乔姆斯基普遍语法假说的反证--来自认知心理学的启示

2024-05-25

乔姆斯基普遍语法假说的反证--来自认知心理学的启示

乔姆斯基普遍语法假说的反证--来自认知心理学的启示 篇1

1957年,乔姆斯基的《句法结构》得以问世,这标志着转换生成语法理论的诞生。作为语言学理论中最有影响的一种,转换生成语法理论的诞生被称为“乔姆斯基革命”。在乔姆斯基的理论提出以前,行为主义心理学和以布洛姆菲尔德为代表的结构主义语言学在一段时期内都受到推崇。根据结构主义语言学,语言学习被认为是一个相当简单的过程,而且语言只不过是一种行为或习惯。随后,在1959年,乔姆斯基撰文评论斯金纳所写的《言语行为》。在这篇文章中,乔姆斯基明确地指出人类言语行为和动物行为的基本差异。人类的大脑是一个复杂的机制,它能进行推理和概括,而且这是一种由遗传因素所决定的与生俱来的能力。例如,“花草”和“树木”可以概括成一个词,即“植物”。根据斯金纳的强化生成说,语言学习常被认为是一个简单的“刺激—反应—强化”的过程。乔姆斯基并不赞同这种观点,他认为语言比人们所了解的要复杂得多,语言学习是一个发挥主观能动性的认知过程。毫无疑问,乔姆斯基的理论为语言学的研究提供了一个崭新的视角。

2. 乔姆斯基的转换生成语法理论

作为建立在理性主义哲学基础之上的理论,转换生成语法理论给建立在经验主义基础之上的结构主义语言学理论带来了挑战。乔姆斯基的转换生成语法理论侧重于研究人的语言能力,而非单纯的语言现象,以下将从四个不同的层面对乔姆斯基的转换生成语法理论进行介绍。

2.1 语言能力与言语行为

乔姆斯基认为,儿童生来就具有学习语言的能力,在其大脑中有一种语言习得机制(Language Acquisition Device)。换言之,大脑生来就具备一套语言法则和体系,这是人类遗传先天获得的,即普遍语法(Universal Grammar)。在出生后的两三年,由于外部环境的影响,每个人的语言装置被设定了一定的参数,于是就渐渐掌握了一门语言。后天的语言环境在语言习得中扮演着“触发”的作用。比如狼孩不会人类语言,不是因为他没有语言习得机制,而是因为他生活在狼群中,缺少语言习得的必要条件,即语言环境,语言环境对语言习得起着至关重要的作用。语言是如此无限和复杂,某种语言的使用者对这种语言的知识是有限的,有时甚至对母语人士也是如此,所以有必要区分语言使用者的语言能力和言语行为。根据乔姆斯基的理论,语言能力的获得先于言语行为,前者是后者的必要前提。通过让语言使用者判断一些句子是否语法正确,语言学家们可以掌握语言使用者的语言能力。例如,“The red clouds are sitting happily.”这句话毫无意义,但从语法上看它是正确的。如果这句话改成“Happily are sitting the red clouds.”,它不仅毫无意义而且语法错误。

2.2 深层结构与表层结构

为了更加有效地分析一些语法现象,乔姆斯基提出一种观点,即一种语言的每一句话有两个结构层次的表现,分别为深层结构和表层结构。深层结构是对一个句子最底层的语义关系的直接表现,并通过转换被映射到表层结构。乔姆斯基认为,人们出生时,语言的深层结构已经编码在人的大脑中。这种深层结构对每个人来说都是一样的。不同语言的语法是对这个同一深层结构到表层结构的转换,所以,不难推断出不同语言的深层结构有大量的相似之处,这些深层结构可以揭示不同表层结构下的相似特点。例如,“Jack helped us.”和“We were helped by Jack.”这两句话看起来是不同的表层结构,但它们的深层结构都一样。在这个例子中,英语的母语使用者不仅能听懂并使用这两种不同的表层结构,还能掌握其同一的深层结构。乔姆斯基认为深层结构在语义解释中起关键作用,且深层结构与表层结构可以互相转换,而人类天生具备在深层和表层结构进行转换的能力。此外,他还认为各民族的语言都具有同一的深层结构,只是表层结构不同,这一观点对翻译学科理论的发展产生了一定的影响。

3. 转换生成语法给中国英语教学带来的启示

随着全球化的日益推进,中国与外国的跨国贸易越来越频繁,越来越多的外国人到中国来访,英语已经成为国际交流中必不可少的语言工具,因此中国的英语教学越来越普及。乔姆斯基的转换生成语法在丰富了语言学理论的同时,也给中国的英语教学带来了一些启示。

