年(760),权宦李辅国假借肃宗名义,胁迫玄宗迁往西内,并流贬玄宗亲信高力士、陈玄礼等人。
34.梨园弟子:指玄宗当年训练的乐工舞女。梨园:唐玄宗时宫中教习音乐的机构,曾选“坐部伎”三百人教练歌舞,随时应诏表演,号称“皇帝梨园弟子”。
35.椒房:后妃居住之所,因以花椒和泥抹墙,故称。阿监:宫中的侍从女官。青娥:年轻的宫女。
36.孤灯挑尽:古时用油灯照明,为使灯火明亮,过了一会儿就要把浸在油中的灯草往前挑一点。挑尽,说明夜已深。按,唐时宫延夜间燃烛而不点油灯,此处旨在形容玄宗晚年生活环境的凄苦。
37.迟迟:迟缓。报更钟鼓声起止原有定时,这里用以形容玄宗长夜难眠时的心情。
38.耿耿:微明的样子。欲曙天:长夜将晓之时。
39.鸳鸯瓦:屋顶上俯仰相对合在一起的瓦。霜华:霜花。
40.翡翠衾:布面绣有翡翠鸟的被子。谁与共:与谁共。
41.临邛道士鸿都客:意谓有个从临邛来长安的道士。临邛:今四川邛崃县。鸿都:东汉都城洛阳的宫门名,这里借指长安。
42.致魂魄:招来杨贵妃的亡魂。
43.方士:有法术的人。这里指道士。殷勤:尽力。
44.排空驭气:即腾云驾雾。
45.穷:穷尽,找遍。碧落:即天空。黄泉:指地下。
46.玲珑:华美精巧。五云:五彩云霞。
47.绰约:体态轻盈柔美。
48.参差:仿佛,差不多。
49.金阙:金碧辉煌的神仙宫阙。叩:叩击。玉扃(jiōng):玉石做的门环。
50.转教小玉报双成:意谓仙府庭院重重,须经辗转通报。小玉:小玉吴王夫差女。双成:传说中西王母的侍女。这里皆借指扬贵妃在仙山的侍女。
51.九华帐:绣饰华美的帐子。九华:重重花饰的图案。
52.珠箔:珠帘。银屏:饰银的屏风。逦迤:接连不断地。
53.新睡觉:刚睡醒。觉,醒。
54.袂:衣袖。
55.玉容寂寞:此指神色黯淡凄楚。阑干:纵横交错的样子。这里形容泪痕满面。
56.凝睇:凝视。
57.昭阳殿:汉成帝宠妃赵飞燕的寝宫。此借指杨贵妃住过的宫殿。
58.蓬莱宫:传说中的海上仙山。这里指贵妃在仙山的居所。
59.人寰:人间。
60.旧物:指生前与玄宗定情的信物。
61.寄将去:托道士带回。
62.钗留二句:把金钗、钿盒分成两半,自留一半。
63.擘:分开。合分细:将细合上的图案分成两部分。
64.重:再,又
65.长生殿:在骊山华清宫内,天宝元年造。按“七月”以下六句为作者虚拟之词。陈寅恪在《元白诗笺证稿·长恨歌》中云:“长生殿七夕私誓之为后来增饰之物语,并非当时真确之事实”。“玄宗临幸温汤必在冬季、春初寒冷之时节。今详检两唐书玄宗记无一次于夏日炎暑时幸骊山。”而所谓长生殿者,亦非华清宫之长生殿,而是长安皇宫寝殿之习称。如果真有这样的事,应发生在“飞霜殿”,但此殿不符合爱情的长久与火热,故当改为长生殿。
66.比翼鸟:传说中的鸟名,据说只有一目一翼,雌雄并在一起才能飞。
67.连理枝:两棵树的枝干连在一起,叫连理。古人常用此二物比喻情侣相爱、永不分离。
68.恨:遗憾。绵绵:连绵不断。
【作品简介】
《长恨歌》由白居易创作,被选入《唐诗三百首》。《长恨歌》是中国唐朝诗人白居易的一首长篇叙事诗;这首诗是作者的名篇,作于公元8(元和元年)。全诗形象地叙述了唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧。诗人借历史人物和传说,创造了一个回旋宛转的动人故事,并通过塑造的艺术形象,再现了现实生活的真实,感染了千百年来的读者,诗的主题是“长恨”。更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。
《长恨歌》主题再议 篇7
在《长恨歌》流传的千百年间, 关于它的主题思想, 历来是读者争论的焦点问题。据张中宇在《白居易<长恨歌>研究》一书的统计, 观点有20余种, 且颇为分歧, 最具代表性和被一般读者普遍接受了的就是讽喻说。那么, 《长恨歌》的主题到底是什么呢?
