副词

2024-11-29

副词(精选7篇)

副词 篇1

日语副词浅析-以情态副词为中心

本文阐述了现代日语中的副词,介绍其定义及分类的先行研究.同时,着重浅析情态副词及其修饰,即情态副词不仅表示动作的样子、状态,同时也表示动作的结果.并将其与形容词、形容动词进行比较.从而对情态副词有了进一步了解,为后续研究打下基础.

作 者:蔡蕾 Cai lei 作者单位:浙江大学宁波理工学院,浙江,宁波,315000刊 名:湖南农机英文刊名:HUNAN AGRICULTURAL MACHINERY年,卷(期):“”(3)分类号:H03关键词:副词 情态副词 修饰

副词 篇2

一、陈述副词的性质

陈述副词是副词的一种, 像状态副词、程度副词一样, 陈述副词也不能做主语, 是没有活用的独立词, 可以单独构成连用修饰语、修饰句子用言 (形容词、形容动词、动词) , 也可以修饰体言 (名词) 。下面分别就状态副词、程度副词及陈述副词各举一例, 试看三者的差异。 (为了便于解说, 本文例句的目标词汇的下方均被标注了下划线。 ) 如,

とうとう実験に成功した。 /实验终于取得了成功。

かなり疲れている。 /相当累。

ぜひ私にも行かせていただきたいのです。 /请务必允许我去。

以「とうとう」为代表的情态副词, 主要是对行为、动作在数量、时间、样态、方式等方面的状态进行说明;以「かなり」为代表的程度副词, 主要是对性质、程度的说明。这两类副词都是对客观对象进行客观的呈现, 属于客观属性方面的描述。陈述副词的代表「ぜひ」, 表现的是说话人的某种语气, 是对主观态度的表达, 主要作用是传达请求、假定、反问等语气, 语法功能大于实际语义。另外, 陈述副词不仅可以修饰用言, 还可以修饰整个叙述部分, 约束用言的叙述形式。陈述副词与用言之间存在固定的呼应方式, 对后文有预设功能。如,

君のことをけっして忘れません。 /我是绝对不会忘记你的。

「けっして」要求并预设了后文是否定的谓语表达形式。

万一困ったことがあったら、遠慮せずに連絡してください。 /万一遇到了什么困难, 请不要客气地直接联系我。

「万一」要求并预设了后文是「たら」等表示假设的表达形式。

二、陈述副词的分类

陈述副词预设的语气是比较固定的, 与其后表达方式的呼应关系也比较固定。根据这些呼应规律, 可以将陈述副词分为以下八个种类。

1.与肯定语气相呼应的陈述副词

「もっとも、必ず、もちろん、きっと」等都属于此类副词, 它们通常与表示断定语气的表达形式相呼应。如,

富士山は日本でもっとも高い山です。 /富士山是日本最高的山。

寿司は中国人にもっとも人気がある日本料理の一つです。 /寿司是中国人最喜爱的日本料理之一。

2.与否定、禁止语气相呼应的陈述副词

「ちっとも、ろくに、ついに」等都属于此类副词, 其后通常接续表示否定或禁止语气的表达形式。如,

君のことをけっして忘れません。 /我是绝对不会忘记你的。

このことを他の人に断じて言わないでください。 /这件事坚决不要告诉其他人。

3.与疑问或反诘语气相呼应的陈述副词

「いかが、いかに、どれほど、はたして」等都属于此类副词, 它们通常与表示疑问或反问的内容相呼应, 表达说话人的怀疑、不理解、无措等语气。

いったいどうしたのだ。 /到底怎么了!

