唐宋词三百首注释译文版(精选4篇)
唐宋词三百首注释译文版 篇1
菩 萨 蛮
李 白
平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程,长亭更短亭。
【注释】
平林:平地的树林。漠漠:迷蒙不清的样子。寒山:秋天的山带寒意,所以说寒山。一带:远望如带。碧:绿色。暝(míng)色:夜色。伫(zhù)立:长时间地站立。宿鸟:回巢的鸟。长亭、短亭:古代道路边供人歇息的亭子,七里一长亭,五里一短亭。
【译文】
烟雾缭绕,树林迷蒙,远望寒山如带,一片令人伤心的绿色。夜色笼罩着高楼,有人在楼上愁思万缕。在石阶上伫立远眺,归鸟群群飞得好急。何处是我回家的路啊,只有长亭接短亭。
【名词佳句】
何处是归程,长亭更短亭。
忆 秦 娥
李 白
箫声咽,秦娥梦断秦楼月。秦楼月,年年柳色,灞陵伤别。乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。音尘绝,西风残照,汉家陵阙。
【注释】
咽(yè):呜咽,形容箫声悲凉。秦娥:秦娥即秦地(长安)女子,娥,女子的美称。灞(bà)陵:汉文帝的陵墓。乐游原:今西安南郊,为登高游览之处。清秋节:农历九月九日。咸阳古道:由长安经古都咸阳通向西北的大道。残照:夕阳。陵阙(què):陵墓及墓前的门楼。
【译文】
凄清的月夜里箫声呜咽,惊醒因思念丈夫而睡不安稳的女子。灞陵的柳树绿了一年又一年,对丈夫的思念也在一年年加深。清秋节时登上乐游原,远眺咸阳古道,却不见丈夫的踪影,夕阳余晖下只看到汉朝的帝陵立于萧瑟西风之中。
【名词佳句】
今古柳桥多送别,见人分袂亦愁生。何况自关情。
张先《江南柳》
谪 仙 怨
刘长卿
晴川落日初低,惆怅孤舟解携。
鸟向平芜远近,人随流水东西。
白云千里万里,明月前溪后溪。
独恨长沙谪去,江潭春草萋萋。
【注释】
解携:与友人离别。恨:伤感。长沙:指西汉文帝时被贬为长沙王太傅的贾谊。此借指与自己分别的友人。谪(zhé):贬谪,被降职。
【译文】
晴朗的原野上落日开始接近地平线,伤感地在孤舟上与友人离别。鸟儿向着草原忽远忽近地飞翔,人在宦海中忽东忽西地漂游。白云飘忽不定,明月朗照大地。友人被贬的伤感难以忘却,只有江畔一片连绵不绝的春草让我与友人相接。
【名词佳句】
白云千里万里,明月前溪后溪。
渔 歌 子
张志和
西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。青箬笠,绿蓑衣。斜风细雨不须归。
【注释】
西塞山:在今江苏吴兴。白鹭(lù):一种捕鱼的水鸟。桃花流水:桃花盛开时正是春水上涨时,俗称桃花水,即春汛。鳜(guì)鱼:即桂鱼。箬(ruò)笠:竹叶编的斗笠。蓑(suō)衣:蓑草编的雨衣。
【译文】
西塞山前白鹭上下飞翔,江面上漂着粉红的桃花,肥美的桂鱼在碧波中追逐。戴着斗笠披着蓑衣的渔翁,在斜风细雨中垂钓居然乐不思归。
【名词佳句】
西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。
调 笑 令
戴叔伦
边草,边草,边草尽来兵老。山南山北雪晴,千里万里月明。明月,明月,胡笳一声愁绝。
【注释】
边:边塞,边境。胡笳(jiā):古乐器
名,汉唐时流行于西域、塞外,声音凄清。
愁绝:哀极,心碎。
【译文】
边塞的衰草快要枯萎尽了,戍边的士卒已经老了。边塞的群山连绵起伏,雪后初晴,皎皎明月朗照下,戍卒们思念着千万里之外同此明月的家乡。如泣如诉的胡笳声时断时续,戍边战士的心都快要碎了。
【名词佳句】
山南山北雪晴,千里万里月明。
竹 枝 词
刘禹锡
山桃红花满上头,蜀江清水拍山流。花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。
【注释】
上头:山顶上。蜀江:长江流经四川的一段。
蜀:四川。拍:拍打。侬:我。
【译文】
山桃的红花开满了山顶,清清的江水拍打着两岸的山石向前奔流。花虽红得好看却容易凋谢,好似郎的情意难以持久,水流滔滔就像我的痴情无限绵长。
【名词佳句】
花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。
潇 湘 神
刘禹锡
斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。
【注释】
斑竹:又名泪竹、湘妃竹,上有黑色斑点。相传娥皇、女英二妃闻舜帝南巡死于苍梧,伤痛泪下,落竹成斑。楚客:贬谪楚地的游人,即作者自指。瑶瑟(sè):瑟的美称。潇湘:潇水与湘水。
【译文】
斑竹上泪痕点点,是二妃悼念舜帝的深情寄托。被贬楚地的诗人何以慰藉寂寞的心灵,只能在深夜的月光下想望那幽怨的瑶瑟声声。
【名词佳句】
楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。
忆 江 南
刘禹锡
春去也,多谢洛城人。弱柳从风疑举袂,丛兰浥露似沾巾,独坐亦含颦。
【注释】
洛城人: 洛阳城里的居民,此处为词中主人公自称。袂(mèi):衣袖。浥(yì):沾湿。颦(pín):皱眉。含颦,愁眉不语的样子。
【译文】
春天快要离去,她向爱春、惜春的洛阳城中的人殷勤致意。柔弱的柳枝随风飘拂,像是挥袖招手与我道别,兰草沾满露珠晶莹闪光,好似垂泪伤别,面对这样的景象,我只能独 自闷坐,含愁无语。
【名词佳句】
弱柳从风疑举袂,丛兰浥露似沾巾。
忆 江 南(二首)
白居易
江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?江南忆,最忆是杭州。山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游?
【注释】
谙(ān):熟悉。蓝:蓝草,古代用作染料。山寺:指杭州灵隐寺。郡亭:指杭州宫衙内所筑之亭。潮:指钱塘江潮,为杭州一观赏胜景。
【译文】
江南真是好,美丽的风景是那么的熟悉。当旭日东升,江边的红花比火焰更鲜亮,春天的江水碧绿得让人心醉。叫我怎能不怀念江南?江南真是值得怀念,最难忘的是杭州。夜游山寺寻觅那仿佛是月中飘落的桂花,日卧郡亭倾听钱塘江潮撼天震地的涛声。什么时候能再次重游?
【名词佳句】
日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。
长 相 思
白居易
汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头。吴山点点愁。思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。月明人倚楼。
【注释】
汴(biàn)水:古河名,自河南流经江苏入泗水。泗(sì)水:古河名,自山东流经江苏入淮河。瓜洲:运河与长江交汇处的古渡口。吴山:泛指江南的群山。倚(yǐ):靠,凭。
【译文】
汴水长流,泗水长流,一直流到长江边的瓜洲渡口,远处江南群山绵延起伏,就像人的离愁一样。思念有多悠长,怨恨也有多长,想你,恨你,一直要到你归来那一天才能罢休。月明之夜,我只能独自凭栏远眺。
【名词佳句】
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
白居易《长恨歌》
梦 江 南
皇甫松
兰烬落,屏上暗红蕉。闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨潇潇。人语驿边桥。
【注释】
兰烬:香烛的余灰。屏:屏风。梅熟日:指春末夏初,此时多雨。驿(yì)边桥:靠近驿站的桥。驿站是古代路上供人马歇宿的交通站。
【译文】
香烛燃尽了,屏风上的美人蕉在昏暗中依稀可见。闲来无事梦中又到江南:仿佛是梅熟
时节,夜雨潇潇洒向江船,呜呜笛声隐约传来,远处的驿桥边有人在依依话别。
【名词佳句】
闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨潇潇。
采 莲 子(二首)
皇甫松
菡萏香连十顷陂,小姑贪戏采莲迟。晚来弄水船头湿,更脱红裙裹鸭儿。船动湖光滟滟秋,贪看年少信船流。无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。
【注释】
菡萏(hàn dàn):荷花的别称。陂:池沼,即荷塘。滟滟(yàn yàn):波光闪动的样子。信:随意,任凭。无端:没有原因,没有来由。莲子:谐音 为怜子,江南民歌多用此喻表达爱意。
【译文】
荷花的清香飘得好远好远,小姑娘嬉戏着采摘莲子忘了回家。天色晚了还在戏水,将船头都弄湿了,脱下红裙来裹住水鸭。船儿轻轻摇,湖波光闪烁,为贪看翩翩少年郎任凭船儿飘荡。没有什么道理,隔水把莲子扔向那少年,远远地被人看见了,害我羞了好半天。
【名词佳句】
无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。
望 江 南(二首)
温庭筠
千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花。摇曳碧云斜。梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断
白 洲。
【注释】
摇曳(yè):晃动。脉脉(mò mò):含情凝睇的样子。洲:水中的小块平地。
【译文】
千万种怨恨,最恨的是远行人在天涯久久不归,山月无情哪里懂我的心事,只知道把月华空空抛洒。水上的风轻轻飘过,把眼前的花片片吹落,还有那蓝天白云在波光中晃动。梳洗完毕,独自登上江边的高楼。极目远望,那眼前过去的无数船帆,都不是心中盼望的归舟,只有夕阳的余晖仿佛与我含情相对,江水无语在默默流淌。白 洲上浮萍随波摇摆不定,真叫人柔肠寸断。
【名词佳句】
山月不知心里事,水风空落眼前花。
菩 萨 蛮
温庭筠
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
【注释】
小山:指眉毛的化妆样式。金明:指额上贴的饰物。鬓云:如云的鬓发。腮(sāi):脸颊。蛾眉:又细又弯形似蛾的眉毛。襦(rú):短袄。金鹧鸪(zhè gū):指短袄上的图案。
【译文】
早上醒来,小山眉与额上的花黄都已不完整均匀,如云的秀发散乱地垂下,好像要滑过来遮住雪白的脸颊。懒洋洋地起床,画眉梳妆。将两面镜子前后相照,镜中人如花的面容交相辉映。久久凝望着绣花短袄上一对用金线绣成的鹧鸪鸟,孤独地黯然神伤。
【名词佳句】
灯在月胧明,觉来闻晓莺。
温庭筠《菩萨蛮》
菩 萨 蛮
温庭筠
水精帘里颇黎枕,暖香惹梦鸳鸯锦。江上柳如烟,雁飞残月天。藕丝秋色浅,人胜参差剪。双鬓隔香红,玉钗头上风。
【注释】
水精:即水晶。颇黎:玻璃。惹梦:催人入梦。藕丝:青白色(的衣服)。人胜:古代女子的雀形首饰。参差(cēn cī):高低错落。香红:指头上插的花。头上风:头上的饰物因行走而颤动,有如风吹。
【译文】
在水晶帘里枕着玻璃枕,盖着绣着鸳鸯的锦被,在暖香中入梦:岸边的 柳树迷蒙似烟似雾,熹微的晨光中,大雁在挂着残月的天空飞行。穿着浅浅的藕荷色衣裳,戴着高低错落的首饰,梳着高高的发髻,插着艳丽的花儿。行走起来,玉钗在头上微微颤动。
【名词佳句】
江上柳如烟,雁飞残月天。
菩 萨 蛮
温庭筠
玉楼明月长相忆,柳丝袅娜春无力。门外草萋萋,送君闻马嘶。画罗金翡翠,香烛销成泪。花落子规啼,绿窗残梦迷。
【注释】
玉楼:楼阁的美称。袅娜(niǎo nuó):
柔美的样子。萋萋(qī):草儿茂盛的样子。
画罗:饰有图案的罗帐。金翡翠:金线绣成 的翡翠鸟。子规:杜鹃鸟。绿窗:纱窗。
【译文】
明月朗照楼阁,与君相聚的情景长记心中,暮春中的柳枝柔美低垂。门外的草儿茂盛绵延,送君离去时听到马儿嘶鸣。罗帐上绣着翡翠鸟,香烛燃尽成泪滴。落花时节杜鹃声声哀鸣,纱窗里的人梦牵魂萦,神思恍惚。
【名词佳句】
花落子规啼,绿窗残梦迷。
更 漏 子
温庭筠
玉炉香,红烛泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。
【注释】
画堂:装饰华丽的居室。眉翠:古代女子以翠黛画眉。残:散乱。衾(qīn):被子。不道:不管,不顾。
【译文】
玉炉燃香,红烛灯明,照着华丽的居室内心怀愁思的人。眉黛颜色已浅淡,如云的鬓发已散乱,夜是这么长,独自一人难以成眠,感觉枕被都是冰冷的。秋雨连绵不停,根本不理会我深夜怀人的苦情,只管让雨珠洒在一张张梧桐叶上,滴落在窗外的石阶上。一直滴到天明,还没有休止。
【名词佳句】
枕前何事最伤情?梧桐叶上,点点露珠零。
尹鹗《临江仙》
菩 萨 蛮
韦 庄
人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。
【注释】
江南:此指四川。游人:指此时寓居四川的作者自己。合:应该。画船:饰有彩绘的船。垆(lú):酒店放置酒瓮(wèng)的土台子。垆边人:酒家女。此句暗用卓文君卖酒的典故。皓(hào)腕:洁白的双手。须:必定。
【译文】
人人都说江南好,应该劝说游子回乡在江南终老。春天的江水比天空更明净,春雨中在画船上卧眠真是惬意。酒家女美丽似月亮,双手洁白如雪。不到老得不行时不要回故乡啊,回乡必定悲伤断肠。
【名词佳句】
未老莫还乡,还乡须断肠。
女 冠 子
韦 庄
四月十七,正是去年今日。别君时,忍泪佯低面,含羞半敛眉。不知魂已断,空有梦相随。除却天边月,没人知。