分析文学作品, 应该尊重作者的意见。白居易将自己的诗歌分为讽喻、感伤、闲适、杂律四类, 《长恨歌》被归于感伤类而没有归于讽喻类诗歌, 所以认为《长恨歌》的主题是讽喻或其他, 这是读者和评论家的一厢情愿, 是对作品的误读。白居易写作《长恨歌》时官职是陕西周至的县尉, 37岁的他虽然还未拥有婚姻但已经历了刻骨铭心的爱情。据考, 现存白居易诗集中的《长相思》、《潜别离》、《花非花》、《感秋寄远》、《冬至夜怀湘灵》、《凉夜有怀》、《寒闺夜》、《寄湘灵》、《感情》等诗, 均与他的这段情感经历有关。直到白居易“贬谪江州时还保存着湘灵送给他的一双鞋”, [1]这样痴情的行为发生在可以妻妾成群的封建士大夫身上, 的确是不可思议。难怪人们在理解《长恨歌》时会忽略白居易的感伤之意而强加讽喻之说。在封建时代, 男女之爱要么成为政治的工具, 要么成为礼教的奴仆, 人们看不到爱情的色彩。当时白居易的朋友陈鸿写《长恨传》就是为了“惩尤物, 防乱阶”。“三千宠爱在一身”、“看不足”、“夜专夜”被当作荒淫无耻的行为。试想这是荒淫无耻, 那么婚姻中的博爱、乱爱或者不爱就是正常的了, 这岂不更荒唐?
不管是什么身份、处于怎样的社会背景下, 唐明皇和杨贵妃的故事在为爱而未有婚娶的白居易心中, 引发的是对爱情的共鸣。作者没有把贵妃的因色得宠看作是眀皇的荒淫无耻进行谴责或讥讽, 这可以从对贵妃来历的叙述中感受到这一点, “杨家有女初长成, 养在深闺人未识”, 在作者的笔下, 在唐玄宗宠幸之前, 贵妃是一个在社会上从未露面的纯真美少女。如果作者的本意是在讽喻, 将贵妃的身份写真不是更具说服力吗?在作者的笔下, 爱情是美好的, 贵妃的千娇百媚, 玄宗的情有独钟, “三千宠爱在一身”、“夜专夜”、“看不足”的爱恋是爱情的最高境界, “不早朝”的迷恋和“姊妹兄弟皆裂土”的爱屋及乌, 引来的是天下人“不重生男重生女”的向往和企慕。可是, 人生中有多少不可知和无奈, 安史之乱让一切美好顿时灰飞烟灭, 贵妃被赐死, 爱情遭到毁灭。白居易与湘灵姑娘有过“愿作远方兽, 步步比肩行。愿作深山木, 枝枝连理生”[2]的美好愿望, 但最后还是发出“何堪最长夜, 俱作独眠人”[3]的无奈感叹。唐明皇与杨贵妃爱情尽管炫目, 最终还是被击得粉碎, “君王掩面救不得, 回看血泪相和流”, 就连皇帝也不能左右自己爱情的命运, 这让“君臣相顾尽沾衣”的爱情悲剧, 怎能不让白居易感慨万千、感伤不已呢?白居易虽然认识不到摧毁自己和眀皇爱情的真正力量, 但他敏感的心灵深沉地品尝到了爱情的美好和失去爱情的无奈、忧伤, 并通过文学作品《长恨歌》进行了真实的表达。
可是, 为什么《长恨歌》被解读成了讽喻诗呢?这是因为在欣赏《长恨歌》时人们带着一种固有的思想观念, 就是安史之乱是由唐玄宗和杨贵妃的荒淫所致, 这种观念先入为主, 当然认为《长恨歌》有讽喻之意了。本人认为, 对杨贵妃该不该承担战争责任的考究和对安史之乱爆发原因的追究, 是修正《长恨歌》被误读的关键之所在。
