诗经国风秦风蒹葭吟诵

2024-11-09

诗经国风秦风蒹葭吟诵(精选4篇)

诗经国风秦风蒹葭吟诵 篇1

人人尽说江南好,游人只合江南老。

春水碧于天。画船听雨眠。

垆边人似月,皓腕凝霜雪。

未老莫还乡。还乡须断肠。

劝君今夜须沉醉,尊前莫话明朝事。

珍重主人心,酒深情亦深。

须愁春漏短,莫诉金杯满。

遇酒且呵呵,人生能几何。

车邻

有车邻邻,有马白颠。未见君子,寺人之令。

阪有漆,隰有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋。

阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。

驷驖

驷驖孔阜,六辔在手。公之媚子,从公于狩。

奉时辰牡,辰牡孔硕。公曰左之,舍拔则获。

游于北园,四马既闲。輶车鸾镳,载猃歇骄。

小戎

小戎俴收,五楘梁辀。游环胁驱,阴靷鋈续。文茵畅毂,驾我骐馵。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。

四牡孔阜,六辔在手。骐骝是中,騧骊是骖。龙盾之合,鋈以觼軜。言念君子,温其在邑。方何为期?胡然我念之!

俴驷孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔镂膺。交韔二弓,竹闭绲縢。言念君子,载寝载兴。厌厌良人,秩秩德音。

蒹葭

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

终南

终南何有?有条有梅。君子至止,锦衣狐裘。颜如渥丹,其君也哉!

终南何有?有纪有堂。君子至止,黻衣绣裳。佩玉将将,寿考不忘!

黄鸟

交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

晨风

鴥彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。如何如何,忘我实多!

山有苞栎,隰有六駮。未见君子,忧心靡乐。如何如何,忘我实多!

山有苞棣,隰有树檖。未见君子,忧心如醉。如何如何,忘我实多!

无衣

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

渭阳

我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄。

我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩。

权舆

於我乎,夏屋渠渠,今也每食无余。于嗟乎,不承权舆!

於我乎,每食四簋,今也每食不饱。于嗟乎,不承权舆!

扩展阅读:

第一一节 秦风

本节包括 车邻、驷驖、小戎、蒹葭、终南、黄鸟、晨风、无衣、渭阳、权舆 共 10 篇作品。

诗经国风秦风蒹葭吟诵 篇2

蒹葭萋萋, 白露未晞。所谓伊人, 在水之湄。溯洄从之, 道阻且跻。溯游从之, 宛在水中坻。

蒹葭采采, 白露未已。所谓伊人, 在水之涘。溯洄从之, 道阻且右。溯游从之, 宛在水中沚。

《诗经·秦风·蒹葭》这首千古绝唱中的“所谓伊人, 在水一方”等名句, 时至今日仍为文人墨客所引用。然而该诗其诗旨的到底是什么, 不同的年代, 不同的阶层, 出于不同的目的对其理解可谓莫衷一是, 各持己见, 以必要对其进行梳理和解读。

一.对“刺诗”说的解读

该见解当推《毛诗序》的“刺襄公”之说, 这一说法贯穿了封建社会的始终。《诗小序》说“《蒹葭》, 刺襄公也。未能用周礼, 将无以固其国焉。”这种说法在《笺》、《疏》中得到进一步发挥。《笺》曰“若得周礼以教, 则民众自然服矣。欲求周礼, 当得知周礼之人。所谓伊是知周礼之人……在大水一边。”

清代学者崔述曾用历史考证的方法来证实“刺襄公”的说法。他在《读风偶识·秦风》中论《蒹葭》中写道, “…迨平王东徙, 地没于戎。秦虽得而有之, 而听信者寺人, 所经营者甲兵征战, 而不复以崇礼乐、敦教化为务, 人材风俗于是大变。然以地为周之旧也, 故犹有守道之君子, 能服习先生之教者, 见其政变于上, 俗移于下, 是以深自韬晦, 入山惟恐不深。诗人虽知其贤, 而亦知其不适于当世之用, 是以反复叹美而不胜其惋惜之情……”。