【注释】
佯(yáng):假装。敛(liǎn):收敛,皱起。
【译文】
去年的今天,四月十七,正是与你分别时,强忍泪水装低头,微微皱起眉头欲语还休。有谁知道我的魂已断,梦中相随也是一场空。这相思的痴情,除了天边的月儿,又有谁人知晓。
【名词佳句】
千山万水不曾行,魂梦欲教何处觅。
韦庄《木兰词》
春 光 好
和 凝
叶软,杏花明,画船轻。双浴鸳鸯出绿汀,棹歌声。春水无风无浪,春天半雨半晴。红粉相随南浦晚,几含情。
【注释】
汀(tīng):水边平地。棹(zhào)歌:船歌。春天:春日的天空。南浦:指送别的水边。
【译文】
水面上的 草长出了柔嫩的新叶,岸边的杏花在阳光下明媚闪烁,彩船在碧波上轻轻荡漾。成双成对的鸳鸯在绿水中嬉戏,悠扬的船歌阵阵传来。水面风平浪静,天空时雨时晴。一对恋人正在水边话别,饱含几多柔情。
【名词佳句】
灞桥杨柳年年恨,鸳浦芙蓉叶叶愁。
苏庠《鹧鸪天》
浣 溪 沙
薛昭蕴
倾国倾城恨有余,几多红泪泣姑苏。倚风凝睇雪肌肤。吴主山河空落日,越王宫殿半平芜。藕花菱蔓满重湖。
【注释】
倾国倾城:指西施的美丽。红泪:女子流的眼泪。姑苏:即苏州。睇(dì):斜眼看。
【译文】
容貌倾国倾城,内心的痛苦却那么深沉,多少眼泪抛洒在苏州城。肌肤如雪的西施只能在风中凝视远方,默默无语。吴王夫差的城池都已不复存在,只剩下曾经照过吴国的落日了;越王勾践的宫殿也成了荒芜的草地。茫茫的湖水上面浮满了藕花和菱蔓。
【名词佳句】
宫女如花满春殿,只今唯有鹧鸪飞。
李白《越中揽古》
浣 溪 沙
薛昭蕴
红蓼渡头秋正雨,印沙鸥迹自成行。整鬟飘袖野风香。不语含颦深浦里,几回愁煞棹船郎。燕归帆尽水茫茫。
【注释】
红蓼(liào):开红花的水边植物。整鬟:梳理发鬟。颦(pín):皱眉。浦:水边。棹(zhào)船郎:撑船人。
【译文】
渡头开满红色的水草花,绵绵秋雨下得正欢,沙滩上鸥鸟的印迹一行行。姑娘梳理发鬟,野外的风吹得衣袖飘飘。独自伫立水滨,愁眉不展,默默无语,好几次急坏了撑船人。燕子归巢,船帆过尽,只有水天茫茫。
【名词佳句】
红蓼渡头秋正雨,印沙鸥迹自成行。
江 城 子
牛 峤
飞起郡城东,碧江空,半滩风。越王宫殿,叶藕花中。帘卷水楼鱼浪起,千片雪,雨蒙蒙。
【注释】
(jīāo jìng):一种水鸟,即白鹭。郡城:指古会稽,今浙江绍兴。(pín):水草名。藕花:荷花。鱼浪:鱼儿逐浪出没。蒙蒙:同“濛濛”,迷茫不清。
【译文】
白鹭飞起在城东,江水碧绿澄澈,沙滩上微风阵阵。昔日的越王宫殿所在,如今只是一片 叶荷花。临水的楼台上帘儿半卷,鱼儿逐浪出没,如闪烁的片片雪花,笼罩在迷濛的雨雾中。
【名词佳句】
帘卷水楼鱼浪起,千片雪,雨蒙蒙。
生 查 子
牛希济
新月曲如眉,未有团 意。红豆不堪看,满眼相思泪。终日劈桃穰,人在心儿里。两朵隔墙花,早晚成连理。
【注释】
团(luán):团圆。桃穰(ráng):核桃。人:仁(桃仁)的谐音。连理:不同根而枝叶相交。连理枝比喻结为夫妻。
【译文】
新月弯弯如眉毛,没有圆的意思。不忍相看红豆,满眼都是相思泪。整天劈核桃,那人像桃仁在核壳中一样嵌在我心中。两朵隔墙相望的花,早晚会结成连理枝。
【名词佳句】
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
白居易《长恨歌》
定 西 番
牛 峤
紫塞月明千里,金甲冷,戍楼寒,梦长安。乡思望中天阔,漏残星亦残。画角数声呜咽,雪漫漫。
【注释】
紫塞:边塞。漏:古代滴水而计时的计时器。画角:号角的美称。
【译文】
明月照在千里边塞上,披着铠甲也觉得冷,守卫的哨楼上寒气逼人,夜夜梦见久别的京城长安。怀着乡思遥望夜空一片空阔,寒星数点,残夜将逝。角声回荡,如泣如诉飞雪漫漫隔断乡关。
【名词佳句】
萧萧飒飒,边声四起,愁闻戍角与征鼙。
毛文锡《甘州遍》
临 江 仙
牛希济
洞庭波浪飐晴天,君山一点凝烟。此中真境属神仙。玉楼珠殿,相映月轮边。万里平湖秋色冷,星辰垂影参然。橘林霜重更红鲜。罗浮山下,有路暗相连。
【注释】
飐(zhǎn):风吹浪动。参(cēn)然:不整齐。罗浮山:在广东境内,为道教圣地。
【译文】
洞庭湖水天相接,阳光下水波荡漾,遥望君山好比湖中的一点凝固的烟雾。这里真是一个神仙境界。君山上华丽的楼阁,掩映在月轮旁边。水天空阔秋意寒冷,星斗下垂的影子参差不齐。秋霜下的橘林硕果累累显得更红艳。此处与南边的道教圣地罗浮山,仿佛暗中有路相通。
【名词佳句】
洞庭波浪 晴天,君山一点凝烟。
渔 歌 子
李 珣
荻花秋,潇湘夜。橘洲佳景如屏画。碧烟中,明月下。小艇垂纶初罢。水为乡,篷作舍。鱼羹稻饭常餐也。酒盈杯,书满架,名利不将心 挂。
【注释】
荻(dí)花:芦花。橘洲:即橘子洲,在湖南长沙湘江中。纶(lún):较粗的丝线,指钓丝。羹(gēng):汤。
【译文】
芦苇开满小花的秋天,湘江之畔的夜晚,橘子洲的景色好似屏风上的画那么美。濛濛雾霭中,皎皎月光下,小船垂钓刚刚收竿。江水作乡土,船篷作屋舍,吃着鱼汤米饭。有酒满杯,有书满架,不将名利放在心上。
【名词佳句】
酒盈杯,书满架,名利不将心挂。
巫山一段云
李 珣
古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼,往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟,行客自多愁。
【注释】
古庙:指神女庙。青嶂(zhàng):青山。行宫:帝王巡幸时所住的宫室,此指巫山上的楚细腰宫遗址。妆楼:指细腰宫内宫女的寝楼。云雨:巫山神女“朝为行云,暮为行雨”。烟花:繁花盛开如同烟霞。
【译文】
神女庙依旧傍着青山,楚王的细腰宫依旧枕着碧绿的江流。潺潺流水和暖暖翠岚环绕着昔日梳妆的楼台,悠悠往事真叫人感慨万千。碧天巫山,雨迷云轻,花开花落,春去秋来,岁月就这般流逝。何必要猿啼声声传向孤舟,远行的旅客自有许多哀愁。
【名词佳句】
啼猿何必近孤舟,行客自多愁。
南 乡 子
李 珣
乘彩舫,过莲塘,棹歌惊起睡鸳鸯。游女带香偎伴笑,争窈窕,竞折团荷遮晚照。
【注释】
舫(fǎng):小船。棹(zhào):船桨,棹歌即船歌。窈窕(yǎo tiǎo):女子姿态美好。团荷:圆形的荷叶。晚照:落日余晖。
【译文】
乘着彩绘的小船,驶入花红叶绿的莲塘,船歌惊起依偎而眠的鸳鸯。姑娘们相依嬉笑,竞相比示美好的姿态,争着采折荷叶遮挡夕阳光照。
【名词佳句】
小荷障面避斜晖,分得翠阴归。
张先《画堂春》
临 江 仙
毛文锡
暮蝉声尽落斜阳,银蟾影挂潇湘,黄陵庙侧水茫茫。楚江红树,烟雨隔高唐。岸泊渔灯风飐碎,白远散浓香。灵娥鼓瑟韵清商,朱弦凄切,云散碧天长。
【注释】
银蟾(chán):指月亮。潇湘:潇水与湘水。黄陵庙:祭舜帝二妃的庙。飐(zhǎn):风吹使物颤动。清商:古代民乐。朱弦:琴弦的美称。
【译文】
夕阳西下,蝉声已停歇,幽幽的月华洒落在潇水和湘水之上,黄陵庙两侧烟水茫茫。长江两岸树影婆娑,高唐古庙在暮霭中若隐若现。渔船停泊岸边,灯火在微风中摇晃,白 草的香气远远飘散。万籁俱寂,空中恍惚传来娥皇、女英二妃所弹奏的凄切乐声。白云飘散,碧蓝的天空 瀚渺无际。
【名词佳句】
灵娥鼓瑟韵清商,朱弦凄切,云散碧天长。
临 江 仙
鹿虔扆
金锁重门荒苑静,绮窗愁对秋空,翠华一去寂无踪。玉楼歌吹,声断已随风。烟月不知人事改,夜阑还照深宫。藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。
【注释】
苑(yuàn):种植花木的皇家园林。绮(qǐ)窗:雕花的窗户。翠华:皇帝出行的仪仗,此代指蜀主。夜阑(Ián):夜深。香红:荷花。
【译文】
苑门紧锁,一片荒芜,一片冷清,雕花的窗户也含愁对秋风,昔日蜀主那华丽的仪仗已杳无影踪。楼阁上的琴声歌声,早已随风而逝。月儿不知道人事已变,夜深了还照在这深宫庭院。如今这里已是一片开满荷花的野塘,暗自为蜀国灭亡而神伤,带露的荷花仿佛在哭泣。
【名词佳句】
藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。
菩 萨 蛮
毛熙震
梨花满院飘香雪,高楼夜静风筝咽。斜月照帘帷,忆君和梦稀。小窗灯影背,燕语惊愁态。屏掩断香飞,行云山外归。
【注释】
风筝:又叫铁马。古建筑中悬在屋檐间的金属片,风起作声。断香:断续的炉香。
【译文】
楼下院子里飘落满地梨花,楼上只听到风吹檐铁发出阵阵声响。月光照在薄薄的帷幕上,日夜想你梦都做得少。背着灯光独坐,帘帷上燕语呢喃,仿佛是为我的愁态而惊讶。屏风低掩,只见到薰炉中升起的袅袅轻烟,叫人以为是那缥缈的行云,冉冉从山外归来。
【名词佳句】
梨花满院飘香雪,高楼夜静风筝咽。
南 乡 子(三首)
欧阳炯
画舸停桡,槿花篱外竹横桥。水上游人沙上女,回顾,笑指芭蕉林里住。岸远沙平,日斜归路晚霞明。孔雀自怜金翠尾,临水,认得行人惊不起。路入南中,桄榔叶暗蓼花红。两岸人家微雨后,收红豆,树底纤纤抬素手。
【注释】
画舸(gě):彩饰的大船。桡(ráo):船桨。槿(jǐn)花:落叶灌木,开紫红或白色花。桄榔(guāng láng):常绿乔木。纤纤(xiān):细柔。
【译文】
画船停下来,只见竹篱外槿花盛开,小桥横斜。面对船上游客的询问,沙滩上的女郎回过头来笑着指向岸边的芭蕉林。船儿继续行,堤岸渐远,沙滩平整,晚霞照得归路光闪闪。孔雀对水开屏顾盼自如,好像认得周围的游人,一点也不惊。船儿驶向南部,桄榔树的绿叶衬着红白的 春 光 好
欧阳炯
天初暖,日初长。好春光。万汇此时皆得意,竞芬芳。笋迸苔钱嫩绿,花偎雪坞浓香。谁把金丝裁剪却,挂斜阳?
【注释】
万汇:万物。苔钱:青苔点 点像铜钱。坞(wù):中间低凹的地方。金丝:指柳条。
【译文】
天气刚转暖,日子刚转长。早春风光多明媚。万物都欣欣向荣,竞相展现姿容。竹林中的新笋从点点绿苔里迸发而出,花儿依偎着雪坑散发出阵阵浓香。谁把柳条裁剪得这么美,飘拂在夕阳中?
【名词佳句】
谁把金丝裁剪却,挂斜阳?蓼花。两岸的人家雨后收摘红豆,树底下只见纤纤素手灵巧地上摘下采。
【名词佳句】
岸远沙平,日斜归路晚霞明。
酒 泉 子
孙光宪
空碛无边,万里阳关道路。马萧萧,人去去,陇云愁。香貂旧制戎衣窄,胡霜千里白。绮罗心,魂梦隔,上高楼。
【注释】
空碛(qì):空旷的大沙漠。阳关:在今甘肃省境内,为古代通往西北的重要关塞。去去:走了又走,不断前行。陇:陇山,代指西北边防。貂(diāo):一种哺乳动物。戎衣:战袍。绮(qǐ)罗:有花纹或图案的丝织品,代指征人之妻。
【译文】
空旷的大沙漠无边无际,通往西北边防的路无限遥远。战马嘶叫,队伍不断前行,边防上愁云笼罩。貂皮缝制的旧战袍已变得破旧瘦窄,西北的冰霜一片白茫茫。家中的妻无时不在惦念出征的丈夫,可是关山阻隔,连梦中都无法相见,只能独上高楼,翘首盼望。
【名词佳句】
香貂旧制戎衣窄,胡霜千里白。
思 帝 乡
孙光宪
如何?遣情情更多!永日水精帘下敛羞蛾。六幅罗裙窣地,微行曳碧波。看尽满池疏雨打团荷。
【注释】
遣:排遣。敛羞蛾:皱眉头。窣(sù)地:拂地。
【译文】
为什么啊,想排遣心中的怨情,但它反而更多更浓了!我徘徊于水精帘旁,整日里眉峰颦蹙,愁容不展。走出闺房,款款而行,绿色罗裙一直拖到地上,裙褶飘动,好像碧波荡漾。抬眼望,只见稀疏的雨点抽打下,那满池清圆的荷叶颤摇着,发出历乱的声响。
【名词佳句】
撩乱春愁如柳絮,悠悠梦里无寻处。
冯延巳《鹊踏枝》
浣 溪 沙
孙光宪
蓼岸风多橘柚香。江边一望楚天长。片帆烟际闪孤光。目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫。兰红波碧忆潇湘。
【注释】
蓼岸:长有蓼草的江岸。孤光:指船帆在日光照耀下的闪光。征鸿:远飞的大雁。杳杳(yǎo):深远。兰:红兰,秋季开花。
【译文】
蓼花盛开,清风徐徐,传来阵阵橘柚扑鼻的芳香,站在江边一眼望去,天空辽阔无边,你坐的小船,孤身只影,在烟水迷漫的江流中渐行渐远。目送远飞的大雁无踪无迹,情思随着江水飘得很远很远。待到明年,当红兰盛开,碧波如染时,你定会思念这美 丽的潇湘。
【名词佳句】
江边一望楚天长。片帆烟际闪孤光。
谒 金 门
冯延巳
风乍起,吹皱一池春水。闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。终日望君君不至,举头闻鹊喜。
【注释】
乍(zhà):忽然。引:逗引。香径:花园里的小路。挼(ruó):揉搓。蕊(ruǐ):花心。阑干:栏杆。搔头:一种插戴的头饰。鹊喜:俗语“鹊儿叫,把喜报”。
【译文】
微风忽起,将一池碧水吹起了波纹。没事在花园小路上逗引鸳鸯,手里揉搓着红杏花心。独自靠在栏杆上看鸭儿相斗,玉簪在头上摇摇欲坠。整日盼望夫君归来,他却始终未归,抬头忽然听见喜鹊报喜叫喳喳。
【名词佳句】
风乍起,吹皱一池春水。
鹊 踏 枝
冯延巳
谁道闲情抛掷久? 每到春来,惆怅还依旧。日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。
【注释】
不辞:不管,不顾。芜(wǔ):丛生的草。平林:与树林相齐平。
【译文】
谁说愁思抛开已久,每到春天来临,那份伤感依然如旧。天天在花间流连饮酒浇愁,不顾镜子里容颜消瘦。河边的青草堤上的柳,试问忧愁,为什么年年都有?风寒袭人,我独自伫立桥头,在月上林梢人们都归家以后。
【名词佳句】
垂杨只解惹春风,何曾系得行人住!
