搭配能力(共7篇)
搭配能力 篇1
一、引言
对于大多数英语专业的学生来说,基本的英语语言知识(语法和词汇)和常规的语言技能训练已经可以使他们进行有一定话题深度的交际。然而要准确、流利、灵活自如地应付更多的交际场合,他们还要付出更多的努力,其中重要的一点就是扩充自己的词汇。经过这么多年的英语学习,学生们已经具备了一定的词汇认知能力,即拼读、拼写及理解词义的能力。但是我在平时的英语教学中发现,相当一部分学生创造性使用词汇的能力还是非常有限的,这一点需要引起我们的重视。我们不仅要关心学生对词义的认知,还要关注他们正确使用词汇的能力。
很多学习者习惯于通过翻译来理解生词的含义,对于初学者来说,这种方法可以起到辅助理解和记忆的作用,但是长期来看,这并不是一个好的学习习惯。首先,有些词条是不能够直接用汉语表达的,所以翻译不能保证词语原意的准确性。其次,过分地依赖翻译会使学生倾向于忽视词汇在具体语言环境中的正确使用。这就是为什么学生记了很多的单词,依然不能准确和流利地使用英语的众多原因之一。很明显,仅仅背单词的意义是远远不够的。在词汇教学中,我们总是试图给一个脱离上下文的英文单词找一个母语对等词,实际上,我们的注意力应该重点放在搭配的准确性上,只有在搭配中才能习得准确地道的词汇。搭配指的是词与词之间的习惯性的而非偶然的结合,是一些意义完整、结构定型的组合词或短语。英语词汇的搭配主要分两类,即词汇搭配和语法搭配。正确的搭配是英语本族人语言能力的一部分,因此,这也理应成为二语学习者词汇学习的重心。词汇搭配意识的缺乏将直接影响学习者语言表达的正确性和流利性。
二、搭配意识的重要性
缺乏搭配能力首先导致交流过程中意义组织的缓慢。英语本族人说英语流利的一个重要原因是,他们的词汇不只是作为一个一个独立的意义单位储存在大脑中的,而是按预先设置好的“词块”(lexical chunk)来储存和提取的。表达的时候这些“词块”可以从记忆中直接整体提取,因此也就大大地减少了处理的困难,并确保了交际的流利。词块包括搭配、固定和半固定的表达方式及谚语。要达到语言的流利,熟记“词块”非常重要。
另外,词汇的含义依赖于他们所在的上下文语境。由于语言使用的任意性和某种程度的不可预测性,学生在目标语中尝试使用生词时,很可能会过度概括这个词的用法。他们会用他们以前熟悉的常用词作为基础,或者他们会想当然地认为有意义的搭配就是简单地用汉语的思维方式将英语单词进行堆积。毫无疑问,这样表达不可能准确地道。因此,词汇或语法搭配错误在学生的写作和口语中经常发生。常见的词汇搭配错误如,将“吃药”说成“eat medicine”而不是“take medicine”,“接电话”说成“receive a phone call”而不是“answer a phone call”,这些搭配从语法上看没有太大的错误,但是很明显不符合本族人的表达习惯。至于语法搭配的错误,在学生的表达中就更常见了,他们容易将汉语的语法生硬地“负迁移”到英语中去,比如不及物动词的使用,这是一个学生们普遍感到头痛的问题,如果必须在不及物动词后加宾语,正确选择介词就显得非常重要。然而,缺乏搭配意识的学生们要么随意添加介词,要么干脆忽略介词的使用。比如,把“听音乐”说成“listen the music”,“不守纪律的男孩”说成“that boylacks discipline”。
三、导致搭配错误的根本原因
(一)负转移。
负转移指的是母语的负面影响,主要是由于母语与目标语的某些形式和规则系统不同而被误认为相同所致。这是中国学生出现搭配错误的根本原因之一。比如,“listen some classical music”,“compliment my pictures”和“arrive school”都是英语中不能接受的搭配。因为listen, compliment, arrive是不及物动词,在英语中不能直接接宾语,而汉语又没有这种类似规则,所以产生了搭配错误。
(二)过度概括。
