工作礼貌用语

2024-09-18

工作礼貌用语(共12篇)

工作礼貌用语 篇1

工作礼貌用语

接听电话用语

1、您好!这里是×××单位×××股(室),请问您找×谁?

2、我就是,请问您是哪位?......请讲.

3、请问您有什么事?

4、您放心,我会尽力做好这件事,

5、不用谢,这是我们应该做的。

6、×××同志不在,我可以替您转告吗?(请您稍后再来电话好吗?)

7、对不起,这项业务请您向×××股(室)咨询,他们的电话号码是......。(×××同志不是这个电话号码,他(她)的电话号码是......)

8、您打错号码了,我是×××单位×××股(室),......没关系。

9、再见!

打电话用语

10、您好!请问您是×××单位×××股(室)吗?

11、我是×××单位×××股(室)×××,请问怎样称呼您?

12、请帮我找×××同志好吗,

13、对不起,我打错电话了。

接待来客用语

14、请进!

15、您好!同志您是......?

16、请问您找谁?

17、他(她)不在,请问有事需要转告吗?

18、×××单位(或×××同志)在×楼,我带您去(或指明地点)。

19、对不起,让您久等了。

20、请坐(请喝茶)。

21、我就是,请问有事需要办理吗?

22、请稍等,我马上为您尽快办理。

23、您反映的情况,我们尽快办理。

24、对不起,这个问题......,请留下您的联系电话,我们研究后给您答复好吗?(以上第23—24句同样适合接听电话)

25、不用谢,请慢走!

到单位办事用语

26、对不起,打扰您一下。

27、请问×××股(室)在那间房?

28、请问×××同志在吗?

29、非常感谢您(麻烦您了)

30、请留步。

工作礼貌用语 篇2

在经济全球化的大环境下,各国文化经济不断地进步,交流更加的深入。从而语言成为我们交流的重要工具。中国富有礼仪之邦之称,在亚洲与日本一水之隔我们的交流历史悠久、源远流长。在我国对于各个国家语言礼貌用语的研究中,更加偏重于中英或日英或日韩的对比。然而中日语言的对比却未得到足够重视。在人们日常交际生活中,必不可少的就是感谢和道歉。而这两种语言行为在汉语中可以看成是相互独立的,但这在日语中却是可以融为一体的。而感谢和道歉这两种语言行为将在本文中得以深究。这两种语言在各种文化中普遍存在。而道歉和感谢到底应该用于什么样的场合,道歉和感谢的表达方式,在各种文化中都有着多多少少的差别。道歉与感谢既普遍存在于人们的生活交流中,又能在不同的社会体现出不同的规律及意义的一种社会现象。对此,本文将深入研究日常交流中感谢和道歉的使用条件,以对比中日两国文化和历史为基础,比较日常生活常用的感谢和道歉语,并区分中日语言,分析社会人际关系对感谢道歉语的影响。

二、中日礼貌用语的文化异同

李晓琪的《中日语言学概论》中指出“语言是人类最重要的交际工具”。人们借助语言保存,传递人类文明。语言它不仅代表着话语本身也承载着其国家的文化。文化与语言剥离不开,相互辅佐。如果语言是一座大楼那文化便是基石。没有文化做润滑那么不同的国家,民族相互交流将难上青天。“对不起”与「すみません」两词除了文字差异外还隐含着文化差异。

1.“和为贵”与儒学

《论语》:“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美;小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”类似的古训很多,和为贵、和气生财、和气致祥、和衷共济、家和万事兴,百忍堂中有太和,都是说的“和”。儒家的“太和”观念,包含着自然的和谐、人与自然的和谐、人与人的和谐以及自我身心的和谐。儒家是通过道德修养达到自身的和谐,再推广到“人与人的和谐”。

在日本文化中,“和”的精神是日本人精神生活的主要部分之一。从古至今,日本人很在意“和”的精神。所谓“和”,也就是人和社会或人和人之间和谐关系。《浅谈日本的“和”精神》中指出飞鸟时代(645—710年),关于“和”的思想与道德标准正式被提出,因此“和”的思想成为日本传统思想之一。如果说日本人比较在意“和”的思想,在这里一定得提到中国的儒学思想。儒学思想对日本人的道德伦理观念,尤其在处理事情的方式和行为准则都产生了非常重要的影响。日语中「すみません」一词在日常生活中经常被很频繁地使用,也正是“以人为本”、“和为贵”的儒家思想变为日本化模式。「すみません」起到了跟他人相处和谐融洽的效果,这也反映了日本社会“以礼为上”,容忍、谦让的为人处世哲学。「すみません」在不经意间甚至可以让白热化状态中的矛盾系数下降到最低,它同时折射出一个民族自我克制的能力。

2.中日语言表达习惯的差异

在汉语语言中,当我们做错了事情或表达自己的歉意的时候多会用“对不起,抱歉”来表达出自己的愧疚之情。《日语道歉语的表达方式》中提到“对不起”这个词却没有日语中「すみません」这一词的使用频率高。日语中有固定道歉的用语(如「すみません」等)的场合,汉语是有着其他非固定形式的说法。如日本人拜访他人家庭敲门的时侯,总是说「すみません」或「ごめんください」等固定的道歉语,而在中国是没有这类固定短语的,中国人通常以“您好,有人在家吗”这样的语言来询问确认。总的来说,汉语中可以使用其它词语或语句来表达日本人用「すみません」表达的内容或心情,不必向日本人那样频繁使用「すみません」等致歉语。因此可以知道,中国人和日本人在道歉行为认识上的不同以及由致歉所带来的后果的差异,使得中国人不像日本人那样容易说出道歉的话来。

三、中日感谢用语之比较

在各国语言之中,无论是汉语,还是日语,感谢语言都比较复杂。李丽娜《汉语“感谢”言语行为研究》将言语行为的分类理论作为基础,感谢言语行为可划分为:直接感谢言语行为和间接感谢言语行为。这两大类语言行为由显形感谢词语来区分。直接感谢言语行为是指:在这一话语中包含显形感谢词语(即专门感谢词语),间接感谢言语行为则是指:不包含显形感谢词语,可在功能上却能起到感谢作用的话语。

1.道歉式

汉语和日语中的一个重要的表达方式,用道歉语来表示感谢。李丽娜《汉语“感谢”言语行为研究》中提到说话者认为自己给对方造成了麻烦,就会用道歉的方式来表达出自己的谢意,有指向又着重地向对方表述了自身亏欠对方人情的信息。比如“不好意思”和“过意不去”「すみません」「恐れ入ります」等。

实际交流中的中日语言,道歉式的言语和感谢言语行为与直接式的言语和感谢行为比较容易被大众混淆。从表面上看来,中日直接与间接感谢言语中有许多相像的地方,但是我们在使用过程中会发现,中日语言会出现很大的区别。我们经常习惯性的将“谢谢”翻译为「ありがとう」。可以说人们在翻译工作中通常会认为母语中的直接言语行为与其他国家语言中对应的直接言语行为意思相同。

这一点在教学的过程中,应该引起我们的注意。例如,你丢了东西别人捡到把它还给你时,在中国我们表达得到别人帮助的时候会礼貌地说句“谢谢”。日本人此时会用「すみません」来感谢对方。这是由于日本人认为自己的行为给别人增添了麻烦,因此感到非常的不好意思。生活中日本人将「すみません」「大変恐れ入りますが」这类语言习惯性流露在言语间。即便有时候明确了解这言语只是相互间的客套之辞,然而在接受别人的“雪中送炭”时不这样说,在日本他人就会觉得这是不礼貌的。由此可知,可以笃定这样一个结论:汉语中的“谢谢”与日语中的「ありがとう」不相同。