晏殊《踏莎行》
清平乐
冯延巳
雨晴烟晚,绿水新池满。双燕飞来垂柳院,小阁画帘高卷。黄昏独倚朱阑,西南新月眉弯。砌下落花风起,罗衣特地春寒。
【注释】
画帘:饰有彩绘的帘子。砌:石阶。
特地:特别,异常。
【译文】
雨后晚晴,烟霭升腾,绿水涨满池塘。种满垂柳的庭院里,燕子双双飞来,小楼上帘儿高高卷起。黄昏时独自靠着栏杆,西南空中新月弯弯。石阶下落花随风飘起,吹动罗衣令人特别感到料峭春寒。
【名词佳句】
细雨湿流光,芳草年年与恨长。
冯延巳《南乡子》
采 桑 子
冯延巳
花前失却游春侣,独自寻芳。满目凄凉,纵有笙歌亦断肠。林间戏蝶帘间燕,各自双双。忍更思量,绿树青苔半夕阳。
【注释】
笙歌:泛指丝竹歌舞声。忍:怎忍。
【译文】
花前失去了往日同游的伙伴,独自一人寻春赏花。举目四顾,一片凄凉。即便有丝竹歌舞之声相伴也叫人伤感。林间嬉戏的蝴蝶和檐下飞舞的燕子,都成双成对。怎么忍心去回忆往事憧憬将来,夕阳掩映在绿树青苔上。
【名词佳句】
独自寻芳。满目凄凉,纵有笙歌亦断肠。
浣 溪 沙
李 璟
手卷珠帘上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波春色暮,接天流。
【注释】
青鸟:信使。传说西王母以青鸟为信使和侍从。丁香空结:丁香花蕾称丁香结,喻愁思凝结。
【译文】
手卷珠帘,挂上玉钩,春愁春恨依然笼罩重重阁楼。那风中的落花,谁是它的主人?思绪难禁。青鸟这信使不传送天外来信,人的愁绪像雨中含苞未吐的丁香花,凝结又有何用。回看绿色波涛连天,春色已暮。
【名词佳句】
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。
浣 溪 沙
李 璟
菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠无限恨,倚栏干。
【注释】
菡萏(hàn dàn):荷花的别称。韶光:美好的时光。鸡塞:鸡鹿塞,汉代边塞名,在今陕西境内。吹彻:吹到最后一遍。笙:一种吹奏乐器。玉笙:笙的美称。
【译文】
荷花的清香已经消失,荷叶也已残败,愁绪和秋风仿佛一道在满池碧波上升起,这残荷败叶与美好的时光一起衰落,真叫人不忍看。绵绵秋雨中梦到远在塞外的丈夫,在小楼上吹笙到最后,不禁心寒伤感。双泪长流,无限哀怨,只能独倚栏杆。
【名词佳句】
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
虞 美 人
李 煜
春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
【注释】
了:了结。故国:指南唐故都金陵。国:国都。雕栏玉砌:雕花栏杆与玉石台阶,代指帝王华丽的宫殿。
【译文】
昔日的良辰美景已与我无缘,被囚禁的生活何时了结,多少往事涌上心头。昨夜东风又吹进了小楼,明月朗照下的故都景物依旧,可一切已是不堪回首。那华丽的宫殿应该还在,只是当年流连在栏前砌下的人儿恐不复昔日神韵风采。请问你的愁有多少?恰恰就像一江春水滚滚东流,无止无休。
【名词佳句】
问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
相 见 欢(二首)
李 煜
林花谢了春红,太匆匆,无奈朝来寒雨晚来风。胭脂泪,留人醉,几时重?自是人生长恨水长东。无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。
【注释】
胭脂泪:指雨湿红花。清秋:清冷的天空。
【译文】
春天的花才开又谢,太匆忙短暂,无可奈何那早晨的冷雨和晚上的寒风。雨洒红花,景象醉人,美景难重现?人生的遗恨,就像那东逝之水悠悠奔流。默默无言登上西楼,清月辉照,梧桐疏影横斜,寂寞庭院里我静对秋空。心中愁苦剪不断,理不清,这种深切的悲苦,真是别有一番滋味缠绕在心头。
【名词佳句】
剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味
在心头。
浪 淘 沙
李 煜
帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。独自莫凭栏,无限江山。别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。
【注释】
潺潺(chán):水流声,此指雨声。阑珊:将尽,已残。客:远离故乡的游子,此处诗人以囚徒身份自指。一晌(shǎng):片刻。贪欢:贪恋欢娱。
【译文】
帘外,春雨潺潺不断,春天已寂寞零落,盖着被子也经受不住拂晓时的寒冷。睡梦中好像忘记自己已身为俘虏,似乎还在故国华美的宫殿里贪恋着那片刻的欢娱。独自一人不要去凭栏远眺,怎忍心再看故国万里江山。离别容易再见却是那么难。落花随着流水飘向远方,春天已逝去,不知去向何方,不知何时归来。
【名词佳句】
别时容易见时难。流水落花春去也,天上
人间。
清平乐
李 煜
别来春半,触目愁肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远更生。
【注释】
砌:石头砌的台阶。雁来:相传鸿雁能传书信。
【译文】
分别以来不觉已到了暮春,触目所见都令人伤心肠断。石阶之下,落梅如雪,落花之中,我独自伫立,花瓣飘飞不断,拂去后又落满一身。托鸿雁捎信没有凭证,路途遥远使归家的梦难圆。心中的离愁别恨就像春草那样:细碎浓密,随处而生,一望无际。
【名词佳句】
离恨恰如春草,更行更远更生。
望 江 南(二首)
李 煜
闲梦远,南国正清秋:千里江山寒色暮,芦花深处泊孤舟。笛在月明楼。多少恨,昨夜梦魂中:还似旧时游上苑,车如流水马如龙,花月正春风。
【注释】
南国:此处指江南故国。上苑:皇帝的 园林。
【译文】
梦中的情景多么遥远,江南正是凄清的秋天:千里江山沉浸在一片苍莽暮色之中,芦花丛中停泊着一叶孤舟。月照高楼,不知何处有悠扬的笛声在吹响。许多的怅恨,都是由昨夜梦醒后产生的:好像还是旧时的御苑园林,春风吹拂,繁花似锦,游人如织,车马喧哗。好一派繁华景象。可惜好景难再,梦后只剩下无穷悲怆。
【名词佳句】
世事漫随流水,算来梦里浮生。
李煜《乌夜啼》
临 江 仙
徐昌图
饮散离亭西去,浮生常恨飘蓬。回头 烟柳渐重重。淡云孤雁远,寒日暮天红。今夜画船何处?潮平淮月朦胧。酒醒人静奈愁浓。残灯孤枕梦,轻浪五更风。
【注释】
飘蓬:飘飞的蓬草。淮月:淮河水上的月亮。奈:无奈。
【译文】
长亭宴饮散罢挥手西去,叹恨浮生像蓬草一样飘转无定。回头看,如烟如雾的杨柳,孤雁飞过淡淡的云天,寒日映红傍晚的天空。今夜船儿停泊在什么地方?风平浪静的淮河上,月色朦胧。酒醒后夜深人静乡愁浓烈无法抑制。孤灯下独自入梦,五更时风起浪轻摇。
【名词佳句】
淡云孤雁远,寒日暮天红。
破 阵 子
李 煜
四十年来家国,三千里地山河。凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈? 一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌。垂泪对宫娥。
【注释】
四十年:南唐自建国至后主为宋所灭,前后共40年。玉树琼枝:奇花异草。臣虏:罪臣俘虏。沈腰潘鬓:此处用以表示消瘦、衰老。辞庙:告别祖庙故土。
【译文】
有着四十来年的家国基业,三千里地的辽阔国土。华丽的宫殿高耸入云,御园内名花奇树,草木葳蕤,烟聚萝缠。我却只知安逸享乐,从来不知道战争是什么。突然成为别国的俘虏,在痛苦中一下子变得消瘦衰老。回首往事,最最不堪忍受的是辞别祖庙的那一天,宫中的乐队还吹奏起离别的曲子,面对昔日的宫女,我只能暗自垂泪。
【名词佳句】
最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌。垂泪
对宫娥。
菩 萨 蛮
敦煌曲子词枕前发尽千般愿:要休且待青山烂,水面上秤锤浮,直待黄河彻底枯。白日参辰现,北斗回南面。休即未能休,且待三更见日头。
【注释】
愿:誓言。休:停止,指断绝爱情关系。参(cān)辰:二星名,又称参、商,一西一东,此出彼没,无法相遇。北斗:北斗七星,位在北方天空。
【译文】
枕边发尽种种誓言:咱俩如果断绝关系只有等到青山腐烂,秤砣浮于水面,黄河之水彻底干枯。白天参商二星同时出现,北斗星移到南面。想断绝也不能断绝,除非半夜三更出太阳。
【名词佳句】
上邪!我欲与君知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
汉乐府民歌《上邪》
鹊 踏 枝
敦煌曲子词
叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据!几度飞来活捉取,锁上金笼休共语。比拟好心来送喜,谁知锁我在金笼里。欲他征夫早归来,腾身却放我向青云里。
【注释】
叵(pǒ):不可。谩(mán)语:随便说的没准儿的话。比拟:本来准备。
【译文】
不 可忍耐喜鹊随意啼叫,报喜哪有什么凭据!几次飞来,这次终于活活捉住,锁到笼子里看你还乱讲不。本来好心准备给她报喜,谁知她将我锁在笼子里。愿她出征的丈夫早日归来,我才能脱离笼子腾身跃向蓝天。
【名词佳句】
叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据!
浣 溪 沙
敦煌曲子词
五两竿头风欲平,张帆举棹觉船轻。柔橹不施停却棹,是船行。满眼风光多闪烁,看山恰似走来迎。仔细看山山不动,是船行。
【注释】
五两竿头:古代测风仪,因以五两鸡毛系于竿头而名。柔橹:轻柔地摇桨。闪烁:波光闪动。
【译文】
从测风仪上看出风渐渐平稳,张开船帆摇起船桨感觉船儿行驶得十分轻快。停下桨不摇仍感觉在动,是船儿在向前行。放眼望去水面上波光闪烁,两岸青山好似跑来迎接。仔细看看山并没有动,而是船在向前行。
【名词佳句】
满眼风光多闪烁,看山恰似走来迎。
望 江 南
敦煌曲子词
天上月,遥望似一团银。夜久更阑风渐紧,为奴吹散月边云,照见负心人。
【注释】
更阑(gēng lán):更尽,夜深。奴:古代女子的谦称。
【译文】
天上的明月,远远望去像一个银盘。更尽夜深,凉风阵阵,风儿啊,请你为我吹散月边的云雾,好照见那负心的人儿,让他良心发现,早日还家。
【名词佳句】
玉郎还是不还家,教人魂梦逐杨花,绕天涯。
顾夐《虞美人》
点 绛 唇
感 兴
王禹雨恨云愁,江南依旧称佳丽。水村渔市,一缕孤烟细。天际征鸿,遥认行如缀。平生事,此时凝睇,谁会凭栏意!
【注释】
江南:这里指长江下游江苏南部一带。佳丽:指风景美丽。征鸿:大雁。行(háng)如缀:连缀成行。平生事:指平生的志向。凝睇:凝神注视。会:理解。凭:身子靠着。
【译文】
乌云密布,阴雨绵绵,给人带来愁闷,江南却依然风景美丽。宁静的水乡渔村,升起一缕细细的炊烟。天边,远飞的大雁,一只只连缀成行,向前飞去。此时凝望,想起平生的功名事业,感慨万千,谁能理解我凭栏远望的心情呢?
【名词佳句】
平生事,此时凝睇,谁会凭栏意!
酒 泉 子
潘 阆
长忆西湖,尽日凭栏楼上望。三三两两钓鱼舟,岛屿正清秋。笛声依约芦花里,白鸟成行忽惊起。别来闲整钓鱼竿,思入水云寒。
【注释】
西湖:即今杭州西湖。尽日:整日。岛屿:指湖中孤山,著名景点。依约:隐隐约约。白鸟:指白鸥。
【译文】
常常回忆游览西湖的日子,那时我终日坐在楼阁上凭栏观望。湖面上飘泊着三 三两两的渔船,湖中的孤山正显出凄清的秋日景色。湖畔芦花丛中传来隐约的笛声,惊起成行的白鸥掠水而飞。自离开西湖以来,就准备好钓鱼竿,想置身水云深处,做一个钓鱼人。
【名词佳句】
别来闲整钓鱼竿,思入水云寒。
酒 泉 子
潘 阆
长忆观潮,满郭人争江上望。来疑沧海尽成空,万面鼓声中。弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿。别来几向梦中看,梦觉尚心寒。
【注释】
观潮:观赏钱塘江口的怒潮。满郭:满城。来疑:简直觉得。万面鼓声:形容怒涛的轰响。弄潮儿:指敢于在浪尖游泳嬉耍的人。心寒:胆战心惊。
【译文】
常常回忆起钱塘江大潮的情景,全城人都争先恐后地去观看。潮水袭来时,简直让人觉得大海里的水都空了,涛声轰鸣,犹如万面战鼓同时擂响。勇敢的弄潮儿迎向潮头,手持红旗,搏风击浪而红旗不湿。离别之后,多次在梦中看到这一惊险场面,醒来时还胆战心惊。
【名词佳句】
弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿。
江 南 春
寇 准
波渺渺,柳依依。孤村芳草远,斜日杏花飞。江南春尽离肠断,满汀洲人未归。
【注释】
渺渺:水阔远的样子。依依:形容柳条轻柔的样子。斜日:太阳偏西。(pín):蕨类植物,生在浅水中。汀(tīng)洲:水中的陆地。
【译文】
江上烟波浩渺,岸边杨柳轻飘。孤寂的村边,青青的芳草不断延伸,没有尽头。太阳偏西,杏花纷飞。江南的春色已尽,离别的愁绪让人肠断。沙洲上开满了 花,思念的人儿还没有归来。
【名词佳句】
孤村芳草远,斜日杏花飞。
点 绛 唇
林 逋
金谷年年,乱生春色谁为主?
余花落处,满地和烟雨。
又是离歌,一阕长亭暮。
王孙去,萋萋无数,南北东西路。
【注释】
金谷:金谷园,西晋富豪石崇所筑,故址在今河南省洛阳市东北。年年:一年一度。和烟雨:伴和着烟雨。离歌:送别时所唱之歌。一阕:一曲。王孙:古代对贵族子弟的称呼。这里指友人。
【译文】
金谷园里,一年一度,春草丛生,悄然无主。残花飘落满地,伴和着迷蒙的烟雨。又唱起离别的歌曲,一曲歌罢,长亭已日暮。友人离去了,唯有茂密的春草,长满了东西南北的道路。
【名词佳句】
王孙去,萋萋无数,南北东西路。
长 相 思
林 逋
吴山青,越山青。两岸青山相送迎。谁知离别情? 君泪盈,妾泪盈。罗带同心结未成。江头潮已平。
【注释】
吴山:泛指钱塘江北岸的山。越山:指钱塘江南岸的山。君:您,尊称对方。罗带:丝织成的带子。同心结:把罗带打成“心”形的结,象征定情。潮已平:潮水已经涨到岸边。
【译文】
吴山青翠,越山青翠。钱塘江两岸的青山默默地迎送着他。谁能理解与情人离别时的痛苦呢? 您泪水盈盈,我也泪水盈盈。我们两情相悦却难结同心。江潮已涨到岸边,船儿该启航了。
【名词佳句】
难相见,易相别,又是玉楼花似雪。
韦庄《应天长》
苏 幕 遮
范仲淹
碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思。夜夜除非、好梦留人睡。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。
【注释】
芳草无情:古代文人多以草喻离情,因其触动离恨,故云无情。黯(àn)乡魂:因思念家乡黯然销魂。旅思:羁旅的愁思。追:追随,纠缠。
【译文】
碧蓝的天空,黄叶飘落满地。秋色与天边的秋江相连,秋江上寒烟凝绿。夕阳映照着山头,水天连成一片。无情的芳草,漫延到斜阳映射不到的天涯。思乡使人黯然销魂,羁旅的愁思接连不断,除非夜夜做着返回故乡的好梦。不要在月明之夜独自登楼眺望故乡。酒不解愁,都化作了思乡的泪水。
【名词佳句】
碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。
渔 家 傲
范仲淹
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起。千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪。
【注释】
塞下:指西北边地。衡阳雁:衡阳城南有回雁峰,相传雁至此而止。边声:边地悲凉之声。嶂(zhàng): 像屏障一样的山峰。燕然未勒:这里指还没有建功。勒:刻。羌(qiāng)管:笛子。
【译文】
边塞的秋天风景独特,大雁飞往衡阳毫不留恋。四处边声连着军营号角响起。群山中,暮烟升起,红日西沉。孤城紧闭。喝一杯浊酒,遥想万里外的故乡,可功业未成还不能回家。笛声悠扬,秋霜满地。思乡心切难入睡,将军头发熬白,士兵满眼是泪。
【名词佳句】
浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。
天 仙 子
张 先
《水调》数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。
【注释】
《水调》:曲调名。愁未醒:愁未消。流景:像水一样逝去的年华。后期:以后的约会。记省(xǐng):记得。并禽:成双成对的鸟儿。暝:天晚。
【译文】
边听《水调》边喝酒,醒来时醉意已消可愁绪依旧。春天就要归去,不知何时再来。傍晚对镜自照,不禁感伤年华已逝,过往今来都让人空自怀想。沙地上水鸟成双,水池上暮色苍茫,月光破云而出映着花儿婆娑的倩影。层层帘幕遮挡了屋内的灯光,风儿轻吹,人刚安静,料想明天落花将铺满小路。
【名词佳句】
沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。
青 门 引
张 先
乍暖还轻冷,风雨晚来方定。庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。楼头画角风吹醒,入夜重门静。那堪更被明月,隔墙送过秋千影。
【注释】
乍暖:天气突然变暖。方定:才停。庭轩:庭院和走廊。中(zhòng)酒:喝醉了酒。病:醉酒。楼头:指谯楼,城门上可以眺望的高楼。那堪:怎能忍受。
【译文】
天气刚转暖还带着些寒意,风雨飘摇到晚才停歇。庭院冷落又近清明时节,春花残败,伤感的我像去年一样又喝醉了。谯楼上号角响起,风儿劲吹,将我惊醒,夜来庭院重门紧闭,悄然无声。哪能忍受啊,明月又送来了隔壁人家秋千的影子。
【名词佳句】
入夜重门静。那堪更被明月,隔墙送过秋千影。
木 兰 花
张 先
龙头舴艋吴儿竞,笋柱秋千游女并。芳洲拾翠暮忘归,秀野踏青来不定。行云去后遥山暝,已放笙歌池院静。中庭月色正清明,无数杨花过无影。
【注释】
龙头舴艋(zé měng):竞赛用的小船,形似蚱蜢。笋柱秋千:竹子做的秋千架。拾翠:此处指女子春游。行云:飘动的云,兼喻游女。放:停止。清明:清朗明亮。杨花:指柳絮。
【译文】
吴地小伙子乘坐小 龙船竞赛,竹架秋千上荡着成对的游女。去沙洲游春的女子天黑还不回家,郊外游玩的人络绎不绝。浮云散尽,远山昏暗,笙歌停止,池院空寂。庭院洒满清朗的月华,无数柳絮轻轻飘过,看不到影子。
【名词佳句】
中庭月色正清明,无数杨花过无影。
渔 家 傲
张 先
巴子城头青草暮,巴山重叠相逢处。燕子占巢花脱树。杯且举,瞿塘水阔舟难渡。天外吴门清霅路,君家正在吴门住。赠我柳枝情几许。春满缕,为君将入江南去。
【注释】
巴子城:今四川重庆。巴山:泛指川东一带的山。瞿塘:瞿塘峡,长江三峡之一。吴门:今苏州。清霅(zhà):指霅溪,在今浙江吴兴。君家:指友人家。缕:指柳枝。将:携带。
【译文】
巴子城青草萋萋,天色已晚,巴山重峦叠嶂,我们在此相逢又相别。燕子觅巢,春花飘落。举杯劝酒,瞿塘峡水急行船难。吴门清霅远在天外,可您家正住吴门。临别赠我柳枝友谊深,柳枝缀满春意,我要为您把它带到江南去。
【名词佳句】
赠我柳枝情几许。春满缕,为君将入江南去。
浣 溪 沙
晏 殊
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。
【注释】
旧亭台:原来的亭台。旧:原来的。径:铺满落花的小路。
【译文】
听一曲新词饮一杯美酒,还是去年的天气,往日的亭台。夕阳已经西下,什么时候会升起来呢? 无可奈何啊,花儿又飘落而去,似曾相识的燕子又归来了。庭园里落花满地,我在飘香的小路上独自徘徊。
【名词佳句】
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
浣 溪 沙
晏 殊
一向年光有限身,等闲离别易消魂。酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人。
【注释】
一向:即一晌,指短暂。年光:时光,年华。有限身:指人生短暂。等闲:随便,寻常。辞:拒绝,推托。怜:珍惜,爱。
【译文】
时光易逝,人生很短暂,寻常离别也会让人消魂断肠。不要说酒筵歌舞太多了。山河不会因思念远人而改变,风雨吹打落花更让人伤春。还不如珍惜眼前的故人。
【名词佳句】
满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人。
清平乐
晏 殊
红笺小字,说尽平生意。鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。人面不知何处,绿波依旧东流。
【注释】
红笺(jiān):一种精美的小幅红纸,可用来题诗写信。鸿雁句:意指无由传递信件。人面:指思念的意中人。
【译文】
粉红色信笺上写满了小字,尽情诉说一生思念相爱之意。但传信的大雁在云端,鱼儿在水里,此情无法寄上,怎不令人惆怅。黄昏时独自登上西楼,远山正对着闲挂的帘钩。思念的人儿不知在哪里,碧水悠悠依旧向东流去。
【名词佳句】
人面不知何处,绿波依旧东流。
踏 莎 行
晏 殊
小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。翠叶藏莺,朱帘隔燕。炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。
【注释】
红稀:花儿稀疏。阴阴见:暗暗显露。见(xiàn):同“现”,显现。解:懂得。禁:管住。濛濛:这里形容柳絮纷飞。炉香:指香炉内燃烧香料所生的烟气。游丝:飘荡在空中的虫丝。却:还,仍。
【译文】
小路上的花儿日渐稀疏,郊野上芳草早已绿遍,高台楼阁掩映在浓郁的树色中。春风不知道管住杨花,任由它漫天乱飞扑上行人的面庞。翠绿的树叶掩藏着黄莺,红色的帘幕阻隔着燕子。炉香袅袅,虫丝飘悠。酒醒时分,斜阳仍然照着深深的院落。
【名词佳句】
春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。
蝶 恋 花
晏 殊
槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处?