崔述是力为《小序》辩护的, 他认为《兼霞》是周朝守道之君子不满襄公的甲兵征战而隐居深山不肯出仕、诗人赞美叹惋之作, 是在考证分析历史的基础上得出结论。

王夫之《诗广传》《秦风五论》之二也有类似的说法, “……呜呼!秦人收周土, 用周民, 面关以临东国, 屏周而拥之以令天下……天下怨秦之不仁, 恶秦之不义, 贱秦之无礼……《蒹葭》之诗, 刺之早矣!”这里所谓“秦人收周土, 用周民”是指秦襄公被封一事。

然而, 笔者认为从历史学的角度研究的话, 其诗旨并非如此。

首先, 时间的对应, 《蒹葭》创作时间应在平王东迁之后, 否则崔述的立论不成立。平王东迁的时间, 根据《史记》可推知, 是在诸侯叛周幽王 (襄公七年, 即公元前771年) 之后, 在襄公去世之前 (襄公十二年, 即公元前766年) , 平王东迁的时间在公元前771年至前766年之间, 处于西周末和春秋初期。而《诗经》的成书, 大约在春秋中期, 在书在平王东迁之后。因此成书的时间是对应的。但是, 《诗经》中最早的记录在西周初年, 最迟产生的作品是在春秋五霸时代。作品的产生时间跨度很大, 《蒹葭》的写作时间, 最早可为周武王灭商之后 (公元前1066年) , 最晚为诗经成书 (春秋中期) 之前, 而春秋的时间为前770年—前476年或前770年—前403年。即《蒹葭》的写作时间在前1066年-前587年之间的均有可能。对照平王东迁的时间, 前771-前766年, 被包含在整个大范围的中期, 因此, 并不能断定《蒹葭》的创作时间就一定是在平王东迁之后, 因此, 刺诗的立论不成立。

其次, 事实的对应, 襄公应确实“甲兵征战”, 否则崔述的立论不成立。据《史记·秦本纪》记载:“七年春, 周幽王用襃姒废太子, 立襃姒子为适, 数欺诸侯, 诸侯叛之。西戎犬戎与申侯伐周, 杀幽王郦山下。而秦襄公将兵救周, 战甚力, 有功。周避犬戎难, 东徙雒邑, 襄公以兵送周平王。平王封襄公为诸侯, 赐之岐以西之地。十二年, 伐戎而至岐, 卒。”

我们看事实的对应看, 尽管秦人获得在关中地区自由发展的机会, 但是在建国之初, 还面临着能否生存下去的严峻考验。周平王赐给秦的土地, 实际上布满戎、狄部落, 秦国要存在下去, 就必须与戎、狄作长期的斗争, 不断壮大自己, 拓展疆土。最初几年的斗争, 均以秦国的失败而告终。秦襄公眼看着封赐给自己的土地却得不到手, 很不甘心, 于是连年向戎、狄发动进攻。秦襄公有一次率兵终于攻到属于自己的封地岐山, 但未能立足, 只好退回"西垂"故地。秦襄公十二年 (公元前766年) , 秦襄公讨伐西戎, 打到岐山时突然去世。可见, 秦襄公确实“甲兵征战”, 但应该看到, 他的甲兵征战与以后几代秦王侵略性的征战有着本质的不同, 不应作“暴秦”理解。而且, 在周朝有难时, 秦襄公曾率兵援救周朝, 在周朝为逃避犬戎祸难, 都城东迁洛邑时, 秦襄公派兵护送周平王。可见, 襄公的举动符合君臣原则。此外, 襄公不废周礼。《秦本纪》记载, “襄公于是始国, 与诸侯通使聘享之礼”。《左传·襄公二十九年》记载吴公子季札观乐一事, “为之歌秦, 曰:‘此之谓夏声, 夫能夏则大, 大之至也, 其周之旧乎!’”秦之所以强大, 是“周之旧”的缘故, 这里的“周之旧”不能简单地理解为周的旧地旧人, 而应该是周礼乐礼。可见, 最起码在襄公时代, 秦还没有废周礼。至于以后的几代秦王废周礼而嗜攻战, 则与襄公无关。所以, 虽然甲兵征战是有的, 但是怨秦之不仁就不该归咎于襄公。“刺诗”的立论就无法成立。