杨贵妃应该不应该承担战争责任?天下兴亡, 匹夫有责。但在封建社会, 女性被剥夺了济世利民的权利, 治理天下是男子义不容辞的责任, 国家没有治理好, 找女性算帐, 让女性来承担战争的全部责任, 是否过于荒唐和残酷了呢?这算不算推卸责任呢?这是皇帝在推卸责任, 是大臣们在推卸责任, 这是男性极不光彩的在推卸责任, 杨贵妃只不过是一只可怜的替罪羊罢了。再说, 对于一个接受恩宠者来说, 罪不在贵妃, 在“三千宠爱在一身”、“姊妹弟兄皆列土”的荣耀面前, 如果监督不力的话, 有几人能做到超然地远离, 或淡泊地拒绝呢?“遂令天下父母心, 不重生男重生女。”这说明当时人们不但认为合理, 而且对此还企慕不已呢。其实, “三千宠爱在一身”的殊荣早就为贵妃的死埋下了祸患, 据《礼记·内则》陈澔注载, 皇帝宠幸三宫六院都有严格的制度规定:“天子之御妻八十一人, 当九夕;世妇二十七人, 当三夕;九嫔九人, 当一夕;三夫人当一夕;后当一夕;凡十五日而遍”, [4]后代的皇帝虽没有按此制度行事, 但可以看到皇帝婚姻中的利益分配。皇帝的婚姻实属政治联姻, 每一个后妃既有制度保护其权利, 又有一个强大的权势家族作后盾。杨贵妃之罪不在接受皇帝的恩宠和封赏, 罪在杨贵妃独享了这种恩宠和封赏, 这是致她于死地的根本原因。同样的恩宠, 同样的滥加封赏, 要是加封在不同对象的身上, 就是“合理”的, 要是加在同一个人的身上就罪不该赦。因此“三千宠爱在一身”引来众人嫉恨、怨声载道在所难免, 贵妃之死是必然, 安史之乱只不过是一个最好的借口罢了。
其次, 安史之乱爆发原因是什么?归根结底是不完善的制度。其一, 以“家天下”为基础的封建制度, 赋予了君王至高无上的权利, 那么皇帝滥加封赏就成为必然, 同时也为制度所允许, 不然唐玄宗怎么能接二连三地加封贵妃大姐为韩国夫人、三姐为虢国夫人、八姐为秦国夫人, 伯叔兄弟杨铦为鸿舻卿、杨锜为侍御史、杨钊赐名杨国忠拜为右丞相。这样的制度决定, 不管是谁的天下, 长治久安只是短暂的;其二, 唐代边镇驻军人数大于京城守军, 这就滋长了节度使的野心, 天长日久必生祸患;其三, 时光推移到现代, 我们更能看清事件的真相, 在一个制度合理, 法制健全, 监督有力的社会, 个人不能主宰国家的命运, 也不可能存在一个“不早朝”和对亲贵封侯裂土的君王, 唐玄宗和贵妃的悲剧也不会发生。例如, 美国的前总统克林顿因莱温斯基遭到弹劾就是最好的说明。将安史之乱的罪过归于皇帝和皇妃的荒淫无度, 这种目光过于短浅, 对个人的评判不公, 对社会的进步无益, 是不可取的。
既然贵妃是不合理的封建制度的牺牲品, 其炫目的爱情是被腐朽的封建制度所埋葬, 安史之乱的爆发也不是个人的原因, 是制度使然, 那么我们不禁会为玄宗和贵妃的遭遇报以同情和遗憾, 在同情和遗憾中更应该鞭挞不合理的社会制度。
白居易虽然认识不到当时制度的不合理, 但他对有情人不能长相守的同情和遗憾流溢纸面。《长恨歌》中从“黄埃散漫风萧索”起至“魂魄不曾来入梦”, 诗人用酸楚动人的语调, 宛转形容和描述了贵妃死后玄宗在蜀中的寂寞悲伤、还都路上的追怀忆旧、回宫以后的睹物思人, 那生离死别后的孤寂、那辛酸、那抑郁、那沉重、那刻骨铭心的相思, 无不令人为之动容。白居易笔下的玄宗如此伤感, 显然不是因为失去皇位, 也不是因为造成的国家动乱, 而是因为失去真爱。“春风桃李花开日, 秋雨梧桐叶落时”的绵绵思念, “迟迟钟鼓初长夜, 耿耿星河欲曙天”的孤枕难眠, 真是让人感同身受。白居易不想给后世提供什么鉴戒, 他只是不忍让思念中的人备受无穷无尽的煎熬, 因此在《长恨歌》的最后, 他构筑了一个浪漫主义的结尾。