过度概括指的是在某一单一的语言现象或一个很不常见的现象基础上得出一个通用的结论。例如,学生会使用这样的搭配“I am used to do sports in the morning.”而不是“I am used to doing sports in the morning.”。他们也许知道有这么一个句子“I used to do sports when I was a college student.”根据“used to do sports”,他们就推断“do”在所有含有“used to”的短语后面都是正确的。事实是他们没有能区别“be used to”和“used to”。
(三)同义词的使用。
即随意地在搭配中使用同义词代替某一词项,而没有意识到原词项与同义词之间的细微差别。学生也许会说“broaden your eyesight”而不是“broaden your vision”,因为“eyesight”和“Vision”都有视野的意思。根据Lewis (1993),要正确使用一个词,必须充分了解其搭配范围以及对该范围的限制。有一些词语义相近,但它们有自己的搭配范围,这是值得学生高度重视的。
四、如何最大限度地减少搭配错误
(一)掌握一些搭配知识是必要的。
Benson等人把搭配划分成英语词汇搭配和语法搭配,下表可以帮助学生更好地掌握基本的搭配知识。
(二)英语词汇的教学不应该仅仅局限于课本上的词汇表。
大多数词汇表只是呈现简单的英文解释和中文翻译,这对词汇的学习来说是远远不够的。要使学生真正准确、得体地使用某个单词,教师必须尽可能地以词汇搭配的形式向学生呈现词汇。其次,要鼓励学生多做词汇配对练习,尝试在新的搭配环境中使用熟悉的词。另外,教师要引导学生在搭配练习中比较近义词在用法上的细微差别。
(三)教师应该鼓励学生多读英文原著。
这样不仅可以让学生接触到大量的词汇,而且有助于他们发现和习得更多新的搭配。事实证明,如果学生没有先前在原著阅读中留意过某个词的用法,使用该词的时候单靠主观臆测,就很难保证能准确地道。
(四)要多用英英词典。
英英词典一般都提供了准确英文的释义和详实的例句,能区分同义词、近义词的细微差别,阅读英文释义和例句的过程就是用英语思考、用英语理解的过程,这种效果是无法完全用中文翻译是替代的,因为语言文化的差异,单纯地依赖中文翻译会导致“母语思维的负迁移”,从而造成学生的误解和误用。在很大程度上,英语表达能力是建立在理解基础上的。使用英英词典能够增加语感,学生通过英英词典对词、词组准确到位地理解,以及大量接触英语原文注解和例句,为他们用地道的英语表达打下较好的基础,有助于英语表达能力的提高。有的专家建议,词典不仅可查,而且可读,不无道理。
(五)要重视语域教学。
很多英语学习者习惯于把同一个语域中两个词搭配使用,以为这样一般都不会出错,例如:
Government should allow the farmers to borrowloans.
I learnt from the head girl in the school how to type the keyboard.
If possible post me a mail.
实际上,即使同一语域中的词汇,也不可随意搭配,而且,同一词汇在不同的语域中也有不同的搭配习惯。
五、结语
有限的搭配能力是妨碍学生准确和流利交际的一个重要因素,英语教师应该予以充分的重视,补充搭配知识和提高词汇搭配意识应该成为词汇教学中重要的内容和目标。上述建议会对教师的词汇教学及提高学生的词汇搭配意识有一定启示。正如Schmidt (1990)所说,在语言学习中,学生意识到的、关注的、留心的东西直接影响甚至在某种程度上决定了他们的学习成果。
摘要:本文论述了搭配能力在英语词汇教学中的重要性, 探析了导致常见搭配错误的根本原因, 并由此提出一些相关的解决策略。
关键词:英语词汇,搭配能力,重要性,错误原因,解决策略
参考文献
[1]Penny Ur.A Course in Language Teaching:Practice andTheory.Cambridge:Cambridge University Press, 1996.
[2]Zheng Shutang.New Horizon College English.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 2003.
[3]汪榕培, 卢晓娟.英语词汇学教程[M].上海:上海外语教育出版社, 1997.