2.回报式

为表达自身的感激之情便以回报的方式,这不只是表达了对所欠恩情的重视,同时也突出了“礼尚往来”的意味。而估算所欠恩情的多少,又可将其分为承诺式和邀请式。像是:“往后有什么事情需要帮助,管开尊口”、“有事打电话”、“以后有事说话”、“一起吃个饭吧”等。这样表述的方式具有鲜明的中汉文化特点,也就是“滴水之恩,当涌泉相报”和“大恩不言谢”的思想在当代社会中的体现。

《诗经》中有句子:“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。”琼琚是一种美玉。你赠于我果子,我回报你美玉,与“投桃报李”不同,回报的事物价值远比受赠的东西昂贵得多,这也体现出了人类的高尚情感与品德。这种情感宣扬的是将心比心,是精神领域意识范畴上的契合,所以其回赠的东西和对方价值的比对在此层面上也只具有些微象征性的示义,并且体现出的是对别人对自身的精神意识的珍视,因此说“匪报也”。这是阐述受到了恩惠,应当知恩图报,需要加倍的报答。为的是与人相互结交,这也就是指的人伦层面上情感的沟通。《史记·信陵君窃符救赵》中所记载的信陵君数次请朱亥,其所体现出的大恩不言谢的观点也一直流传至今。

中国人的人际交往以“情”为上,归结为一句古语便是“投桃报李”,而言语与钱财都是不可比拟的,自然而然便形成了中国人以实际行动回报对方恩情的风俗。从现今社会人和人相互沟通的角度来说,人们更讲究开门见山的报答方式。

由此可知,当代的中国人与古人的相对比,更愿意使用承诺方式的言语,用以表述自己已记大恩在心中,一定必会涌泉相报的心情。其中的目标一样也是为了那种感情上的交流。这样,以这个角度去分析,在汉语语言中,回报感恩式的感谢用语是间接感谢的言语行为中,感激之情最突出的一种。而这种表达感谢的方式的语言,在日语中却是极其少见的。

四、结论

中国和日本在人际交往过程中往往呈现出极为相似的理念,这是由于两国都曾致力于发展儒家文化,但不可否认的是,在相似的理念之下仍存在着些许差异。正是因为我的这次深入了解,才知道许多语用错误的原因。我们总是惯性地认为母语国的直接言语行为即等于目的国的直接言语行为,而忽视了两国文化底蕴下的差异性,这是在实际语用以及语言翻译中导致错误的通病。本论文以言语行为理论作为基础,对中日感谢语这一言语行为进行了细致的论述与探讨,详细的总结出其各自的语用特征,并在最后就其背后的文化因素进行了一定的分析比较。用以启示那些跨文化言语交际以及日汉互译的外语学习者,正确选用得体礼貌的语言,有效避免语用失败,确保交际的顺畅与准确度。

摘要:在世界各地生活习惯不同的人相互交流时,因为语言文化的不同,相互理解有差异,进而可能造成误会,导致交流出现障碍。现在,国界之间交流日趋频繁,对于表示道歉和感谢的交流方式,可以减小相互之间的摩擦,同时也可以保持良好的人际关系,这对国界之间的交流、不同文化之间的交流都是很有好处的。语言结构,社会背景、文化习俗等的不同,导致不同国家的不同表达方式。当代语言的学习,更注重培养学生的交际能力,而道歉、感谢等语言行为也应当成为重要的学习内容。中日礼貌用语对比言语行为理论是语言学研究中一个重要理论,言语行为理论从行为的角度探讨了语言的使用,是否可以广泛运用于外语教学与研究。本文试图运用这个理论,通过对中日感谢言语行为的比较研究,探讨中日在感谢言语行为背后所蕴含的不同思维意识及文化心理,并由此而引发出在汉日翻译方面的一些启示。

礼貌用语荟萃 篇3

乙:岂敢岂敢,你对我如此垂青,让我受宠若惊。

甲:敢问老弟,今天我来拜访,你怎么这样客气呀?

乙:彼此彼此,你不也是礼貌用语不离口吗?中国是礼仪之邦,传统礼貌用语博大精深,我想借此机会,与你进行这方面的探讨,以便提高自己的文明素养。

甲:真是高见,我一定奉陪,请你多多赐教。我问你,当我请人帮助或询问别人时,该怎样说呢?

乙:应说“打搅”“见教”或“借光”。

甲:“打搅”“见教”我理解,可“借光”我就不懂了,“光”好“借”吗?

乙:当然好借。这里有个典故——古时候有一个穷姑娘,她想晚上借其他姑娘点灯的光亮做针线活,于是早早来到那里,先打扫环境,再和别人一起做针线活,别人帮助了她,她也帮助了别人。于是就有了“借光”这个说法。

甲:原来如此。那对方帮助了你,你又该怎么表达谢意呢?

乙:你应该说“让你费心了,感谢”。

甲:事情办成了,我想离去,该说些什么呢?

乙:你该说“告辞”呀!

甲:别人要送怎么办?

乙:那你就说“请留步”。

甲:呵,就是说让别人的脚步留下来,倒也蛮形象。要是我不慎打扰了别人,又怎么打招呼呢?

乙:你得赶快说“得罪”“请见谅”和“海涵”呀,这样说别人心里就会暖洋洋的。

甲:如果别人找你帮忙,你一时又脱不开身,怎么办?

乙:你可以说“实在对不起,请稍等”。

甲:“冒昧”一词在什么时候说呀?

乙:可以在初次与人打交道时,如“冒昧请教”。

甲:“谅解”是什么意思?

乙:也就是请别人体谅的意思。

甲:别人来造访,你安排照顾得已经够周到的了,为什么还要说“怠慢”呢?

乙:这是一种谦虚的说法。

甲:这不是虚情假意吗?

乙:这是礼貌,决不是虚情假意。这种说法在人们语言交际中经常听到。比如说,明明自己有喜事,别人来道喜,却要说“同喜”。明明已经出门迎接了,却要责怪自己“失迎”。明明下次不一定来,却要说声“回见”。

甲:听你之言,真长见识。我觉得多用礼貌用语,能融洽人际关系,提高亲和力。今天就谈到这儿吧。回见!

礼仪用语:日常礼貌用语 篇4

“早上好”、“下午好”、“晚上好”、“您好”、“很高兴认识您”、“请多指教”、“请多关照”等

感谢语

“谢谢”、“劳驾了”、“让您费心了”、“实在过意不去”、“拜托了”、“麻烦您”、“感谢您的帮助”等

致歉语

打扰对方或向对方致歉:“对不起”、“请原谅”、“很抱歉”、“请稍等”、“请多包涵”等.接受对方致谢致歉时:“别客气”、“不用谢”、“没关系”、“请不要放在心上”等

告别语

“再见”、“欢迎再来”、“祝您一路顺风”、“请再来”等

忌用语

酒店服务礼貌用语 篇5

1、礼:表示敬意的通称。

2、礼貌:是人们在交往时互相表示善意、敬意和友好的行为规范。

3、礼节:是关于对他人尊敬的外在表现行为规范的总和,是人们在日常生活中,特别是交际场合互相表示尊敬、祝颂、问候以及给予必要协助和照料的惯有形式,是礼貌在语言、行为、仪态等方面的具体的规定。如常用的礼节有握手礼、鞠躬礼、点头礼、举手礼、吻手礼、合十礼。

4、礼仪:是在较大、较隆重、较正式的场合,为表示尊重和敬意而举行的礼宾仪式。

5、礼貌服务:是出于对宾客的尊重和友好,在服务中注重礼仪、礼节,讲究仪表、举止、语言,执行操作规范。它是主动、热情、周到服务的外在表现,是客人在精神上感受到的服务。礼貌服务是一切服务行业的共同性行为规范,是正确处理服务员与宾客之间相互关系的最起码、也是必不可少的行为准则,也是每一个服务行业工作者最重要的道德义务。

