unit1商务英语函电

2024-05-31

unit1商务英语函电(通用9篇)

unit1商务英语函电 篇1

Ten ways to improve your career

Ajilon Finance, a leading staffing and recruiting services firm, offers the following tips for getting ahead in your career.Make a list of your priorities and outline your tasks for the day.Write down your short-and long-term goals, evaluate your progress fre-quently and stay focused.Are you really present? You may physically be at work, but are you there mentally?

Learn how to work through others.Delegating tasks is an important skill to master at any level.Always look for opportuni-ties to broaden your skills.For example, you can attend professional development seminars.Socialise with colleagues.This will help you learn about what’s happening in other departments.Create your own goals.Determine where you want to be professional and what skills you need to reach that goal.Be comfortable with being uncomfortable.Accept chal-lenges that force you to try something new.Be clear about what you want.If you believe you deserve a promotion, ask for one.Take time off and relax.Attending to your personal life and doing things that make you happy will help your performance at work.Seek satisfaction.If you’re disappointed by your current career, look for ways to transform your job into more of what you want.If this does not solve the problem, maybe it’s time to look for a new position.‘If you follow this advice, you will significantly increase your opportunities to earn more money, get promoted sooner and move ahead faster,’ says Mr Lebovits, President and Chief Operating Officer of Ajilon Finance.Ten ways to improve your career

From Business Wire

unit1商务英语函电 篇2

一、词汇短语的翻译

商业英语函电是商务双方就双方经济利益用来陈诉商务事实, 沟通商业信息的一种途径。商务双方为了能够实现快速、有效的沟通, 因此选择精练的语言, 表达方式直截了当、淡于修饰。针对这个特点, 商务英语翻译时应注意在选词方面要尽量选择较常见的、正规的、准确的和清晰的词汇, 避免堆砌辞藻, 追求用词的华丽, 进而保证词汇的国际通用性, 确保函电的阅读者能够理解。例句如下:

1、Your party shall be responsible for any discrepancies, errors or omissions in the information supplied by you.此句中的discrepancies和errors, 比其同义词difference和mistake都较为正式。

2、We will submit the drawings, which we have made modifications.此句中的modification比其同义词correct更正式。

3、Party A has the right to terminate the contract due to Party B's own default in whole or in part in the manner.此句中的terminate和default, 比其同义词cancel/stop和fail都较为正式。

4、If a settlement cannot be reached within sixty days of the commencement of such consolation, the dispute shall be submitted to arbitration.此句中的commencement比begin/star更正式。

其他一些常用词在商务英语中被正式词汇代替的有:make——manufacture;help——assist;believe——trust;before——previous to/prior to/preceding;add——supplement;expect——anticipate;buy——purchase等。

其次, 在商务英语函电中也大量存在有通用英语词汇转变成为带有特定商务内涵的词汇, 比如:

1、Your party shall make a payment of 10%of the price of the equipment under the contract as an advance payment.此句中的advance一词常用词义为“前进”, 此处意为“预付款”。

2、Your draft will be honored on presentation.此句中的draft不是“草案”之意, 而是指“汇票”, honor不是“荣誉”, 而意为“兑付”。

3、If you allow us a reasonable grace period todeliver, we shall make the best effort to deliver the delayed component within the grace period.此句中的grace不是指“优雅/风度”, 而是“宽限期”之意。

此外, 常见的该类词还有:document文件——提单;negotiable可协商的——可转让的;balance平衡——差额;cover覆盖——弥补/投保/支付;quote引用——报价;article文章——货物;terms关系——条款;inquiry询问——询价;offer提供——报价outstanding杰出的——未付的;advise建议——通知;claim声称——索赔;clear清楚的——结标;instrument工具——票据

二、句子的翻译

商务英语函电在长期的实践应用中总结形成了许多固定的表达方式, 如句式、套语等。这也是商务英语函电句法有别于通用英语语体的一个显著的特点。例如:

1、如果商务函电附有附件, 那么结尾句要写上:

“随函附上……, 请查收。”其英语表达方式有如下几种固定的表述方式:

(1) Enclosed please find the document which is the training name list. (随函附上本次培训人员名单, 请查收。)

(2) We now have the pleasure of enclosing the drawings which we trust you will find in order. (兹按贵方请求寄上图纸, 请查收。)

(3) Attached please find the most up-to-date information regarding this plan. (随函附上计划最新信息, 请查收。)

(4) I have included the draft plan in the attached file. (随函附上计划草案, 请查收。)

2、一般在商务信函的结尾要寒暄地写上“请随时告诉我, 如果有什么可以为您服务。”英语的固定套语表达方式有几种:

(1) If there’s anything else I can do for you regarding this mater, please feel free to contact me at any time. (请随时告诉我, 如果这件事有什么可以为您服务。)

(2) Please let me know if there’s anything I can do for you. (请随时告诉我, 如果有什么可以为您服务。)

(3) If you have any further questions, please let us know. (如果您有任何问题, 请随时和我联系。)

综上所述, 商务英语函电的词汇和句式都有其特殊性, 与通用英语有较大区别。译者唯有掌握这些专业词汇和固定表达方式才能翻译的准确、规范、附有逻辑性, 从而避免生搬硬套的死译或望文生义的乱译。

摘要:商务英语函电作为信息的使者, 是贸易双方联系业务、洽谈生意的主要手段和行为依据, 其翻译质量直接关系到国际商务活动能否顺利进行。本文拟通过对商务翻译例句的分析, 来对商务英语函电中词汇和句子的翻译进行探讨。

关键词:商务英语,函电,翻译

参考文献

[1]王元歌:《商务英语信函写作》, 北京大学出版社, 2007年。

[2]余富林:《商务英语翻译》, 中国商务出版社, 2003年。

刍议商务英语函电的特点及其翻译 篇3

关键词:商务英语 商务英语函电 特点 翻译

一、引言

商务英语函电是我国与国际相互交谈,促进贸易发展,促进中外友好关系往来的主要工具之一。商务英语函电主要是将贸易实务和专业英语进行融合成为一体的综合英语学科,它的存在即可以提高学生全面掌握商务书信规范,促使学生商务应用写作水平提高,还可促进外贸业务的综合实践能力。但是由于两国文化差异,导致了翻译上的差异性,因此掌握商务英语函电翻译的技巧,提高业务水平,促进两国沟通能力,成为了人们关注的焦点。

二、商务英语函电的特点

商务英语函电与其他的函电是有区别的,它主要由文字和语言进行组合而成,它的出现促进了我国与国际贸易文体之间的结合。它据有普通英语所没有的特征,也据有普通英语所具备的特征。两者注重效率的提高和意识表达的清晰度。内容上简洁明了,使人一眼就可看懂主要意识。

(一)内容上的特点

内容上涉及比较广泛,专业性较强,商务英语函电是对外沟通的交通工具,在经济迅速发展的今天,英语的使用在不断的扩大化,熟悉掌握英语,了解商务知识,善于与国外进行交际已经成为了我们学习英语的主要目标了,对于商务英语函电可以将它语言技巧和国际商务知识有效的结合。加强内容上的专业性,从而促进翻译的准确性。

(二)专业术语的特点

我们在针对商务英语函电大多使用口语化的翻译,但是对于大量的商务词汇的专业性上还缺乏,其实商务语言在商务函电上最主要把握的就是它的词汇专业性,因为在商务函电中经常出现大量的商务词汇,如ocean Bill of Lading海运提单、Shipping document装船单据等[1]。这些专业术语的翻译都需要进行专业术语的翻译,在翻译过程中要讲究其专业性,其商务电函的特点之一是习惯用语使用的频繁,因此这种习惯用语准确可以准确的表达其思想还可达到交际的实际目的,节约了时间,在翻译过程中要注意习惯性的套语翻译。