野猪饲料的搭配 篇2
一、青绿多汁饲料
包括青饲料、块茎、块根、瓜果类饲料及青贮饲料, 这是野猪最主要的饲料来源。
1. 青饲料。
常用的有苜蓿、紫芹根、苋菜、甘薯藤叶、青刈玉米、青刈大麦等。青饲料粗蛋白质含量高, 消化率高, 所需氨基酸全面, 维生素含量丰富。
2. 块根、块茎及瓜果类饲料。
包括甘薯、马铃薯、南瓜、胡萝卜等。此类饲料脆嫩多汁, 能刺激食欲, 有机物质消化率高, 对改善日粮的营养成分, 提高消化率具有重要作用。但不宜单喂, 必须与粗料、精料搭配使用, 再补充蛋白质饲料, 才能达到饲养效果。
3. 青贮饲料。
即把青绿饲料储藏起来, 供冬春青饲料淡季喂用。常用作青贮饲料的有甘薯、藤叶、白菜帮、萝卜缨、甘蓝帮、青草等。
二、粗饲料
包括干草类、农副产品类 (农作物的荚、蔓、藤、壳、秸、秧等) 、树叶类、糟渣类。粗饲料来源广、种类多、产量大, 是野猪冬春季节的主要饲料。粗饲料的粗纤维含量高, 维生素D含量丰富, 但含磷少, 喂养时应注意与其他饲料搭配。
三、精饲料
包括玉米、高粱、大麦、稻谷、甘薯等, 这些饲料含能量高, 含粗蛋白质仅为7%~11%, 由于营养结构不平衡, 不宜单独作为野猪的饲料, 必须搭配蛋白质饲料及营养物添加剂, 才能使日粮营养全面平衡。
四、蛋白质饲料
养牛怎样合理搭配牧草 篇3
肉牛一般每头每天青饲料需要量为30~50千克, 包括青年牛、犊牛在内的混合牛群平均每天每头青饲料需要量为30千克。要实现青饲料全年不间断供应, 应以一年生牧草与多年生牧草、热带型牧草与温带型牧草搭配种植为主, 单位面积上尽量采用单种与套种相结合。
牧草的季节分配方式是:3—6月选择温带型牧草, 如多年生红三叶、白三叶、紫花苜蓿, 一年生的黑麦草作为主栽品种;6—10月, 饲喂热带型牧草如苏丹草等;11月至翌年3月初的枯草期, 主要饲喂青贮的多汁饲料和一部分干草。适宜作青贮饲料的作物有玉米、高粱、大麦以及多花黑麦草等。豆科牧草如紫花苜蓿、红三叶、白三叶等, 不适宜单独进行青贮。
合理的搭配饲喂牧草, 能有效减少消化系统疾病的发病率, 也能减少精饲料的消耗, 有效达到育肥和饲养效益最大化。
女性理财工具搭配术 篇4
第一类:基金或银行理财
这类投资品种也被称为懒人理财法,主要特点是,无论是基金还是银行理财,都有专人团队负责打理,不需要投资者花太多的心思进行交易,只需要找到个不错的产品,买入就可以。从投资类型来看,基金和银行理财都是变化万千的,可以包括几乎所有的投资方向。
根据女性的自身特点,一般推荐两种方式:股票型基金定投和债券型基金一次性投资。股票型基金定投已经成为目前市场的主流,无论男女都适用。但是个人觉得对于女性来说格外重要,因为女性其实已经超越男性成为消费市场的主体。而有储蓄资金则是理财的第一步,因此可以通过每月的基金定投来强制储蓄,这是理财的第一步也是最重要的一步。作为债券型基金一次性投资来说,由于债券型基金主要投资在债券,业绩比较稳定,只要持有一段时间,很少会出现亏损情况,因此也符合了女性朋友追求安全性的心理特点,适合一次性投资。因此,建议女性朋友平时把资金分成两份,在股票型基金定投和债券型基金投资上各投一半。另外在购买基金上,可以通过货比三家,寻找手续费最便宜的平台进行,这点也符合女性朋友的消费习惯。
第二类:股票
股票为什么要单独成为一类,而没有和基金并列呢?那是因为股票是比较需要女性朋友去关注和亲自去交易的品种;相对来说,股票的高波动性也意味着较大风险,这与女性朋友缺乏安全感而追求安全性的天性来说,是格格不入的。因此,建议女性朋友在投资股票上,一定要避免以下三个常犯的陷阱。
1.牢记成本。牢记成本是女性朋友炒股的第一大杀手。何为牢记成本,其与忘记成本相对,意思是当你买入股票后,你因为太在意买入价格而导致无法正确判断市场趋势,发生亏损而不止损,结果损失惨重,所谓的炒股炒成股东,往往就是这种因素导致的。要知道,当市场下跌或上涨时,是有所谓的趋势的,因此投资切记要忘记成本,不要让你的成本价干扰了你的情绪,从而做出错误的判断。而女性朋友由于特别注重安全感,要求至少保本出局,因此往往这点是无法做到的。
2.哪个股价便宜买哪个。这点往往会发生在一些初入股市的女性投资者身上,由于不懂理论也缺乏经验,因此就把买股票当作菜场里买菜,哪个股价便宜买哪个,往往会有惨重的教训。这点倒是不难预防,因为只要有点耐心,在入股市之前学些基本的理论知识,又或者有老股民指点的话,一般也不太容易犯。