二、礼貌服务的意义

1、礼貌服务是酒店服务质量的重要体现.2、礼貌服务能满足宾客的求尊重的心理需要,能赢得客源。

客人的满意是衡量服务质量的基本标准,服务人员的表现以及与客人的相互关系是服务质量衡量的一大方面,是赢得客人的重要因素.3、礼貌服务关系到酒店的前途,有利于建立良好的酒店形象,酒店无论装修得多么宏伟豪华,设施多么先进高档,没有礼貌服务,就难于在日趋激烈的竞争中立足,要树立酒店高品质形象,最主要的是为客人提供一流的礼貌服务。

三、礼貌服务的原则

礼貌服务的原则是尊重客人,重视客人的个性和尊严,还要兼顾主客双方社会历史文化传统和社会生活习惯,在工作中不能让客人有不方便的感觉。

酒店的客人来自五湖四海,他们有不同的历史和文化背景,有不同的习俗和礼节、不同的宗教信仰,也有不同的爱好和禁忌。尊重客人的正当愿望和要求,尊重他们的权利和利益。尊重客人,把酒店对客人尊重和关心的感情通过服务传输给客人,让客人和酒店在感情上融为一体。

四、礼貌服务的基本要求 1.仪表整洁

每位员工的仪容仪表、一言一行都在一定程度上代表着酒店的形象,甚至代表着国家和民族的形象。仪表整洁,是礼貌服务最基本的要求,也是职业道德规范的重要内容。仪表整洁,大方得体,给人以美感就是对客人的尊重,也体现酒店员工健康向上的精神面貌。如果员工衣冠不整,蓬头垢面会给客人留下不好的第一印象。

如发现仪容不整,一定不要当着客人的面整理,否则是不礼貌的表现。特别注意的是:既要注意仪容仪表又切记与客人争艳,客人一般都有较高的自尊需要,如果员工打扮得过分艳丽,就会引起客人尤其是女客人的不满和反感。2.举止大方

1)、接待客人时,要站有站相,坐有坐相。力求做到“三轻”(走路轻、说话轻、操作轻),这是尊重客人的表现。操作轻对我们来说可能是一个技能和基本功的问题,而对客人来说则不同,例如餐厅员工在上菜的时候若动作过重,客人会认为是对他的不尊重,而引起不满。在服务过程中,绝不能跑步,有急事也只能碎步快走,否则客人可能认为你轻视他。

2)、接待客人时,举止要端庄,切忌将手插在口袋里或双手叉腰,也不能手臂倒背或胸前抱肘。在客人面前搔痒,打哈欠、挖鼻屎是不礼貌的行为。在服务时注意不要和客人靠得太近。

3)、在讲究礼仪的重要场合,要镇定自若,动作规范,姿态优美,风度潇洒,这样会给客人留下训练有素,尽心尽责的良好印象。3.语言优美、谈吐文雅

语言是人们从事交往的必不可少的工具,它可以表现说话者的感情,表现说话者的修养和水平。语言、优美,谈吐优雅是礼貌服务的重要内容和要求。当我们用温暖亲切而礼貌的语言接待国内外宾客时,他们会觉得受到关心、尊重,会心情舒畅,有宾至如归的感受。(1)、酒店员工基本礼貌用语

员工与客人、同事及上司见面时必须使用礼貌用语,如您好、请、谢谢、对不起、请原谅、没关系、再见。同时做到五声(欢迎声、称呼声、致谢声、歉意声、欢送声),杜绝五语(否定的语言、烦躁的语言、蔑视的语言及斗气的语言、嘲弄的语言)。基本礼貌用语:

1).称呼语 如:先生、小姐、经理、董事长等。

2).欢迎语 如:“欢迎光临”,“欢迎入住我们酒店”、“欢迎您来这里用餐”等

3).问候语 如:“您好”、“早上好”

4).祝贺语 如:“祝您生日快乐”、“祝您新年快乐”、“希望您在我们酒店过的愉快”

5).告别语 如:“再见”、“明天见”、“欢迎下次再光临我们酒店”等 6).征询语 如:“请问我们能帮您什么?”“先生,请问您喜欢喝哪一种饮料”等

7).应答语 如:“好的”、“是的”、“马上就来”等

8).道歉语 如:“对不起,先生,让您久等了”,“真不好意思,打扰您了”、“这是我们的过失,非常抱歉,先生”等

9).答谢语 如:“谢谢”、“感谢您的指教,这是我们的荣幸”、“谢谢您对我们的支持”等

10).指路用语 如:“请往这边走”、“请从这里乘电梯下楼”等

11).电话用语 如:“您好,格兰德假日酒店”、“先生,您要找的人不在,请问,需要帮您转告吗?”

(2)、电话礼仪 A、总机接听—— Good morning/afternoon/evening,Grand Holiday Hotel.May I help you? 早上好!格兰德假日酒店。B、部门接听(内线电话)

早上好!前台。Good morning/afternoon/evening,front office.May I help you? C、电话转接寻找

凡电话需要转接或等待,必须说:“请稍等”,不允许一声不响就转接线或放下话筒。如:转接时占线,应说:“对不起,对方正在使用电话(占线),请等一会再打过来”。D、挂线(结束)

凡与客人通话后,挂线前必须说“再见”,“BYE BYE”,应等客人挂线后,员工才挂线,以示尊重和礼貌。E、接呼电话注意事项:

——必须在电话铃响三声以内提起电话 ——电话旁边要有纸和笔,以备记录。

——用悦耳动听的声调与客人交谈,口齿清晰,语速不快不慢 ——友善、有礼、微笑,把愉快的心情通过电话传递给客人

——与对方使用相同的语言,如对方讲普通话,则用普通话对答,对方使用英语,则用英语对答;对方使用广东话,则用广东话对答

——打电话时不能吃东西、喝水、吸烟,不能同时对两个人说话,如需与同事查询,应告诉对方

——自始至终使用礼貌用语

4.语气要温和

在服务过程中,要养成低声说话的习惯,音量适中,高声说话是一种不文明的表 现,应以亲切的语气、柔和的语调同客人讲话。切忌讲粗话、脏话。

5.接待客人表情自然

表情是人的面部动态所流露的情感,在给人的印象中,表情是非常重要的。在对客服务中,要做到面带微笑,和颜悦色,给人以亲切感;要神色坦然、轻松自信,给人以宽慰感;要沉着稳重,给人以镇定感;要聚精会神,注意倾听,给人以受尊重感。不要有厌烦、僵硬、愤怒、忧愁、失望、古怪、令人无法捉摸的表情出现。

6.微笑服务、礼貌待客,笑脸相迎每一位宾客

对客人的真诚欢迎最直接的表达和流露就是我们的微笑。微笑是热情友好的表 示,是真诚的欢迎的象征。笑脸相迎是友善和热情和表现。笑具有感染力,它能创造和谐、融洽的气氛,使客人有亲切感、温暖感、信任感,使客人有“宾至如归”感。常露笑脸,能体现出酒店员工“敬业乐业”的精神,体现出乐观向上的生活态度和健康的心境

我们接待来自五湖四海的宾客,无论他们来自哪里,无论他们有什么肤色,无论他讲哪种语言,他们都有能从微笑中感受我们真诚的欢迎。因此,微笑是一种不需翻译的“世界语”,是被人们公认的社交场合的一种“高级润滑剂”,给宾客以“宾至如归”的亲切感,微笑要真诚,只有真诚的微笑才会自然美好,才能影响和打动客人,虚伪和勉强的笑容反而令人反感、讨厌。真诚的微笑一定能得到回报——生意兴隆、人缘广进、报酬丰厚。

7.真诚关心每一位客人

1)、关心必须发自内心且充满真诚。

2)、礼貌服务没有任何前提条件,对每一位顾客皆应平等对待,一视同仁。平等对待重点体现在:

A、高低一样:即对高消费客人和低消费客人一样看待,不能重“高”轻“低”。B、内外一样:对国内客人和境外客人一样看待。

C、华洋一样:对华侨、外籍华人、港澳台同胞和外国客人一样看待。D、东西一样:对东方国家和西方国家的客人一样看待。E、黑白一样:对黑种客人和白种客人一样看待。F、新老一样:对新来的客人和老客人一视同仁。