(三)行为上的严谨与规范

商务电函所涉及的内容通常为进出口贸易、海关、运输、专业法律知识的关系有着密切的联系,因此在文本上讲究其严谨性和规范性[2]。如,商务函电需要按照规范的写作格式来进行写作上的要求,由于商务函电是进行业务之间的拓展所以商务英语函电翻译要注意其函电的格式标准化和规范化。比如可以抓住文体正式的某一个角度进行,也可分为正式函电和便函,因为正式函电是用于处理实质上的问题,便函是处理礼节上的事物。

(四)语言上严谨,篇章上结构规范

商务函电就像是合同、法律文件一样内容上严谨、逻辑性强。由于商务函电内容上简洁,常采用短句、短语来进行表达其意思,而法律文件则多采用复合句,并列复合句来进行阐明观点,多采用被动语态,从而促使函电语言上逻辑性强、结构规范。

(五)函电往来的严谨性强

虽然商务英语函电的活动环节十分复杂,但是各个环节之间的联系是十分连贯的,主要包括交易前准备阶段、资信调查、业务关系的建立这三个方面,这样促进两国在履行合同的义务责任感加强,信函回电的结语上十分注重函电往来的连贯。

三、商务英语函电的翻译

(一)翻译的统一性

商务英语函电的翻译标准通常是注重准确统一、通顺连贯性的原则,翻译中不是注重转换任务,而是注重表达之间传达的意思、信息上的准确性,它的翻译不是单纯的文学翻译,而是要强调语义的对等性,让读者感受到专业化,翻译标准以文体为标准,注重语言上的统一,利用语言准确的翻译并且将意识转换为一种语言行动,从而到达函电的连贯性。

(二)通顺易懂

通顺易懂是商务英语函电翻译的主要根据,在翻译中必须保持意思的通顺连贯性,这就要求商务函电符合公文写作格式,从而促进商务英语函电的规范化。

(三)准确统一性

在翻译上讲究其准确统一性,前后翻译的意识要达到一致性,双方所要表达的意识要对等及统一,如在商务环节中,统一概念、名称、专业术语上均要保持统一性,这是商务电函翻译的首要原则[3]。因为商务电函涉及的内容大多是双方的利益关系和权力与义务的责任关系,所以在翻译中要讲究其语言的准确性和统一规范商务套用语来表达其意识,这样双方在进行贸易交易中就不会出现差异性,也不会造成不必要的损失。

四、结束语

商务函电的翻译在商务贸易上占有主要地位,它直接关系到双方的利益关系和权益保障。对于翻译我们要认真思考,结合其特点,更准确的达到双方之间的所要表达的意思,翻译是一种科学,一种文学技巧、因为它赋予规范性、具有一定的客观规律、具有一定的创造价值和实践能力。它可以凭借自身的特点来进行正确的语言组织,传达商务者之间所要表达的正确意识。因此刍议商务英语函电的特点及其翻译对于商务之间的沟通和贸易的往来有着促进关系。正确翻译商务函电对于商务的发展有着重大意义。

参考文献:

[1]范小华.浅析商务英语函电的特点及其翻译[J].品牌(理论月刊),2010(11)

[2]高红霞.刍议商务英语函电翻译的“忠实通顺、准确统一”[J].辽宁经济职业技术学院.辽宁经济管理干部学院学报,2009(02)

五年级英语unit1教案 篇4

二.教学目标

1.能够正确听,说,朗读“Who is …? He/She is…What’s he/she like? He/She is … Is he/she…?Yes,he/she is. No, he/she isn’t.”等询问某人是谁,外貌或性格怎么样的相关交际用语。

2.能够正确听,说,认读表示人物外貌和性格特征的形容词old,young,funny,kind,strict等词汇。

3.能够听懂,会说,会表演let’s learn的内容并在真实场景中运用所学语言进行真实交流和运用。

三.教学重难点

重点:学生能够表演let’s learn的交际内容,能够根据实际情况用英语讨论人物。

难点:用英语准确询问并回答人物特征,如“Who is …? He/She is…What’s he/she like? He/She is … Is he/she…?Yes,he/she is. No, he/she isn’t.”等。

四.课前准备

单词卡片,录音机,磁带

五.教学过程

Step1. Warming-up

1.sing a song”Who’s your teacher”

2.show pictures and say

出示一些学科教师图片,让学生快速说出来,如Chinese teacher/math teacher/English teacher/art teacher/music teacher.

T: Who’s this man/woman?

S: He/she is ... ...

Step2. Presentation

1.Look and guess.看图片,猜一猜。

教师出示刚才展示的教师图片,让学生猜一猜教师是什么性格?

T:guess,what’s he/she like?

S: Is he/she strict/funny…?

T:Yes,he/she is.No,he/she isn’t.

两组示范后,教师将卡片交给学生,进行生生对话。

2.展示Let’s learn图片,快速让学生说出Mr还是Miss。

3.look at the pictures and say.看图说句子。

如:Mr Young is our music teacher.He is old.

4.播放课本插图,两人一组选择图片讨论。

Step3 Consolidation

Group work:小组讨论任课老师。

1.准备好一张你喜欢的老师的画像,并向你的组员介绍。

2.让学生表演,以检查学生对本课句型的掌握情况,对做得好的学生予以表扬。

Step4 Homework

1.Copy the words of let’s learn.

2.Make a dialogue about your teachers.

六.板书设计

Unit one What’s he like?

Part A let’s learn ask and answer let’s spell

old young funny kind strict

Who’s your art teacher?--Mr Jones.

Is he young?--Yes,he is.

商务英语函电翻译 篇5

师建军

湖南城建职业技术学院

摘要:随着全球经济一体化进程的不断推进,国际商务活动不断日益频繁,经济贸易合作的领域不断扩大,商务函电作为信息的使者,感情的纽带和和友谊的桥梁,贯穿这各个环节从建立业务关系到达成交易,从执行合同及执行合同过程中的纠纷等,大都需要通过函电解决。特别是在产生贸易纠纷时,它又可能左右纠纷解决的后果。一封得体、规范的外贸函电,既能与外商建立和保持良好的业务关系,又避免了因纠纷而产生的不愉快。本文从文体、语言、翻译、词类转换、增减词等方面,对商务函电的特点和用词技巧作了初步探讨。

关键词:商务函电翻译用词技巧

1.商务函电的特点

1.1文体特点

商务函电是一种在商务环境下,利用函电与具有不同文化背景的客户进行交流的跨文化行为。是一种公文性质的信函,其主要内容涉及公事,交流目的主要在于磋商公务,因此每一封商务公函都必须注重表达准确,规范,朴素,并且要求主题突出,中心明确。在文体上严谨规范,庄重典雅自成一路的风格特征;在用词方面,商务函电大多使用正式词汇,并力求用词简洁朴素,准确具体;在用语方面,强调句子严谨,完整,委婉礼貌,注重语气的恰当性,并充分考虑对方的感受。

1.2语言特点

商务函电其中的三个原则“准确、简洁、清楚”都是对语言方面的要求,“体贴、礼貌”则是针对态度和角度方面的要求。“完整”是对格式的要求,而“具体”则是对整封函电内容的整体要求,是要求避免大而无当的词句,内容不能偏离要表达的中心。商务函电不仅涉及独特的专业背景,而且涉及实际商务工作技能,其语言特点可以归纳为两条:商务函电涉及面涵盖了贸易、金融、外汇、海关、商检等诸多领域,显示出多种行业特色,因此,语言的选择性很强;商务人员的思维模式具体、审慎,讲究语言表达的分寸。具体体现在表达直截了当、简洁明快、淡于修饰。用词规范、语法结构严谨、句子排列一般固定有序、语篇连贯、逻辑性强。1.3翻译特点