3.为蝇头小利频繁操作。这也是女性朋友容易犯的一个错误,当自己买的股票有微涨时,往往就会受不了一定要落袋为安,可能只会为了追求5%的利益,而忽视上涨的趋势,导致之后几个大涨无法赚到。光是少赚钱倒是不怕,就怕又一时眼红再次杀入追高被套,或者是每次都频繁操作。频繁操作首先会带来了较高的手续费支出,这对长期投资是不利的,其次理论上投资次数越多,犯错误的可能性越高,往往得不偿失。
第三类:开店
开一家小店是很多女性朋友的梦想。现在随着网络平台的发达,不一定需要动用很高的成本开实体店,一家在淘宝网上的小店也是很多女性朋友的选择。特别是对于一些工薪阶层来说,只要单位工作不是太忙,都是有精力照顾自己的网店的,白天为单位打工,晚上为自己打工做老板也是很不错的选择。
女性开店相比男性来说有很大的优势,特别针对那些网店来说,女性比男性普遍要懂得消费心理,懂得货比三家,懂得时尚,而且女性独有的细致可以给自己的网店增添很多让人称道的细节。对于女性朋友来说,开店是一个不错的理财选择,优点是投资小、成本低、见效快,缺点是需要一定时间进行打理,不适合较忙的上班族。
第四类:房产
投资房产也是很多女性朋友的终极梦想。在这个城市里,房产成了财富的硬指标,不仅男人找老婆结婚需要房子支撑,很多女性朋友也想要有自己的房子。
对于未婚女子来说,有一套自己名下的房产,不仅是自己经济独立的象征,而且也可以作为个人财产,不作为结婚后的共同财产。对于已婚女士来说,可能需要负责打理整个家庭的资产,那么合理地进行房产投资将是家庭资产保值增值、抗衡通货膨胀的重要方式。那么在房产选择上,未婚女子的重点是要解决有无房子的问题,因此主要是居住需求,不需要选择太大的房子,按照自己的居住需求来就可以了。而对于已婚女士来说,主要是投资需求,可能会涉及一些高端的住宅或者是商业房产,以投资为主。
在介绍完女性的理财金融工具之后,我们需要根据不同阶段女性的情况简单做个工具的搭配,以适应不同特点。当然,这并不是绝对的,只是说是一些普遍的做法。
对未婚女性而言,其特点是,一般均为全职工作,在投资理财上时间有所限制,而且追求经济的独立性。因此,股票型基金定投和债券型基金投资由于方式简单、起步门槛低,可以作为主要的选择方式,比较省力。当有一定资金时,可以考虑兼职开店来增加收入,同时与股票型基金定投和债券型基金投资作为辅助理财方式。
对已婚女性来说,其特点在于可能可以实现不工作,依靠老公获得收入,而在投资理财的时间上会比未婚女性宽裕一点——当然也有可能是两人全职工作的情况。那么在动用资金上,一般总比未婚时要多。因此在资金较少时,除了之前的基金或银行理财方式,如果有时间的话,还可以选择开店来增加收入。在资金一般的情况下,如果有时间的话,可以考虑开始投资股票或者是采取债券型基金一次性投资或银行理财方式。如果资金比较雄厚,除了股票和基金或银行理财,还可以投资房产。
以上两者情况,主要区别在于空闲时间的多少和可以动用资金的大小。像开店是需要有较多空余时间的,而投资股票是既需要有时间也需要有一定资金的朋友们。然后所谓的资金多少,是指在同类人里比,由于结婚后是两个人的资金,因此哪怕是资金较少也一般比未婚时的资金要多,这点也需要注明。
医院室内空间色彩搭配 篇5
走廊, 可选用高明度、低纯度的暖色系
医院走廊的特点是狭长, 如使用冷色调, 容易使走廊看起来更加拥挤和单调, 若使用高明度、低纯度的暖色系, 不但能够缓解患者的焦躁心理, 在视觉上也能使走廊变宽, 甚至可以在走廊的墙面上进行暖色调的画面装饰, 增加走廊的趣味性, 这样一来, 在走廊里候诊的患者和家属会更加安心、愉悦。
门诊大厅, 主色调可选用柔和色系
门诊大厅是医院室内环境色彩设计最重要的部分。它是患者与医院之间产生信任感和增加治愈疾病信心的桥梁, 又是医院中人流最集中、功能较复杂、疏散交通的要道之一。为了使大厅明亮、充满生机, 大厅主色调可选用柔和的米黄色系, 黄色是色谱中最令人愉快的颜色, 它被认为是知识和光明的象征, 可以刺激神经系统和改善大脑功能, 激发人的朝气, 令人思维敏捷。
在门诊大厅的装修中, 墙面装修占据了很大一部分比例, 建议将医院的个性文化融入到墙面装修中, 如将医院的科室介绍、医疗特色、医院历史和反映医院精神面貌的彩色图片等体现在大厅墙面上, 会使大厅色彩更具视觉张力。