彼はなぜまだ帰ってこないのだろう。 /他怎么还没回来呢。

4.与假定语气相呼应的陈述副词

「仮に、たとえ、いったん、もしかすると」等都属于此类副词, 后续假设的内容, 与「たら、もしれません」等呼应使用, 传递假定的语气。如,

もし明日晴れたら、映画を見に行きましょう。 /如果明天天晴的话, 就去看电影吧。

万一困ったことがあったら、遠慮せずに連絡してください。 /万一遇到了什么困难, 请不要客气地直接联系我。

5.与请求或愿望语气相呼应的陈述副词

「なにとぞ、どうか、なんとか、せめて」等都属于此类副词, 其后一般接续「たい、てほしい、てください、ましょう」等表示请求或愿望的内容。如,

明後日ここでパーデイーをしますから、ぜひきてください。 /明天这里有晚会, 请您务必参加。

どうぞよろしくお願いします。 /请多多关照。

6.与比喻或样态语气相呼应的陈述副词

「ちょうど、あたかも、いまにも、いかにも」等都属于此类副词, 其后与比喻或样态相呼应, 表示前后两者非常接近。如,

あの女の子はまるで子供のような言葉づかいをします。 /那个女孩使用着和小孩子一样的措辞。

あの人がさも悲しいそうに前方を見ています。 /那个人似乎在悲伤地望着前方。

7.与推量语气相呼应的陈述副词

「おおかた、さだめし、さぞ」等都属于此类副词, 它们通常与推量助动词呼应使用, 传递出推测的语气。如,

彼はたぶん来るだろう。 /他大概会来吧。

どうやら雨らしい。 /似乎要下雨。

8.与否定推量语气相呼应的陈述副词

此类陈述副词的后面通常接续否定的表达方式, 流露出某事发生的可能性非常小、基本不会发生的语气。如,

よもやそんな重要なことを忘れはしまい。 /不至于把那么重要的事情忘记吧。

まさかそんなこともないだろう。 /没有那样的事吧。

陈述副词的主要作用是传递语气, 就这一点来说, 汉语语气副词与其极为相似, 语气副词也以传递语气为主要作用, 充当修饰谓语的状语。如,

明天大概会下雨吧。 /恐らく明日は雨でしょう。

这究竟如何是好。 /これはいったいどうしたらいいかしら。

“大概”与「恐らく」、“究竟”与「いったい」的作用及意义基本一样。

准确记忆陈述副词的呼应规律, 利用其预设功能, 是日语学习者必不可少的学习内容。本文仅以陈述副词的预设功能及呼应规律为重点开展论述, 对从日中对比角度的探究少有涉及, 对此作为今后的研究课题, 有待继续探究和论证。

参考文献

[1]郭晓青.日语基础语法整理[M].广东:世界图书出版社, 2005.

[2]聂中华.日语语法精解[M].湖南:湖南人民出版社, 2004.

副词 篇3

一、本类词有hard,hardly;late,lately;most,mostly等等,这两 种副词形式含义完全不同,所以 ,使用时不易引起混淆。

1.He works hard all day.他整天都在使劲地干活。

He hardly works at all.他很少干活。

2.You have come too late.你来得太晚了。

Have you see him lately?你最近见到过他吗?

3.The person who talks most is often the one who doesleast.说得最 多的人常常干得最少。

The audience consisted mostly of women.观众大部分是女的。

4.The next flight does not go direct to Tokyo; it goes byway of Shanghai.下趟航班不直飞东京 ,而是绕道上海。

He will be here directly.他马上就来。

5.The rider pulled his horse up short.骑手突然一下把马勒住。

Make a right turn shortly beyond the village. 村前不远处往右拐。

6.Please stand clear of the gate.请不要站在门前。

He stated his view-point clealy.他很清楚明白地阐述了自己的观点。

7.The exam was pretty difficult.这次考试相当难。

Her little girls are always prettily dressed.她的小女孩穿着总是很 漂亮。

二、这类词主要有wide,widely;close, closely ;high,highly等 等,这两种副词形式不同,含义 也有差别,但是没有第一类的区别明显,而且 翻译成汉语时用词也很接近。所以使用时很容易混淆。这类词含义及用法上的主要特点是:不带-ly的副词表示具体的行为和动作,说明的动作或状况有可测量性和可见性;而以-ly结尾的同源副词所表达的常常是抽象性的行为和状况。这时,这些词大都具有”greatly”和”extremely”的含义。试作如下比较:

1.Do you see that butterfly flying high above the street?你是否看见那只蝴蝶在街道上方高高飞舞着?

2.He flung the door wide open.他猛地把门开得大大的。

We were widely different on many questions.我们在许多问题上分歧很大。

3.You will have to pay dear for that telescope.买那个望远镜你得付 很高的价钱。

You will pay dearly for the insult. 对这样的侮辱你将付出高昂的代价。

4.She stood close against the wall.她紧挨着墙站着。

The police were watching him closely.警察在密切监视他。

5.The bird is now flying quite low.鸟儿现在飞得非常低。

He bowed lowly before the queen.他谦恭地给女王鞠了一躬。

6.They had to dig deep to reach water.他们挖得很深才挖到水。

You have offended him deeply.你冒犯他可不轻。

7.Grace is holding tight to Paul.格雷斯紧紧地搂抱着保罗。

The passengers were packed tightly in the train.火车车箱里挤满了乘客。

8.Mr. Cole tends to speak rather loud.科尔先生说话声音总是很大。

Mr. Cole boasted loudly of his power. 科尔先生大肆夸耀自己的权力。

三、这类词主要有slow,slowly;quick,quickly等等异形同义词。当 然,现代英语的语言规范性要求 用以-ly 结尾的副词来修饰动词,但由于句子 结构以及搭配的不同,使用时也具有不同的倾向性。在此,主要 探讨一下在什 么情况下常使用不带-ly的副词形式。同时, 把第二类中一些适应于下列规则 的词也包括进去。总的说来,倾向于使用不带-ly副词形式的情况大致有下列 四种:

Ⅰ 用作比较级或最高级时:

1.Allen was walking quickly, but George was walking even quicker.艾伦走得很快,但乔治走得更快 。

2.The men were quarreling loudly, but the policemen shouted louder.那些人在大聲争吵着,但是警察喊叫得更响。

3.The car went slower and slower until it came to a stand still.汽车走得越来越慢,最后停了下 来。

4.Lets see who can run quickest.我们来看看谁跑得最快。

5.We must look closer at the problem. 我们必须更加仔细地查看这一问题。

Ⅱ 有”so”或”too”修饰时:

1.It all happened so quick that I could do nothing. 这一切发生得如 此之快以致于我手足无措无法 对付了。

2.It is impossible to overtake him; your car goes too slow.不可能赶 上他了,你的车太慢了。

3.Dont talk so loud; the child is in bed now.别这样大声说话,孩子 已经睡了。

Ⅲ 用于修饰表示移动、天气等常用动词时:

1.Come quick; we are waiting for you. 快来,我们在等你。

2.Drive slow; this part of the road is dangerous.车开慢一点,这段 路很危险。

3.The sun shines bright.阳光明媚。

4.When we left the shelter, the snow was falling thick and the wind was blowing cold.我们 离开那棚屋时,正下着大雪,刮着寒风。

5.Business is going strong.生意兴隆。

Ⅳ 在固定词组中或当用于修饰它经常固定搭配的动词时:

1.Take it easy.不要紧张。

2.Stand firm and hold it tight.站稳抓牢。

3.He often plays high.他赌注常下得很大。

4.The secretary copied the rough draft of her manager out fair.秘书把经理那份粗潦的草稿很清楚地誊写出来。

5.They were drinking deep in the fort deep into the night.他们在城堡中痛饮到深夜。

通过观察,以上三类词中第一类较易区别、掌握和使用。对于后两类词,在 判别使用哪一种副词形式时一 般可以考虑以下几个原则:第一是具体性与抽象 性的原则。在表示实实在在的物体活动、位置移动或具体可见 的状况和变化时,常使用不带-ly的副词形式,如:climb high,live close by,open wide,sink deep,turn sharp right;反之,具有抽象含义的动词常用以-ly结尾的副词, 如:think highly of,look closely into,love dearly等等。第二個原则就是常用固定搭配与灵活搭配的不同。 在一些固定词组或经常搭配使用 的词组中,不带-ly 的副词形式使用得很多, 如aim high,run high,fight fair,go easy with,drink deep,sleep sound 等等。第三个原则是口语体与标准体的使用区别。如有人说”Speak loudly and clearly. “也有人说”Speak loud and clear.”对此情况难说谁对谁错,只能 说前一种说法属于规范性语体;而后一种 说法属于口语体。不带-ly 的简单形 式是早期英语遗留下来的口语体形式。例如现在还有人说”I badneed t his sort of material.”就如G.O.寇姆在〈英语句法〉(Syntax)一书中说过的,带-ly 的副词是标准语或好的口语,但在松散的口语和大众语中人们仍然坚持使用没有-ly的简单形式。

限定副词 篇4

“就”和“才”是现代汉语中两个非常重要的副词,在汉语交际中使用频率较高,两者在现代汉语中具有大体相同的分布特征且各自的义项繁多。在《现代汉语虚词例释》(1996)中“就”有六个大类,“才”有四个大类,大类下还有其他小类。两者在语义以及句法分布上既有相似之处又有差别,容易混淆,是对外汉语教学的重难点。一.教学基础

(一)限定副词“就“和“才”

“就”和“才”是现代汉语中非常重要的词,两者既可以用作连词还可以用作名词,大部分用作副词。根据马真(1981)提出的“限定性副词专指其语法意义是限定所修饰对象的数量或范围的一小类副词”,本章研究两者作为限定副词的语义和句法特征。

1.“就”和“才”的语义比较

根据《现代汉语八百词》(1999)、《现代汉语常用虚词》(1987)和《现代汉语虚词例释》(1996)等相关资料查找出“就”和“才”的义项均达到五种以上,笔者结合资料整理出“就”和“才”的语义特征。

2.“就”的语义特征

《现代汉语八百词》(1999)把副词“就”的意义和用法分为7大类,:(1)表示很短时问以内即将发生。①就+动词。如:他就来。②就+形容词。如:就好了。(2)表示两件事紧接着发生。

①动词+就+动词,指两个连续的动作,‘就’前必用动词短语,‘就’后可 用单个动词。如:吃完就走。

②动词+就+形容词,形容词表示的是动作的结果。如:得到钱就高兴。③一/刚/才„„就 如:天一亮就走。

(3)强调在很久以前已经发生。如:他十年前就退伍了。(4)确定范围。相当于只。如:我就吃水果,不吃其它的。(5)加强肯定。如:就是老师说的呀!(6)强调数量多寡。如:就这么点儿呀!太少了。(7)表示承接上文,得出结论。

①如果/只要/既然„„就。如:如果他去;我就不去了。

②不A就不A。表示“如果不 „„,就一定不„„ ”。③A就A。表示容忍或无所谓。

英语六级副词复习 篇5

2. deliberately ad. 深思熟虑地,审慎地

3. exclusively ad. 仅仅地

4. explicitly ad. 明确地

5. forcibly ad. 强行地,有力地

6. formerly ad. 原先地,以前,从前

7. increasingly ad. 日益,越来越多地

8. inevitably ad. 必然地,不可避免地

9. intentionally ad. 有意地,故意地

10. optimistically ad. 乐观地

11. outwardly ad. 表面上,外表上地

12. presumably ad. 大概,可能,据推测

13. simultaneously ad. 同时发生地

14. somewhat ad. 颇为,稍稍,有几分

15. spontaneously ad. 自发地,自然产生地

16. startlingly ad. 惊人地

17. triumphantly ad. (欣喜)胜利地,成功地

18. unexpectedly ad. 意外地

19. virtually ad. 事实上,实际地

1.12月英语六级核心词汇:副词

2.英语六级复习经验

3.英语六级语法复习:倒装结构

4.英语六级复习资料

5.2016英语六级复习建议讲解

6.英语六级复习准备

7.英语六级听力复习技巧

8.英语六级复习技巧

9.英语六级到底该怎么复习

程度副词“非常”来源浅析 篇6

现代汉语中, 程度副词“非常”的使用频率较高。有人对其来源曾试图进行探讨, 得出该词来源于“非”和“常”二词意义的融合, 如武振玉《程度副词“非常、异常”的产生与发展》[1]、徐俊霞《程度副词“非常”的来源》[2]。本人认为这种研究并没有解决程度副词“非常”产生的深层次原因。