“为感君王辗转思”、“遂教方士殷勤觅”、“上穷碧落下黄泉”, 诗人借助想象的彩翼, 构思妩媚动人的仙境, 让贵妃以“玉容寂寞泪阑干, 梨花一枝春带雨”的仙子形象在仙境出现, 殷勤迎接汉家的使者, 含情脉脉, 托物寄词, 重申前誓。“但教心似金钿坚, 天上人间会相见”、“在天愿作比翼鸟, 在地愿为连理枝”, 贵妃以款款深情呼应玄宗对她的绵绵思念, 让读者见证了他们真挚而美好的爱情。中国人喜欢大团圆, 《梁祝》的故事, 最后让梁山伯与祝英台化成了一对彩蝶翩翩飞舞;中国人希望心想事成, 《孟姜女哭长城》的结尾, 让长城在孟姜女悲哭中倒塌;中国人对未来有着美好的憧憬, 《孔雀东南飞》的最后, 让有情人化成了“连理枝”、“比翼鸟”。《长恨歌》的结尾, 是白居易对有情人的真情慰藉, 是对天长地久式爱情的真心渴盼。相爱不能相守, 相思不能相见, 强烈的情感共鸣, 让诗人不禁发出了响彻千古的感伤之叹“天长地久有时尽, 此恨绵绵无绝期”, 憾恨之情流溢纸面, 令人不忍卒读。《长恨歌》的结尾, 白居易给有情人留下了一丝念想, 同时也表达了自己无限的感伤之情。
白居易长恨歌主题 篇8
关键词:白居易;《长恨歌》;梨花;意象赏析
在中国古典文学史中,曾有无数文人骚客以花抒情、借花喻人,并留下了浩如烟淼的经典文学作品,诗人王融曾经咏诵梨花,情不自禁的描写道“芳春照流雪”;诗人温庭筠在自己的《太子西池二首》作品中使用“梨花雪压枝”,将梨花独有的清新脱俗、洁白如雪表现得淋漓尽致;诗仙李白在《宫中行乐词》作品中使用“梨花白雪香”比喻成女子白皙娇嫩的皮肤,本文选取白居易的《长恨歌》实施赏析,主要针对诗歌中梨花蕴含的丰富文化内涵进行深入研究。
一、古典文学作品中的寓意
梨花在百花中作为食果之花,地位不高。梨花色白、簇生,形状较小,生命脆弱得无法承受晚春风雨。在我国古典诗词之中,梨花常常被诗人用来比喻身世卑微、命途多舛的少女,或者是少女哀怨忧愁的内心,又或者是形容女性外貌及哭泣之状,例如“梨花带雨”。诗人白居易在《陵园妾》作品中使用“手把梨花”来形容被迫看守帝王陵墓的侍妾;诗人刘方平在自己的作品中以“梨花满地”,与前句中哭泣的宫女遥相呼应,利用满地凋零的梨花表达宫女悲戚的生存境况;诗人杜牧在《初冬夜饮》中使用梨花来表达诗人流落异乡的愁苦思绪,综上所述,在我国古典诗词中,梨花被广泛应用于抒发悲戚之情。
二、《长恨歌》中的寓意
(一)由芙蓉至梨花
《长恨歌》作为七言诗,共有一百二十行,诗歌中的第一行到第七十四行是《长恨歌》的第一部分,描述玄宗与贵妃的恋爱故事,梨花出现在较后的第一百行中。说到《长恨歌》中的梨花,就不得不提及诗中的另一种花——芙蓉。杨贵妃得到帝王宠爱时,白居易已然将其比喻成花,在贵妃死后,白居易描述帝王沉迷于回忆中时,完成了以“芙蓉”喻贵妃的写作,使读者意识到“芙蓉”就是贵妃。芙蓉花增强诗歌的浪漫气息,“芙蓉帐暖”、“太液芙蓉”分别从春与夏两个季节比喻杨贵妃,春夜的贵妃好似绽放的芙蓉,夏日的贵妃正如盛开的水莲。
诗的第二部分始于道士招魂,蓬莱仙山上,道士一眼认出贵妃,贵妃此时的名字是“太真”,白居易以“雪肤花貌”,将贵妃再次比喻成花,并没有明确写出花的种类,但当道士与太真道别时,白居易描写其泣泪涟涟的神情时使用了“梨花一枝春带雨”,这也是整首诗一百二十行中唯一将贵妃比喻成“梨花”的句子。
在百花之中,牡丹、芙蓉以及芍药地位最尊,在我国古典诗歌中,广泛应用于比喻女子美貌,白居易在其《感镜》诗中使用“秋水无芙蓉”,以芙蓉称颂女子美貌。此外,在《简简吟》中,白居易使用“芙蓉花腮”的字样描写无辜年轻女子,在《醉题沈子明壁》诗中,白居易使用“色似芙蓉”来描写美丽歌女。