1.医院走廊的护士站用绿色做背景墙给人感觉很舒适
2.门诊大厅的色彩设计融入了当地文化
3.候诊室冷暖色系搭配使患者心情平稳
候诊室, 适度选用暖色调, 局部搭配点缀色
候诊室是患者等待诊疗的地方, 一般患者在就诊等待的过程中都会产生紧张的情绪。为安抚患者的心理, 保持平稳的心情, 在色彩的运用上, 候诊室中应尽量使用暖色调, 但是暖色调的运用也应当适度, 如果在候诊室内大面积使用红色、粉色、黄色等暖色调, 会引起患者轻微的烦躁感, 因为过多的暖色, 尤其是出现红色和黄色时候, 这些颜色刺激人的感官, 让人感觉时间的急促, 所以在暖色调的运用中应在局部点缀一些蓝绿色调, 缓解心理冲激, 起到一定程度的镇定作用。
治疗室, 以冷色调为主, 暖色调为辅
患者在候诊的过程中, 情绪上已经受到影响, 因此治疗室色彩设计的目的是让患者沉静下来, 消除紧张感, 因此适宜选用以冷色调为主, 暖色调为辅的色彩搭配。如淡蓝色在适宜的光线和空间对比的影响下会营造一种既宁静又具有活力的空间感, 再用黄色、粉色等暖色调来装饰, 起到辅助治疗的作用, 同时也减轻患者从暖色调空间走向冷色调空间的不适应性。在一些治疗室中, 对患者就诊的配合度要求较高, 研究表明绿色对神经有镇静和阵痛的作用, 可以缓解精神上的紧张感和肉体上的疼痛感。因此, 在这些空间适宜以绿色调为主, 或者选有绿色调的装饰画进行装饰, 这些装饰画甚至可以具备一定的趣味性。比如孕妇的诊室空间中, 画面可以有很多趣味性细节, 以便于医生更好的检查孕妇的身体状况和胎儿的发育情况, 孕妇也能够放松的配合检查。
4.治疗室用绿色加以点缀能使患者心情放松
5.妇产科病房以紫色作为主打色能缓解孕妇紧张抑郁的情绪
6.儿科病房生动形象的图案能让儿童很快适应医院环境
儿科病房, 宜使用一些亲近感较强的色彩
儿童对医院都会有恐惧及抵触的心理, 绝大多数小朋友在医院都表现出焦躁不安的情绪, 不肯配合医生的检查和治疗, 所以在儿科病房里需要使用一些亲近感较强的色彩, 以营造出符合儿童心理特点的环境和氛围。如在装修中多用浅蓝色、嫩黄、黄绿和橙色色彩, 可使其心理产生平和友善的心境, 有利于儿童患者配合医护人员的治疗。再搭配生动趣味的图案, 以合适的材料表现出来, 营造出儿童趣味的空间风格。
妇产科病房, 紫色系是主流
妇产科病房主要针对的人群为孕妇和新生儿, 而孕妇在怀孕期间情绪容易受到外界因素的影响产生波动, 表现出烦躁和不安, 有研究人员认为, 紫色可使孕妇的情绪得到安慰, 缓解紧张和抑郁。因此, 在装修妇产科病房时, 不妨以紫色作为主色调, 创造优雅宁静的空间氛围, 有助于孕妇减低压力。
在材料的选择方面, 应选择柔和富有层次感的紫色系材料。另外, 孕妇属于易感人群, 所以装修材料要满足洁净功能, 符合妇产病房的装修要求, 既有抗菌功能又符合医院的卫生要求, 在此基础上挑选丰富多样的颜色和材质, 为妇产科病房增添生活气息。
其他病房, 以使用人群定位色彩搭配
外科病房多为手术和外伤患者, 其身体所承受的疼痛感比较明显。因此, 外科病房装修宜用蓝色和绿色为背景, 因为蓝色有明显的镇定作用, 可使脉搏平稳、情绪放松, 减轻身体对疼痛的敏感。手术室的色彩以蓝灰色、绿灰色配合, 与手术台及医疗器械设备的银色形成色彩的明度和质感的强弱对比, 既增加了医疗器械的清晰度, 又能缓解、消除医生的视觉幻影、视觉疲劳。
消化科、眼科宜采用浅蓝绿色系, 有益消化, 促进身体平衡, 并起镇静作用。急诊室、内科、办公室使用具有和平、温良、冷静的蓝色, 能降低脉搏, 调整体内平衡, 消除紧张情绪, 有助于减轻头痛发热、晕厥和失眠。
结语
数量词搭配教学 篇6
一、借助实物, 直观导入
上课时, 我手拿一个苹果问:“同学们, 老师手里拿的是三个苹果吗?”学生回答后, 我再问“刚才我把什么说错了”, 这样引出数词是表示数目的词的概念 (板书数词) 。然后继续提问:“老师手里拿着一根苹果, 对吗?”学生讨论后说:“老师把苹果的单位说错了。”于是得出:表示单位的词叫量词 (板书量词) 。那么, 表示数和量的词合在一起, 如“一个”就叫数量词。这样, 借助实物, 直观导入新课, 学生对“数量词”这一抽象概念就容易理解了。