此外, “刺诗”一说, 从《蒹葭》本身, 无论怎么读, 也很难体会到刺意, 也捕捉不到秦襄公未能用周礼而国人不服的信息。

二、对“情诗”说的解读

近代以来, 已开始用文学的眼光来研究《诗经》, 从诗的本意来分析诗旨。在分析《蒹葭》的过程中, 对这首诗的理解又存在一定的分歧。北大中国文学史教研室编的《先秦文学参考资料》和王力主编的《古代汉语》认为《蒹葭》是一首怀人诗。

余冠英说“这篇似是情诗, 男或女词。” (《诗经选》中华书局2012年9月北京第1版, 第127页) 高亨认为“似是情诗”。 (《诗经今注》上海古籍出版社1980年10月版第168页)

大多数学者赞同这是一首情诗, 写一个青年在露重霜浓的秋天, 徘徊水边, 思念情人。

认为是情诗的理由, 除了《蒹葭》字面上的含义, 还因为相会于水边是古代爱情活动的一种形式。

在《诗经》中所写的爱情诗, 描写发生在水边的爱情活动的诗至少有十首, 写男女在水边相会的诗也有不少。

如《郑风·溱洧》:溱与洧, 方涣涣兮。士与女, 方秉蕑兮。女曰“观乎?”士曰“既且。”“且往观乎!”洧之外, 洵訏且乐。维士与女, 伊其相谑, 赠之以勺药。这首诗反应古老的游春风俗。游春时男女之间可自由会见、恋爱, 而这种活动多在水边举行。

如《周南·汝坟》:遵彼汝坟, 伐其条枚;未见君子, 惄如调饥。如《鄘风·桑中》:爰采唐矣?沬之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中, 要我乎上宫, 送我乎淇之上矣。《郑风·寨裳》:子惠思我, 褰裳涉溱。子不我思, 岂无他人!狂童之狂也且。然而, 余冠英和高亨都只是认为“似是情诗”, 未下定论。表示仍然存在怀疑。

首先, 我们知道, 《诗经》中有大量爱情诗, 他们的共同点是大胆、泼辣、热烈、明朗。而《蒹葭》不仅意境朦胧, 而且意思也非常含蓄。就诗歌的外在特点而言, 《蒹葭》与古代情歌之间是有一定距离的。

其次, 没有描述女主人公的形象。《关雎》的女主人公是“窈窕淑女, 君子好逑”, 而《蒹葭》没有正面描写女主人公。

第三, 男主人公从一开始就看到和爱人之间不可跨越的鸿沟, 他之所以上下追寻, 并不是因为“伊人”可以将来做他的配偶, 而是因为他无法忘记她。

三、祭祀水神的“镇魂歌”说的解读

日本人白川静, 因《汉广》篇三家诗有汉水女神的传说, 指此诗为汉水上游祭祀女神的歌曲。

长期以来的诗经研究, 是以毛、郑诗学为出发点的, 国风诸篇多附会了《诗序》中的列国故事, 这几乎压倒了《诗经》作为古代诗歌的本质。而白川静认为, 应排除从来诗意解释中错误的故事附会, 恢复《诗经》作为古代诗歌的本来面目。

白川静认为, 《诗经》里的许多诗篇与中国古代的祭祀习俗有关。当时的氏族社会, 继承了古代社会崇拜神明的习俗。在相应的季节里, 会在自己祖先世代生存的地方, 举行一种祭祀的典礼。在祭祀的典礼上, 会吟唱一种祭祀歌谣。

白川静将《蒹葭》与祭祀水神的歌谣《湘君》和《湘夫人》做比较, 发现两者的共同点是:第一, 同在秋冬之交进行;第二, 水神在江中逍遥, 等待祭者的追寻;第三, 祭典是以祭者追寻女神的形式进行;第四, 最终见不到女神踪影, 在嗟叹唏嘘之中结束全诗。