值得注意的是,我国品花传统中梨花相对来说地位较低,其在《花经》一书中位列“五品五命”,而在《群芳谱》一书中则位列“四品六命”无论哪本书,都没有将其列至高位,梨花作为我国传统文学意象,与芙蓉象征女性美貌的艺术意象截然不同,其象征凄婉悲戚。
杨贵妃其人,在皇帝眼中与道士眼中的形象截然不同,一个是芙蓉,一个是梨花,原因在哪里呢?玄宗作为帝王,对美丽女人的渴望强烈,他的眼睛被世俗与感官蒙蔽,以他的视角来看,杨贵妃作为性爱对象,以芙蓉比喻不足为奇;道士的眼睛可以洞见人们自身的前途与命运,可以看穿幻想,因此在他看来,杨贵妃必然要承受国家溃败的苦果,成为一朵凋零的梨花。梨花生命脆弱,无法承受风雨吹打,她活着的时候是唐朝统治者花园中的花朵,死去后的苦痛果实自然也要由皇族来承担。
诗人白居易精通道教教义,同时又是一名佛教徒,这一特点在其诗歌中体现得淋漓尽致。有关《长恨歌》研究中,权威指出,《长恨歌》与白居易好友陈鸿撰写的《长恨歌传》作品出现前,杨贵妃的故事并没有越过历史叙事范围,也就是说,后来发展出有关杨贵妃的道教仙境故事最初是由白居易与陈鸿创造的。《长恨歌》开头显露出的警戒意味预示这个爱情故事以悲剧收尾,在赏析过程中,笔者发现白居易喜欢借植物与花传达他自身观念,在《陵园妾》中,白居易将女子的面容比喻成花,命运比喻成叶,杨贵妃自身娇艳的容颜与最后凋零的命运与其多么相似。
史料记载,华清池作为唐明皇寻欢作乐之地,大量运用白玉芙蓉进行装饰,这些装饰品由安禄山进献,因此,白居易使用芙蓉不仅拥有事实依据还有象征意义。《长恨歌》通篇没有点名芙蓉花具体颜色,华清池里的白玉芙蓉有一定几率是诗歌原形,但并不确定,相反,在诗歌第一部分中,白居易描写过亮丽鲜艳的金色,例如“金屋”的金、“金步摇”的金以及“金雀”的金,因为此时贵妃生活在人生的黄金时期,诗人不断在诗中运用亮色,贵妃生活舒适安逸,大唐帝国也处于最后的辉煌,在这样的大背景下,读者不自觉的会将诗歌中的芙蓉看成鲜艳的红色,这与第二部分的梨花白形成对比,增强《长恨歌》的反讽效果。
在唐朝时期,红色只有朝中高级官员才能穿着,因此代表着权势和财富,即尘世中充斥着享乐与情欲的生活,白居易使用梨花来形容杨贵妃,从表层意义来说,只是表明贵妃具有“雪肤花貌”的动人特点。从红芙蓉到白梨花,颜色褪化意味着女子脸颊上红晕的消褪,也象征着女子生活从幸福转变到悲戚,在这一层面上看,白色包含着女子不幸生活导致的悲戚苍白面容。这两种情境中,颜色转变作为一种自然现象,白居易将其运用到诗歌中,在此基础上选取不同事物,以此象征尘世间美丽的短暂与脆弱。
白色象征着干净与纯洁,在我国人民想象中,神仙居住的地方仙气飘飘、烟雾缭绕,笼罩在白色中。《长恨歌》第二部分中,从道士的角度来看,读者能够得知杨贵妃在仙境中名“太真”,这是一个“道号”,也就是说,她在仙境中修行,梨花白符合太真洁白无瑕的仙子身份,也象征着仙境的脱俗无垢,暗示贵妃作为太真在修行时或许已然进入万念皆空、心无杂念的状态,因此她的外貌与气质非常契合仙境背景,如果假设这首诗是一幅画,那么杨贵妃在现实世界的背景颜色一定是艳丽的红色,而在仙境中则是清净的白色。梨花的花期很短,生命脆弱,一经风雨吹打,就会从花枝飘落,在诗歌中,梨花暗示杨贵妃的戚惶与无助。
(二)梨园之花与梨花树下的悲剧
玄宗与杨贵妃的爱情由梨园开始,也由梨园结束,《明皇杂录》一书中记载到,安禄山曾经将琵琶作为贡品进献给贵妃,贵妃遂以琵琶演奏博得帝王欢心,是名副其实的梨园之花,对于这种出身,白居易在《长恨歌》第一、第二部分都采取了暗讽,贵妃的生命终结于梨花树下,也表明贵妃与梨花存在着贯穿生命的不解之缘。