商务函电翻译比较偏重于“实用效果”,其主要功能是准确传递经济信息,而不是为了取得美学效应和欣赏效果;因而,译者需要懂得、熟悉专业的行话、术语,翻译时意义忠实且术语精确.译文的语气要礼貌、诚恳、使用书面语言,做到简洁规范。使用地道的商业用语,体现商业风格避免使用产生歧义的语言,力求具体长句翻译要理清脉络,力求条理清晰,并且要达到“7C原则”即Clearness(清楚),Courtesy(礼貌), Conciseness(简洁), Correctness(正确), Concreteness(具体), Completeness(完整), Consideration(考虑周到)。

2.翻译的用词技巧

2.1用词技巧

商务函电翻译的用词技巧具体表现在以下几个方面。

2.1.1词类转换

动词转换成名词

由于英汉表达方式不同,其中有部分动词,如aim at, target, impress….在英译汉时,虽然有相对应汉语动词直译,但如果转译显得更通顺。

例如:The company report targets early from selling at US$2000 by 2007.公司的报告中推出了一个目标,到2007可要达到2000美元。

名词转换成形容词

例如:We are prepared to make quantity order for this article.我们准备订购大量的这种货物。

名词转换成副词

例如:There is no doubt that we will still charge you old prices on all orders received here up to and in charge July 31.名词转换成动词

例如:Considering the small amount of goods shipped we agreed to make an exception by accepting the payment by D/P.鉴于货运量很少,我们同意破例接受付款交单。

介词转换成动词

例如:Your request for a further bargain of the price is really beyond my authority.无权决定

2.1.2增词

增补范畴词

增词的范畴有:方法,情况,现象,状态,方面,问题,范围…….例如:The export is not permitted exceed its limitation.出口物资不得超出限制范围。

增加解释性词

有时候词汇含义在原句中非常明确,但直译过来可能会产生误解或无法理解时,会增加解释性词语。

例如:It is more expensive than it was lost time but not as good.贵公司的产品价格比上次的高,但质量却不如上次的好。

还有某些品牌,如Volkswagen(大众)

增加需要重复的词

增加需要重复的词意思更清楚

例如: Even if you want us to take your goods ,we cannot put them on the market without some considerable discount.若要我方接受贵方的货,没有相当大的折扣它无法将这批货投放到市场去。2.1.3减词

减译冠词

一般特指要译。

例如:[1]Unless the order is executed within three weeks ,we shall have to cancel it.除非这种订单能于三周之内执行,不然我们就取消它。

无意义不要译。

例如:[2]It is a pleasure to offer you the goods as follows.很高兴给您供货。

减译代词

其中的代词,特别是所有格代词,又是只在句中起语法作用,并非强调自身含义,不译。

例如:We assure you of our reciprocating your courtesy at any time.贵公司的好意,我方保证随时回报。

在英语中,第一人称主格代词,特别是We 在翻译是可酌情减译。

例如:We will advise you of the date, we are at your services at all times.我们谨遵你的时间,随时待命。

减译动词

有些谓语动词表意不少,或无表意作用的。

例如:The packing charges of this machine cost 5000 Yuan.这台机器大约5000块钱。

减译其他词

英语与汉语在表达相同概念时,采用方法有所不同,英语表达繁,汉语表达简。

例如:We expect that you will give us a definite reply at your earliest convenience.我们期待您尽早给我们一个确切的答复。

2.1.4词语的反译

例如:Our factory is now unprovided with the equipment necessary for the manufacturer of the product.(否定反译肯定)

我们工厂现在缺乏制造这些产品的必要设备。

2.1.5词语顺序的调整

词序的调整主要是状语和定语.在商务函电翻译中,主要是注意属性关系上的词序,即单词或短语作定语或状语的位置问题。

状语的位置

英语中,状语一般放在动词之后。形容词,副词短语做状语修饰动词时既可以位于动词之前也可以位于之后,但是,汉语中一般状语在前,动词在后。例如:If you have some documentary evidence, we would like you to send it urgently.如果贵方有证明文件的话,本公司希望贵方能立刻寄来。

英语中通常方式状语放在地点状语之前,地点状语放在时间状语之前或两个同时出现时,小单位在前,大单位在后,汉语则相反。

例如:The prices of all our products will be raised by 10% from April 1st.定语的位置

英语中定语与汉语明显不同,汉语中定语只能前置,而英语中既可以前置又可以后置,尤其是短语作定语是,一般被置于修饰词之后。

例如:[1] How much cash is tied up in accounts received how long.(Received后置)

本公司保留要求贵公司赔偿损失的权利。(不定式短语后置)

如被修饰词既有前置形容词又有后置形容词共同修饰,汉译时,后置形容词应移到被修饰词之前,而前置形容词汉译时译文中的那位置则根据汉语的顺序来译。

例如:In reply to your Email of may 16,we regret to inform you that we do not have in stock any items enquired for by you.贵方5月16的电子邮件收悉,但很抱歉,贵方所询的所有商品均告无货。2.2正式商务函电翻译用词

2.2.1专业词汇

外贸英语信函中对专业词汇的翻译务必精确、符合经贸专业要求。外贸英语中的价格术语意义固定:有的是单独的词,inquiry(询盘)和offer(报盘);有的是则是由几个词构成,例如:to draw on somebody(向某方开出汇票)。这些专业词汇的翻译稍微有差错就会造成负面的影响甚至巨大的损失,如曾有则报道说,某译者错将“不锈钢”译为“炭素钢”,这两字之差就给企业造成近20万元损失。值得注意的是,有些外贸英语专业词汇与其本意大相径庭。Document本意为“文件”,而在外贸英语中则为“单据”,如An L/C normally specifies the documents that are required by the buyer and the date by which the goods in question must be shipped。(信用证上,通常规定了买方所需的单据,以及有关货物的运货日期。)2.2.2.歧义词

英语中常常会出现一个词汇有多重意义,而这几个意义恰好又是对立的。因此在外贸英语信函的书写或翻译中,应避免使用歧义词。面对这类词汇应及时发现,并立刻和对方取得联系,以便及时纠正,以免使缔约双方发生分歧,为日后贸易带来后患。如in a week 可指在within a week(一周内),又可以指after a week(在一周后),这就必须要与对方商榷,及时换上表义明确的词。2.2.3.英美词汇差异

外贸英语信函的翻译还应注意英美词义的差异:在英式英语和美式英语中,同一个词可能有不同的含义。在这方面的典型例子即是单位的差异,如billion在美式英语中意思为“十亿”,而在英式英语中,则代表“万亿”。因此,在翻译中一定要注意英式英语和美式英语使用场合。

2.2.4.套用格式化语言或句型对应翻译法

以签署文件、合同等为目的的外贸英语信函,多套用已有格式。在翻译的时候,应用相应的中文格式,用程式化语言翻译即可。它的特点主要表现在一些套用、固定搭配及句式结构的应用中。译者可相应地采取“套用句型对应方法”来翻译。在此类商业信函中,对方一般也会采取正规书面语,风格繁冗。尤其是为了增加严肃、正式的意味,他们常常会选用带法律、语言保守倾向的古体词。常见的有以”here;there;where”为词根的词,如:herein;hereof;herewith;hereby;thereby;以词汇手段予以补偿,用相对比较古雅的词汇将原文的文体风格反映出来即可。2.2.5.整体格式差异

整体格式差异主要体现在英文与中文信函中。众所周知,英文日期常写于右上方,而中文日期常写于右下方。英文称呼使用复数Sirs/Gentlemen ,而在中文中,则体现为统称形式的整体单数。虽然,按照国际贸易惯例,外贸函电英译汉时,可保留英文外贸函电的格式,也可套用中文外贸函电的格式。但是,根据惯例,建议使用中文格式,以取得整体美感。