【注释】
槛菊:围栏里的菊花。谙(ān):熟悉,了解。凋碧树:使绿树叶枯落。彩笺:题诗用的纸。此指所题诗词。尺素:古人书写用的白绢,代指书信。
【译文】
栏内菊花带烟似含愁,兰草沾露如哭泣。些许寒意透过帘幕,燕子双双飞去。明月不理解离恨苦,整夜把月光照进房间。昨晚西风吹得绿叶凋零。独自登上高楼,望断天涯的道路。想要寄封书信,可是隔山阻水无处寄。
【名词佳句】
昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。
诉 衷 情
晏 殊
芙蓉金菊斗馨香,天气欲重阳。远村秋色如画,红树间疏黄。流水淡,碧天长,路茫茫。凭高目断,鸿雁来时,无限思量。
【注释】
斗:竞赛,比胜。重阳:每年九月九日为重阳节,古人有赏菊的习俗。间:相间,夹杂。
【译文】
芙蓉花和金黄的菊花在争香斗艳,天气已将近重阳的时候。远处的村庄,秋色如画,红红的树叶间杂着稀疏的黄叶。流水清浅,碧空万里,道路茫茫无尽头。登上高处,极目远望,见鸿雁飞来,心中涌起无限的思量。
【名词佳句】
凭高目断,鸿雁来时,无限思量。
破 阵 子
晏 殊
燕子来时新社,梨花落后清明。池 上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。疑怪昨宵春梦好,原是今朝斗草赢,笑从双脸生。
【注释】
社:社日,古代祭土神的日子,有春社、秋社。日长:白昼转长。巧笑:笑得很美。逢迎:相遇。疑怪:难怪的意思。斗草:古代妇女的一种游戏。
【译文】
燕子飞来时春社刚到,梨花落后接近清明时节。水池上点缀着三四点绿色苔草。树叶下不时传来黄莺一两声鸣叫。白昼渐长,柳絮终日飘飞。东邻女伴在采桑的小道上相遇,笑得很开心,难怪昨晚做了一个好梦,原来是今天斗草获胜了,两人的脸上笑逐颜开。
【名词佳句】
池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。
踏 莎 行
晏 殊
祖席离歌,长亭别宴,香尘已隔犹回面。居人匹马映林嘶,行人去棹依波转。画阁魂消,高楼目断。斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。
【注释】
祖席:指送行宴席。香尘:指落花染香了尘土。映林:隔着树林。棹:船桨,代指船。寻思:思念。
【译文】
长亭饯行,席上唱着离别的歌曲。已告别,隔着扬起的尘土还频频回头。留下的人依依不舍,马儿隔着树林嘶叫,远行的人下船随流水而去。画阁里的我黯然消魂,登上高楼极目四望。斜阳下,脉脉的流水送他远去。无穷无尽的是我的离愁别恨,仿佛要把天涯海角都寻思遍。
【名词佳句】
无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。
木 兰 花
宋 祁
东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑?为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。
【注释】
縠(hú)皱:有皱纹的纱。此处用来比喻水波。客棹:客船。闹:喧闹。浮生:虚浮不定的人生。肯爱:岂肯吝惜。晚照:指落日余晖。
【译文】
东城的风光越来越好,湖面碧波微漾,迎送游船。绿杨如烟,晨晓时还带着些微寒,红杏竞放,枝头上春意盎然。人生总恨欢乐太少,怎肯吝惜千金而放弃难得的一笑。为你举杯劝说斜阳,暂且把余晖留在花间。
【名词佳句】
绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。
清平乐
晏 殊
金风细细,叶叶梧桐坠。绿酒初尝人易醉,一枕小窗浓睡。紫薇朱槿花残,斜阳却照阑干。双燕欲归时节,银屏昨夜微寒。
【注释】
金风:指秋风。绿酒:指新酿成的酒。紫薇:夏秋开花。朱槿:也叫扶桑,全年开花,秋天落叶。阑干:指物体横斜的样子。银屏:华贵的屏风,借指居室。
【译文】
秋风轻拂,梧桐 叶纷纷坠落。新酿的酒容易醉人,靠着小窗睡意正浓。紫薇和朱槿已经凋落,夕阳映照着横斜的树枝。已到成双的燕子回归的时节,居室里昨夜感到有些寒意。
【名词佳句】
高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。
晏殊《踏莎行》
贺 圣 朝
留 别
叶清臣
满斟绿醑留君住,莫匆匆归去。三分春色二分愁,更一分风雨。花开花谢,都来几许?且高歌休诉。不知来岁牡丹时,再相逢何处?
【注释】
绿醑(xǔ):绿色美酒。醑:美酒。都来:算来。几许:多少。休诉:即休辞,意为不要辞酒。牡丹时:牡丹开时,在春夏之交,此指春天。
【译文】
我满斟绿色的美酒留你住下,切莫匆匆离去。暮春时节,总共只有三分春色,其中二分是愁,还有一分是风雨。从花开到花谢,算来有多少日子?还是高歌一曲,开怀痛饮吧。不知明年牡丹再开时,我们能否重逢?
【名词佳句】
三分春色二分愁,更一分风雨。
踏 莎 行
欧阳修
候馆梅残,溪桥柳细,草薰风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危栏倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。
【注释】
候馆:指旅舍。薰(xūn):花草的香。辔(pèi):驾驭牲口的缰绳,代指马。迢迢:遥远。寸寸柔肠:伤心得肝肠寸断。盈盈:泪水充溢。危栏:高栏杆。平芜:平坦的草地。
【译文】
旅舍旁梅花已残败,溪桥边柳枝细嫩。风暖草香,骑马远行,离愁越走越无穷,如绵延不断的春水。佳人肝肠寸断,珠泪纷纷。楼高不要凭栏眺望了,原野尽头是春山,可行人更在春山外。
【名词佳句】
离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。
生 查 子
欧阳修
去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪满春衫袖。
【注释】
元夜:即农历正月十五日元宵节之夜。自唐代以来,民间有元夜观灯的习俗。花:指花灯。春衫:春季穿的衣裳。
【译文】
去年元宵之夜,花灯照得街市如同白昼。一弯明月高挂在柳树梢头,两人在黄昏时刻悄悄约会。今年元宵之夜,明月与花灯依旧,却不见去年约会的情人,伤心的泪水沾湿了春衫的袖子。
【名词佳句】
春光一去如流电。当歌对酒莫沉吟,人生有限情无限。
晏殊《踏莎行》
采 桑 子
欧阳修
轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。
【注释】
西湖:此指颍州西湖,在今安徽阜阳县西北。逶迤(wēi yí):绵延曲折的样子。琉璃:天然发光的半透明的矿石,借以形容平滑如镜的水面。涟漪(lián yī):细小的波纹。
【译文】
荡桨乘舟游西湖真是好,水面漾起长长的绿波,堤岸芳草青青,处处飘来隐约的笙歌声。无风时,水面平滑如镜,游船随意滑行,泛起层层微波,惊起湖中水鸟掠岸飞去。
【名词佳句】
花片片飞风弄蝶,柳阴阴下水平桥,日长才过又今宵。
张先《浣溪沙》
采 桑 子
欧阳修
画船载酒西湖好,急管繁弦,玉盏催传,稳泛平波任醉眠。行云却在行舟下,空水澄鲜,俯仰留连,疑是湖中别有天。
【注释】
急管繁弦:指节奏急促、高亢嘹亮的管弦乐声。稳泛:稳稳地漂着船。澄(chéng)鲜:清亮。
【译文】
画船载着美酒游西湖真是好,管弦奏着急促高亢的乐声,玉盏频频催传,湖水平静,画船平稳,醉了放心睡眠。白云倒映水中,随水上的游船漂行,湖水清亮明净,俯仰湖天,让人留连不舍,真怀疑湖中另有一番天地。
【名词佳句】
行云却在行舟下,疑是湖中别有天。
采 桑 子
欧阳修
群芳过后西湖好,狼藉残红,飞絮濛濛,垂柳栏干尽日风。笙歌散尽游人去,始觉春空,垂下帘栊,双燕归来细雨中。
【注释】
群芳过后:百花凋谢时节。狼藉(jí):散乱的样子。春空:春意消失。帘栊:窗帘。栊(lóng):窗。
【译文】
百花凋谢西湖依然很好,落英缤纷,飘飞的柳絮迷迷濛濛,垂柳傍着栏杆终日随风起舞。笙歌随离去的游人散尽,才觉得春天已是落寞,放下窗帘,细雨中,燕儿双双归来。
【名词佳句】
落尽梨花春又了。满地残阳,翠色和烟老。
梅尧臣《苏幕遮》
采 桑 子
欧阳修
天容水色西湖好,云物俱鲜,鸥鹭闲眠,应惯寻常听管弦。风清月白偏宜夜,一片琼田,谁羡骖鸾,人在舟中便是仙。
【注释】
天容:天空的景色。鸥鹭:鸥鸟和鹭鸶。琼田:神话传说中的玉田,这里形容月光下的湖水。骖鸾(cān luán):骖,作动词用,驾车意。鸾:鸟。
【译文】
天光水色融一体,西湖真美好,云彩风物都让人感到新鲜,鸥鹭正悠闲地入睡。它们应早已听惯了管弦歌吹之声。清风徐徐,月光如水,夜色宜人,湖面如一片莹洁的玉田,谁还会羡慕神仙的鸾车云游,人在舟中便是神仙。
【名词佳句】
风清月白偏宜夜,人在舟中便是仙。
蝶 恋 花
欧阳修
庭院深深深几许?杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。雨横风狂三月暮。门掩 黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
【注释】
深几许:有多深。杨柳堆烟:烟雾笼罩杨柳。玉勒雕鞍:指华贵车马。游冶处:指歌楼。章台路:指游乐之地。横:凶暴。乱红:落花飘零。
【译文】
庭院深得不知有多深,烟雾笼罩着杨柳,帘幕重重数不清。他坐着华贵车马去寻欢,望断高楼也看不到游乐处。暮春三月雨急风狂,黄昏掩门独守,无法把春天留住。含泪问花花无言,乱纷纷飘过秋千而去。
【名词佳句】
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
浪 淘 沙
欧阳修
把酒祝东风,且共从容。垂杨紫陌洛城东,总是当时携手处,游遍芳丛。聚散苦匆匆,此恨无穷。今年花胜去年红,可惜明年花更好,知与谁同?
【注释】
从容:指舒缓不急迫。紫陌:京城郊野的道路。洛城:洛阳城。芳丛:芳草花丛。
【译文】
举杯祝愿春日的东风,暂且从容不迫。洛阳城东郊野垂柳依依,那是当时我们携手同去的地方,游遍了所有的芳草花丛。人生苦于相聚相别太匆匆,离愁别恨没有尽头。今年的花比去年的红,可惜明年的花会更好,却不知那时和谁在一起。
【名词佳句】
今年花胜去年红,可惜明年花更好,知与谁同?
蝶 恋 花
欧阳修
越女采莲秋水畔。窄袖轻罗,暗露双金钏。照影摘花花似面,芳心只共丝争乱。滩头风浪晚。露重烟轻,不见来时伴。隐隐歌声归棹远。离愁引着江南岸。
【注释】
越女:指江南一带女子。轻罗:薄的丝罗衫。金钏(chuàn):金镯子。芳心:形容姑娘的心灵。(xī chì):像鸳鸯一样的水鸟,成双游水。
【译文】
越女在秋水边采莲,穿着窄袖的丝罗衫,隐约露出手上一双金镯子。水中的倒影与荷花一样娇美。芳心细腻,如同藕丝一样。傍晚时 双栖滩头,暮霭轻笼,不见了来时的女伴。远去的归船上传来隐隐的歌声,孤独的离愁引她远望江南岸。
【名词佳句】
照影摘花花似面,芳心只共丝争乱。
木 兰 花
欧阳修
别后不知君远近,触目凄凉多少闷!渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问? 夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。故攲单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。
【注释】
水阔鱼沉:指不通音信。秋韵:秋天的自然之声。攲(qī):斜靠。烬:燃烧后的剩余物。
【译文】
分别之后不知你的远近,满目凄凉之景,心中无比烦闷。越行越远越不见书信,像鱼儿沉入深水何处去打听? 深夜里风儿敲打着竹子奏着秋的歌韵,一枝一叶仿佛都是离恨。斜靠着单枕想在梦中寻觅,却总 不能入梦,而灯芯又烧成灰烬。
【名词佳句】
夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。
朝 中 措
送刘仲原甫出守维扬
欧阳修
平山栏槛倚晴空,山色有无中。手种堂前垂柳,别来几度春风。文章太守,挥毫万字,一饮千钟。行乐直须年少,尊前看取衰翁。
【注释】
刘仲原甫:即刘原甫,因他在兄弟中排行第二,故称仲。维扬:今江苏扬州市。平山:即平山堂,欧阳修任扬州地方官时所建。文章太守:指刘原甫。取:语助词。衰翁:欧阳修自指。
【译文】
平山堂的栏槛挺立于晴空之中,江南的山色若隐若现。曾亲手在堂前种植一株杨柳,如今已离开那儿好几年了。刘太守文思不凡,挥笔洋洋万言,饮酒千杯不醉。人生行乐应趁年少,酒杯前看我则已是衰老的人了。
【名词佳句】
那堪疏雨滴黄昏,更特地,忆王孙。
欧阳修《少年游》
菩 萨 蛮
李师中
子规啼破城楼月,画船晓载笙歌发。两岸荔枝红,万家烟雨中。佳人相对泣,泪下罗衣湿。从此信音稀,岭南无雁飞。
【注释】
晓:早晨。发:出发。岭南:指五岭以南。无雁飞:喻音信难通。
【译文】
子规悲啼之声划破城楼月色,画船载满音乐歌声早晨就出发了。两岸的荔枝一片鲜红,千家万户笼罩在烟雨中。与佳人相对而泣,眼泪纷纷下落打湿丝罗衣。从此音信稀少,岭南偏远,没有大雁传递消息。
【名词佳句】
两岸荔枝红,万家烟雨中。
浪 淘 沙 令
王安石
伊吕两衰翁,历遍穷通。一为钓叟一耕佣。若使当时身不遇,老了英雄。汤武偶相逢,风虎云龙。兴王只在笑谈中。直至如今千载后,谁与争功?