二、利用板书, 直观感悟
本课出现一只 ( ) , 一个 ( ) , 一把 ( ) , 一块 ( ) , 一条 ( ) , 一盘 ( ) 。我首先要求学生从习惯的角度进行填空, 然后选择具有代表性的答案, 书写在黑板上。
我在讲“数量词和后面的词搭配要合乎习惯”时, 用彩色虚线故意把黑板上的数量词和后面的词乱连几个, 学生大声朗读后, 哄堂大笑。通过这一笑, 学生对数量词和后面的词不能乱搭配有了较深的印象。强调“要合乎习惯”时, 我自然地擦去虚线, 让学生再读一读。板书设计的直观, 让学生一目了然, 教学目标2的实现也水到渠成了。
三、图形演示, 直观运用
对低年级的学生来说, 学了数量词的习惯搭配, 他们容易形成思维定势, 如认为苹果只能和“个”搭配。为了让学生把知识学活, 我在黑板上画了一筐苹果 (简笔画) , 问学生该用什么数量词, 接着我又画了一箱苹果, 问这次又该用什么数量词。我一边用图形演示, 一边提问, 教学效果事半功倍。
四、手脑结合, 直观深化
搭配词序和认知视点 篇7
视点 (point of view) 最初是修辞学和文学评论领域的一个概念, 指观察事物的物理或心理的角度, 也指作者叙述故事的方式或观点。Roger Fowler把视点分为三类:时空视点、观念视点和心理视点。[4]Simpson提出四类认知视点, 即空间视点、时间视点、心理视点和观念视点, 着重分析语篇层面上的情态、及物性、性别歧视和意识形态等。[5]美国认知语言学家Langacker在Foundations of cognitive grammar中用图解和例句解释了视点的概念。[6]但是, 很少有研究者用认知视点理论来探讨英语成对词的搭配词序问题。笔者认为用认知视点理论来探讨英语成对词的搭配词序研究有助于理解英、美国家的人对现实世界的感知和体验, 有助于理解他们的认知思维特征和方式, 同时有助于揭示语言与认知的关系。因此, 笔者特写此文, 以期抛砖引玉和求教大方。
一、搭配词序与空间视点
人类主要用视觉来观察现实世界, 而人类观察世界事物的自然和心理角度就是视点。人类原始思维的出发点是空间概念和身体部位, 常把人的身体和经验作为衡量周围世界的标准。这就说明人类的思维具有“体认”特征。例如, 人的空间概念首先表现在垂直空间维度的视觉感知上, 远祖人的直立行走的习惯就塑造了Landsberg所说的“头上第一、脚下第二” (head up first, feet down second) 的体认思维。[7]这种“上为先、下为后”的体认思维也反映在表达“上下顺序”的英语成对词的搭配词序上, 如from head to foot, from top to toe, from ceiling to floor, up and down, heaven and earth。又如, 人的视觉总是朝前的, 因此会有“前先背后”的体认思维。这也反映在表达“前后顺序”的搭配词序上, 如front and back, before and after, fore and aft。但是, 英语也有back and forth的逆向搭配顺序, 这是受到“短元音先于长元音”的音系规则和“结构尾重”规则的双重制约的结果。
上述英语搭配的词序所映照的体认思维是以人的视点为基准的。同理, 当人位于所观察的事物之外, 就会有“从外到里”的搭配顺序, 如outside and in, out and home skin and bone等;当人位于所观察的事物之内, 就会有“从里到外”的搭配顺序, 如ins and outs, inside and outside home and abroad, imports and exports等;当人所观察的事物处在“由近及远”的状态时, 就会产生here and there, this and that, these and those等搭配, 其词序可以用“近取诸身、远取诸物”的视点移动来描述。
二、搭配词序与时间视点