8.尊重每一位客人,视客人为上宾 每一位客人都希望得到热情友好的礼遇,希望得到尊重、重视和贵宾般的接待。我们将客人视为上宾,衬托出客人的高贵,不仅满足了他们感情的需要,也满足了他们自尊的需要。客人产生了尊贵感,才会满意和开心。

9.行理也得让人

1)、包涵客人的过错,自己把责任承担起来。

2)、不宜点破客人的不对之处,若因工作需要,表达方式应该含蓄、委婉。3)、在不能肯定是客人错还是自己错时,须先假定自己有错。4)、若客人发现自己有错而主动道歉时,应立刻“打圆场”。

10.礼貌服务应时时可见、处处可见

1)、客人一进入酒店的服务范围,不管是在哪个部门都应享受礼貌服务。2)、员工一走上工作岗位,不管曾遇到什么事情,遇到什么样的客人,都不能把不符合工作要求的个人感情带到工作中来,要控制自己的情绪和感情,保持良好的心境。

3)、凡事讲礼貌,事事要细致入微。经常运用礼貌用语,在服务工作中做到主动。主动问好打招呼;主动迎送、提行李、接大衣、主动引路;主动开门;主动送茶水;主动介绍宾馆情况;主动照顾老幼病残;主动征求客人意见;主动按电梯。

五、礼貌待客技巧

礼貌待客是一种社会公德,是服务行业的一项传统道德,作为酒店员工,需要 时时处处按这个道德规范要求自己。

A、在公共场所,如遇客人要主动让路,礼貌问候客人,非急事不能超越客人,更不能从客人中间穿过,如需超越时应说:“对不起”。

B、需要乘客梯时,也要让客人选进,如电梯太拥挤时,不要强行进入,更不要与客人抢搭电梯,出电梯时,应按电梯开关,请客人先出。

C、到服装奇异,举止特殊的客人,不得议论,嘲笑和模仿,不要围观或起外号。D、客人正在谈话时,我们有急事找他,绝不应冒失地打断客人的谈话,应有礼貌地站在客人的一旁,双目注视着要找的客人。等客人意识到你有事找他,停下谈话时,你首先向其他客人表示歉意:“先生/小姐,对不起,打扰你们一下,然后向所找客人简明扼要的讲述要找他的理由,待客人答复后,应向其他客人表示歉意:“对不起,打扰你们了”。然后有礼貌的离开。

E、面对宾客和服务操作时,不能吃东西,抽烟,不要做打哈欠,喷嚏,撓头皮,挖耳鼻,整理头发,啃指头等小动作。

F、客到要起立,对客人的询问应有问必答,注意使用礼貌用语,在接呼电话或与客人对话时,如遇另一客人有事,应点头示意打招呼或请客人稍等,不能视而不见,冷落客人。

礼貌服务用语 篇6

1、服务十字箴言:您好、请、对不起、谢谢、再见

2、称呼语:先生、夫人、女士、X经理、X局长等,内宾中老人称为” 您老”,小孩为” 小朋友

3、欢迎语:欢迎光临南浔开元名都大酒店、欢迎光临等

4、问候语:您好、早上(下午、晚上)好

5、祝福语:祝您新年快乐、祝您住店愉快、祝您生日快乐、祝您旅途愉快

6、告别语:请慢走、再见、欢迎再次光临、晚安、明天见、祝您一路平安、祝您一路顺风

7、道歉语:对不起,对不起打扰您了,对不起让您久等了

8、道谢语:谢谢理解、感谢您的配合、非常感谢

9、应答语;不客气、这是我应该做的、好的、我明白了

10、征询语:请问有什么可以帮您?

二、情景礼貌用语

1、迎宾员在餐厅门口站立,面带微笑,要根据时间、场所、情景、接待对象的不同,准确运用问候礼节,如:欢迎光临!早上好,您这边请,请问先生几位,引领到座位后应询问:这个座位可以吗?

2、送别客人时应送至门口,说:请慢走,欢迎下次光临。

3、当客人在用餐时需要我们服务时,应说:“好的,请稍等”。在用餐过程中如遇到打断客人说话的时候应说:“对不起,打扰一下”。如为客人上茶水或酒水时,应说:“对不起,打扰了,请问您来点红酒还是白酒?”

4、对于酒店常客,要熟记客人身份,职务等,以便下次遇到时带姓称呼。如:××先生/局长,您今天订的是××包厢,请这边走。

5、无论在哪里遇上宾客,都要主动问好,用尊称、欠身表示尊敬,如在酒店其它区域内遇上客人,应主动询问:“您好,请问有什么可以帮您?”

6、见到上司同事时,主动点头致意问好。下班后,致告别词,如:再见,明天见。

7、代客查询时,说:“我帮您查一下,请稍等”,“很抱歉让您久等了。”告诉其需要的信息。

8、对一时无法回复的事,“请留下您的电话号码,*分钟之后答复您,可以吗?”作出许诺后应在该时限内答复客人。最后挂电话时应向客人道别,须等客人挂机后方可挂机,听筒须轻轻放下。

9、接过小票交收银员,收银员收到后再重新计算一下付款额,并告知客人:“您好,共需付**元。”客人付款时,双手接过并向客人致谢,清点金额之后说:“一共收您**元,找您**元,请点一下。”然后向客人道别“再见,请慢走,欢迎再来。”

10、客人要求折扣时,“对不起,按我店规定,只有协议单位或是贵宾卡持卡人方能享有打折权力。作为收银员,我无权打折,请您谅解。”如客人执意打折,做解释工作无效后,“对不起,请稍等,我联系一下领班/值班经理。

11、客人有建议或意见:“对不起,现在领班恰巧不在,有什么问题,您可以向大堂副理反映,或者您可以告诉我吗?我会向上级反映的”对客人以倾听为主,适当加以劝慰。

12、如对方电话打错了地方,应主动帮助转接。

如接听到无声电话时“您好,**(场所)……您好……您好,您的电话已接通,请讲话。。对不起,再见!”

13、服务中不能说“这不是我们的错”或“那是**部门的事”,“你找**部!”,不说“你得……”,“你必须……”

14、修理完毕后应说:“先生/小姐,XX设备已修好,给您添麻烦了,您看还满意吗?是否还有其它需要检修?” “谢谢,再见”。

15、遇到在楼层闲逛的客人:您好,请问您找几号房间?/您好,请问有什么可以帮您?

16、当客人要求我们服务时:好的,请稍等。/好的,我马上就来。

17、当客人提出的服务要求一时无法满足时:“对不起,让您失望了,但我正通过``````/您看这样可以吗?”

18、进房为客人打扫房间:对不起,打扰了。请问现在可以为您整理房间吗?

19、房间整理完毕后:先生/小姐,您的房间已整理完毕,请问还有什么需要我效劳的? 20、当受到客人表扬时:谢谢您的表扬,这是我应该做的。/没关系,我很乐意为您服务。

21、当客拒绝服务时:对不起,打扰您了,如果有什么需要,请随时吩咐我,电话是。。。

22、整理房间,客人回来时:“X先生,您好,我正在为您清理房间,请问我还可以继续吗?” “那我先不打扰您了,如您需要请与房务中心联系。电话是。。。”,“谢谢,请您先休息一下,房间*分钟就好”。

23、行进中,需超越同行客人:“对不起,我可以先过去吗?谢谢”。

24、送物品进房:您好,这是您需要的XX。

25、当客人提出批评时:X先生,谢谢您的提醒(指正)。这种事不会再发生,请接受我真诚的歉意。/我会马上将您的意见(建议)转达给我们领班,谢谢。

26、对不起,请您到吸烟处吸烟,好吗?

27、先生/小姐,您好(早上好/下午好/晚上好)欢迎光临,请问有什么可以帮您?