现代汉语中, 程度副词“非常”处于状语位置的例子较为常见, 但是可以做补语, 如:“屋里屋外, 热闹非常。” (郭澄青《麦苗返青》) [3]。为何程度副词“非常”既可以作状语又可以作补语?按照通常的解释“副词只能作状语”, 我们很难解释该现象。本人认为, 要解决此问题, 必须从程度副词“非常”词类及意义的来源进行探讨。

以前的学者已经论证了程度副词“非常”是由语素“非”和“常”二者经过发展演变融合而来。本文在此基础之上, 认为程度副词“非常”之所以能进入副词这一词类, 是由于“甚”的重要影响。通过对“甚”与“非常”的历时考察, 我们可以发现其合理性的成分。下文将详细叙述。

2.“甚”的意义及分布

2.1“甚”在上古汉语中, 多作状语, 但也经常用作谓语。

上古汉语中的“甚”, 从功能分布上来看, 应看作形容词。如:

1) 知罃之父, 成公之嬖也, 而中行伯之季弟也。新佐中军, 而善郑皇戌, 甚爱此子。 (《左传·成公二年》)

2) 献公爱之甚。 (《公羊传·僖公十年》)

3) 天之爱民甚矣。 (《左传·襄公十四年》)

4) 楚王汰侈已甚。 (《左传·昭公五年》)

5) 王之蔽甚矣! (《战国策·齐策》)

6) 甚矣吾衰也! (《论语·述而》)

7) 甚矣, 鲁侯之淑, 鲁侯之美也! (《公羊传·庄公十三年》)

例1) 中“甚”作状语, 例2) 一5) 中“甚”作谓语, 其中例6) 、7) 充当所谓“主谓倒装”句中的谓语。从其分布来看, 我们发现“甚”大多居于句尾。

“上古汉语中, ‘甚’作谓语和状语语义上应是同一的, 都是表示‘厉害、超过一般’。由于‘甚’的这种语义特征, 又经常处于状语的位置, 所以很容易引申发展为一个表示程度高的程度副词。”[4]

2.2“甚”从六朝开始才普遍用作程度副词[5], 其分布为“甚+vp” (vp为谓词性成分) 。

但“甚”用作程度副词后, 仍保留着其形容词的用法。如:

8) 臣于刘河内不为戎首, 亦已幸甚。 (《世说新语》·五)

9) 刘伶病酒渴甚, 从妇求酒。 (《世说新语》·二三)

10) 江郎莫来, 女哭詈弥甚, 积日渐歇。 (《世说新语》·七二七)

11) 比入至庭, 倾身引望, 语笑欢甚。 (《世说新语》·二七)

12) 王蓝田性急。……鸡子于地圆转未止, 仍下地以屐齿碾之, 又不得, 嗔甚。复于地取内口中, 啮破即吐之。 (《世说新语》·三一)

以上五例中的“甚”都应该看作形容词。我们认为, 当“甚”由形容词引申发展为程度副词后, 汉语中的“甚”应有两个语义相关的义项:一为形容词, 义为“厉害、超过一般”;一为副词, 义为“程度高”。在六朝时期, “甚”主要用作副词, 用作形容词只是古语的残存现象, 这种局面, 一直保持到近代汉语。[6]

先抛开“甚”的词类归属问题, 根据杨荣祥的研究, 我们不难发现, “甚”具有以下两种用法和意义 (抛开作谓语的例子) :第一, 分布于谓词性成分之前, 作状语, 表程度高。第二, 分布于谓词性成分之后, 作补语 (用近现代的称呼, 未必符合当时语言事实) , 表示超过一般。

程度副词“非常”与“甚”在意义和分布上都具有很大的相似性, 这为“非常”进入副词这一词类提供了契机。

3. 程度副词“非常”的产生

3.1“非常”原来意义为“非同寻常”, 并非是一个词, 其他文章有所论及。

尽管“非常”的句法结构和意义都有所改变, 但我们仍可以从中得出:“非常”一词始终具有“超过一般”这一义素在内。这一意义与“甚”的意义具有很大的相似性。“基于概念范畴的家族相似性, 人们倾向于把表示相同、相近的概念的词归为一类, 把它们填入相同的句法组合位置, 即把它们当作同一个功能类去使用, 从而赋予它们相同的句法功能。”[7]正是由于人们这种天生的词类划分标准, 使得“非常”词组渐渐变为程度副词。

这一点我们可以根据语言事实来论证。

3.2 从现有的资料来看, 程度副词“非常”没有在汉代以前的文献中出现。

先秦时期, “非常”的分布主要是在修饰语之前。而此时期作程度副词使用, 意义与现代汉语中的“非常”相当的最常见的词是“甚”, 如:

13) 王就见孟子曰:“前日愿见而不可得, 得侍同朝甚善。” (《孟子·公孙丑下》)

14) 上以此为赏罚, 甚明察以审信。 (《墨子·尚同》)

15) 浑沌待之甚善。 (《庄子·应帝王》)

16) 遇客甚谨, 为酒甚美。 (《韩非子·外储说右上》)

3.3 我们发现汉代两个比较特殊的例子, 很接近后代程度副词的用法。

一例是《汉书》中的“诡正非常”, 一例是《论衡·讲瑞》中的“卓绝非常”。前一例说的是计谋, 后一例说的是鸟兽, 考虑到其在上下文中的具体内容, 我们在这里不贸然将其视为程度副词, 但是这两处“非常”已经很接近程度副词了。

魏晋南北朝时期, 一方面词组义的“非常”继续应用, 且出现频率明显增高, 用法上还同汉代一样是以充当定语为主, 事实上“非常”这一用法一直至唐代都在使用, 特别是在史书和文集中尤其突出。这样使用的词组“非常”常含有褒义, 而单独出现充当宾语的“非常”多指“意外之事”, 含有“不好、想不到”之类的意思。另一方面在词组义基础上引申虚化出的程度副词“非常”也产生了, 如:

17) 及有此授, 喜悦非常, 即日命驾还都。 (《宋书》卷53)

18) 桓谓远来投己, 喜跃非常。 (《世说新语》·二七)

19) 家人共出郊外相迎, 忻喜非常。 (《大正句王经》卷下)

20) 壮健非常, 勇猛绝世。 (《修行本起经》卷下)

21) 王母自设天厨, 精妙非常。 (《先秦汉魏晋南北朝诗·晋诗》)

以上例句中的“非常”均出现于心理动词或形容词后, 其语义已经是表示程度高了。所不同的是这些“非常”均位于所修饰词之后, 这样用法的“非常”在古代汉语中是占主要地位的, 一直到清代晚期, 很多“非常”还是位于所修饰词之后的。

此外, “甚”也常与“非”组合成“非甚”, 如:

22) 君子之举“知所恶”, 非甚之也……《韩非子·难四》

23) 太子闻语, 非甚惊惶。《敦煌变文集新书》

从以上事实我们可以发现, 人们所认为的程度副词“非常”的意义与分布与上述形容词“甚”的意义及分布十分相像。

3.4 由于人们对词类概念的模糊性, 分布于修饰语之前的“非常”也逐渐获得了程度副词的语法功能。

唐代, 程度副词“非常”有了比较明显的发展, 不但出现频率增高, 而且开始出现了位于所修饰词之前的“非常”, 如:

24) 声势慷慨非常粗。 (韩愈《射训狐》)

25) 披露腹心, 非常肯到。 (《全唐文》卷三十)

26) 大王闻之, 非常惊愕。 (《敦煌变文·太子成道经》)

27) 今日太子非常喜悦。 (《敦煌变文·悉达太子修道因缘》)

位于所修饰词后和位于所修饰词前的“非常”的比例相差不是很大, 这是这一时期程度副词“非常”比较明显的特点, 与此前和此后时期均有很大的不同。到清代的很晚期“非常”用于所修饰词前的用例才开始明显增加。

这样, 我们就可以清楚地认识到, 今天程度副词“非常”既可以处于补语的位置, 又可以处于状语的位置是历时层累的结果。处于补语位置的程度副词“非常”并不是比较特殊的现象。这样历时的考察, 更有利于我们正确认识现有的语言现象。

综上, 程度副词“非常”这一词类的形成是受形容词“甚”的重要影响, 原因为二者意义相似, 人们将“甚”的语法功能赋予了“非常”;程度副词“非常”开始分布于修饰语之后, 由于人们对词类认识的模糊性, 分布于修饰语之前的“非常”也逐渐获得了程度副词的语法功能;随着时代的发展, 后一种用法逐渐盛行。

参考文献

[1]武振玉.程度副词“非常、异常”的产生与发展.古汉语研究, 2004, 2.

[2]徐俊霞.程度副词“非常”的来源.殷都学刊, 2003, 1.

[3]张谊生.现代汉语副词研究.上海:学林出版社, 2001:141.

[4][6]杨荣祥.从历史演变看“VP+甚/极”的句法语义结构关系及“甚/极”的形容词词性.语言科学, 2004, 3.

[5]李杰群.“甚”的词性演变.语文研究, 1986, 2.