【注释】
伊吕:指伊尹和吕尚。伊尹辅佐汤王建立商朝。吕尚即姜太公,七十岁时辅佐周武王建立周朝。历遍穷通:历尽了穷困和通达的日子。汤武:汤王和周武王。风虎云龙:比喻只有圣明君主,贤才才会出现。兴王:振兴王道。
【译文】
伊尹和吕尚两位老人,历尽穷困和显达。一个为垂钓老人,一个是耕田的佣人。倘使当时不遇明君,英雄也就老死无闻了。与汤王、武王偶然相遇,才得以风从虎,云随龙,谈笑之间就完成兴王的大业。直到如今千年之
后,谁的功绩能与他们相比?
【名词佳句】
汤武偶相逢,风虎云龙。兴王只在笑谈中。
雨 霖 铃
柳 永
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经 年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?
【注释】
寒蝉:秋蝉。骤雨初歇:一阵急雨刚住。都门:京都,这里指汴京(今河南开封)。帐饮:在郊外设帷帐宴饮送别。无绪:没有欢乐的情绪。兰舟:船的美称。凝噎(yē):话噎在喉咙里说不出来。去去:不断远去。暮霭:傍晚的天气。楚天:古人泛称我国南方的天空为楚天。经年:过了一年又一年。风情:情意。
【译文】
寒蝉在凄厉地鸣叫,傍晚时你我在长亭分别,一阵急雨刚刚停住。在京郊设帐宴饮情绪低落,正在留恋不舍时,客船已在催着出发。手拉着手泪眼相对,竟然心酸得说不出话来。想到这一去,将在千里之外的南方生活,心里格外难受。多情的人自古都伤感离别,更何况,又是在这冷落的深秋时节。今晚酒醒后,我将在哪里?大概会停泊在杨柳岸边,残月犹在,晓风轻拂。这一去就是几年,虽有良辰美景也没有意义。纵使有万般柔情,又能向谁倾吐呢?
【名词佳句】
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节。
望 海 潮
柳 永
东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。重湖叠 清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。异日图将好景,归去凤池夸。
【注释】
形胜:地理形势优越。三吴:包括现在的苏南和浙江。都会:大都市。钱塘:今杭州市,旧属吴郡。烟柳画桥:含烟的柳树,有画栏彩绘的桥梁。参差(cēn cī):形容楼阁高低不齐。天堑(qiàn):天然的险阻。这里指钱塘江。重湖:西湖分里湖和外湖,故称重湖。叠(yǎn):重叠的山峰。清嘉:清秀美好。三秋:阴历九月。桂子:桂花。羌管:羌地出产的笛子。这里泛指乐器。莲娃:采莲女子。牙:牙旗,将军用的旗帜。此处指大官出行时的仪仗旗帜。烟霞:指秀美的山光水色。图将:描绘出来。将是助词。凤池:即凤凰池,原为皇帝禁苑中池沼,代指朝廷。
【译文】
地处东南,形势重要,是古代三吴的大都市,杭州自古就很繁华。城中柳树含烟,桥梁如画,家家垂挂挡风的珠帘、翠绿的帷幕,全城有大大小小的门户十万多家。如云的树木环绕江堤沙岸,波涛翻滚喷洒着白色浪花,钱塘江宽阔无边。街市上陈列着各种珍宝,家家户户摆满绫罗绸缎,似乎在竞夸豪华阔气。里湖外湖和层层山峰都清秀美丽,九月 有桂花开放,夏季有满湖的荷花。晴日乐声悠扬,夜晚采菱的歌声嘹亮,钓鱼的老翁和采莲的姑娘都嬉笑玩乐。众多的随从簇拥着地方长官高扬的仪仗旗帜,他乘着醉意来听音乐,在美丽的山光水色中游赏吟诗。来日将这美丽的景致描绘出来,归京时献给朝廷,定会得到夸赞。
【名词佳句】
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
八 声 甘 州
柳 永
对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒苒物华休。惟有长江水,无语东流。不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留?想佳人、妆楼长望,误几回、天际识归舟。争知我、倚阑干处,正恁凝愁。
【注释】
潇潇:雨势急骤的样子。清秋:清凉的秋天。霜风:下霜时的寒风。凄紧:寒意强烈逼人。关河:山河。是处:到处,处处。红衰翠减:红花凋零,绿叶枯黄。苒苒(rǎn):渐渐。物华:美好的景物。渺邈(miǎo):遥远。淹留:久留。佳人:指自己的爱人。争:怎么。恁(nèn):如此。凝愁:忧愁凝结不解。
【译文】
傍晚时面对潇潇秋雨洒遍大江,洗出了清秋景色。寒风凉气逼人,山河冷清萧条,夕阳的余晖照在楼头。处处花儿枯萎,绿叶飘落,美好的景物逐渐凋零。只有滔滔长江水,默默无言地向东奔流。不忍心登高望远,故乡在遥远的天边,归家的思绪难以收回。叹我多年来踪迹不定,为什么要久留不归?想妻子一定在妆楼上凝神久望,多少次误以为天边的船帆是我的归舟。她哪里知道我,独倚栏杆,正百般愁思难解。
【名词佳句】
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。
蝶 恋 花
柳 永
伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭栏意? 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
【注释】
黯黯(àn):沮丧、伤感的样子。拟:打算。疏狂:放纵,散漫。强(qiǎng)乐:勉强作乐。衣带渐宽:表示人逐渐消瘦,衣带也随着宽松。伊:她。消得:值得。
【译文】
倚着高楼久久站立,微风轻拂,极目远望充满春愁,伤感的心情仿佛来自天际。斜阳下草色笼着烟霭,默默无言谁能领会我凭栏时的心情呢? 打算放纵地大醉一场,却觉得喝酒听歌,勉强作乐,没有滋味。衣带逐渐宽松决不后悔,为了她消瘦憔悴也值得。
【名词佳句】
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
卜 算 子
送鲍浩然之浙东
王 观
水是 眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。
【注释】
鲍浩然:作者友人。之:往。浙东:今浙江东部。眼波横:眼波横流。眉峰聚:双眉紧锁,好似山峰簇聚。盈盈:美好的样子。
【译文】
水如眼波顾盼横流,山如眉峰簇聚。想问行人到哪里去?就是到那山水秀丽的地方去。才送走春天,又要送你归去。要是到江南赶上春天,千万和春住在一起。
【名词佳句】
若到江南赶上春,千万和春住。
临 江 仙
晏几道
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞。记得小 初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。
【注释】
春恨:这里指春日伤别的情思。却来:又来,再来。小 :歌女名。彩云:这里比喻小。
【译文】
梦醒时只见楼台高锁,酒消后唯有帘幕低垂。去年春天的愁恨又袭上心头,落花飘飞,我孤独地站在庭院中,细雨中看燕子双双齐飞。记得和小 初次相会,她穿着两重心字罗衣。轻弹琵琶诉说相思之情。当时明月如今依旧还在,曾经照着她如彩云般归去。
【名词佳句】
去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞。
鹧 鸪 天
晏几道
彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银 照,犹恐相逢是梦中。
【注释】
彩袖:代指女子。捧玉钟:指劝酒。拚(pàn)却:不顾惜。却,语助词。桃花扇:绘有桃花的歌扇,古代歌舞时多持扇。剩把:尽把,再三把。(gāng):灯。
【译文】
你穿着艳丽的衣服,殷勤捧杯劝饮,当年我不顾惜醉得满脸通红。歌女直舞得杨柳楼台月儿低垂,唱得桃花扇底不再生风。自从分别之后,回想相聚时,多少次梦中与你在一起。今夜我再三用银灯照看,生怕又是在梦里相逢。
【名词佳句】
舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。
阮 郎 归
晏几道
天边金掌露成霜,云随雁字长。绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。
【注释】
金掌:仙人掌露盘。雁字:雁群飞行组成“一”字或“人”字。绿杯红袖:代指美酒佳人。趁重阳:欢度重阳节。兰佩紫、菊簪黄:即佩紫兰、簪黄菊。理旧狂:重新展示狂放不羁的天性。
【译文】
高耸天边的仙人掌露盘中,露水已结成白霜,浮云随雁阵向远方延长。美酒佳人殷勤款待,欢度重阳节,人情温暖就似回到了故乡。胸佩紫色兰花,头簪金黄的菊花,尽情地表现昔日的狂放。我要以沉醉驱散心头的悲凉,莫唱那凄清的歌曲,免得伤心断肠。
【名词佳句】
欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。
生 查 子
晏几道
关山魂梦长,塞雁音书少。两鬓可怜青,只为相思老。归傍碧纱窗,说与人人道。真个别离难,不似相逢好。
【注释】
关山:泛指关隘山川。塞:边塞。可怜:可爱。青:黑。傍:靠。人人:宋时口语,称呼较亲近的人。
【译文】
关山远隔,魂梦悠悠,而边关的他却音信很少。我两鬓可爱的青丝,只因为相思而变白。等他回归时,依偎在碧纱窗前,对他轻声说:别离真是很凄苦,团聚是多么幸福。
【名词佳句】
相思本是无凭语,莫向花笺费泪行!
晏几道《鹧鸪天》
长 相 思
晏几道
长相思,长相思。若问相思甚了期,除非相见时。长相思,长相思。欲把相思说似谁,浅情人不知。
【注释】
甚了期:什么时候才能了结。说似谁:说与谁,向谁说。
【译文】
长相思啊长相思。如果问相思到什么时候才能了结,除非等到与他相见之时。长相思啊长相思。想把相思之情说与谁,一般的浅情之人无法理解。
【名词佳句】
无情不似多情苦,一寸还成千万缕。
晏殊《玉楼春》
卖 花 声
题岳阳楼
张舜民
木叶下君山,空水漫漫。十分斟酒敛芳颜。不是渭城西去客,休唱《阳关》。醉袖抚危栏,天淡云闲。何人此路得生还?回首夕阳红尽处,应是长安。
【注释】
君山:洞庭湖中一座山。敛芳颜:收敛笑容。渭城:秦咸阳,汉时称渭城。《阳关》:即歌曲《阳关三叠》,送别的歌曲。危:高。长安:本汉唐都城,这里代指宋朝都城汴京(今河南开封)。
【译文】
君山秋叶纷纷落下,洞庭湖水漫无边际。歌妓神态端庄地殷勤劝酒。不是到渭城以西去
的使臣,不要唱《阳关三叠》。带着醉抚摸着高楼的栏杆,只见天高云闲。这条路上的迁客,谁能活着回来?回头远望夕阳西下之地,应是京城吧。
【名词佳句】
不是渭城西去客,休唱《阳关》。
菩 萨 蛮
魏夫人
溪山掩映斜阳里,楼台影动鸳鸯起。隔岸两三家,出墙红杏花。绿杨堤下路,早晚溪边去。三见柳绵飞,离人犹未归。
【注释】
楼台影动:溪中的楼台倒影随波荡漾。早晚:随时,日日。柳绵:即柳絮。
【译文】
溪水青山都掩映在斜阳的余晖之中,楼台的倒影随波荡漾,惊起对对鸳鸯。隔岸溪边只住着两三户人家,红杏花从墙头伸展出来。绿杨长堤下有一条 小路,每天从这里走到溪边去。已经三次看见柳絮飘飞,但离人还没有回家。
【名词佳句】
沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。
张先《一丛花令》
忆 故 人
王 诜
烛影摇红向夜阑,乍醒酒、心情懒。尊前谁为唱《阳关》,离恨天涯远。无奈云沉雨散,凭栏干、东风泪眼。海棠开后,燕子来时,黄昏庭院。
【注释】
烛影摇红:红红的烛影摇曳。向:趋向。阑(lán):将尽。乍:忽然。尊前:酒宴上。东风:指春风。
【译文】
红红的烛影摇曳着,夜已将尽,酒醉刚醒,心情懒散。酒席上谁唱了《阳关》送别曲,离愁别恨绵远无尽,直至天涯。无奈已经云沉雨散,倚靠着栏杆,春风中,泪眼模糊。海棠花开过后,燕子归来。黄昏时分,庭院孤寂寥落。
【名词佳句】
尊前谁为唱《阳光》,离恨天涯远。
卜 算 子
李之仪我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。
【注释】
长江头:指长江上游。长江尾:指长江下游。几时:何时。休:停止。已:停止。定:此字为衬字。
【译文】
我住在长江上游,你住在长江下游。天天思念却不能相见,我们共饮这长江之水。这长江水何时停止不流,我的离别之恨何时了结?只希望你的心如同我的心,不辜负这一片相思之情。
【名词佳句】
天涯地角有穷时,只有相思无尽处。
晏殊《玉楼春》
水 调 歌 头
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此
篇,兼怀子由。
苏 轼
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间!转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
【注释】
丙辰:宋神宗熙宁九年(1076)。达旦:到天亮。子由:苏轼的弟弟苏辙,字子由。几时:何时。宫阙:宫殿。这里指月宫。琼楼玉宇:天上神仙居住的宫殿。此指月宫。不胜寒:经受不了寒冷。朱阁:朱红色楼阁。绮户:雕花的门窗。无眠:指睡不着觉的人。共:共赏。婵(chán)娟:形态美好的样子。这里指月亮。
【译文】
明月是何时开始有的?我端起酒杯问青天。不知道在天上的月宫,今晚是哪一年。我想乘风飞上天去,又怕在天上华丽的宫殿里,经受不住高处的寒冷。月下翩翩起舞,影子随月舞动,哪里比得上这人间。月光照过朱红色楼阁,低低地洒进雕花的门窗,照着 屋内睡不着觉的人。月亮不应与我有什么怨恨呀,为何偏在人们别离时特别圆?看来人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事自古以来就难得十全十美。只愿大家健康长在,相隔千里也能共赏明月。
【名词佳句】
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全,但愿人长久,千里共婵娟。
念 奴 娇
赤壁怀古
苏 轼
大江东去,浪淘尽、千古风流人物。故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。
【注释】
赤壁:三国时东吴周瑜击败曹操大军的地方。但苏轼游的并不是当年“赤壁之战”的赤壁,而是湖北黄冈县的赤壁。风流人物:杰出人物。故垒:古时作战的营垒。周郎:指三国时东吴大将、赤壁之战主帅周瑜。千堆雪:无数白色的浪花。一时:当时,那时。公瑾:周瑜字公瑾。小乔:乔玄的小女儿,嫁给周瑜。英发:英气勃发。羽扇:用长羽毛做成的扇子。纶(guān)巾:古代一种配有青丝带的头巾。樯橹:指曹操的战船。故国:历史上三国的旧地。神游:在感觉中前往游览。多情应笑我:倒装句,应笑我多情。酹(lèi):将酒洒在地上表示祭奠。
【译文】
大江滚滚东流去,波浪淘尽了千古风流人物。在古时的营垒西边,人们都说那就是三国时周瑜大败曹操的赤壁战场。乱石嶙峋的山崖直插云天。汹涌的波涛拍击着江岸,好像卷起无数堆的白雪。江山美丽如画,引得无数英豪杰相互争夺。遥想周瑜当年,刚刚娶了小乔为妻,英姿潇洒,意气风发,手执羽扇,头戴纶巾,谈笑之间,曹操的战船便被火烧得灰飞烟灭。心驰神往仿佛到了三国旧地,应笑我多情善感,早已生出了白头发。人生如梦,这杯酒还是祭奠永恒的江月吧。
【名词佳句】
大江东去,浪淘尽、千古风流人物。
江 城 子
苏 轼
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
【注释】
十年:苏轼妻逝世已十年。茫茫:形容全无所知。思量:想念。轩窗:门窗。短松冈:种着矮松树的山冈。此指妻子墓地。
【译文】
十年来生死两下无知,怎能说不思念,真情自然难忘却。千里之外的孤坟,无法诉说凄凉。即使相逢恐怕也不认识,我如今已是风尘满面,两鬓如霜。夜里随梦回故乡,小窗前,你正在梳妆。我俩相对无言,只有泪水不断。料想年年令人肠断之地,就是那月光笼罩下 的墓地。