28、请问您有没有预订?/您好,请问需要预订吗?。。。期待您的光临!

29、请出示一下您的证件,我帮您登记一下好吗? 30、请问一共几位?预住几天?

31、请您在这儿签名,贵重物品可以在总台寄存。谢谢!

32、麻烦您预付××元押金好吗?/收您××元,谢谢!

33、××先生/小姐,证件请收好,这是您的押金单,请妥善保管。您的房间在*号楼×楼×号,早餐在*楼西餐厅,用餐时间是早上*:00—*:00,房间从这边走,祝您住店愉快!

对外汉语礼貌用语教学探究 篇7

关键词:对外汉语,礼貌用语,原因,建议

在对外汉语教学中, 礼貌用语的教学主要是在综合课和口语课中完成的, 但仅是课文有所涉及时教师才会进行讲解。在对留学生使用汉语礼貌用语进行考察时, 我们发现, 留学生的汉语基本礼貌用语使用情况并不好。仅以人们常用的“你好”为例, 中国人见面使用“你好”作为招呼语是有条件限制的, 认识却不熟悉或刻意保持距离时, 才使用“你好”, 而熟人见面打招呼常使用疑问句型或无疑而问句 (去哪儿啊?/买菜去啊?……) , 而这恰恰是留学生难以理解, 并在日常生活中尽可能避免使用, 教师在教学中讲解不足的部分。本文将对这一现象进行简要分析。

一、汉语礼貌用语教学存在的不足及原因分析

(一) 教师在教学中存在的不足

1、价值观差异导致礼貌用语在课堂上被回避使用

由于文化价值的差异, 教师无法理解留学生课堂上未经允许的自由讨论, 并竭力制止学生违反课堂纪律, 此种情况下, 教师基本不使用礼貌用语, 而采取严厉管教;而留学生的个人主义很强, 他们更希望在自由平等的课堂中学习, 以朋友的身份和老师交流, 对老师的严苛表示不理解, 循环往复, 对教学产生不良影响。

2、忽视礼貌语语用教学

汉语学习者身上有一个普遍的现象, 即礼貌用语使用偏误, 在语言表达过程中常违反礼貌原则, 比如:对长者直呼其名;表达请求别人做事, 秉承其母语的表达习惯, 这在很大程度上是汉语教师忽视礼貌用语教学的结果。尤其对一些汉语初学者进行授课的时候, 为了交流方便, 一些老师尽量使用手势和简单的词语或短句。对汉语学习者来说, 他们缺少了汉语礼貌语使用的环境和练习。

(二) 留学生礼貌语学习和使用中存在的问题

1、表达习惯差异对留学生学习和使用汉语礼貌语产生负迁移

使用礼貌语是一种普遍现象, 而每个国家和语言都有自己的礼貌表达方式和礼貌用语。

中国文化讲究称呼尊重, 比如一人身兼多职, 称呼其时, 要分清场合, 而留学生多保留其母语称呼习惯, 尤其英语国家的留学生习惯无论对长辈还是上司都可直呼其名, 或者Mr+姓氏, Mrs+姓氏;习惯用could you...?how about...?而不是汉语的“陈述+好吗?”的形式, 如下午一起逛街去, 好吗?/明天一起吃饭怎么样?等。

这些礼貌用语表达习惯的差异对留学生理解和运用汉语礼貌用语产生负迁移, 阻碍了其学习汉语礼貌语。

2、文化价值观差异产生负迁移

礼貌语是文化的载体, 是文化的体现。不同国家、不同语言的文化根源和价值的人在交往时如果缺乏对对方文化背景、价值取向的认识, 则必然以母语文化的规范去交际和衡量别人的行为是否符合规范, 是否有礼。

比如中国习惯用姓氏+职称的方式称呼上司, 如“胡总”、“高科长”等, 而不是称对方为某某先生, 某某女士;晚辈见到长辈用亲属称呼, 如叔叔、阿姨, 而不是直呼其名;日常打招呼常问候对方或对方朋友的当前活动、日常生活、工作, 如“身体怎么样”、“去哪儿”、“洗衣服呢”, 如果不了解中国文化, 定会以为对方在窥探自己的隐私而愤怒, 对于无疑而问型的问候语无法理解。

3、留学生掌握的礼貌语言不足

汉语礼貌用语教学不容乐观的主观原因和说汉语的人学不好英语一样, 留学生掌握的汉语礼貌用语太少, 汉语的礼貌用语又是相当的丰富。

(三) 教材编写中存在的不足

1、教材中的礼貌用语编写缺乏连贯性

汉语礼貌用语教学贯穿于对外汉语教学的始终, 而不是阶段性教学, 培养留学生的汉语语用习惯和思维方式应该从初级抓起。而诸多教材对于礼貌用语教学阶段性重视程度差异过大, 没有给学习者创造一个良性的循序渐进的学习过程。

2、教材更多侧重语法词汇方面的教学, 缺少对礼貌用语的语用教学

目前多数教材多听说读写、文化内容较少, 使得留学生不理解中国文化中强调舍己为人, 重视谦虚, 不善回应表扬和赞赏他人, 对人表示感谢时总是因觉得给别人带来不便而满怀歉意等, 自然就无法正确理解和使用汉语礼貌用语。

二、汉语礼貌用语的教学建议

(一) 对外汉语教师方面

1、提高自身的礼貌意识

留学生潜移默化中学习的是对外汉语教师的一言一行, 如果教师不注重自身言行, 缺乏使用礼貌语的意识, 则会给学生传递一种错误的信息, 同时使学生丧失了礼貌用语模仿和学习的一个环境, 所以对外汉语教师应该提高自身的礼貌意识。

2、加强跨文化教学意识

教师自身应熟悉中国文化与学生母语间的文化价值观差异, 在教学过程中将中国文化与学生母语文化进行比较, 给学生灌输中国的风俗习惯和文化内容, 帮助学生养成自觉进行文化对比的习惯, 找出文化的异同点, 树立正确的文化价值观。

3、重视礼貌用语教学及方法

礼貌用语教学本质是文化教学, 汉语与其他语言的差异根源在于两种文化的不同。教学中需结合文化教学和语言能力教学, 慢慢将中国文化内涵传达给留学生, 使其理解汉语礼貌语的文化渊源, 如此才会有事半功倍的效果。

4、弥补教材的不足

多数教材的第一课都会教问好型礼貌语“你好”, 而事实上, 这种问好型礼貌语只用于正式的场合, 且打招呼与被招呼的人关系一般, 甚至是陌生人, 而熟人之间可以说“早”、“好”等, 面对教材的不足, 教师有义务去补充。

(二) 汉语学习者方面

1、自觉进行文化对比, 克服母语的表达习惯

语言是文化的载体, 语言的差异实质是文化的差异, 留学生学习汉语礼貌用语时需自觉将中国文化和本国文化进行对比, 找出并接受文化差异, 找到学习汉语的捷径。

2、学习汉语的思维方式, 自觉使用礼貌语交际

一些留学生因掌握的礼貌用语不多或者对礼貌用语不理解, 为避免使用错误, 他们在交际中尽量回避使用礼貌用语, 所以留学生应多利用课堂中学到的礼貌汉语与中国人多进行交际训练, 体会汉语礼貌用语的在不同语境下的使用方法, 正确理解和灵活使用汉语礼貌语。

3、跨文化交际中双方需“入乡随俗”