3.1 激发和培养学生语言能力的重要性

语言是如此富有创造性和无限,在教学过程中,教师几乎不可能面面俱到地传授与一门语言相关的所有知识。而且,在英语教学的过程中,教师不可能覆盖所有不同种类的交际环境。教学目的应该是让学生获得以英语为母语的人所具备的语言能力。换言之,学生应该具备灵活应对不同交际环境的能力,在教学中激发和培养学生的语言能力是很重要的。传统的语法教学在英语教学中仍然占有重要的一席之地。只有当学生从宏观层面掌握了语言的规则后,他才算是在语言学习的道路上踏出重要的第一步。之后,学生可以根据课上所教授的一些语言结构等进行练习。例如,用英语进行释义练习是一种激发和培养学生语言能力的方法。很多时候,一些学生因为不知道具体的单词和短语而无法表达自己的想法,从而无法和听话者进行有效的沟通。如果学生能够用掌握的词汇表达自己,就会信心大增,激发学习兴趣。用英语进行释义练习就能极大地培养学生用简单的描述表达复杂的概念。比如,有个学生在做自我介绍时,不知道自己父亲的职业该用哪个英文单词表达。这时,教师鼓励学生用他自己知道的英文单词和表达描述父亲的工作,学生说:“My farther is a doctor who treat the animals that are ill.” (我父亲是一个治疗生病的动物的医生。) 根据描述,不难得知其父亲的职业用中文表述为“兽医”,之后,教师要大家查字典,找到这个英文新单词“veterinarian”,一般简化为“vet”。于是,所有学生都学会了一个新单词,并因这一事件加深了印象。整个学习过程轻松有趣,学生学会如何用简单的描述表达复杂的词和短语。因此,一旦获得了语言能力,他们就会发现说英语并不难,在今后的英语学习中,会更加有信心。

3.2 转换生成语法在英语教学中的应用

兴趣是最好的老师,所以在英语教学中,教师要合理安排教学环节,营造英语学习的语境,从而激发学生的兴趣,充分调动学习积极性。当英语学习上升到更高水平后,复杂的句型和表述将更常见。如果学生感到学得越来越吃力,就必然会丧失学习的兴趣和动力。转换生成语法在英语教学中的应用可以帮助学生化繁为简,更好地理解长句和难句。例如,长句“The girl who is arrogant and haughty refused the present sent by the worker.”这一表层结构可以被转换成几个简单的深层结构, 即“The girl is arrogant and haughty.”“The present was sent by the worker.”和“The girl refused the present.”反过来, 这些深层结构可以转换成不同的表层结构, 但不难看出简单的深层结构更容易让学生理解。此外, 当涉及英语中歧义句的分析时, 转换生成语法的应用能帮助找出句子的深层结构, 这是解读不同句意的关键。例如, 在句子“The man hit the boy with a hat.”的深层结构中, “with a hat”可以修饰谓语动词“hit”, 也可以修饰宾语“the boy”。因此这一表层结构可以理解为“那男人用帽子打了一下那个男孩。”或者“那男人打了一下那个戴帽子的男孩。”另一个例子, 在句子“He sat in the chair on the carpet which was sent by his danghter as a gift.”的深层结构中, “which was sent by his daughter as a gift”可以修饰“chair”, 也可以修饰“carpet”。因此, 句子的表层结构可以理解为“他坐在地毯上的椅子上, 那椅子是他女儿送的礼物。”和“他坐在地毯上的椅子上, 那地毯是他女儿送的礼物。”。总的来说, 教师在英语教学中应该恰当地运用转换生成语法, 帮助学生理解难句和歧义句, 不仅能用深层结构更好地理解表层结构, 更能把深层结构转换成不同的表层结构, 丰富其语言的表达和输出, 激发学生的创造性。

4. 结语

综上所述,从理论上讲,任何心智健全的人都有学习任何外国语言的能力。当然,也有人质疑大脑中的语言学习机制在哪里及普遍语法是否存在。对于这些疑问,仍然存在各种观点。然而,可以肯定的是乔姆斯基的理论不仅为语言学理论的发展作出了贡献,还给中国的英语教学带来了启示。我们应意识到语言能力的发展建立在灵活掌握语法、词汇和发音的基础上,因此中国的英语教学应该从不同层面帮助学生打好基础。此外,教师应该充分利用可能的方法激发学生的学习兴趣,发展语言能力,从而灵活运用英语。

摘要:语言是一直在变化的, 我们对语言的研究也从未间断, 并致力取得新的成果。每个语言学派都在语言研究的历史中扮演了非常重要的角色。本文主要研究了乔姆斯基的转换生成语法给中国英语教学带来的启示。一方面, 乔姆斯基的理论出现于结构主义学派之后, 而且在语言研究方面给大家提供了一个全新的视角。另一方面, 随着全球化的进一步推进, 英语教学在中国日益盛行。因此, 培养学生语言能力尤为重要, 同时要把转换生成语法恰当地应用于英语教学中, 激发学习积极性和创造性, 让学生真正掌握英语。

关键词:转换生成语法,英语教学,启示

参考文献

[1]Chomsky, Noam.Syntactic Structures[M].Hague:Mou-ton and Co., 1957.

[2]胡壮麟, 姜望琪.语言学高级教程[M].北京:北京大学出版社, 2002.

[3]刘润清.西方语言学流派[M].北京:外语教学与研究出版社, 2002.

[4]吴刚.生成语法研究[M].上海:上海外语教育出版社, 2006.

上一篇:2年级我今年的收获作文下一篇:不设董事会公司章程(多股东)