语气副词“偏偏”探析 篇7

关键词:偏偏 关项 认知层面 主观推测 客观反映

一、引言

“偏偏”作为比较常用的语气副词,主要的词典对其都有解释,《现代汉语词典》的释义是:“故意跟客观要求或客观情况相反;表示事实跟所希望或期待的恰恰相反;表示范围,跟‘单单略同。a”《现代汉语虚词例释》的释义是:“用以表示所发生的动作、行为出乎意料,是与某种愿望或要求相反的;体现主体强烈的意志和信仰,决心进行某动作;表示‘只有‘仅有的意思。”这两部词典解释了“偏偏”的基本意义,但没能对其具体用法作详细的解释和说明。关于语气副词“偏偏”的论文也不多见,只有数十篇论文涉及。丁雪妮(2004)考察“偏偏”句中的施动性,进而找出造成“偏偏”句中的强施动性的原因。石微(2006)对语气副词“偏”和“偏偏”从句法、语义、语用三个角度进行考察,揭示二者的相同点和不同点。不同于石微,陈熹(2008)从语义、句法、语用三个方面考察单个语气副词“偏偏”的用法情况。高刚(2009)考察语气副词“偏”“偏偏”和“却”之间能不能换用的语义基础和具体条件,以及它们之间连用的一些情况。范伟(2009)从情态和主观性的视角来分析“偏”和“偏偏”的差异。李红(2011)从对外汉语的角度出发,立足于语篇研究,在分析“偏偏”句式语义类别的基础上,指出“偏偏”的情态义,并总结其构式的深层逻辑语义结构,并在此基础上,考察其分布特征、使用条件。杨巍(2013)指出语气副词“偏偏”所在语句的深层语义结构为条件+应然+实然,并把“偏偏”所在语句的语义结构模式归纳为标准模式、简化模式、极简模式、非典型模式四类。这些论文从不同的侧面对“偏”或者“偏偏”进行观察、描写和解释,所得结论对于语气副词“偏偏”的进一步研究有很大的参考价值。本文在前人研究的基础上,从认知层面对语气副词“偏偏”进行观察、描写和解释,以期对语气副词“偏偏”的研究更为深入。

一、关项B项

(一)关项B项的隐现

“偏偏”联结的句子,“偏偏”前面如果有两个句子,最前的句子一般表示条件(用A来指代),后一句表示应该出现的情况(用B来指代,B项经常不出现在句子表层),“偏偏”联结的是实际出现的情况(用C来指代)。

1.关项B项隐藏在句子底层

由“偏偏”联结的句子,比较常见的情况是A+偏偏+C,B项“应该出现的情况”一般不出现在句表形式,而是潜存于句子底层。

(1)真是岂有此理,哪一家洋货铺子里不是堆满了东洋货,偏偏我的铺子犯了法,一定要封存。(茅盾《林家铺子》)

(2)金枝没有再说下去。她觉得想说的那话太像诗,而王喜,偏偏最听不得这一套。(陈建功、赵大年《皇城根》)

例(1)中A=哪一家洋货铺子都堆满了东洋货,B没有出现在句表形式,根据句意可以推知B=别家的铺子没有犯法,也没有封存,C=我的铺子犯了法,一定要封存。

2.关项B项出现在句子表层

由“偏偏”联结的句子,关项B项出现在句子表层的情况不是特别常见,此时的句子形式可以概括为A+B+偏偏+C。

(3)他们刚把儿子拉扯大,应该享享清福才对,却偏偏又自找麻烦养了个“闺女”。(《人民日报》1996年)

(4)十七岁的孩子,按理说应该是懂事了的,可绫子偏偏笨得让肚子里的胎儿长到四个月才被人发现……(赵凝《猫眼》)

例(3)中,A=刚把儿子拉扯大,B=应该享享清福才对,C=自找麻烦养了个“闺女”,该例句中,B项出现在句子表层。

(二)关项B与C项的语义关系

关项B和C项相互间具有矛盾关系、反对关系或者对义关系。

1.B、C间具有矛盾关系

所谓矛盾关系,是指其中一个命题真实,则另一个命题虚假;其中的一个命题虚假,则另一个论域项真实。

(5)按理说我是早就该死了,打仗时死了那么多人,偏偏我没死,就是天天在心里念叨着要活着回来见你们。(余华《活着》)

(6)从背影看长发飘飘,气质优雅,我心底猜想这真是一个让人怜爱的姑娘,谁知偏偏是个男生。[1]

例(5)中B=我早该死了,C=我没死。B“我早该死了”真实,C“我没死”虚假;B“我早该死了”虚假,C“我没死”真实。B和C是矛盾关系。

2.B、C间具有反对关系

所谓反对关系,是指其中一个命题真实,则另一个命题虚假;而其中一个命题虚假,则另一个命题可能真实,也可能不真实。

(7)说也奇怪,这火把右边的茶馆烧光了,把左边的染坊烧光了,偏偏中间的饺子馆连皮毛也没烧着。(曾明了《生死界》)

(8)突然觉得自己处境同喝咖啡很相似——本来可以放一把糖,可是人们偏偏喜欢自讨苦吃。(邓贤《大国之魂》)

例(7)中根据句意推知B=中间的饺子馆肯定也被烧光了,C=中间的饺子馆连皮毛也没烧着。B“中间的饺子馆肯定也被烧光了”真实,C“中间的饺子馆连皮毛也没烧着”虚假;B“中间的饺子馆肯定也被烧光了”虚假,C“中间的饺子馆连皮毛也没烧着”可真实,也可虚假。B和C之间是反对关系。

3.B、C间具有对义关系

所谓对义关系,是指其中一个命题真实,则另一个命题可能真实,也可能虚假。

(9)真是岂有此理,哪一家洋货铺子不是堆满了东洋货,偏偏我的铺子犯了法,一定要封存。(茅盾《林家铺子》)