汉语学习者进行跨文化交际应符合汉语语用原则和社会文化生活习惯, 试着理解对方的用意, 也就是入乡随俗。

(三) 教材编写方面

教材应依据实用性、科学性、趣味性、系统性原则编写, 根据学生学习汉语的认知能。从简单到复杂, 融入文化知识和文化内涵, 讲练结合并配有完整注释。

1、增加礼貌文化知识的介绍

礼貌问题归根到底是文化问题, 教材编写时缺少对礼貌用语的重视, 留学生不理解中国的文化内涵, 只能生搬硬套课堂上学到的句子, 必然导致交际的失败。

2、强化应用性练习

重复输入输出所学知识可增强学生对知识的记忆, 反复练习不仅帮助留学生巩固已学知识, 还能起到温故知新, 启发新知识、新思维的效果。所以教材编写中应强化课后应用性练习的部分, 使其加强对礼貌语的使用并加深对汉语礼貌语的理解和认识, 从而提高留学生使用汉语礼貌语的能力。

总之, 在对外汉语教学中, 礼貌用语的教学应当引起足够的重视, 这样才能使留学生真正掌握活生生的汉语。

参考文献

[1]曹霞.英语和汉语中的礼貌用语及其文化价值.河海大学学报 (哲学社会科学版) .2006/02

[2]范开梅.中英礼貌用语差异及其对交际的影响.齐齐哈尔大学学报 (哲学社会科学版) .2008/03

[3]刘全花.现代汉语礼貌语言研究.郑州大学出版社.2011/09/01

中法日常礼貌用语分析对比 篇8

在日常生活中,人们必须通过与别人交流以获取信息,获得知识,达到各种目的。为了取得交际成功,人们必须在与他人交谈中采取一些重要的会话策略。礼貌是人类文明的标志,是人类社会生活的一条重要准绳。作为一种社会活动,语言活动也同样受到这条准绳的约束,大多数情况,人们说话交际是由人们的社会关系决定的,一种语言行为必定是一种社会行为。在交际中我们就必须考虑社会所能接受的各种因素,使用恰当的语言,规避不礼貌的话语,避免在交际中引起不必要的不快与误解。

作为社交礼仪的重要组成部分,礼貌用语具有建立和延续各种人际关系的作用。通过对礼貌用语的使用,交际双方的身份、地位、角色以及两者之间的亲疏关系被突出出来,并加以确定。本文通过对基本礼貌用语的对比,从跨文化交际的角度找出中、法文化的差异,以促进不同文化背景的人们相互交流。

二、中法礼貌基本用语对比

(一)称呼语

称呼具有丰富的社会文化内涵,是社会中权势或平等性的象征。一般来说,汉语文化中的称谓形式有以下几种:(1)亲属称呼语,包括对自己的亲属,如“爷爷…‘叔叔”等;(2)姓名称呼,包括全名,学名,小名,别名和老/小/大+姓等方式的称呼,如“李聪”“小李”等;(3)通用称呼,指“同志”“女士”等,可广泛用于社会会上各个成员的称呼语;(4)职衔称呼,就是以人们所从事的职业或担任的各种职务来称呼,如“老师”“主任”,职务称呼和职业称呼前面也可加上姓氏,如“赵医生”等;(5)零称呼语,只用“喂”“劳驾”等日常用语或不用称呼语打招呼。

与汉语的称呼相比,法语中的称谓模式主要有两种基本形式:(1)称谓词十姓。(2)首名或教名,直呼其名在西方国家非常普遍。中法对礼貌称呼语的标准存在着一些差异,像“老/小/大+姓”,如“小王”在汉语文化中感到很亲切,但在法语中称呼“Pierre”为“Vieil Pierre”,却是很不礼貌的。

在汉语中询问长者的年龄常用“您高寿”“您高龄”,而问晚辈或小孩的年龄则用“你几岁了”“多大了”等。这个准则在法语文化的交际中有类似的表现,在法语中询问年龄通常用“tu”或“vous”,如果是询问不太熟的人或者长者,则用“vous”,表示尊重。

法语的家庭称谓一般较笼统,模糊。如祖辈一般通称为“grand-parents”,称呼兄弟为“frere”,姐妹为“soeur”,父母的兄弟通称“oncle”,父母的姐妹则为“nnte”,他们的孩子通称为“coisin”。虽然这种称谓不如中国人对人际关系表达得明确,但却是一种典型对等式称呼类型。体现了关于民族平等的文化取向,平等的社会标志。

(二)隐私话题

我们中国人互相闲聊时,经常谈论并询问对方的姓名、年龄、工资、子女等问题。而西方人很忌讳谈论这类话题,认为这些是个人隐私。这与中西文化、价值观念有关。中国人与法国人交谈要尽量避免涉及到个人隐私的问题。否则会认为是不礼貌、不尊重别人的行为。

在汉文化中,关心通常被看作是对他人的重视和真诚的情感。比如,中国人邀请宾客的时候,总是极力表达出他们的盛情;当两个人第一次见面,他们肯定会询问彼此的年龄,收入,有没有结婚;老朋友见面也总是关心对方的事情;如果看到别人脸色不大好,他们会问“是不是最近没睡好啊?…‘是不是最近家里有事啊?”等等,来表达他们的关心。

然而法国人相对来说不喜欢这样。他们往往提倡尊重个人的空间,而不喜欢别人询问过多关于他们自己的事情。他们很少会问别人这些问题:你几岁了?你结婚了吗?你来自哪个地方?你要去哪里?你每月的工资是多少?你这件衣服在哪里买的呀?多少钱?你信仰什么教?在他们看来,这些都是他们自己的事情,与他人无关。

(三)赞扬和恭维语

在中国,谦虚是一种美德,不主张夸耀个人的荣誉,体现的是谦逊的原则。而西方人对赞扬所采取的是迎合的反应,因为西方价值观崇拜个人奋斗,尤其为个人取得的成就而自豪,因而往往采取一致准则,表示接受赞扬。这种对于礼貌用语的不同侧重,倘若发生在跨文化的语境下,就很容易引起误会与不快。

中国人习惯贬低自己,以此来表示礼貌;而在西方国家,高兴地接受到别人的赞赏而非极力拒绝赞扬被认为是很好的礼貌行为。反之,它会认为你跟他的关系过分疏远,不诚实不耐烦等等。

(四)祝福语

祝福语是礼貌用语的一部分,汉语中有许许多多表示吉祥、幸福的祝福语,如为朋友送别时,有:鹏程万里、一帆风顺、万事如意等。法语里也有相应的祝福语如:Bonneroute(祝你旅途平安、愉快)。在节日之时,中西方都有不少祝福语。在中国,春节是一个全家团聚的日子,祝福话语特别多,如恭贺新禧、年年有余、恭喜发财、步步高升等等。圣诞节在西方的隆重犹如中国的春节,其祝福语也不少,如JoyeuxNoel(圣诞快乐)、Bornnechance(祝你好运)等等。我们要根据这种文化的差异选择相应的祝福语。

三、结语

保安的礼貌用语 篇9

保安的礼貌用语

一、目的

保证保安员具有良好的形象、精神风貌、言语行为规范,提高服务水平。

二、适用范围

本中心全体保安员

三、职责

1、保安员应遵照“仪容仪表要求”执行,并使用规范用语。

2、当班保安班长负责督促和检查队员仪容、仪表和用语规范。

3、安全卫生工作部负责检查和考评。

四、中心全体员工应具的素质

思想作风:服务第一,业主(来宾、师生)至上;遵纪守法;工作时间统一着装、统一挂牌、统一用语;态度和蔼可亲,举止端庄,谈吐文雅;作风正派。

职业道德:热爱本职岗位,爱护本中心声誉;秉公办事,廉洁奉公等。

服务态度:主动热情,周到优质;文明用语,礼貌待人。

服务意识:主动服务意识;业主既是上帝又是朋友的意识;管理体现服务的意识。

业务知识:熟悉本公司制定的有关管理的制度和条例,具有一定的专业技能和业务水平,掌握相关的文化知识、管理理论和法律知识,能熟练处理日常工作中所遇到的问题。

服务礼貌用语

1.您好!

2.早上好!先生/小姐

3.下午好!先生/小姐

4.晚上好!先生/小姐

5.谢谢

6.对不起!不客气!7.再见!8.请您走好!9.明天见!10.祝您旅途愉快!