四.总结

除了以上几种对诗旨的不同说法外, 宋代朱熹在解释《蒹葭》时说“言秋水方盛之时, 所谓伊人者, 乃在水之一方, 上下求之皆不可得, 然不知其何所指也。”, 强调的是无所知。笔者认为, 《蒹葭》从情境上判断, 是一首在祭祀水神时吟唱的歌谣, 从内容上推断, 歌谣的创作者, 则是在歌谣之中寄托了自己期望一展抱负的情思。这种歌以言志的思想古已有之, 一脉相承, 先有《蒹葭》, 后有《湘夫人》, 乃至曹植的《洛神赋》。

参考文献

[1]冠英《诗经选》, 中华书局201 2。

[2]高亨《诗经今注》, 上海古籍出版社1 980。

[3]裴溥言《诗经》, 中国人民友谊出版公司。

[4]白川静译《诗文国风》, 平凡社1 998。

诗经·国风·秦风·无衣 篇3

原文:

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇。

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作。

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行。

注释:

这诗是兵士相语的口吻,当是军中的歌谣。史书说秦俗尚武,这诗反映出战士友爱和慷慨从军的精神。

1、袍:长衣。行军者日以当衣,夜以当被。就是今之披风,或名斗篷。“同袍”是友爱之辞。

2、于:语助词,犹“曰”或“聿”。兴师:出兵。秦国常和西戎交兵。秦穆公伐戎,开地千里。当时戎族是周的敌人,和戎人打仗也就是为周王征伐,秦国伐戎必然打起“王命”的旗号。

3、戈、矛:都是长柄的兵器,戈平头而旁有枝,矛头尖锐。

4、仇:《吴越春秋》引作“讐”。“讐”与“仇”同义。与子同仇:等于说你的讐敌就是我的讐敌。

5、泽:汗衣。

6、戟:兵器名。古戟形似戈,具横直两锋。

7、作:起来。

译文:

谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。

谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。

鉴赏:

这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛,读之不禁受到强烈的感染。可是《毛诗序》却说:“《无衣》,刺用兵也,秦人刺其君好攻战。”陈奂《诗毛氏传疏》也认为:“此亦刺康公诗也。”《诗经》固然讲究美刺,但这里明明是美,却被说成刺。按其内容,当是一首爱国主义的战歌。据今人考证,公元前771年(秦襄公七年,周幽王十一年),周王室内讧,导致戎族入侵,攻进镐京,周王朝土地大部沦陷,秦国靠近王畿,与周王室休戚相关,遂奋起反抗。此诗似在这一背景下产生。

当时的秦国位于今甘肃东部及陕西一带。那里木深土厚,民性厚重质直。班固在《汉书·赵充国辛庆忌传赞》中说秦地“民俗修习战备,高上勇力,鞍马骑射。故秦诗曰:‘王于兴诗,修我甲兵,与子偕行。’其风声气俗自古而然,今之歌谣慷慨风流犹存焉。”朱熹《诗集传》也说:“秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻死,故其见于诗如此。”这首诗意气风发,豪情满怀,确实反映了秦地人民的尚武精神。在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,他们就一呼百诺,紧跟出发,团结友爱,协同作战,表现出崇高无私的品质和英雄气概。

由于此诗旨在歌颂,也就是说以“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。据《左传》记载,公元前5(鲁定公四年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。于是一举击退了吴兵。可以想像,在秦王誓师的时候,此诗犹如一首誓词;对士兵们来说,则又似一首动员令。

如前所述,秦人尚武好勇,反映在这首诗中则以气概胜。诵读此诗,不禁为诗中火一般燃烧的激情所感染,那种慷慨激昂的英雄主义气概令人心驰神往。无怪乎吴闿生《诗义会通》评为“英壮迈往,非唐人出塞诸诗所及”。之所以造成这样的艺术效果,第一是每章开头都采用了问答式的句法。陈继揆《读诗臆补》说:“开口便有吞吐六国之气,其笔锋凌厉,亦正如岳将军直捣黄龙。”一句“岂曰无衣”,似自责,似反问,洋溢着不可遏止的愤怒与愤慨,仿佛在人们复仇的.心灵上点上一把火,于是无数战士同声响应:“与子同袍!”“与子同泽!”“与子同裳!”第二是语言富有强烈的动作性:“修我戈矛!”“修我矛戟!”“修我甲兵!”使人想像到战士们在磨刀擦枪、舞戈挥戟的热烈场面。这样的诗句,可以歌,可以舞,堪称激动人心的活剧。