【名词佳句】
朱弦悄,知音少,天若有情应老。
晏殊《喜迁莺》
临 江 仙
苏 轼
夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。长恨此身非我有,何时忘却营营?夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生。
【注释】
东坡:地名,在湖北黄冈县东面。身非我有:意思是不能掌握自身命运。营营:指为名利而奔走。縠(hú)纹:形容水波的细密。縠,有皱纹的纱。逝:去,离开。
【译文】
夜里在东坡饮酒,醒了又醉,归来仿佛三更天。家童鼾声如雷,敲门不应,只好倚着手杖听江水声。长期怨恨不能掌握自身命运,何时才忘却为名利而奔走?夜深人静江上波纹平静,真想驾一叶小舟从此离开,在江湖漂泊中打发后半辈子。
【名词佳句】
劝君看取利名场,今古梦茫茫。
晏殊《喜迁莺》
江 城 子
密州出猎
苏 轼
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍。锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
【注释】
密州:今山东诸城县。老夫:苏轼自称。聊发:暂且一发。狂:狂放。擎(qíng):向上托。千骑:形容随从之多。平冈:平坦的山冈。倾城:全城的人。太守:作者当时是密州太守。孙郎:即孙权。喻自己。持节:汉文帝时云中郡太守魏尚战功卓著,后由于一点小错误而被削职。因冯唐劝谏,汉文帝又派冯唐持节去赦免魏尚的罪,并恢复他的官职。节:符节,作凭据用。云中:汉代郡名,治所在今内蒙古托克托一带。会:将要。雕弓:有彩绘的弓。天狼:星名。古人认为它主侵略,这里指侵扰边境的敌人。
【译文】
我这老头暂且一发年轻人的狂态,左手牵着黄狗,右臂托着苍鹰。头戴华丽的帽子,身穿貂皮衣服,随从千骑布满山冈。为我通知全城的人跟随太守打猎,我要亲自弯弓射虎,像当年孙权那样。酒喝得畅快,胸怀开阔,胆气很壮,两鬓有些花白算什么!皇上何日派冯唐持节到云中郡,使我像魏尚那样官复原职?我将要把弓拉得如圆月一样,望西北,射下天狼星。
【名词佳句】
会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
卜 算 子
黄州定惠院寓居作
苏 轼
缺月挂疏桐,漏断人初静。谁见幽人独往来?缥缈孤鸿影。惊起却回头,有恨无人 省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
【注释】
黄州定惠院:在今湖北黄冈县东南。漏断:漏壶中水已滴尽,表示夜深。幽人:幽居孤独之人。作者自指。缥缈:隐隐约约,若有若无。省(xǐng):了解。栖:歇宿。
【译文】
一弯残月挂在枝叶稀疏的梧桐树上,漏壶流尽已是夜深人静。谁看见我孤独地徘徊?好似隐约可见的失群孤鸿。惊起还不时地回头,满怀愁恨无人了解。拣尽寒冷的树枝不肯停歇,只得在沙洲上忍受寂寞清冷。
【名词佳句】
拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
蝶 恋 花
苏 轼
花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草。墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。
【注释】
花褪残红:春花凋谢。佳人:美人。悄:寂静无声。多情:指墙外行人。无情:墙里佳人。恼:引起烦恼。
【译文】
百花凋谢,青杏还很小。燕子飞来时,绿水环绕人家房舍。枝头上柳絮随风飞散,天边何处没有芳草。墙内有秋千,墙外是道路。墙外行人驻足,听墙内美人笑语。笑声渐渐听不到了,行人自作多情却被无情引起烦恼。
【名词佳句】
枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草。
定 风 波
苏 轼
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕? 一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
【注释】
吟啸:吟咏,歌啸。芒鞋:草鞋。料峭:形容微寒,多指春寒。向来:刚才。萧瑟处:指遇雨之处。
【译文】
别听穿林打叶的风雨声,不妨吟诗唱歌慢慢前行。拄着竹杖,穿着草鞋,比骑马还轻快,怕什么呢?平生就这样穿行在烟雨之中。料峭的春风把醉意吹醒,觉得一丝寒冷,山头上斜阳却热情迎接。回头看刚才遇风雨的地方,昂然归去,不管它是风雨还是天晴。
【名词佳句】
竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
鹧 鸪 天
苏 轼
林断山明竹隐墙,乱蝉衰草小池塘。翻空白鸟时时见,照水红蕖细细香。村舍外,古城旁,杖藜徐步转斜阳。殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。
【注释】
林断:指树林尽头。红蕖:红荷。蕖:即芙蕖,荷花的别名。杖藜:拄着拐杖。殷勤:情意恳切深厚。浮生:人生。
【译文】
树林尽头高山清晰可见,翠竹丛中掩映着围墙,池塘旁边的枯草中蝉声响起。时时可见白鸟在空中翻飞,红荷映水,散发着幽香。在村舍外面,古城旁边,拄着拐杖漫步,直到夕阳西 斜。老天情意深厚,昨夜半夜时分下了一场好雨,又可度过凉爽的一天。
【名词佳句】
殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。
浣 溪 沙
苏 轼
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西。休将白发唱黄鸡。
【注释】
兰:兰草。溪:指兰溪。在今湖北省黄冈县。萧萧:同“潇潇”,雨声。再少(shào):再变年轻。尚能西:还能朝西流。休将:不要。白发:老年。黄鸡:比喻人生易老。
【译文】
山下兰溪边长满短小鲜嫩的兰草,松林间沙路上净无泥土,傍晚时春雨潇潇而下,子规声声悲啼。谁说人生不能再年轻?门前流水还能向西流。不要再感叹白发,唱“黄鸡催晓”
【名词佳句】
谁道人生无再少?门前流水尚能西。休将白发唱黄鸡。
浣 溪 沙
苏 轼
软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。何时收拾耦耕身? 日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。使君元是此中人。
【注释】
莎(suō):莎草,多长于原野沙地。耦耕:两人二 并耕。泼:形容像水冲洗过一般的光。蒿(hāo):一种有特殊气味的草本植物。艾(ài):多年生草本植物。薰:香气。使君:作者自谓。元:通“原”。
【译文】
雨后细软平展的莎草非常清新,路面一层薄沙,没有尘土。什么时候能弃官归去种田呢? 阳光普照,桑麻光亮得像水冲洗过一样,清风徐来,蒿艾香气袭人。使君原本也是这当中的人。
【名词佳句】
日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。
浣 溪 沙
苏 轼
细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩。入淮清洛渐漫漫。雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。人间有味是清欢。
【注释】
清洛:即洛涧,发源于合肥。漫漫:指水流得舒畅。雪沫乳花:指茶水上的白泡。午盏:指午茶。蓼茸:蓼芽。蒿笋:莴苣笋。春盘:古代风俗,立春日以萝卜、芹菜置盘中送人,表示贺春,叫春盘。
【译文】
斜风细雨,晓寒袭人,天晴时轻烟笼罩稀疏的柳树,河滩显得很妩媚。清清的洛涧水一路奔向淮河。午茶杯里浮着乳白色的泡沫,盘中盛着蓼芽、莴苣笋待尝试,人间真正有味的生活是素淡闲适。
【名词佳句】
一阵东风来卷地,吹回,落照江天一半开。
苏轼《南乡子》
望 江 南
苏 轼
春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。
【注释】
春未老:即春未暮。超然台:在密州(今山东诸城)。壕: 城壕,俗名护城河。咨嗟:叹息。故国:故土。新火:古代寒食节禁火,三日后重新点火称新火。新茶:指“雨前茶”、“明前茶”。
【译文】
春天还未归去,微风轻拂,杨柳飘飞。登上超然台远眺,只见半沟护城河的春水,满城鲜花,烟雨笼罩着千家万户。寒食节后,酒醒时反而叹息不已。不要在老朋友面前思念故土,还是用新火来烹新茶,趁青春时光饮酒做诗吧。
【名词佳句】
休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。
诉 衷 情
琵琶女
苏 轼
小莲初上琵琶弦,弹破碧云天。分明绣阁幽恨,都向曲中传。肤莹玉,鬓梳蝉,绮窗前。素娥今夜,故故随人,似斗婵娟。
【注释】
小莲:琵琶女的名字。肤莹玉:形容肤白如玉。鬓梳蝉:鬓发束成如蝉翼那样缥缈,称蝉鬓。故故:特意,故意。斗:比试。婵娟:姿态美好。
【译文】
小莲刚刚给琵琶调弦,那激昂的声音好像要冲破云霄。分明是把绣阁中的幽怨之情,都从琵琶曲中传达出来。坐在雕花的窗前,肤白如玉,鬓发如蝉翼般缥缈。今晚的月亮,特意照着她,好像月宫中的嫦娥要与她比美似的。
【名词佳句】
丹桂不知摇落恨,素娥应信别离愁。
王琪《望江南》
阮 郎 归
初 夏
苏 轼
绿槐高柳咽新蝉,薰风初入弦。碧纱窗下水沉烟,棋声惊昼眠。微雨过,小荷翻。榴花开欲燃。玉盆纤手弄清泉,琼珠碎却圆。
【注释】
咽:哽咽,形容蝉声时断时续。水沉:即沉水香。开欲燃:形容榴花盛开,似火一般鲜红。纤手:指美人的手。琼珠:形容像珍珠一样的水珠。
【译文】
高高的槐树和柳树绿叶成荫,新蝉初鸣,叫声断断续续。南风初来,和煦怡人。碧绿的纱窗下轻烟袅袅,下棋的声音惊醒了午睡的少女。细雨飘过,荷叶随风翻动,榴花开得火一样红。一双玉手端着水盆玩水,晶莹的水珠碎了又圆。
【名词佳句】
微雨过,小荷翻。榴花开欲燃。
少 年 游
润州作
苏 轼去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。对酒卷帘邀明月,风露透窗纱。恰似姮娥怜双燕,分明照、画梁斜。
【注释】
润州:今江苏镇江市。余杭门:宋时杭州城北门,为离杭北上时必经之地。姮娥:即嫦娥。此指明月。
【译文】
去年亲友为我送行时,杭州城北门外,片片飞雪恰似杨花漫天飘坠。今年春天已过去,杨花仍似雪花般飞舞,却还不见人回杭州。卷起珠帘,端起酒邀请明月共饮,夜风吹透窗纱。好像月亮特别怜爱双栖的燕子,分明地斜照着画梁。
【名词 佳句】
春色三分,二分尘土,一分流水。细看来,不是杨花,点点是离人泪。
苏轼《水龙吟》
江 城 子
苏 轼
凤凰山下雨初晴,水风清,晚霞明。一朵芙蕖,开过尚盈盈。何处飞来双白鹭,如有意,慕娉婷。忽闻江上弄哀筝,苦含情,遣谁听!烟敛云收,依约是湘灵。欲待曲终寻问取,人不见,数峰青。
【注释】
凤凰山:杭州西湖南岸的一座山。盈盈: 丰满的样子。娉婷: 美好的样子。苦:甚,十分。湘灵:湘水女神。
【译文】
凤凰山下雨后初晴,水清风凉,晚霞明丽。一朵荷花怒放,显得丰满多姿。从哪里飞来一对白鹭,好像是仰慕美丽的弹筝女而特意飞来。忽然听到江上传来哀怨的筝声,其情十分悲凉,谁听了都会不忍。烟云为之敛容收色,好像是湘水女神在弹筝。想等曲终之后去寻问,人已不见,只有数座青山耸立。
【名词佳句】
欲待曲终寻问取,人不见,数峰青。
南 乡 子
送 述 古
苏 轼
回首乱山横,不见居人只见城。谁似临平山上塔,亭亭。迎客西来送客行。归路晚风清,一枕初寒梦不成。今夜残灯斜照处,荧荧。秋雨晴时泪不晴。
【注释】
述古:即陈襄,字述古,作者之友。乱山:指临平山,在杭州市东北。亭亭:高高耸立的样子。荧荧:形容灯光昏暗的样子。泪不晴:泪不干。
【译文】
回头远望,眼前乱山横亘,只见山下的城镇不见城中之人。谁能够像临平山上的塔一样,高高耸立,迎客西来又送客北上。回家的路上晚风凄清,晚上孤枕透凉,梦中相见也不成。今晚残灯斜照,光线昏暗。秋雨已停而泪却未干。
【名词佳句】
今夜残灯斜照处,荧荧。秋雨晴时泪不晴。
诉 衷 情
黄庭坚
一波才动万波随,蓑笠一钩丝。金鳞正在深处,千尺也须垂。吞又吐,信还疑,上钩迟。水寒江静,满目青山,载月明归。
【注释】
蓑笠:指披蓑衣、戴斗笠的渔翁。金
鳞:指鳞光闪闪的鱼。迟:慢。
【译文】
激起一波,万波相随,一个披蓑戴笠的渔翁在垂钓。鱼儿藏在深水处,渔翁不惜垂丝千尺。鱼儿吞饵又吐出,总是将信将疑,迟迟不上钩。江水寒冷,江面平静,满眼只见青山,船载明月归来。
【名词佳句】
水寒江静,满目青山,载月明归。
清平乐
黄庭坚
春归何处? 寂寞无行路。若有人知春去处,唤取归来同住。春无踪迹谁知? 除非问取黄鹂。百啭无人能解,因风飞过蔷薇。
【注释】
行路:指春天的踪迹。唤取:唤来。取:语助词。黄鹂:鸟名,又叫黄莺、黄鸟。百啭:形容黄鹂婉转 的叫声。因风:顺着风势。
【译文】
春天回归何处?寂寞冷清没有任何踪迹。如果有人知道春天的去处,唤她回来与我们同住。春天无影无踪又有谁知道呢?除非询问黄鹂。黄鹂啼声婉转,却无人能理解,顺着风势飞过夏季开花的蔷薇。
【名词佳句】
若有人知春去处,唤取归来同住。
诉 衷 情
黄庭坚
小桃灼灼柳,春色满江南。雨晴风暖烟淡,天气正醺酣。山泼黛,水挼蓝,翠相搀。歌楼酒旆,故故招人,权典青衫。
【注释】
灼灼:鲜明艳丽。(sān):本意是形容毛发下垂,这里形容柳条纷披下垂。醺酣(xūn hān):形容使人陶醉。挼(ruó)蓝:浸揉蓝草作染料。借指湛蓝色。相搀:相映。旆(pèi):旗。权典:姑且当掉。
【译文】
桃花鲜艳明丽,柳条垂拂飘扬,江南处处充满春色。雨后初晴,春风和煦,烟霭淡淡,美好的天气让人陶醉。山色青青如泼黛,水色湛蓝,青山翠水相映。歌楼上酒旗飘扬,好像在故意招惹人前往,权且当掉衣衫换酒也值得。
【名词佳句】
江山重叠倍销魂。风花飞有态,烟絮坠无痕。
李之仪《临江仙》
望 江 东
黄庭坚
江水西头隔烟树,望不见江东路。思量只有梦来去,更不怕江拦住。灯前写了书无数,算没个人传与。直饶寻得雁分付,又还是秋将暮。
【注释】
江东路:指恋人所在的地方。思量:考虑。书:书信。算:算计。传与:传递。直饶:尽管是,即使是。分付:交付。秋将暮:临近秋末。
【译文】
住在江水的西头,层层烟树阻隔,望不见住江东的她。想来只有在梦中才能来去自由,再不怕江水拦住。在灯下写了无数书信,却没有一个人来传递。即使寻得大雁交付书信,又到了秋末,太晚了。
【名词佳句】
桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。
黄庭坚《寄黄几复》
鹊 桥 仙
秦 观
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
【注释】
飞星:流星。金风玉露:秋风白露。佳期:美好相会之时。忍顾:不忍心看。鹊桥:传说每年七夕,喜鹊架桥供牛郎织女渡银河相聚。
【译文】
纤薄的云彩变幻出巧妙的形状,流星像是传递牛郎织女的离恨。他们悄悄地渡过宽阔的银河,在秋风白露之夜相会,幸福胜过人间无数倍。温柔的爱情像河水般绵长,美好的相会时间像梦一样过去了,怎么忍心回头看这鹊桥归路。如果两人感情天长地久,又哪里在乎天天生活在一 起。
【名词佳句】
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
踏 莎 行
郴州旅舍
秦 观
雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去?