2.3用于达成友谊,交流感情的商务信函的翻译用词

除用于正式交易的外贸英语信函外,为达成贸易双方的友谊,商家会特别注意礼貌,因此会大量写作交流情感类信函。对这一类信函,译者翻译的时候,应注意选取适合的词,使用翻译具有“信、雅、达”的美感。并且提醒注意的一点是,商人毕竟是商人,他首先考虑的是商品、质量及相关问题与条件,而非客套语人称,英译汉时,应突出重点信息,精简繁枝冗叶,以达到强化重点的目的。针对外贸英语信函所带有的书面语体的语言结构特点,译者在翻译时,应该选择相应的书面语。在中文外贸信函中,使用的是介于文言文与口语之间的半文言文体与之相对应。例如:Sincerely yours汉译为“谨上”即可。而针对港台地区

保留大量古语的特点,译者在翻译时,还应该把开头的“先生”之类词婉译为“敬启者”。在传统英语贸易辞令中,大量套语,更应该恰当增减。例如:We are pleased 如We are looking forward with interest to your reply.等句式,这里若直译为“我们带着极大的兴趣盼望您的答复。”显然,这种翻译拖沓而且生硬,只要稍微套用一下格式,采取婉译方式,译为“盼复”,则简洁明了。类似的情况还有:Your prompt 婉译为“即复为谢”)

商务函电的重要性在我国的外贸活动中显得越来越重要。好的商务英语函电翻译可以促进我国的外贸。翻译工作者应该在翻译和学习的过程中不断积累各种专业词汇和缩略语,掌握各种翻译技巧,针对各种具体情况采用不同的翻译方法,力求准确,且符合贸易双方的语言习惯,社会文化习俗。

3结论

综上所述,外贸英语的这些特点要求是由外贸英语的语境和交际功能所决定的。这些特点的客观性要求人们在使用外贸英语时必须遵循其语言表达,重视外贸语言的表达作用。在书写英文函电或进行英汉翻译时,要注意体现这些规律,特点,注意中英文翻译表达的差异,力求做到遣词运字得体,语气句调相仿,正确传达信息,为商务活动架好语言桥梁。

参考文献

[1]贺雪娟.商务英语翻译教程(2),外语教学与研究出版社,2007

[2]谭卫国,蔡龙权.外贸英语的语言特点与翻译(2),上海交通大学出版社,2008

[3]陈浩然.外贸英语翻译漫谈(2),[4]王文贤.英文对外经贸业务函电(2),青岛海洋大学出版社, 1997

[5]余富林.商务英语翻译(2),中国商务出版社,2003

五年级英语上册Unit1教案 篇6

编写者第 二

教时教学内容AUnit1PartALet’str/Let’stal/Readandrite/Pairr设计理念

时教学目标1)能听懂、会说h’surEnglish/…teaher?rZha/

hat

’she/shelie?/He/SheisthinandshrtAndhe’s/she’sverind并能在实际情境中运用。2)能运用上节的词汇进行Pairr巩固练习。3)学生能在教师指导下完成Readandrite教学重点h’sur…teaher?/hat’s…lie?的准确运用。教学难点能用英语对人物的特点做出准确的描述。教学资源 PPT;教材相配套的录音磁带;单词卡片 修改意见教

程Step1:GreetingsStep2:Revie1Readrds2P2Let’shantStep3:Guessinggae1

Teaherdesribesnestudentrneteaher,andthenassstudentstguess2

Teaherassnestudenttstandupanddesribetherstudentsrteahers,andthenteaherguessesStep4:Let’stalStep:Let’str1

Listenandirle2 Shsepitures,andassequestins1))hat

h

’’sthatan/an/girl/b?2she/shelie?xb1Step6:Readandrite1T:VergdNpenurbsturntpage6,readitburselfandansersequestins1sZhangPeng’

sEnglishteaher?2))

h

’’

hatshelie?2T:Nriteuransersdn3ReadandsuupStep7:Her1

选取两个人物,仿写Let’stal对话,如:h’sur_____teaher?

r/iss________

hat’she/shelie?

He/Sheis…2背诵Let’stal板书设计Unit1NeTeahershisur__________teaher?

funn

strngr/iss________

ung

ldhat’she/shelie?

ind

shrtHe/sheis…

sart

thin

商务英语函电的特点与翻译技巧 篇7

关键词:商务英语函电,特点,翻译

商务英语是一种被赋予了特定社会功能的英语变体, 是特殊用途英语 (English for Special Purpose, 简称ESP) 当中的一个分支, 主要应用于商业环境当中。商务英语虽然是来源于通用英语, 具有一般英语语言所具备的语言学特征, 但是, 由于它的使用范围有所限定, 因此同时也表现出词汇及语法上的独特性。函电是商务交往中沟通联络、处理业务和交流信息最常用的一种方式。笔者结合多年的教学经验, 将商务英语函电的特点及翻译技巧总结如下:

1 商务英语函电特点

1.1 以英语为表达载体

商务英语函电是以英语为载体进行信息传递与沟通的一种商务信函。在国际贸易活动中所使用的语言具有风格简练、正式严谨、客观专业、礼貌得体等突出特点。

1.2 与国际贸易专业知识紧密相关

商务英语是应用于国际贸易业务的语言, 必须与国际贸易实务及专业相关, 贯穿于国际贸易合作关系的确立、询盘、报盘、还盘、下单、签订合同、货物运输、支付价款、客户服务等诸多环节。这就要求国际贸易从业人员应全面掌握国际贸易的实务知识, 并在函电阅读写作中善于灵活运用专业知识做出正确的翻译。

1.3 表现形式多种多样

从内容来看, 常用的商务函电类型主要有商洽函、询问函、答复函、请求函、告知函和联系函等。从传递方式来看, 则可以分为邮寄、快递、电报、电子邮件以及基于互联网的在线即时沟通。

1.4 涉及文化差异

商务英语函电主要用于国际贸易中的交易双方的业务交流, 自然与国外企业相关, 根本目的是实现跨境文化的沟通以及不同文化背景下人们的互动。也就是说, 写一个有效的商务英语函电不仅仅是体现外贸人员运用语言的能力, 而且还从另一面考验从业人员和国际贸易伙伴的交际技巧, 特别是跨越文化差异的交际能力。

1.5 法律特征

市场经济从根本上讲是法制经济。特别是国际贸易中的经济活动复杂, 更加需要用法律进行规范。商务英语函电是经济交往中重要工具之一, 并且能够成为国际贸易的行为证据, 具有突出的法律特征及一定的法律效力。体现在内容中就是要遵守中国的法律法规以及贸易合作方国家的经贸制度, 使用的术语则要遵循国际惯例和法律法规。

2 商务英语函电翻译技巧

2.1 语言精练、用词规范

国际贸易中的买家和卖家能够借助精练的语言实现快速、有效的沟通。按照国际贸易惯例, 使用精练的语言进行信息交流是非常重要的。针对这个特点, 商务英语翻译应注意从易于理解的角度出发, 提高语句的精确度和清晰度, 而不是堆砌辞藻, 追求用词的华丽。在词汇方面, 要选择使用较为常见的字词, 以保证词汇的国际通用性, 确保函电的阅读者能够理解。当然, 由于商务英语函电代表了企业的形象, 用词也不能过于口语化和非正式化。尤其是涉及一些商业文书 (如合同) , 因为具有法律约束力, 所以必须更加规范严谨。如使用prior to、preceding或者previous to而不使用before;使用supplement而不使用add to等。但在介词方面, 商务英语往往使用繁复的介词短语来代替简单的介词和连词, 如:用in the nature of代替like。例如:

Payment by irrevocable L/C is our usual practice.After receipt of your L/C, we wil efect shipment without delay. (采用信用证付款是我公司的一贯做法。收到贵公司的的信用证后, 我公司将立刻办理装运。)

2.2 大量使用专业术语、英文缩写和套语

国际贸易业务在长期的发展中, 有许多高频词汇被简化、缩写, 便于人们使用在商务英语函电中。这些专业术语、英语缩写词也已被广泛接受, 并且避免了歧义。由于国际贸易的交易环节中的询盘、报盘、货运、保险、理赔等形式大体相同, 其函电格式逐渐固定下来形成套语。例如, 术语letterof credit (信用证) , firm ofer (实盘) , demurrage (滞期费) 等等。又如, 缩略语T/T (电汇) , B/L (提单) , D/P (付款交单) 等。再如, to draw (a draft) on someone (开具以某人为付款人的汇票) .to open an L/C in one’S favor (开立以某人为抬头的信用证) 等等。

在这些词汇进行翻译时, 应按照约定俗成尽量使用这些术语、缩写和套语。例如:

We hereby make you an offer for 2000 sets of Sewing Machines on the basis of CIF including 3%commission. (我公司给贵公司报2000台缝纫机的到岸价格包括3%的佣金) 。

以“通知”或“告知”的翻译为例, 普通英语常用to tell来表达该概念, 但在外贸函电英语中则经常使用to inform, tonotify, 例如:

Please inform US of your earliest date of shipmen. (请告知我公司贵公司的最早装船日期。)

需要注意的是, 在对这些句子进行翻译时, 切记不能按字面意思直译, 也不能随意自创一些术语、缩写和套语。因此, 译者要提高国际贸易的专业水平, 从文献资料、专业期刊甚至是新闻报道中留意收集专业术语、英语缩写和各种套语, 并加以灵活的应用, 使翻译流畅, 清晰。

2.3“不胜其烦”的礼貌用语

中国是个一个礼仪之邦, 悠久的历史文明造就了中国人热情、友善、彬彬有礼的传统。在国际贸易交往中, 同样十分讲究礼节, 函电中常常使用到礼貌用语。礼貌用语主要是要表达对对方尊重和礼貌, 而将信息传递的功能退居其次。对于初次接受商务英语函电翻译的人来说, 不胜其烦的礼貌用语似乎有些多余。但实际上, 如果掌握了礼貌用语的翻译规律就能很轻松的完成翻译了, 并对函电翻译的整体架构有所帮助。例如, 以表达感谢内容为主的函电是商务活动中较为常见的一种函电格式。这种函电的开头礼貌就有十余种之多, 主要有以下几种:

Thank you for your letter of... (谢谢贵公司的来函...)

We receive with thanks your letter of (我公司收到贵公司感谢函...)

We are obliged to receive your letter of... (我公司有责任在到贵公司函...)

We appreciate your letter of... (我公司感谢贵公司的函...)

We are very much pleased/glad to receive your letter of... (我公司非常高兴/高兴收到贵公司的函...)

We have received with pleasure your letter of... (我公司高兴地收到贵公司的函)

再如:We will appreciate your efectlng immediate shipment. (如蒙贵公司尽快完成装运, 我公司将不胜感激。)

We will be obliged if you could quote US a favorable price。 (贵公司如能报给我公司优惠价格, 我公司将十分感谢。)

此外, 在商务活动中, 当对方没有满足自己的要求或无意与对方合作时, 礼貌用语能够委婉地表达出拒绝的意思, 常常起到以柔克刚的作用。因此, 在翻译时, 译者要讲求一定的策略, 尽量把原文中强硬唐突的词句翻译为婉转、有礼貌的英文。例如:

We regret that we are not in a position to accept your offer. (我公司无法接受贵公司报盘, 请见谅。)

We regret to inform you that we are not in a position to supply you with such large demands. (我公司现在不能供应如此大量的需求, 甚歉。)

3 结语

商务英语函电是在国际贸易中进行信息交流沟通的重要手段之一, 其目的就是要准确、恰当、得体地表述写作者的意愿。因此, 在翻译商务英语函电时, 译者一定要牢牢把握商务英语函电的特点, 不断丰富自己的专业知识及语言修养, 秉承细致、认真、严谨的工作态度, 以确保国际商务英语函电翻译的准确性。

参考文献

[1]余富林.商务英语翻译[M], 北京:中国商务出版社, 2003.

[2]田兰.商务函电英语的语体特征概述[J].湘潭师范学院学报 (社会科学版) , 2005, (3) :122~125.

商务英语函电中的词块研究 篇8

【关键词】商务英语函电 词块 种类 优势

一、引言

英语词块,即英语中固定或半固定、模式化了的块状结构,在英语中,存在着大量的词块。它不仅具有约定俗成、无需语法生成、整体存储与提取的特点,同时集语篇功能和语义功能于一身。商务英语函电是专业化较强的公文形式,依据不同情景,存在不同的惯用写作套路。商务英语语块具有固定的语法结构限制、稳定的搭配意义和特定的语用环境等优势。研究商务英语中的词块具有重要的现实意义。

二、商务英语函电的词汇特点及词块理论简介

商务英语是一种从事或将要从事商务行业的专业人才所学习或应用的专门用途英语。商务英语函电是为实现商务沟通而通常所使用的一种正式商务公文形式,因此,函电较专业化、语言简洁、连贯。由于商务人员在从事商务活动中逐渐总结了大量的约定俗成的专业术语,以及商务领域的行话和套语,因此,商务英语词块的大量使用是商务英语语言的明显特征之一。

“词块(lexical chunks)”或“语块(chunks)”,也称“套语(patterned Phrases)”, 指英语中一种特殊的多词词汇现象,介于传统语法和词汇之间,通常是固定或半固定、模式化了的块状结构。它最早是由Becker在1975年提出。其后,许多语言学者都对此术语进行了定义和研究。词块具有约定俗成、无需语法生成、整体存储与提取等特点。这些特点无疑会提高语言使用的准确性和流利度,减轻语言处理的负担,使语言产出更加地道、快捷和有效。由于词块是构成语言的基础,因此语言应用能力的提高和词块的积累和扩大有一定的直接联系。

三、商务英语函电词块性探究

1.商务英语函电中的词块种类。学界对于词块的分类有很多种,如Pawley 和Synder 将词块分为多词词汇、短语限制语、惯用表达式和句型框架。Nattinger 和DeCarrico 将词块分为聚合词、限制性短语、习惯表达法和句子构造型结构。Lewis将词块分为高频搭配组合、多词词、固定表达和半固定表达。本文采用Pawley 和Synder对词块的分类方法和名称,将商务英语函电中的词块总结归纳为四种:

第一种为单词和多词词汇(Words and Polywords), 如deposit,payment terms, FOB交货, counter offer等。传统意义上,这些词汇也可被视为词组,作为语篇衔接的形式,不仅在理解上而且在书写上都作为单词一样来整体看待。

第二种为习惯搭配和限制性短语(Phrasal Constraints)。如 for one’s approval, be engaged in,draw on sb.等,这类词块通常为一些不太长的短语。

第三种为惯用表达方式(Institutionalized Expression)。如with the least possible delay, as the stipulated time of ….is drawing near, enclosed please find…。这类词块主要是一些可以整体存储的语块,如谚语、警句、商务套语等。

第四种为句型框架(sentence builders)。如We thank you for your …., We cannot comply with your request for…., Is it possible to….? 顾名思义,这类词块指的是能够构成句子的框架, 它们的意义通常是约定俗成、精确而无歧义的。