11.请问您去哪里? 请您往这边或那边走.12.您请或请进.潍坊蓝顿物业管理有限责任公司

岗位专业用语:

1.对不起先生/小姐, 您的房间报警,我们要检查一下,请给予协助!2.请您几位不要再吸烟了,请把窗户或门打开,谢谢!

3.对不起先生,请您不要在此吸烟,谢谢!现在有火情,请您赶快疏散,请您往这边或那边消防通道走.巡逻:

1.对不起先生/小姐, 请您出示一下您的证件.2.对不起先生/小姐, 请问您或您几位去哪里, 我能帮助您吗? 3.对不起先生/小姐, 请您走时, 将门锁好, 谢谢!车场:

1.对不起先生/小姐, 请您将车停到停车场.2.对不起先生/小姐, 请您将车挪一下, 后面车过不去, 谢谢!3.对不起先生/小姐, 这里是内部车位, 请您将车停到那边车位上.4.对不起先生/小姐, 我们这里今天有活动, 这几个车位暂时不让停, 请您将车停到那边, 谢谢!5.对不起先生/小姐, 这个车位是某先生的, 请您将车停到那边车位上.门卫:

1.您好, 先生/小姐, 请问您去哪里? 2.对不起先生/小姐, 请您在这里登记, 谢谢!

3.对不起先生/小姐, 请您不要大声喧哗或打闹, 谢谢!

4.对不起先生/小姐, 请您不要激动, 有什么意见可以向我们上级领导反映, 谢谢您的合作!注:请根据不同情况运用上述语言.1.语气热情诚恳, 面带微笑, 身体端正, 目视客人

2.态度和蔼, 不失严肃, 语言简洁达意而不失委婉客气, 仪态大方.3.语言诚恳, 不得带有厌烦情绪, 目光专一,站姿端正。礼节礼貌要求

(1)举止文雅大方,姿态端庄,保持真情、热情、心平气和的态度;遇见客人主动打招呼,礼貌在先,“请”字当头,“谢”字随口。

(2)适时运用“您好”、“欢迎”、“请”、“谢谢”、“对不起”、“请稍候”、“打扰了”等礼貌用语。

(3)称呼得当,不得用“哎”、“喂”等不礼貌用语。

(4)讲普通话,语调亲切,音量适度,语言简洁、明确,说话力求语意完整,合乎语法。不粗言粗语,高声喊叫。

(5)礼貌用语,恰到好处。注意人物对象、时间、地点、距离、场合,给人一种亲切感,慎防潍坊蓝顿物业管理有限责任公司

热情过头,每件事要有分寸和尺度。

(6)同客户讲话时,精神要集中,眼睛注视对方,要细心倾听,不东张西望,左顾右盼,讲话时不要离客户太近,应保持1米左右的距离。

(7)不与客户争吵,客户优先。路遇熟悉的客户主动打招呼:在走廊、过道、电梯或活动时与客户相遇,应主动礼让。如有客户不礼貌,不遵守卫生,应有礼貌地向他宣传,或者自动捡起垃圾。

常见的礼貌用语 篇10

一、见面语

“早上好”、“下午好”、“晚上好”、“您好”、“很高兴认识您”、“请多指教”、“请多关照”等

二、感谢语

“谢谢”、“劳驾了”、“让您费心了”、“实在过意不去”、“拜托了”、“麻烦您”、“感谢您的帮助”等

三、致歉语

打扰对方或向对方致歉:“对不起”、“请原谅”、“很抱歉”、“请稍等”、“请多包涵”等.接受对方致谢致歉时:“别客气”、“不用谢”、“没关系”、“请不要放在心上”等

四、告别语

“再见”、“欢迎再来”、“祝您一路顺风”、“请再来”等

五、礼貌用语口诀

与人相见说“您好” 问人姓氏说“贵姓” 问人住址说“府上”

仰慕已久说“久仰” 长期未见说“久违” 求人帮忙说“劳驾”

向人询问说“请问” 请人协助说“费心” 请人解答说“请教”

求人办事说“拜托” 麻烦别人说“打扰” 求人方便说“借光”

请改文章说“斧正” 接受好意说“领情” 求人指点说“赐教”

得人帮助说“谢谢” 祝人健康说“保重” 向人祝贺说“恭喜”

老人年龄说“高寿” 身体不适说“欠安” 看望别人说“拜访”

请人接受说“笑纳” 送人照片说“惠存” 欢迎购买说“惠顾”

希望照顾说“关照” 赞人见解说“高见” 归还物品说“奉还”

请人赴约说“赏光” 对方来信说“惠书” 自己住家说“寒舍”

需要考虑说“斟酌” 无法满足说“抱歉” 请人谅解说“包涵”

言行不妥“对不起” 慰问他人说“辛苦” 迎接客人说“欢迎”

宾客来到说“光临” 等候别人说“恭候” 没能迎接说“失迎”

客人入座说“请坐” 陪伴朋友说“奉陪” 临分别时说“再见”

中途先走说“失陪” 请人勿送说“留步” 送人远行说“平安

初次见面应说:幸会

等候别人应说:恭候

请人帮忙应说:烦请 欢迎顾客应叫:光顾

好久不见应说:久违

中途先走应说:失陪

六、基本礼貌用语

1、称呼语

先生,某某先生,夫人、女士。太太、某某夫人、太太、某某小姐

2、欢迎语

晚上好,观迎光临

3、问候语

您好、早上好、下午好、晚上好、好久不见!恭喜!祝您节日愉快、祝您圣诞快乐!

祝您新年快乐!、生日快乐!

5、告别语

再见、晚安、明天见、欢迎下次光临

6、道歉语

请原谅、对不起、请不要介意、完全是我们的错,对不起

7、感谢语(致谢语)谢谢、非常感谢

8、应答语

我明白了、是的、没关系、不必客气

9、征求语

还有别的事情吗?、我有什么可以帮助您吗?、您喜欢„„吗?、您需要„„吗?

七、基本礼貌用语十字

您好、请、谢谢、对不起、再见

八、常用礼貌用词

请、您好、您早、谢谢、对不起、请原谅、没关系、不要紧、别客气、再见。

九、夜场工作中服务礼貌用语:

1、各位,晚上好,欢迎光临!

2、我是本房服务生,很荣幸为您服务!

3、请问我现在可以为您下单了吗?

4、请问您需要些×××物品和饮品、小食

5、好的,谢谢,请稍等,我马上为您送到!

6、不好意思,打扰一下,让您久等了,这是您点的××饮品

7、请慢用,有事尽管吩咐,祝您玩的开心

8、对不起,打扰一下,为您清理台面

9、对不起,先生、小姐请检查一下是否遗留贵重物品

10、打扰一下,请问有何吩咐?买单,好的,请稍等,我马上为您结算帐目

11、各位请慢走,多谢光临,欢迎下次光临

十、夜场经典十句礼貌用语

晚上好,欢迎光临!

请问先生小姐? 请稍、对不起,打扰一下,不好意思,让您久等了!请慢用 请问还有什么需要? 有什么需要请尽管吩伏祝您玩得开心 多谢光临,请慢走,欢迎下次光临

十一、夜场服务工作中严禁说的话语

1、„„不行,这是不可能的。

2、„„不去

3、„„干嘛

4、„„您怎么这样

5、„„我们规定是这样的

6、„„你去××部门问一下,就知道了

7、„„不行,我会给人骂的

8、„„没有

9、„„这样很麻烦的哦

工作礼貌用语 篇11

Nowadays, more and more polite words are used every day, such as “please”, “sorry”, “thank you” and so on. These polite words can improve the relationship among people by communicating with them. If you always say these words in your everyday life, more and more people would like to make friends with you.

The other day I had words with Kou Jun, who is one of my best friends, because we had different opinions about the TV programme The Voice of China. After that we said nothing to each other for several days any more.