空间域概念映射到时间域就形成时间概念, 时间表达是空间的延伸。[8]例如, 表示空间概念的成对词ins and outs可喻指表示时间概念的“事情发展的来龙去脉”。英语成对词的搭配词序在时间上表现出“以说话人为原点、从今到昔、从今到明、从具体到抽象”的认知顺序, 如the present and the past, now and then, today and yesterday, the present and the future, today and tomorrow等。这说明, 越是靠近说话人的事物或越具体的事物越可能成为说话人的视点中心, 从而引起说话人更多的视觉注意和心理记忆。此外, 英语成对词的搭配词序还与自然现象、人类活动的发生和发展的自然时间顺序相似, 如sunrise and sunset, rise and fall, life and death, wear and tear, cause and result, forgive and forget等。
英、美国家的人会因时间视点的不同改变英语成对词的搭配词序, 如day and night或night and day。前者把day视作时间的起点, 而后者把night视作时间的起点。
三、搭配词序与心理视点
本研究所指的心理视点, 主要是指英语成对词的搭配词序表现出的一种“人类中心的视角” (anthropocentric perspective) 的倾向。类似的提法有Cooper和Ross (1975) 的“我第一原则” (me-first principle) 、Lyons (1979) 的“自我中心原则” (egocentric principle) 和Mayerthaler (1980) 的“感性可及性原则” (principle of perceptual accessibility) 。[7]Mayerthaler的“感性可及性原则”指出, 感知上较近的词就更应位于搭配之首:[7]
·有生命的先于无生命的:the alive and the dead, human and nature。
·人类先于动植物:man and beast, the beauty and the beast。
·阳性先于阴性:men and women, father and mother, brother and sister, husband and wife。
·成年先于未成年:mother and daughter, father and son。
Mayerthaler的“感性可及性原则”实质上是“心理突显” (psychological salience) 的认知因素在起作用。凡是能引起人重视的、正面感受的或占事物主要成分的词项一般置于搭配词组之首, 如strong and weak, right and wrong, positive and negative, friends and foes, weal and woe, advantages and disadvantages, likes and dislike, active and passive, pro and con, bread and butter, fruit and cream, rice and chicken等。但是也有例外, 如ladies and gentleman, 这是因为ladies and gentleman的词序一方面受到“结构尾重” (end-weight) 原则的制约, 另一方面受到西方社会“礼貌规约” (politeness convention) 的影响。
四、搭配词序与观念视点
语言本身是一种社会行为。语言受制于社会文化习俗和价值评判准则。正如有的研究者所指出的那样, 语言是人类交际有力的承诺媒介, 它不允许人们说某事而不表示对它的态度。[9]语言并不是毫无疑问的透明和中立的;语言是一个不同信仰、价值、观念产生和编码且互相争辩的场所。[10]而观念视点就是在这些社会文化习俗和价值评判准则左右下的意识形态或道德观念, 简言之, 观念视点指的是说话者作为社会人所持的、对事物的固定看法。
观念视点常常蕴含在英语成对词的搭配中, 如表示“尊卑顺序” (man and woman, husband and wife, father and mother, brothers and sisters等) 、表示“优劣顺序” (good or bad, rich and poor, profit and loss, win or fail, weal and woe等) 、表示“主次顺序” (milk and water, a cart and horse, a watch and chain等) 。如果成对词内部的两个搭配成分难分主次或高低的话, 那么其词序就受制于其他语言规则, 如表示“食宿”的搭配:board and lodging, bed and board, room and board等受制于英语音系规则 (音节少的先于音节多的、短元音先于长元音) 和“结构尾重”原则。