2. 商务英语函电中词块的作用。商务英语函电写作存在一定的技巧和固定模式,词块的使用是实现有效交流的手段。

(1)词块有助于提高语言表达的流利性和准确度,增强礼貌和委婉程度。词块是一串预知的连贯或不连贯的词或其他意义单位,它整体存储在记忆中,使用时直接提取,无需语法生成和分析。词块的整体储存或提取的特点,减轻了语言处理的负担,使语言产出更加快捷有效,保证了表达的流畅和准确。

另外,商务英语信函中一些词块的使用增强了说话者的礼貌和委婉程度,如I am afraid…., We are glad to inform you that…., We would like to ….等等。在商务英语信函中,通过模糊词块不仅表达了说话者的意图,同时使得语气更礼貌、更委婉。

(2)词块的使用符合语言习得的认知规律,有利于减少母语负迁移影响。人们认知事物的过程是从简单到复杂,从模仿到创造,从广泛的吸收到最终产出。二语学习者对于词块的使用实际上是以词块形式接受,然后模仿、套用,再对词块进行加工,填充和重新组装,达到创造使用的一个过程。因此,词块的使用符合语言习得的认知规律。二语学习者容易受到母语的干扰,在语言运用过程中,当母语的某些特征同目的语相类似或完全一致时, 往往出现正迁移; 而当母语与目的语的某些特点相迥异时, 学习者若借助或沿用母语的一些规则, 就会产生负迁移现象。正迁移表现为一种已经获得的知识对新知识的学习起促进作用, 有利于新知识的掌握;负迁移则表现为过去获得的知识对新知识的学习产生阻碍作用, 使新知识的学习和掌握发生困难。由于二语学习者掌握的英语词汇和语言知识有限, 在其写作过程中喜欢套用母语的思维方式和语言规则, 然后再译成英语。因此, 在找不到合适的对应词的情况下, 往往凭借自己已有的汉语和英语构词感觉造词, 展开一些不正确的联想或假设, 写作中也就出现了大量的 “造词” 现象。商务英语的词块有规范性和专业性的特点,决不能通过对单个词的意义去推测,因此,词块的使用有利于减少母语的负面影响,增强商务英语函电写作的专业性。

nlc202309011918

(3)有利于训练和培养语篇理解生成意识,掌握信函语篇结构。 词块集语篇功能和语义功能于一身。词块的使用可以帮助学习者掌握商务英语函电的套话,熟知篇章的衔接,使得篇章更具逻辑性和连贯性,因此,增强学习者的语篇理解生成意识,提高语篇的理解和组织能力。

四、结语

词块的特点使其在商务英语函电中具有一定的优势。它有助于提高语言表达的流利性和准确度,使语言更地道,更礼貌和委婉;词块的使用有利于减少母语负迁移影响;有利于提高语篇组织能力。总之,词块使商务英语信函更地道、流畅和专业化。

参考文献:

[1]Becker,J. The Phrasal Lexicon[M].Cambridge Mass: Bolt and Newman,1975.

[2]Ellis, N.C. Analyzing Language Sequence in the Sequence of Language Acquisition: Some Comments on Major and Ioup[A]. Studies in Second Language Acquisition, 1996.

[3]Lewis,M. The Lexical Approach[M].England: Language Teaching Publications, 1993.

[4]Nattinger, J. &DeCarrico, J. Lexical Phrases and language Teaching[M]. Oxford: Oxford University Press, 1992.

[5]Pawley, A. &F. Syder.‘Two puzzles for linguistic theory: Native like selection and native like fluency’in J. Richards &R. Schmidt eds. Language and Communication C. London: Longman, 1983.

[6]蒋苏琴.预制语块及其在商务英语中的语用功能[J].河北理工大学学报,2010(10).

[7]张丰琪.商务英语信函中的词块运用及其功能分析[D].哈尔滨工业大学,2013.

本文为河池学院2012年青年科研课题(项目编号:2012B—H005)的研究成果;

本文为2014年度广西高校科研项目(项目编号:LX2014335)的研究成果之一。

牛津小学英语3A Unit1 篇9

Introduction<?xml:namespace prefix =o ns =“urn:schemas-microsoft-com:office:office” />

一、教学内容

课堂常规

二、教学目标 

⒈ 学生能在教师的带领下进行上课问候。并会用good morning 打招呼;会说 stand up ,sit down ,同时作出相应的动作。

⒉ 学生能够听懂教师在课堂上的一般英语发令方式,如class begins, hands up, class is over等。

⒊ 学生可以在操练游戏中产生对英语学习的兴趣。

三、教学重点

会用good morning 打招呼;会说 stand up ,sit down ,同时作出相应的动作。

四、教学难点 

学生能够听懂教师在课堂上的一般英语发令方式。

五、课前准备

小黑板

六、教学过程 

T:  Now Class begins.教师拿出class begins的图片。

Stand up.

Read after me” stand up”教师拿出stand up的图片。

Good morning/Good afternoon, everyone.

The students may murmur.

T: read after me “ Good afternoon”(Good morning)

教师拿出Good afternoon(Good morning)的图片。贴在黑板上。

T: My First name is Lin, so you can call me Miss Lin.

T: So Good afternoon (Good morning), everyone.

教师应引导学生说Good afternoon(Good morning), Miss Lin.

S: Good afternoon, Miss Lin.

学生在说的时候不能一次成型,所以可以练习几次。

T: Good, sit down, please.

教师拿出sit down的图片。

Read after me “sit down”

T: who is your monitor?

教师拿出monitor的图片。

Stand up!

T: after I say class begins you say stand up. Then all of you stand up.

教师在此处可能需要用中文再说一次。

So let’s try.

Are you ready?

Yes or no?

S: Yes.

教师和学生在次演练上课时的打招呼方式,学生可能不能一次成功,教师可与学生进行多次练习。

T:如果我们在早上上课,我们就说”good morning”

教师把写有good morning的图片贴在黑板上。

Read after me” good morning”

T: say as I say.

教师和学生练习good morning和good afternoon

T: 现在我们在上午上课。So class begins!

教师和学生在次演练上课时的打招呼方式,学生可能不能一次成功,教师可与学生进行多次练习。

T: Let’s do a game.(sit down and stand up)

Follow me→listen and do→ do against me→ body language and action

T: Now class is over.

教师拿出写有class is over的图片。

We will say Goodbye.

Read after me” Goodbye”

T: Goodbye, everyone.

S: goodbye, Miss Lin.

T: Now class is over.

教师和学生在次演练上课时的打招呼方式,学生可能不能一次成功,教师可与学生进行多次练习。

T: well! 我们现在是朋友了,我想和你们认识一下。

<?xml:namespace prefix =v ns =“urn:schemas-microsoft-com:vml” />Unit 1 Hello     (板书)

T: Hello, I’m Miss Lin.

S: Hello, I’m…

[hai/hel[u , aim]

Hi/Hello, I’m…

你好,我是…。      (板书)

T: 我们在自我介绍的时候,可以这么介绍自己I’m某某某,只要在I’m的后面加上自己的名字就可以了。

So read after me” I’m”,我们在发m这个音的时候,嘴要并起来,Look!

此处教师要特别注意m的发音,练习时可以用“开火车”的方法。

T: Very good! 现在我想和大家认识一下。

T: Hello, I’m Miss Lin.

S: Hello, I’m …(学生可能会犹豫,教师要把好第一个关。本部分涉及学生每组3个左右)

T: Good job! Now let’s practice in pairs.

T: Now show time , 我请同学来表演一下。

⒉ What’s your name?

T: Good! Hello, I’m Miss Lin. What’s your name?

What’s your name?

[wCtz jC: neim]  (板书)

你叫什么名字?

T: Now read after me “name“.

此处教师要注意n和m发音的区别

n是咬舌音,now look !

“your name”

此处教师要注意[C:]的发音。

“What’s your name?”

T:听到这句话我们只要说I’m某某某,就可以了。

Hello, I’m Miss Lin. What’s your name?