【注释】
郴(chēn)州:今湖南郴县。可堪:哪堪,怎能经受。驿寄梅花:喻指书信。鱼传尺素:指寄书信。砌成:堆积起来。郴江:水名,在郴县。幸自:本自,原来是。为谁:为什么。
【译文】
楼台在夜雾中消失,渡口被朦胧的月色所隐没,桃源乐土无法寻找。怎能忍受孤馆在春寒中紧闭,还有杜鹃声声,斜阳西沉。你寄来梅花致意,他传书信问候,这一切堆积起来,使我的愁恨重重叠叠数不清。郴江本自绕着郴山,为什么要流下潇湘去呢?
【名词佳句】
可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
浣 溪 沙
秦 观
漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。
【注释】
漠漠:寂静无声。无赖:无奈。穷秋:晚秋,深秋。淡烟流水:指画屏上景致。自在:安静闲适。
【译文】
薄薄的春寒无声无息地侵入小楼,清晨阴晦,这无可奈何的天气像深秋一样。屏风上淡烟流水,显得清幽。落花自由自在地飞舞,就像梦一样轻柔,丝般的细雨漫天飘来,洒下无尽的忧愁。无精打采地放下窗帘,让银钩空闲地挂着。
【名词佳句】
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。
好 事近
梦中作
秦 观
春路雨添花,花动一山春色。行到小溪深处,有黄鹂千百。飞云当面化龙蛇,夭矫转空碧。醉卧古藤阴下,了不知南北。
【注释】
夭矫: 屈伸自由的样子。这里形容龙蛇盘曲而又伸展的动态。空碧:即碧空。了:全然。
【译文】
路上一场春雨,花儿相继开放,花在风中摆动,满山春色浓郁。走到小溪的深处,有千百只黄鹂在婉转歌唱。天空中飞云变幻成龙蛇,在万里碧空中屈伸、舞动。我醉意矇眬中躺在古藤阴下,全然不知东西南北。
【名词佳句】
柳下桃蹊,乱分春色到人家。
秦观《望海潮》
行 香 子
秦 观
树绕村庄,水满陂塘。倚东风,豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗,流水桥傍。偶然乘兴,步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。
【注释】
陂塘:池塘。豪兴:指游兴浓。徜徉(cháng yáng):徘徊,游荡。飏:同“扬”,飘扬。
【译文】
绿树环绕村 庄,春水涨满池塘。沐着春风,游兴正浓,信步闲逛。小园没有多大,好像收尽全部春光:红艳艳的桃花,雪白的李花,金黄的菜花。远处有围墙,隐现出茅草屋。青色酒旗高高飘扬,酒店傍有小桥流水。偶然乘兴而来,走过东边山头。只见莺儿啼叫,燕儿飞舞,蝶儿忙碌。
【名词佳句】
斜阳外,寒鸦数点,流水绕孤村。
秦观《满庭芳》
画 堂 春
秦 观
落红铺径水平池,弄晴小雨霏霏。杏园憔悴杜鹃啼,无奈春归。柳外画楼独上,凭栏手捻花枝。放花无语对斜晖,此恨谁知。
【注释】
落红:落花。憔悴:这里形容暮春花事将尽的景象。捻(niǎn):用手指搓转。斜晖:落日余晖。
【译文】
落花铺满小路,池水与岸持平。细雨漫天纷飞,天气乍雨又晴。杏园百花凋零,杜鹃声声悲啼,无奈春将归去。独自登上柳树外的画楼,倚着栏杆,手指搓转着花枝。望着夕阳余晖,默默放下花枝,心中愁恨有谁知道呢?
【名词佳句】
放花无语对斜晖,此恨谁知。
减字木兰花
秦 观
天涯旧恨,独自凄凉人不问。欲见回肠,断尽金炉小篆香。黛蛾长敛,任是东风吹不展。困倚危楼,过尽飞鸿字字愁。
【注释】
回肠:曲折的愁肠。金炉:金属香炉。篆香:形如篆文字形的薰香。黛蛾:女子的双眉。敛:皱,锁。字字愁:鸿雁飞时排成“人”字或“一”字形,称雁字,“字字愁”由此而得。
【译文】
丈夫远在天涯,新愁旧恨涌上心头,孤单凄凉,有谁来探问。想看我是怎样愁肠百结,就看金炉里烧尽的篆字薰香。我双眉紧锁,任凭春风吹也难以展开。慵懒地倚楼凝望,看天上鸿雁飞过,排成的雁阵好像字字都是离愁。
【名词佳句】
困倚危楼,过尽飞鸿字字愁。
阮 郎 归
秦 观
湘天风雨破寒初,深沉庭院虚。丽谯吹罢《小单于》,迢迢清夜徂。乡梦断,旅魂孤,峥嵘岁又除。衡阳犹有雁传书,郴阳和雁无。
【注释】
湘天:指湘江流域的天空。破寒初:指严冬刚过。丽谯:城门楼。《小单于》:乐曲名。徂(cú):过去。峥嵘:不平凡。岁又除:指年终。衡阳:在湖南省。郴阳:在湖南郴县,衡阳以南。
【译文】
湘天风雨冲破严冬的寒气,深深的庭院里空空荡荡。城楼上吹罢一曲《小单于》,清冷的长夜终于过去。回乡的好梦已断绝,旅居异乡无限孤寂,不平凡的一年又将终结。衡阳还有鸿雁传书,郴阳连雁也没有。
【名词佳句】
便做春江都是泪,流不尽,许多愁。
秦观《阮郎归》
半 死 桐
贺 铸
重过阊门万事非,同来何事 不同归? 梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。原上草,露初晞,旧栖新垄两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣?
【注释】
阊(chāng)门:苏州城西门。何事:为何。梧桐半死:比喻丧偶。晞(xī):晒干,蒸发干。旧栖:指昔日所居。新垄:指妻子的新坟。
【译文】
再次经过阊门人事全非,同来为何不能同回去?我如秋霜后凋零半死的梧桐,头白的鸳鸯失去伴侣而孤飞。荒原野草上,露水刚刚晒干。我住旧居,你入新坟,两情依依。卧在空床上听窗外的雨声,谁还会夜里挑灯为我补衣呢?
【名词佳句】
空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣?
芳 心 苦
贺 铸
杨柳回塘,鸳鸯别浦,绿萍涨断莲舟路。断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。返照迎潮,行云带雨,依依似与骚人语。当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。
【注释】
回塘:曲折回环的池塘。别浦:江河支流的水口。返照:斜阳自水中折射的光。骚人:诗人。无端:无缘无故。
【译文】
在杨柳绕岸的池塘,鸳鸯游憩的水边,绿萍随水上涨阻断了采莲船的路。根本没有蜂蝶仰慕它的幽香,红色花瓣落掉后只剩下苦涩的莲心。夕阳返照,迎来了潮水,天上行云洒下细雨,好像要与诗人轻轻私语。当年不肯在春风中与百花争艳,无缘无故被秋风耽误。
【名词佳句】
当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。
青 玉 案
贺 铸
凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度? 月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲愁都几许? 一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
【注释】
凌波:指美女。横塘:在苏州城外。芳尘:指美人踪影。锦瑟华年:美好青春期。蘅皋:生有香草的水边。
【译文】
美丽的姑娘不走向横塘,只好目送她远去。她美好的青春年华与谁共度?明月小桥,花绕庭院,华丽的居室,只有春才知道她的住所。碧云缓缓流动,长蘅草的水边暮色苍茫。提笔写下令人断肠的诗句。若问我的忧愁有多少?就像那遍地如烟的青草,满城飘飞的柳絮,黄梅时节的阴雨。
【名词佳句】
试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
更 漏 子
贺 铸
上东门,门外柳,赠别每烦纤手。一叶落,几番秋,江南独倚楼。曲栏干,凝伫久,薄暮更堪搔首。无际恨,见闲愁,侵寻天尽头。
【注释】
纤手:指女人的纤纤玉手。伫:长时间站立。侵寻:渐进。
【译文】
当年我上东门,门外杨柳依依,你的纤纤玉手为我折柳赠别。一叶飘落,又是几番秋去,我在江南独自倚楼远望。曲折的栏杆旁边,久久地凝神伫立,黄昏时分更令人忧伤烦闷。无穷的离恨和闲愁,渐渐漫延至天的尽头。
【名词佳句】
伤高怀远几时穷? 无物似情浓。
张先《一丛花令》
捣 练 子(三首)
贺 铸
收锦字,下鸳机,净拂床砧夜捣衣。马上少年今健否? 过瓜时见雁南归。砧面莹,杵声齐,捣就征衣泪墨题。寄到玉关应万里,戍人犹在玉关西。边堠远,置邮稀,附与征衣衬铁衣。连夜不妨频梦见,过年惟望得书归。
【注释】
锦字:此指书信。鸳机:织机的美称。床砧:捣衣用的大石板。马上少年:指从军的年轻丈夫。瓜时:瓜熟之时。后以瓜时指任职期满,等待移交的时日。莹:光洁,透明。杵(chǔ):捣衣的木棒。戍人:指守卫边疆的丈夫。边堠(hòu):边防侦察敌情用的土堡。置邮:即驿车、驿马、驿站。古代的邮递设施。过年:来年。
【译文】
收起给丈夫的书信,离开织机,擦干净捣衣用的石板连夜捣衣。不知边关年轻的丈夫身体可好?已过役期,不见人回,只见雁南归。捣衣的石块光洁透明,木棒捣衣时发出的声音非常整齐,捣完征衣后,泪水和着墨水写信。征衣寄到玉门关远隔万里,可丈夫还在玉门关以西。边堠遥远,驿车又很少,好不容易见了驿使,赶快附上征衣,用它作铁甲的衬里。连夜来频频与丈夫梦中相见,只望来年能得到他的回信。
【名词佳句】
天不老,情难绝,心似双丝网,中有千千结。
张先《千秋岁》
柳 梢 青
吴 中
仲 殊
岸草平沙,吴王故苑,柳袅烟斜。雨后寒轻,风前香软,春在梨花。行人一棹天涯,酒醒处、残阳乱鸦。门外秋千,墙头红粉,深院谁家?
【注释】
吴王故苑:指春秋时吴国的园池。春在梨花:指春分后期。行人:作者自指。
【译文】
江岸草青沙平,吴王故都的池苑内,柳丝袅娜,斜烟飘浮。雨后寒气已轻,风中花香清幽,春分时节,梨花如雪。行人乘船漂泊天涯,酒醉醒来,只见残阳西沉,乌鸦乱飞。一户人家的门外立着秋千,墙头闪过红粉佳人的身影,这是谁家的深院?
【名词佳句】
一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。
李元膺《洞仙歌》
南 歌 子
仲 殊
十里青山远,潮平路带沙。数声啼鸟怨年华,又是凄凉时候在天涯。白露收残暑,清风散晚霞。绿杨堤畔问荷花:记得年时沽酒那人家。
【注释】
潮平:此指落潮以后。白露:秋天的露水。年时:当年,那时。人家:诗人自指。
【译文】
十里青山,道路遥远,潮水退后,路上残留泥沙。几声鸟啼,似在叹息年华易逝。又到凄凉的秋季,沦落在天涯。白露降下,夏天的暑气消尽,清风徐徐吹散天边晚霞。请问绿杨堤边的荷花:你还记得当年在此买酒喝的那个人么?
【名词佳句】
数声啼鸟怨年华,又是凄凉时候在天涯。
浣 溪 沙
周邦彦
楼上晴天碧四垂,楼前芳草接天涯。劝君莫上最高梯。新笋已成堂下竹,落花都上燕巢泥。忍听林表杜鹃啼?
【注释】
四垂:谓天幕从四周下垂。忍听:即怎忍听。林表:林梢。
【译文】
登楼远望,只见晴空碧云,天幕从四周下垂,楼下芳草萋萋,远接天边。劝你还是不要登上最高梯去眺望。堂下的新笋已长成了竹子,落花都成了燕子筑巢的泥。怎忍听林梢杜鹃的声声悲啼。
【名词佳句】
正是销魂时节,东风满树花飞。
毛熙震《清平乐》
苏 幕 遮
周邦彦
燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。
【注释】
燎:燃烧。沉香:一种香料。溽(rù)暑:潮湿闷热的天气。侵晓:天刚亮。清圆:指清润而溜圆的莲叶。吴门:苏州的别称。渔郎:指故乡的渔夫。
【译文】
点燃沉香,消除湿热。天气转晴,鸟雀大清早就在屋檐边窥伺喧哗。荷叶上昨晚残留的雨珠被初升的太阳晒干。水面上青翠圆润的荷叶,一朵一朵地在微风中挺立起来。故乡遥远,何日归去?我家住钱塘,却长久地客居京城。故乡的渔人可曾还记得我?梦中仿佛自己驾着一只小船,进入荷花塘。
【名词佳句】
叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。
玉 楼 春
周邦彦
桃溪不作从容住,秋藕绝来无续处。当时相候赤栏桥,今日独寻黄叶路。烟中列岫青无数,雁背夕阳红欲暮。人如风后入江云,情似雨余粘地絮。
【注释】
桃溪: 此指所思恋女子居住的地方。绝:断。黄叶路:路上堆满了黄叶。列岫(xiù):成排的山峰。雨余:雨后。
【译文】
在桃溪不打算从容居住,像秋藕断后无法连接。当时在有红色栏杆的桥上等候,今日在落满黄叶的路上独自寻觅。暮霭缭绕,青山无数,红艳的夕阳下,大雁远去。昔日情人如彩云被风吹入江天不见了,我的情却如雨后粘在地上的柳絮那样牢固。
【名词佳句】
人如风后入江云,情似雨余粘地絮。
诉 衷 情
周邦彦
出林杏子落金盘,齿软怕尝酸。可惜半残青紫,犹印小唇丹。南陌上,落花闲,雨斑斑。不 言不语,一段伤春,都在眉间。
【注释】
半残:指杏子被咬了一口。陌:泛指田间道路。伤春:因春天的景物而引起的伤感。
【译文】
在林中摘了杏子放在金色的盘子里,牙齿太软不敢尝酸东西。可惜这青紫的杏子已被咬
了一口,上面还留有嘴唇胭脂的红印。林间小路上,落花满地,雨淋后一片狼藉。不言不
语,一种伤春的愁绪浮现在少女眉头。
【名词佳句】
春去也,飞红万点愁如海。
秦观《千秋岁》
虞 美 人
周邦彦
疏篱曲径田家小,云树开清晓。天寒山色有无中,野外一声钟起送孤蓬。添衣策马寻亭堠,愁抱惟宜酒。菰蒲睡鸭占陂塘,纵被行人惊散又成双。
【注释】
孤蓬: 比喻漂泊不定的旅客。亭堠(hòu):古代用来侦察瞭望的岗亭。此指供人歇宿的馆驿。愁抱:愁怀。菰:草本植物,生长在池沼里。蒲:草本植物。
【译文】
稀疏的篱笆,弯曲的小路,一座农家小屋,清晨太阳钻出密密的树林洒照乡间。晨雾中远山若隐若现,荒野外一声晨钟传来,似在催天涯孤客启程。添件衣乘马去寻下一个馆驿,愁怀只宜用酒解。鸭子睡在池塘中的菰蒲深处,纵使被行人惊散马上又成双。
【名词佳句】
天寒山色有无中,野外一声钟起送孤蓬。
眼 儿 媚
阮 阅
楼上黄昏杏花寒,斜月小栏杆。一双燕子,两行征雁,画角声残。绮窗人在东风里,无语对春闲。也应似旧,盈盈秋水,淡淡春山。
【注释】
画角: 号角。春闲: 春天的闲愁。盈盈:水清浅的样子。秋水:这里比喻女子的眼睛。春山:这里比喻女子的双眉。