(10)她不嫁阔老外,不嫁高干子弟,不嫁港台客,不嫁画家书法家,不嫁名导演,也不嫁给什么酸溜溜的白脸儿,偏偏下嫁个体户。(陈建功、赵大年《皇城根》)

例(9)中,根据句意推知B=别的洋货铺子没有犯法也没有封存,C=我的铺子犯了法封存了。B“别的洋货铺子没有犯法也没有封存”真实,C“我的铺子犯了法封存了”可能真实,也可能虚假,B和C是对义关系。

二、认知层面

根据其语义关系,由“偏偏”联结的句子可以分为两类:1.转折类,2.并列类。

(一)转折类认知层面

1.主观推测层面:0.5

主观推测层面是大脑思维中的一个认知层面,该认知层面反映的认识不是客观现实情况在大脑中的实际反映,而是人们依据自己的生活经验、背景知识等,对客观现实情况所进行的一种主观猜测和判断。“偏偏”联结的句子在主观推测层面的反映是在A成立的情况下,B成立的可能性很大,但是与此相反的是,在A成立的情况下,C成立的可能性很小,或者不可能,用信赖程度[2]来表示是0.5

①B项出现在句表形式

B项出现在句表形式的情况不常见。此时“偏偏”联结的句子可以简化为:A+B+偏偏+C。在主观推测层面用信赖程度来表示是0.5

(11)这一时期几乎每一位少男少女都有自己心仪的偶像,都开始做起了明星梦,但是偏偏是日后走上这条道路的赵薇依然没心没肺地生活着,陶醉在自己的世界里。(《鲁豫有约》)

(12)一生与政治联姻的宋美龄,本来晚年发誓不再过问政治,可政治却偏偏像是幽灵似的驱而不散。(《宋氏家族全传》)

例(11)中A是“这一时期几乎每一位少男少女都有自己心仪的偶像”,B是“都开始做起了明星梦”,C是“日后走上这条道路的赵薇依然没心没肺地生活着,陶醉在自己的世界里”,主观推测层面是0.5

②B项不出现在句表形式

B项不出现在句表形式的情况较为常见。此时“偏偏”联结的句子可以简化为:A+偏偏+C。在主观推测层面用信赖程度来表示是0.5

(13)我演戏说不好普通话,唱歌鼻音又太重,可领导偏偏要培养我当演员……(斯群《回味无穷的少女时代》)

(14)现在我请教你,如果人家明明知道你是中国人,偏偏还要追问到底,你是否和我一样,说句对不起,扭身走开呢?(李健吾《拿波里漫游短札》)

例(13)中A是“我演戏说不好普通话,唱歌鼻音又太重”,根据句意推知B是“不适合当演员”,C是“领导要培养我当演员”,主观推测层面是0.5

2.客观反映层面P{B/A}=0,P{C/A}=1

客观反映层面是大脑思维中不同于主观推测层面的另一认知层面,该层面反映的认识不是人们依据自己的生活经验、背景知识等对客观现实所进行的一种主观猜测或判断,而是客观现实情况在大脑中的直接反映。“偏偏”联结的句子在客观反映层面的反映是在A成立的情况下,B不成立,但是与此相反的是,在A成立的情况下,C成立。用信赖程度来表示是P{B/A}=0,P{C/A}=1。

①B项出现在句表形式

B项出现在句表形式,此时“偏偏”联结的句子简化为:A+B+偏偏+C。在客观反映层面用信赖程度来表示是P{B/A}=0,P{C/A}=1。

(15)我夹在人丛中,看不清哪是敌人哪是自己人,我希望闪电快亮起来,而闪电却偏偏不亮。(峻青《黎明的河边》)

(16)回忆自己半生所做过的首饰不计其数,其中不乏价值昂贵的商品,但都没有给自己留下深刻的印象,偏偏是自己当初用15元的本钱为未婚妻做的戒指,永远留在他的记忆深处。(张剑《世界100位富豪发迹史》)

例(15)中,A是“我夹在人丛中,看不清哪是敌人哪是自己人”,B是“我希望闪电快亮起来”,C是“闪电不亮”,客观反映层面P{我希望闪电快亮起来/我夹在人丛中,看不清哪是敌人哪是自己人}=0,P{闪电不亮/我夹在人丛中,看不清哪是敌人哪是自己人}=1。

②B项不出现在句表形式

B项不出现在句表形式。此时“偏偏”联结的句子可以简化为:A+偏偏+C。在客观反映层面用信赖程度来表示是P{B/A}=0,P{C/A}=1。

(17)你怕还不知道吧,同你一道抓进城市来的那位舞师都下了监,而你偏偏囚在槛里,可见南后是一定要处死你的。(郭沫若《屈原》)

(18)然而这个万物之灵却偏偏有了感情,有了感情便有了悲欢。(季羡林《二月兰》)

例(17)中,根据句意推知A是“同你一道抓进城市来的那位舞师都下了监”,B是“你也应该下监”,C是“你囚在槛里”。客观反映层面P{你也应该下监/同你一道抓进城市来的那位舞师都下了监}=0,P{你囚在槛里/同你一道抓进城市来的那位舞师都下了监}=1。