-I’m…

我叫……

与十个左右的学生对练之后,可以由同座位先练习,然后表演。

T: well down!

Now turn to page 6, let’s recognize the characters.

教师在此主要介绍David,Mike,Nancy

如果教师有时间剩余,可以让学生猜课堂用语。

教学后记:

第一次的教学虽然还算顺利,但是存在很多客观或主观的问题。

首先,据课堂观察发现学生没有心思重复练习,从而表现为练习时的不集中,以及学过后遗忘率很高。单纯从教学的角度来看,让每个同学开口练习是有利的,因此我们必须寻找一种多样化的练习方式,既可以使学生得到练习的机会,同时,又不感到乏味。

正是由于以上的原因,因此出现了对课堂内容的了解的偏差,这也有这另外一个原因,那就是对学生原有水平了解的缺乏。

可提高的部分:

更多地选择需要动作参与的活动,增强记忆的有效性。

教学内容应弹性安排,在进行一堂课时,要准备两个可有机组成的课时。

Unit 1第一课时

一、教学内容

《九年义务教育六年制小学教科书·牛津小学英语》3A 第一单元 第一教时(教科书第6-7页):

Hi, I’m Liu Tao.                    Hi, I’m David.

Hello, I’m Mike. What’s your name?    I’m Yang Ling.

Hi, I’m Nancy. What’s your name?     Hi, I’m Mike.

Hello, David.                      Hello, Liu Tao.

二、教学目标 

1.       能听懂、会说Hello / Hi ,I’m…,并能应用在进行朋友间的打招呼上,会用What’s your name?询问对方的名字。

2.       能准确地进行本课英语的表达,语音正确。

3.       在教学活动中培养学生学习英语的兴趣。

三、教学重点

日常交际用语:Hello / Hi, I’m…

四、教学难点 

用What’s your name?询问对方的名字。

五、课前准备

有关课文对话的课件。

六、教学过程 

⒈ Hello, I’m…

T: well! 我们现在是朋友了,我想和你们认识一下。

Unit 1 Hello     (板书)

T: Hello, I’m Miss Lin.

S: Hello, I’m…

学生应该有人会说Hello,但是I’m…的自我介绍方式未必都会,此处可作初步的了解。

Hello, I’m…

你好,我是…。  (板书)

T: 我们在自我介绍的时候,可以这么介绍自己I’m某某某,只要在I’m的后面加上自己的名字就可以了。

So read after me” I’m”,我们在发m这个音的时候,嘴要并起来,Look!

此处教师要特别注意m的发音,练习时可以用“开火车”的方法。

T: Very good! 现在我想和大家认识一下。

T: Hello, I’m Miss Lin.

S: Hello, I’m …(学生可能会犹豫,教师要把好第一个关。本部分涉及学生每组3个左右)

T: Good job! Now let’s practice in pairs.

T: Now show time , 我请同学来表演一下。

T: 我们在打招呼的时候,也可以用Hi代替Hello,我再请同学用Hi 来表演。

[hai/hel[u , aim]

Hi/Hello, I’m…

你好,我是…。  (板书)

⒉ What’s your name?

T: Good! Hello, I’m Miss Lin. What’s your name?

What’s your name?   (板书)

谁来猜猜What’s your name?的意思。

S: …

可由两、三个学生猜度,如果没有猜中,就应该由教师指出其意义,不可拖延。

T: 这句话就是你叫什么名字的意思。

What’s your name?

[wCtz jC: neim]  (板书)

你叫什么名字?

T: Now read after me “name“.

此处教师要注意n和m发音的区别

n是咬舌音,now look !

“your name”

此处教师要注意[C:]的发音。

“What’s your name?”

T:听到这句话我们只要说I’m某某某,就可以了。

Hello, I’m Miss Lin. What’s your name?

-I’m…

我叫……

与十个左右的学生对练之后,可以由同座位先练习,然后表演。

T: well down! 同样在这里hello可以由Hi代替,我再请同学用Hi试试

T: 现在我们已经彼此认识,所以在我们遇到时就可以直呼对方的姓名打招呼

Hello, …

S: hello, Miss Lin.

可邀请几个学生进行练习,非同座位的。

⒊ Learn to say

T: Let’s turn to page 6, look at the picture 1. There’re two boys, one is Liu Tao, and another is David.

Read after me “David”

此处教师要注意[A]音的教学。

其后各个对话还要注意Nancy的发音,一般练习方式如下。

教师领读→分角色朗读(教师对学生,大组学生对另外大组学生,男生对女生)→学生自行练习→集中表演

教师对学生:picture 1,2,3,4

大组学生对另外大组学生:picture 1,4

男生对女生:picture 2,3

Read after me→I’m …,you’re….;You two are…,you two are….;Boys are…,girls are….→now practice 4 pictures in pairs.→ who want to show?

⒋ 总结

T: 今天我们学习了如何与人用英语打招呼和询问姓名。

如果我和你早晨在学校碰面要怎么打招呼?

S: Hello, Miss Lin.

T: good, any others? 还有什么其他的表达方式吗?

S: Hi, Miss Lin.

T: Yah! 如果你和我是初次见面,如何询问我的姓名呢?

S: Hello, I’m… What’s your name?

T: Excellent! 我们怎么回答呢?

S: I’m…

T: Yes, Well done!

T: You are doing so well, so class is over.

板书:

Unit 1 Hello

[hai/hel[u , aim]  [wCtz jC: neim]

-Hi/Hello, I’m…  What’s your name?   -I’m…

你好,我是…。 你叫什么名字?      我叫……

七、            教学后记

David这个词,学生比较难掌握。

学生需要更好的方法促进他们记忆。

本课的顺序结构不是非常清晰,教师的语言应该精简。

学生在读课文的环节表现疲惫。

第二课时

一、教学内容

《九年义务教育六年制小学教科书·牛津小学英语》3A 第一单元 第二教时(教科书第8页):a bird, a dog, a cat, a monkey, an elephant, a zebra, a panda, a tiger

二、教学目标 

a)         能听懂、会说8个新单词:bird, dog, cat, monkey, elephant, zebra, panda, tiger。作到看到(听到)单词能说出动物的名称或看到动物图片可以说出其英文。

b)        能了解a和an的区别。

c)        通过游戏培养学生对英语的兴趣,逐渐使他们乐于学英语。

三、教学重点

bird, dog, cat, monkey, elephant, zebra, panda, tiger的读音。

四、教学难点 

a)         cat ,elephant ,zebra 的读音

b)        a和an的区别

五、课前准备

教具准备:课前准备该课八种动物的图片或以多媒体形式出现。

六、教学过程 

1.  Free talk and motivation

⑴song

T: Hello, everyone!

S: Hello, Miss Lin!

T: First let’s sing the song ”Hello”. Now turn to page 11.

教师可同时板书标题。

⑵dialogues

T: Now turn to page 6. let’s read it together.

⑶practice dialogues

T: Who can read?

教师抽读对话。

2. New words

⑴zebra, elephant, bird, monkey

T: Today we’ll meet some animals. Look at the picture 1.

 教师可应用多媒体出示图片1,斑马

S: 斑马

T: I’m zebra.  Read after me “zebra”

zebra

[5zi:br[] 斑马

azebra

[5zi:br[] 斑马

T: Next, what can you see?

S:大象

T ”elephant”

elephant                an elephant

[elif[nt]  大象           [elif[nt]  大象

注意这里是an不是 a

T: Let’s continue.

S: 是小鸟

T: Yes. So “bird”

Bird                 a bird

[b[:d]   鸟          [b[:d]   鸟

T: Next!