I didnt realize what a big mistake I had made until yesterday. I hurt my best friends feelings. So I said “Im sorry” to him. When he heard what I said, he gave me a warm hug. Then he said sorry to me, too. As the result of polite words, we forgave each other and made good friends again. Just then, I felt the amazing power of polite words.

Through this matter, I know that polite words can play an important part in strengthening the friendship and make a great difference to our life. I believe that if all of us try our best to be polite to others, say polite words, we can make a better place to live in.

礼貌用语的力量

现如今,人们每天都越来越频繁地使用礼貌用语,譬如“请”、“对不起”、“谢谢”等。人们用这些礼貌用语来沟通能改善彼此之间的关系。在日常生活中,如果你总是使用礼貌用语的话,那么就会有越来越多的人愿意和你交朋友。

前几天,我和我最好的一位朋友寇军吵架了,原因是我们俩对《中国好声音》这个电视节目观点不一。此后好几天,我们俩谁也不理谁。

直到昨天我才意识到我犯了一个多么严重的错误,我伤害了我最好的朋友的感情。于是我向他说了声“对不起”。当他听到我的话时,他给了我一个温暖的拥抱,并且他也向我道了歉。由于我们之间的礼貌用语,我们原谅了对方,言归于好了。就在此时,我也真正地感觉到礼貌用语的神奇力量。

跨文化语境下礼貌用语的语用差异 篇12

一、礼貌原则

在日常的人际交往过程中,语言当属最重要的桥梁。而语言的交际则受到“一系列社会关系的制约”[1]。因而可以说,“语言交际实际上就是社会交际。”[1]究竟什么制约着语言交际的规律,格莱斯( Grice) 根据其研究提出了“合作原则”。“合作原则解释了话语的字面意义和它的实际意义之间的关系,解释了会话含义是怎样产生和理解的,但却没有解释人们为什么要违反会话准则,以含蓄地、间接地表达自己。”[2]因此,合作原则就需要某种补充。利奇( Leech) 正是为了补充合作原则的某些不足而提出了礼貌原则。“利奇指出,合作原则指导人们应该说什么,使之达到预期目的,而礼貌原则可以帮助维持友好关系,这种关系是使双方加以配合的前提。”[3]利奇的礼貌原则包括:策略准则、宽宏准则、赞扬准则、谦虚准则、赞同准则、同情准则六点内容。

但是,这六条准则是利奇在自己对英语及英语文化进行研究的基础上提出的。它们未能包含礼貌的具体语境差异与文化差异。因此,在后续的研究中“语言学家们兼顾了不同文化中礼貌的共同特点”[4],并把这些特点与本国文化进行了结合。比如我国著名学者顾曰国就在对比英汉两种语言与文化中的礼貌现象的基础上,在《礼貌、语用与文化》一文中提出了适合中国文化的五条礼貌准则。具体如下: “自卑而尊人”与贬己尊人准则; “上下有义,贵贱有分,长幼有等”与称呼准则; “彬彬有礼”与文雅准则;“脸”“面子”与求同准则; “有德者必有言”与德、言、行准则。

二、礼貌用语的文化差异

仅从以上两个理论的对比,就可以看出不同文化中礼貌的差异性。因此,在跨文化甚至多文化的交往当中,对于礼貌的差异性就应该给予更多的关注。否则在跨文化语境下,则会出现语用失误从而影响交际的正常进行,进而影响人际关系的发展。在跨文化语境下考察礼貌用语的语用差异时,可以从不同文化中谈论的话题、称呼语、对赞美语的回应,以及打招呼等方面进行考察。

首先,从谈论话题上来看,第一种文化中都有各自的喜好和禁忌。比如英美人士见面后大多喜欢谈论天气等与双方无关的话题。而中国人们见面时大都谈论对方及对方的家庭等问题以表示关心。在中国可以询问他人的家庭和工作甚至收入等。人们常常可以听到“最近工作怎么样啊? 工资涨没有啊? 现在一个月挣多少啊?”等类似的问题。但如果用这样的问题询问英美人士,他们就会觉得非常不礼貌。因为在他们看来这些问题侵犯了他们的隐私。而一些英美人士可以谈论的话题,比如在公开场合谈论女性的身孕,甚至怀孕的女性本人也向异性直言其事,在中国人看来,却是不合适的[5]。又如,在阿拉伯国家人们不可以询问或谈论他人的妻子,这样做被认为是非常不礼貌的行为。另外,英语国家( 特别是美国) 的人一般认为,将本国与别国,本团体与别的团体进行比较,不适合做日常交流的话题; 然而,日本人却把它当作很好的话题来谈论[6]。

其次,从称呼语上来看,中国人喜欢贬己尊人,常用一些抬高别人身份的话来称呼他人。比如说,“王校长”“张处长”“李局长”等以姓氏加官职的方法来称呼他人,以彰显对方的身份和地位。同时,在自我称呼时尽量压低自己的身份,比如,“免贵姓张”等等。这种现象在其他受中国儒家文化影响的国家里也有体现,比如日本和韩国就有很多这种贬己尊人的现象,在日语和韩国语里甚至还存在贬己尊人的语法现象。在这些文化中,如果称呼语不遵守当地的规则,则会被认为非常粗鲁无理。而这种通过贬低自己尊重他人的现象,除在东南亚中国文化圈内存在外,其他文化中是不存在的[5]。西方国家的人,尤其是美国人往往比较强调个体,所以他们很少会贬低自己。这就是为什么时常听亚洲人说西方人,尤其是美国人比较傲慢。

再次,从对赞美语的回应上看,不同文化中也有巨大的差异。在中国,传统上来说,当别人夸奖或赞美自己时往往要否定别人的话,并在贬低自己同时用称赞对方的话来使自己显得更谦虚。而西方人则不然,当听到赞扬时他们会欣然接受,并说一句“Thank you! ”来肯定对方的赞扬。例如:

Katy: You are very beautiful in red.

Xiao Wang: No,this red dress is old,and it is not beautiful at all. Yours is prettier!

作为一名中国人,小王的回答非常富有中国特色,也非常符合中国人的思维和表达习惯,表明了自己谦虚的态度。但对一名英语国家的人使用这样的回答语言就显得不贴切了,同时也会让这个英语国家的人感到不礼貌。因为在他看来其观点被直接驳回了。而他所期待的答语应该是一句“Thank you! ”。另外,中国人还喜欢用沉默式的微笑来回应他人的夸奖这在西方人看来也是不能理解的。他们不明白中国人的笑是否是代表着接受了他们的赞美。

最后,从打招呼上看,东西方文化的不同导致打招呼时也有很大的差异。如果不了解其中的差异,在跨文化语境下打招呼时就会给人造成非常不舒服的感觉。英语国家的人在打招呼时往往说一声“Hi”或“Hello”,然后会说一句“How are you?”来问候。他们的这种询问并非真地想知道对方的情况,而仅仅是一种问候而已。在不知道这种文化背景的情况下,许多人主动告诉了英语国家的人自己的情况,结果造成了对方的不解。

三、结语

综上所述,礼貌语言作为人们日常交际中广泛使用的一种言语交际策略,广泛地存在于各种文化与语言中,并具有各自文化不同的特色。因此,在国际交往日益频繁的当今社会,必须要给予礼貌语言的文化性以足够的重视。不了解文化差异而在跨文化语境下使用礼貌语言,反而会使自己的礼貌语言变得不礼貌。因此,必须提高礼貌语言使用的跨文化意识,才能有效地避免跨文化语用失误,使交际在双方互相尊重的基础上有礼貌地进行。

摘要:礼貌作为人类文明的一个象征,广泛存在于各种文化之中。但由于各民族文化与思维方式的不同,礼貌用语在不同文化中均表现出不同的特点。因此,在跨文化语境下,必须要注意到礼貌用语的语用差异,才能实现成功的交际,避免语用失误的产生。

上一篇:小学数学学习中粗心的防范策略论文下一篇:桥的作文100字