此外, 有时, 人们对英语词语搭配词序的认知可以是多视点的。例如, right and left的词序受到英语国家“右尊左卑”文化习俗的影响, 也就是说, right and left的词序受观念视点的支配。英语中的right一词有“正确、公正、权利”的含义, 而left一词来源于古英语lyft一词, 意义是“虚弱”, 这是因为大部分人不是左撇子, 通常用右手做事情, 因而左手相对右手要力量弱一些。从世界范围来看, 尊右几乎是大多数民族普遍都有的文化现象, 如日本、韩国和欧美国家有右手是神圣的、左手是不吉祥的说法;犹太人 (古称希伯莱人) 的传统习俗是尚右;基督教认为, 右为善、左为恶, 右表征上、贵、正统、力量、荣誉和真理;俄罗斯人传统观念与文化心理也是尚右忌左、尊右卑左, “右肩站着天使, 左肩站着恶魔”, 即右象征吉祥, 左意味着不吉利或凶兆。在当今涉外交往中, 一旦涉及位置的排列, 原则上都讲究右尊左卑, 右高左低, 即右侧的位置在礼仪上要比左侧的位置尊贵。不仅如此, right and left的词序还受空间视点的影响, 如英语定义left和right时, 是以人面朝北为基准的 (上北下南左西右东) , 这样东与right相对应, 西与left相对应。[7]此外, right and left的词序也受时间视点的影响, 如受自然界的客观规律和顺序的影响有“日出东方, 日落西方”一说, 从这个意义上说, right先于left。
如同其他语言单位或结构一样, 英语成对词的搭配词序反映了英、美国家的人对现实世界的观察和看法, 反映了他们的经验结构和概念结构, 体现了他们的认知思维特征和方式。英语成对词的搭配词序恰恰表征了英、美国家的人观察和认识事物的视角, 反映了他们观察和认识事物的顺序, 蕴涵着他们的看法和观点, 即他们的认知视点。
摘要:英语成对词的搭配词序反映了英、美国家的人对现实世界的观察和看法, 这种观察和看法可概括为认知视点。用认知视点理论来研究英语成对词的搭配词序有助于理解英、美国家的人对现实世界的感知和体验, 有助于理解他们的认知思维特征和方式, 同时有助于揭示语言与认知的关系。因此, 本研究主要从认知视点中的空间视点、时间视点、心理视点和观念视点等四个方面出发描述和解释了英语成对词的搭配词序问题。
关键词:成对词,搭配词序,认知视点
参考文献
[1]汪榕培, 李冬.实用英语词汇学[M].沈阳:辽宁人民出版社, 1983.197.
[2]Croft, W. (1990) .Typology and universals[M].Cambridge:Cambridge University Press.164.
[3]Ungerer, F.&Schmid, H.J. (1996) .An introduction to cognitive linguistics[M].London:Longman.278.
[4]Fowler, R. (1986) .Linguistic criticism[M].Oxford:Oxford University Press.127.
[5]Simpson, P. (1993) .Language, ideology and point of view[M].London:Routledge.11-12.
[6]Langacker, R.W. (2004) .Foundations of cognitive grammar[M].Beijing:Peking University Press.120-132.
[7]文旭.词序的象似性探索[J].外语学刊, 2001, (3) :90—96.
[8]王寅.认知语言学[M].上海:上海外语教育出版社, 2007.293.
[9]福勒.语言学与小说[M].於宁等, 译.重庆:重庆出版社, 1991.84.