玄宗与贵妃的爱情与梨园关系十分密切,在这种环境中又引入了梨园之花的意象,这也是梨花的另一层含义。梨园之花展现的内容包括贵妃出身低微、与帝王共度的美好时光以及最后满怀悲情死亡的结局。杨贵妃出身普通,其父官职不显,起初杨贵妃与唐明皇的儿子寿王结为连理,后因其貌美,进宫侍奉唐明皇。在白居易的《胡旋女》作品中,白居易在描写贵妃得势时使用了“梨园”一词,诗人有意无意,读者已然无法确定,但读者在赏析时,无法不对其进行联想。“梨”可以谐音成“李”,也就是说,在《长恨歌》中,梨花既可以单纯指“梨花”,也可以指“李花”,意思就是李氏唐朝之花。除此以外,历史学家普遍认为杨玉环本身就拥有非常优秀的艺术天赋,也是借她帮助,玄宗才能建立“梨园”,在当时,“梨园子弟”不但涵盖了所有的舞蹈家、歌唱家以及演员,还包括了全部宫女在内。因此,作为艳压群芳的国花,杨贵妃“梨/李园之花”当之无愧。
《长恨歌》中,白居易写到“梨园弟子”,这句出现在贵妃身死后,玄宗返回都城时,他发现梨园依旧,弟子健在,只是年华不再。这句诗具有强烈的讽刺意味,过去她们也许不被重视,为贵妃所不屑,但如今,曾经被忽略的梨园弟子寿命长久,而艳压群芳的杨贵妃却已经身死马嵬坡。
马嵬坡兵变时,杨贵妃被迫缢死于一所寺庙前的梨树下,不管梨花原型究竟如何,都不会改变白居易在《长恨歌》中的结构安排,其作为意象引出悲剧结局,可以使诗歌主旨与情感基调紧密相连,梨花这一特定意象,既表达了白居易对杨贵妃的同情和对唐杨恋情的惋惜,又指责了玄宗沉迷美色享乐的错误,批判了贵妃滥用权力的肆意。
从芙蓉转变为梨花,诗人使唐杨之恋贯穿全诗,促使第一部分与第二部分融会贯通。芙蓉到梨花,读者可以清楚了解玄宗沉迷美色耽误朝政,诗人借此表现出对统治集团荒淫腐朽的谴责与批判,从情感上,白居易则表现出对杨贵妃命运的哀怜。其中,白居易曾写道“君王不早朝”等,直接讽刺玄宗的行为,随后又写道“肠断声”、“泪垂”等,详细描写玄宗对贵妃的相思之情,对唐杨之恋的悲惨结局予以同情,由芙蓉到梨花,不仅帮助诗歌叙事,还将白居易自身情感变化体现得淋漓尽致。
作为一首七言叙事古诗,《长恨歌》的历史背景是安史之乱,诗歌这种题材必须使用精炼的文辞将需要表达事情叙述出来,其不仅要明确讲述唐杨二者间的风流情事,还要表达二者情感以及诗人写作态度,梨花在诗歌中承载了白居易赋予的多种意象,既表现出杨贵妃的花容月貌,又描写出她平凡的出身与悲惨的结局,还体现出其生前与死后、尘世与仙境中的不同心态。本文从“梨花”入手,对《长恨歌》加以赏析,不难看出,诗歌中的梨花不仅仅是梨花,其包含了多种意象,起到了表达感情、体现主旨、帮助叙事等功能。
【 参考文献】
[1]赵娟.《长恨歌》中的“芙蓉”与“梨花”意象探析[J].学术探索,2014(06).
[2]黄君.大笔之构悲壮之美——谢云《唐白居易长恨歌》赏析[J].中国书法,2015(13).
【白居易长恨歌主题】推荐阅读:
论白居易《长恨歌》主题思想07-15
白居易写长恨歌的主题12-08
白居易《长恨歌》赏析08-11
白居易的长恨歌10-15
白居易长恨歌赏析11-13
白居易长恨歌鉴赏11-18
白居易的长恨歌翻译08-30
高二语文白居易《长恨歌》翻译11-06
白居易《长恨歌》中的李扬爱情08-30
白居易在《长恨歌》中的道教情结10-20