S: 猴子

T: Good! So read after me “monkey”

Monkey               a Monkey

[mQNki]   猴子       [mQNki]   猴子

教师在进行单词教学时,应该调动学生的身体语言。

T: 我们一起来做做动作。

T: Game time! 我说你们做动作。

⑵panda, dog, tiger, cat

T: let’s continue.

S:是大熊猫

T: Yes! “Panda”

Panda                a  panda

[pAnd[]  大熊猫       [pAnd[]  大熊猫

教师拿出图片。

S: 是小猫。

T: Good! So “cat”

Cat             a cat

[kAt]  猫       [kAt]  猫

教师拿出图片。

T: Look, what can you see?

S: 老虎

T: Well done! Read after me “tiger”.

tiger                     a tiger

[taig[]  老虎            [taig[]  老虎            

T:The last one教师拿出图片。

S: 狗

T: Yes, ”dog”

dog                 a dog                 

[dCg]  狗           [dCg]  狗

⑶T: read when I point to.

⑷T: now let’s read with the tape, turn to page 8.

3.听力练习

4.进行以组为单位的测试。教师在之前应该在黑板上写上组号。

活动直到下课,留底,下节课继续进行。

板书:

 

Unit 1 Hello

8幅图                         1 2 3 4

七、教学后记

游戏竞赛是很好的练习方式,但在不同的班级应有不同的应用。

班级之间有以下几个重要的方面制约着游戏的选择与应用:班级的纪律,学生在英语方面的原始起点。

第三课时

一、教学内容

《九年义务教育六年制小学教科书·牛津小学英语》3A 第一单元 第三教时(教科书第910页):根据图片编写对话。

二、教学目标 

4.       使学生能够认识图中的人物,并能说出他们的名字:Mike, Yang Ling, Nancy, Liu Tao。

5.       学生能正确应用-Hi/Hello, I’m…  What’s your name?,同时可以根据图片提示进行对话。

6.       学生能较熟练的掌握八个动物的英文表达。

7.       帮助学生应用英语,使他们乐于用英语进行交流。

三、教学重点

熟练使用日常交际用语:Hello / Hi, I’m…,和Good morning. 进行自由交流。

四、教学难点 

将What’s your name?穿插于对话。

五、课前准备

教具准备:1.课前准备上节课八种动物的图片及单词卡片。(bird, dog, cat, monkey, elephant, zebra, panda, tiger)

2.关于对话的课件。

六、教学过程 

1.Free talk and motivation

T: Hello, everyone. It’s a sunny day, isn’t it?

T: There’re some pictures in this magic box.

Now I got one picture ,so guess what on the picture.

猜猜我手中的卡片上画了什么?

教师可以在此强调一下a和an的用法。

T: Let’s continue our game.

学生开火车回答,答对几个加几分。

教师宣布获胜的小组。

2.Dialogues

T: OK, game is over ,turn to page 9.

Look at picture 1, tell me who on the picture 1.

教师可做相应的动作提高学生对教师指令的理解。

S: Mike and Yang Ling.

T: Yes. Sit down.

T: can you make some sentences? If you are Mike, you are Yang Ling.

Now try in pairs.

教师在提示时暗示由同桌两位同学编对话。

在做对话的过程中,教师要下讲台进行辅导,在学生表演时不仅要鼓励他们上台的表现还要鼓励学生尝试多用学过的知识编不同的对话。由于时间有限,教师为了防止有学生在课堂偷懒——不做对话,可对做对话的学生进行记录。并提出课后抽查。

另外教师还可提示学生使用good morning打招呼。

T: Look at the picture2, who are on the picture2?

S: yang ling and Nancy

T: what about picture 3?

S: Liu Tao and Nancy

T: Yes! Picture4?

S: Liu Tao and a dog

T: Very good!

T: 现在第一组的同学根据第二幅图做对话,第二组的同学做第三幅画,三、四两组同学做第四幅画。开始!

教师在此处尽量找上一截没有做对话的同学进行练习。在做第四幅画时,可进行适当的指导,把气氛搞活。

3.fun house

T: Now let’s turn to page 10, go on this part.

你听到哪个动物,你就在哪个动物上画圈。

教师说明做法,特别是要指明四幅图的位置及做法

Are you ready?

S: Yes.

T: begin!

学生听录音答题。

T: Let’s check.

Picture a “ a panda”教师举起手中的书,同时进行。

Picture b? Who can? Hands up!

S: a tiger.

T: Yes. 同时,教师举起书本向学生指出。

T: Next, picture c?

S: a bird

T: Yes, very good

T: Picture d?

S: a monkey

T: Yes, you’re right!

T: 我们在来看看这四幅图都画了什么?

Picture a?

S: a panda and a dog

T: Very good, Picture b?

S: a tiger and a cat

T: Yes! Picture C?

S: a zebra and a bird

T: Well done! Picture d?

S: a monkey and an elephant

T: yes, an elephant

3.总结布置作业 

T: 今天我们一起练习了一些简单的打招呼方式。

Let’s try again “answer me”

教学后记

在进行课堂对话练习时应该给更多的机会,使每个学生都有机会上台一次,不要因为几个人会说了就草草结尾。

在做题是要先说明做题的方法。

第四课时

一、教学内容

《九年义务教育六年制小学教科书·牛津小学英语》3A 第一单元 第四教时(教科书第10-11页):a bird, a dog, a cat, a monkey, an elephant, a zebra, a panda, a tiger的强化记忆。

二、教学目标 

a)         学生能熟练地根据图画,说出画上动物的英文名称。

b)        学生可以将图画与英文名对号入座。

c)        通过游戏使学生乐于学习英语。

三、教学重点

单词、字音、图片三位一体。

四、教学难点 

单词、字音、意思、图片四位一体。

五、课前准备

小黑板及动物图片、单词卡片,一个毛绒玩具及其课件

六、教学过程 

1。Free talk and motivation

T: Today I’ll introduce a new friend to you. So guess what in this magic box..

学生在此有多种猜测,借此,教师可以复习英语单词。

S: Monkey.

T: Excellent!

教师拿出预先准备好的毛绒玩具。教师代表毛绒玩具开口:

T: Now I will act as this monkey.

T: Hi!

S: Hi / Hello!

T: What’s your name?

S: I’m …

T: Do you want to now its name? 你想知道它的名字吗?

S: Yes!

T: You can ask it. 你们可以直接问它

S: What’s your name?

T: It’s a secret!

T: 我们大家一起问它一定会说。1、2、3

S: What’s your name?

T: Oh, … I’m Koki. Good morning, everyone!

S: Good morning!

T: So Koki is a…

S: a monkey

T: Yah!

2.单元总结

T: Let’s recall. Let’s turn to page 8, read with the tape.

T: Now turn to page 10,let’s do this part.

教师介绍题目的做法。

T: Open your textbook.

练习册Listen and judge

a)         听音完成练习,判断录音内容是否与图意相符,用笑脸和哭脸表示。

b)        校对

c)        小结

练习册p4

1、  Listen and draw

(1)    先向同学解说题意

(2)    把图中的六个动物读一下

(3)    T: Listen!

(4)T: Let’s check it. Look at the blackboard.

2、  Listen,find and circle

(1)    T: What can you see in the picture?

Now four in pairs. You can discuss and point them out.

  教师此举主要是活跃气氛。

(2)    教师解释题意

听录音,在图中圈出你所听到的动物

(3)听音

(4)T: Let’s check it. Who can answer?

教师在进行该部分练习的时候,可以在课堂前在黑板上有以下板书:(主要作用是让学生上台校对)校对的规则是一人一图或一人一线。

          ●图大象

 

学生贴画处

 

        ●图猴子            ●图鸟

●图斑马

● 图熊猫           ●图老虎

3. 总结和作业 

复习句型与单词

上一篇:曾今,我这样爱过你下一篇:油茶的种植及管理技术