【译文】
黄昏时登楼而望,只见杏花开放,天气微寒,斜月映照着小楼的栏杆。一双燕子归来,两行大雁北飞,远处传来断断续续的号角声。华美的窗前,一位佳人立于春风中,默默无语,闲愁万种。好像往日一样,眼如秋水般清亮,眉似春山般秀美。
【名词佳句】
盈盈秋水,淡淡春山。
点 绛 唇
绍兴乙卯登绝顶小亭
叶梦得缥缈危亭,笑谈独在千峰上。与谁同赏,万里横烟浪。老去情怀,犹作天涯想。空惆怅。少年豪放,莫学衰翁样。
【注释】
绍兴乙卯:宋高宗绍兴五年(1135)。当时作者闲居吴兴卞山。绝顶:山顶。危:高,陡。烟浪:云烟似波浪。惆怅:失望、失意。衰翁:年迈体衰的老头儿。
【译文】
山顶的小亭在云雾中显得隐隐约约,笑谈之中独自站在千峰之上。与谁来共同欣赏,万里山川云烟滚滚。我虽然年老了,还有海阔天空的情思。但只能空惆怅。少年人豪情奔放,不要学我这老 头儿的样子。
【名词佳句】
有笔头千字,胸中万卷;致君尧舜,此事何难。
苏轼《沁园春》
虞 美 人
雨后同干誉、才卿置酒来禽花下作叶梦得落花已作风前舞,又送黄昏雨。晓来庭院半残红,惟有游丝,千丈袅晴空。殷勤花下同携手,更尽杯中酒。美人不用敛蛾眉,我亦多情,无奈酒阑时。
【注释】
干誉、才卿:作者友人。来禽:果名。袅:缭绕飞舞的样子。阑:残尽。
【译文】
落花在风中飞舞,又是一场黄昏雨。清晨,庭院中有一半铺上落花,只有游丝在晴空中高高飞舞。殷勤邀请友人在花下携手同游,又一同饮尽杯中美酒。美人儿不必皱起眉头,我也多情善感,无奈酒尽人散之时更感凄凉。
【名词佳句】
为君沉醉又何妨,只怕酒醒时候断人肠。
秦观《虞美人》
点 绛 唇
汪 藻
新月娟娟,夜寒江静山衔斗。起来搔首,梅影横窗瘦。好个霜天,闲却传杯手。君知否?乱鸦啼后,归兴浓于酒。
【注释】
娟娟:美好的样子。山衔斗:指星斗在两山之间,其状如口衔一般。传杯:谓聚饮。归兴:归家的兴致。
【译文】
一弯新月挂在天边,夜寒江静,远山与夜空的星斗相连。披衣起床搔首不安,梅花的瘦影映在窗前。好一个清冷的霜天,酒杯闲置一边,不想饮酒。你可知道?乱鸦啼噪之后,归家的兴致比酒还浓。
【名词佳句】
满怀离恨,付与落花啼鸟。故人何处也?青春老。
赵企《感皇恩·别情》
卜 算 子
曹 组
松竹翠萝寒,迟日江山暮。幽径无人独自芳,此恨凭谁诉? 似共梅花语,尚有寻芳侣。着意闻时不肯香,香在无心处。
【注释】
翠萝:绿色地衣类植物,附着在松树等树皮上。迟日:春日。凭:靠。共:与。语:说,谈。
【译文】
春日山中薄暮之时,松竹翠萝略带寒意。在山谷幽僻无人处孤芳自赏,心中的怨恨向谁诉说? 似乎与梅花能够共语,希望还是有寻芳的人赏识。刻意去闻时不觉得香,不经意间才有幽香传来。
【名词佳句】
一枝春雪冻梅花,满身香雾簇朝霞。
韦庄《浣溪沙》
蝶 恋 花
赵令畤
卷絮风头寒欲尽,坠粉飘香,日日红成阵。新酒又添残酒困,今春不减前春恨。蝶去莺飞无处问,隔水高楼,望断双鱼信。恼乱横波秋一寸,斜阳只与黄昏近。
【注释】
卷絮:风卷着柳絮。坠粉:指落花。双鱼信:指书信。秋一寸:即秋波一寸,指眼睛。
【译文】
春风卷着柳絮,寒意已尽,落花飘着芳香,天天红花满地堆积。旧醉未消,又添上新的愁困,今春的愁恨更比去年多。蝴蝶黄莺都已飞去无处寻 问,江流似乎将高楼隔断,望不见传来书信。看得心烦双眼痛,只见夕阳西下又是黄昏临近。
【名词佳句】
红杏枝头花几许?啼痕止恨清明雨。
赵令 《蝶恋花》
临 江 仙
晁冲之
忆昔西池池上饮,年年多少欢娱。别来不寄一行书。寻常相见了,犹道不如初。安稳锦衾今夜梦,月明好渡江湖。相思休问定何如?情知春去后,管得落花无。
【注释】
西池:即金明池,在开封市西。锦衾:华丽的被子。
【译文】
回想过去在西池上宴饮,年年有多少欢娱。别后不曾寄来一封信。遇见和她相识的人说来,她近况不如以前了。今夜我安睡在华丽的被子内梦想着,乘着明亮的月色正好飞渡江湖与你相会。你我相思不必问后来之事,知道春天已过去,哪管得了落花如何。
【名词佳句】
相思休问定何如?情知春去后,管得落花无。
诉 衷 情
万俟咏
一鞭清晓喜还家,宿醉困流霞。夜来小雨新霁,双燕舞风斜。山不尽,水无涯,望中赊。送春滋味,念远情怀,分付杨花。
【注释】
流霞:指美酒。新霁(jì):雨后初晴。赊(shē):长远广阔的意思。分付:委托。
【译文】
拂晓时兴冲冲地驱马回家,昨晚酒醉醉意尚未消。夜里一场小雨,天刚放晴,双燕在晨风中翻飞。山无尽头,水无边际,遥望道路那么长远。送春归去的凄凉滋味,怀念远人的痛苦情怀,都托给暮春时节的杨花。
【名词佳句】
送春滋味,念远情怀,分付杨花。
长 相 思
雨
万俟咏
一声声,一更更。窗外芭蕉窗里灯,此时无限情。梦难成,恨难平。不道愁人不喜听,空阶滴到明。
【注释】
更:夜里计时单位,一夜分为五更,每更约两小时。不道:不管,不顾。
【译文】
一声声夜雨,一更又一更地下着。窗外雨打芭蕉,窗内孤灯残照。此时心中愁情无限。好梦难成,怨恨难平。不管愁人是否喜欢听,空空的台阶上,檐水一直滴到天亮。
【名词佳句】
数点雨声风约住,朦胧淡月云来去。
李冠《蝶恋花·春暮》
长 相 思
山 驿
万俟咏
短长亭,古今情。楼外凉蟾一晕生,雨余秋更清。暮云平,暮山横。几叶秋声和雁声,行人不要听。
【注释】
山驿:山中馆驿。楼:指驿楼。凉蟾:指秋月。晕:指月亮周围的模糊光影,人多认为是起风的预兆。雨余: 雨后。和:应和。
【译文】
长亭更短亭,古今行人经过时都充满愁情。楼外秋月生晕风将起,雨后秋色更凄清。暮云平山,暮山横卧。秋叶瑟瑟应和着大雁的哀鸣声,行人听了心中不忍。
【名词佳句】
衰柳啼鸦,惊 风驱雁,动人一片秋声。
周邦彦《庆春宫》
鹧 鸪 天
西都作
朱敦儒
我是清都山水郎,天教懒慢带疏狂。曾批给露支风敕,累奏留云借月章。诗万首,酒千觞,几曾着眼看侯王?玉楼金阙慵归去,且插梅花醉洛阳。
【注释】
西都:宋时称洛阳为西京,即西都。清都:神话传说中天帝居住的地方。山水郎:管山水的郎官。懒慢:懒惰而怠慢。敕(chì):皇帝的诏命。累:多次。章:公文。觞(shāng):酒杯。玉楼金阙:神仙、天帝所居宫殿。慵:懒。
【译文】
我是天宫管山水的郎官,天帝赋予我懒慢狂放的性格。曾批过支配风雨的手令,多次献上留云借月的奏章。吟诗万首,饮酒千杯,何时正眼看侯王将相?天上的宫殿也懒得归去,暂且插支梅花狂醉洛阳吧。
【名词佳句】
玉楼金阙慵归去,且插梅花醉洛阳。
相 见 欢
朱敦儒
金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地,大江流。中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪,过扬州。
【注释】
金陵:今江苏省南京市。中原乱:金人侵占中原。簪缨(zān yīng):达官贵人的帽饰,代指北宋旧臣。倩(qiàn):请。扬州:即今江苏省扬州市。当时为南宋的抗战前线。
【译文】
登上金陵城西的高楼,倚楼观看清秋时景色。只见夕阳照着辽阔万里的大地,大江滚滚东流。中原发生大变乱,达官贵人纷纷逃散,几时才能收复失地?请凄厉的秋风将我的眼泪,吹过扬州。
【名词佳句】
青史几番春梦,黄泉多少奇才。不须计较与安排,领取而今现在。
朱敦儒《西江月》
临 江 仙
朱敦儒
直自凤凰城破后,擘钗破镜分飞。天涯海角信音稀。梦回辽海北,魂断玉关西。月解重圆星解聚,如何不见人归?今春还听杜鹃啼。年年看塞雁,一十四番回。
【注释】
凤凰城:汉唐对长安的美称,这里借指北宋都城汴京。擘(bāi)钗破镜:借指夫妻离散。擘,分开。分飞:劳燕分飞。比喻夫妻分离。辽海:泛指辽河流域以东地区。解:知道。
【译文】
自从汴京城被攻破后,妻离子散劳燕分飞。逃到天涯海角的亲人没有音信。常常梦回辽
《宋词三百首》读书笔记 篇2
绿肥红瘦李清照
她曾在那百花深处逢着扑蝶的人,她曾在那微醺的雨夜中梦到一滴冰冷的泪,可抖落历史的尘埃总见她在薄瘦的西风中卷起同样瘦弱的花帘,嗔怨着过庭的朔气。
“蹴罢秋千”一个镜头留下了少女如燕般轻快的身影,将那份荡秋千的愉悦天真烂漫流香了千年。“起来慵懒纤纤手”的细节刻画了那慵懒可人的娇憨。“露浓花瘦”薄汗湿轻衣,以静写动以花喻人将她的娇美衬托得淋漓尽致。下片“金钗溜”的“溜”字生动准确地描绘出了少女急忙回避客人的娇羞,“倚门回首却把青梅嗅”则将她羞怯的大胆、清纯的妩媚永远流传。(《点绛唇》)
萧萧的寒日爬上锁窗,染上了词人的百无聊赖与孤寂。“喜”“宜”二字给酒阑梦醒之时的熏香更染清冷孤寂。“莫负东篱菊蕊黄”,虽无心闲适仍痛饮樽中美酒,只求换得片刻的沉醉来忘记现实。(《鹧鸪天》)
千年之后,人们依然能听到那曲调中的欢乐与忧伤起伏成不老的传说……
多情才子柳永
潇潇,淅淅,澌澌,沥沥……雨是多情人的季节,听雨落在纤细的柳叶上,宛若晶莹的泪,滴滴流入你的心中,吟笔哀弦与雨听!
“寒蝉”“长亭”“雨”无处不凄凉,无处不伤怀,恋人将要远走,兰舟催发,帐饮怎不无绪?“相看泪眼”“无语凝噎”于无声中见真情,。“千里”“烟波”,一程远似一程,道尽了恋人分手时难舍的别情。“暮霭沉沉楚天阔”更显离情之深之远。酒醒于“杨柳岸、晓风残月”以虚景写真情,何等凄凉。“经年”与“今宵”相对,时间与思绪上均是环环相扣,步步推进,几多伤感“更与何人说”!(《雨霖铃》)
听,潇潇,淅淅,澌澌,沥沥……雨,幽幽浅吟着花间凄婉优柔的离愁。
豪放旷达苏轼
从“拣尽寒枝不肯栖”到“也无风雨也无晴”,再到“此心安处是吾乡”,同样的情形,多份旷达的心境,即是不同的境界。
把“明月几时有”向青天问之,气势恢宏豪放,将豪放派词人的气势展露得淋漓尽致。“不知天上宫阙,今夕是何年”“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒”说明作者“出世”与“入世”,亦“仕”与“隐”之间抉择上深自徘徊的困惑心态,寄寓着作者出世、入世的双重矛盾心理。“起舞弄清影,何似在人间”,写词人的入世思想战胜了出世思想,表现了词人执着人生、热爱人间的感情。“转朱阁,低绮户,照无眠”“不应有恨,何事长向别时圆”暗示出作者的心事浩茫,抱怀人心事,借见月而表达作者对亲人的怀念之情。“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全”写词人一种洒脱、旷达的襟怀,齐庞辱,忘得失,超然物外。结尾“但愿人长久,千里共婵娟”,向世间所有离别的亲人,其旷达显而易见。(《水调歌头》)
又一个中秋,又一次月圆人不圆,但愿人长久,千里共婵娟!
《宋词三百首》读后感 篇3
从远古奔来的中华文明的长河,千回百转,孕育了一些诗人、词人,他们的诗词照亮了中国文学的殿堂,滋养了中华民族文化近千年,这就是唐诗宋词。
从小学的时候,我们就开始接触唐诗宋词,虽然那时知识非常薄弱的我,无法理解其中的韵味、道理,但是我每一页读起来都是那么的认真与专注,记得小时候我每一首会背的诗是唐代大诗人骆宾王的《鹅》,这首诗给我的感觉是那么的舒畅,琅琅上口,读的时候往往会情不自禁的唱起来。
我们都知道唐代出名的是唐诗,那么宋代呢?顾名思议,不就是宋词吗?
唐代分为四个时期:初唐、盛唐、中唐、晚唐。说起初唐,大家都知道初唐四杰。他们一扫萎靡的宫廷诗风,描写了真实生活。盛唐诗人流派较多,有田园派的孟浩然、有边塞派的王之涣……谈起盛唐人们都会想起诗仙李白,他创作了大量的政治抒情诗,充分体现了诗人非凡的抱负,豪侠的气概,集中代表了盛唐诗歌昂扬奋发的典型音调。但中唐最为代表的诗人是李贺,他是一个很富有创造性的诗人,在中唐诗坛乃至整个诗歌史上,都可以说是异军突起,独树一帜的天才诗人。最后要说起的诗人是晚唐的“小李杜”,以别盛唐的大李杜,为晚唐诗坛雄长的杜牧,豪爽悲慨、风骨豪迈,李商隐归于沉郁寓深倚思自成一体,我们中国都知道,中国有一个丝绸之路,那么中国古典文化的璀璨明珠――唐诗,则可以称为唐诗之路。
唐诗过后就是宋词,说到宋词我们就想到豪放派的苏轼,婉约派的李清照。而对我印象最深刻的就是婉约派的女词人李清照。她不仅是个成功的女词人,她的人格力量也是以让后人仰慕、钦佩。她的光辉思想具有男人的英雄气概,她的思想,她的气魄,她的写照,不正是体现了她爱国主义精神?
宋词三百首读后感800字 篇4
说起唐诗,首推李白。他的佳作不可罗列,他的意境气象万千。他信手拈来的一首《渡荆门送别》,每每读后让我寸肠泛愁万里,乡情直系云帆。他牵挂着家乡,家乡的山水也情意缠长,从他的诗中明了可知家乡的山水是懂得如何与他惜别的——送君万里方为别!还有他的三首《清平调》,无意间写尽了、写绝了人间的荣华富贵。他的好多诗也是那个时代许多历史事件的佐证。说唐诗其次,杜甫必不可少。他是个现实主义的大诗人。他的诗也时常朦胧,但他绝不盖没现实;他的诗包天含地,但他走的是人间正道。他的诗绚丽多彩,但诗的对仗仍齐心工整;他的诗处处批判,但说尽事实绝不反叛。一首《望岳》和《兵车行》,尽可代表他的诗风。唐诗中还有许多绝笔佳唱,比如《渭城曲》《琵琶行·并序》《无题》《登鹳雀楼》《乌衣巷》……我深醉于那拘泥可塑的词藻中,我更欣赏那富丽堂皇的祖国山水,还有那悲欢可鉴的历史与人物。
宋词是继唐诗之后的又一座文学高峰。宋词讲究词牌和音律,但他的内容却是波澜起伏的。宋词中我最爱反复品尝的是,岳飞的《满江红》,辛弃疾的《破阵子》,陆游的《卜算子·咏梅》,还有苏轼的《江城子·密州出猎》等。这些词品熠出时,伟大词人更像是诗人。他们用自已的笔杆子代斧钺,把自已的一腔雄心壮志全部交给了国势日衰的大宋王朝,他们的爱国情怀至今感人至深。他们的笔锋与唐诗比肩,他们的情怀同辉日月。再读读苏轼那月光流水般的《水调歌头》,似乎整个大宋都融进了这首词中,在它的字里行间中飘落了太多的不甘与无奈。
【唐宋词三百首注释译文版】推荐阅读:
唐宋词十七讲:柳永05-25
唐宋诗歌07-22
唐宋文化10-07
唐宋文学教案06-21
古代文学试题唐宋10-02
唐宋文学教案课案08-09
唐宋刑事控告制度比较研究10-01
《踏莎行·小径红稀》晏殊宋词注释翻译赏析10-24
2018版高中语文粤教版选修《唐宋散文选读》教学案:第四单元 写作导学案11-21
漫谈宋词07-24