(二)递进类认知层面

1.主观推测层面:0.5

①B项出现在句表形式

(19)有4名韩国高手在对付她,而且全国冠军杨扬论名气、论经验、论技术都比不上对手,短道速滑偏偏又是项以多“欺”少的竞技。(《人民日报》1996年)

(20)他现在28岁,正是成家立业最需要钱的时候,而此时偏偏最没现金,还负债。

例(19)中A是“有4名韩国高手在对付她”,B是“全国冠军杨扬论名气、论经验、论技术都比不上对手”,C是“短道速滑偏偏又是项以多‘欺少的竞技”,主观推测层面0.5

②B项不出现在句表形式

(21)大哥好客,往来无白丁,家里经常高朋满座,他自己收入菲薄不打紧,偏偏他对柴米油盐等等的开销还一无概念。(董晓英《“破庙里的孤僧”俞大维》)

(22)当人们正为头上那片乌云而忧心如焚时,更为严重的事情偏偏又在这时发生了。(李鸣生《“东方红一号”卫星发射追记》)

例(21)根据句意推知A是“他自己收入菲薄不打紧”,B是“他应对日常开销有所了解”,C是“他对柴米油盐等等开销还一无概念”,主观推测层面0.5

2.客观反映层面:P{B/A}=0,P{C/A}=1。

①B项出现在句表形式

(23)长途跋涉,我的车快没油了,希望不要再出现坏天气,偏偏这时又下起雪来。

(24)似乎各方面的力量都在1994年推着橡胶价格往上走,先是在橡胶产地东南亚,因气候不良导致产量下降;到二月份,气候转好,但橡胶生产已走入减产期;美国偏偏又在这个时候消费需求强劲……

例(23)中A是“我的车没油了”,B是“希望不要再出现坏天气”,C是“下起雪来”,客观反映层面P{希望不要再出现坏天气/我的车没油了}=0,P{下起雪来/我的车没油了}=1。

②B项不出现在句表形式

(25)年轻的心灵纤巧脆弱,又特别较真执着,心有所感时偏偏要“口之咏之舞之蹈之”,流行歌曲正好迎合了这种感情需求。

(26)他本就已长得吓人,头上偏偏还戴着顶奇形怪状的高帽子。(古龙《李飞刀》)

例(25)根据句意推知A是“年轻的心灵纤巧脆弱,又特别较真执着”,B是“心有所感时用心静静体会”,C是“口之咏之舞之蹈之”,客观反映层面P{心有所感时用心静静体会/年轻的心灵纤巧脆弱,又特别较真执着}=0,P{口之咏之舞之蹈之/年轻的心灵纤巧脆弱,又特别较真执着}=1。

三、结语

语气副词“偏偏”联结的前后句子,应该出现的情况B项总是隐藏在句子底层,隐藏的B项和实际出现的情况C项之间具有矛盾、反对和对义关系。根据“偏偏”联结的句子前后之间的语义关系,“偏偏”联结的句子可以分为转折“偏偏”句和递进“偏偏”句。无论是转折“偏偏”句还是递进“偏偏”句,在认知层面的反映都是一样的。认知层面包括:主观推测层面和客观反映层面。“偏偏”联结的句子在主观推测层面的反映是在A成立的情况下,B成立的可能性很大,但是与此相反的是,在A成立的情况下,C成立的可能性很小,或者不可能,用信赖程度来表示是0.5

(项目基金:陕西理工学院研究生创新基金项目“转折类复句相关句式对比研究”成果之一,项目编号:[SLGYCX1508]。)

注释:

[1]例句凡未标注出处的,均来自于北大语料库。

[2]信赖程度是由美国数学家G·波利亚(1985)提出来的,用来描述人们对命题的相信程度,用P{X}刻画(X表示任一命题),其值取区间[0,1]中的值。比如,P{X}=0,表示人们认为X假;P{X}=0.5,表示人们不知道X是真是假;P{X}=1,表示人们认为X为真0

参考文献:

[1]邢福义.汉语复句研究[M].北京:商务印书馆,2001:57-160.

[2]杨讯文译,G·波利亚著.数学与似真推理[M].福州:福建人民出版社,1985:457.

[3]丁力.汉语语法问题研究[M].西安:三秦出版社,2012.

[4]吕叔湘.现代汉语八百词[Z].北京:商务印书馆,1981.

[5]张斌主编.现代汉语虚词词典[Z].北京:商务印书馆,2001.

[6]陈熹.试论语气副词“偏偏”的语义、语法、语用[J].文教资料,2008,(1).

[7]范伟.“偏”和“偏偏”的情态类型及主观性差异[J].南京师范大学学报,2009,(5).

[8]丁雪妮.“偏偏”的功能分析[J].青年工作论坛,2004,(5).

[9]刘宏帆.论“偏偏”的语法特征和语篇模型[J].湖北函授大学学,2014,(7).

[10]许艳华.试析“偏偏”和“偏”[J].现代语文(语言研究版),2013,(7).

[11]杨巍.“偏偏”的语义背景与结构模式[J].现代语文(语言研究版),2013,(12).

[12]李红.对外汉语教学中的“偏偏”研究[J].洛阳师范学院学报,2006,(7).

(王红恬 陕西汉中 陕西理工学院文学院 723000)

上一篇:寝室卫生检讨下一篇:压力容器无损检测方法