诗经国风秦风蒹葭吟诵 篇4

《车邻》,《诗经·秦风》篇名。为先秦时代秦地汉族民歌。秦诗十首。此为第一首。此诗旧说或谓“美秦仲也。秦仲始大,有车马礼乐侍御之好焉”(《毛诗序》);或谓“襄公伐戎,初命秦伯,国人荣之。赋《车邻》”(丰坊《诗传》);或谓“秦穆公燕饮宾客及群臣,依西山之土音,作歌以侑之”(吴懋清《毛诗复古录》)。今人分歧更大,或谓是“反映秦君腐朽的生活和思想的诗”(程俊英《诗经译注》);或谓“这是贵族妇人所作的诗,咏唱他们夫妻的享乐生活”(高亨《诗经今注》);或谓“没落贵族士大夫劝人及时行乐”(袁愈荌、唐莫尧《诗经全译》);或谓是“妇人喜见其征夫回还时欢乐之词”(蓝菊荪《诗经国风今译》)。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响。

车邻

有车邻邻,有马白颠。未见君子,寺人之令。

阪有漆,隰有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋。

阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。

译文及注释

译文

大车奔驰响辚辚,马儿白毛生额顶。来访君子未见面,等候侍者来传令。

高坡有个漆树园,洼地有片栗树田。已经见到那君子,同坐弹瑟乐晏晏。今朝不乐待几时,转眼衰老气奄奄。

高坡有个桑树林,洼地有片杨树荫。已经见到那君子,同坐吹笙喜盈盈。今朝不乐待几时,转眼死去埋坟茔。

注释

⑴邻邻:同辚辚,车行声。

⑵白颠:白额,一种良马。

⑶君子:此是对友人的尊称。

⑷寺人:宦者。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“寺人者,即侍人之省,非谓《周礼》寺人之官也。”王先谦《诗三家义集疏》:“盖近侍之通称,不必泥历代寺人为说。”

⑸阪(bǎn板):山坡。

⑹隰(xí习):低湿的地方。

⑺逝:往。耋(dié迭):八十岁,此处泛指老人

鉴赏

此诗旧说或谓“美秦仲也。秦仲始大,有车马礼乐侍御之好焉”(《毛诗序》);或谓“襄公伐戎,初命秦伯,国人荣之。赋《车邻》”(丰坊《诗传》);或谓“秦穆公燕饮宾客及群臣,依西山之土音,作歌以侑之”(吴懋清《毛诗复古录》)。今人分歧更大,或谓是“反映秦君腐朽的生活和思想的诗”(程俊英《诗经译注》);或谓“这是贵族妇人所作的诗,咏唱他们夫妻的享乐生活”(高亨《诗经今注》);或谓“没落贵族士大夫劝人及时行乐”(袁愈荌、唐莫尧《诗经全译》);或谓是“妇人喜见其征夫回还时欢乐之词”(蓝菊荪《诗经国风今译》)。考察全诗,旧说似与此诗第二、第三章相劝及时行乐的意思不相合;今人各说虽较旧说为胜,但仍难以贯通全诗,不是后两章有扞格,便是首章欠圆满。兹皆不取。

此诗是写贵族朋友间相互劝乐的.。全诗三章皆为自述,表现了友人欢聚作乐的情景。首章从拜会友人途中写起,诗人说自己乘着马车前去,车声“邻邻”,如音乐一般好听,他仿佛在欣赏着一支美妙的曲子。正因为他有好心情,才觉得车声特别悦耳。最叫他得意的还是拉车的马,额头间长着清一色白毛,好似堆着一团白雪。白额的马,旧名戴星马,俗称玉顶马,是古代珍贵的名马之一。他特地点明马“白额”的特征,当然是要突出它的珍贵,更重要的则是借此衬托自己的尊贵。因而从开头两句叙述中,可以察觉到诗人的自豪与欢愉的情怀。紧接着三、四句便说自己已安抵朋友之家——这是一个贵族人家,非一般平民小户可比,未见主人之前,必须等待侍者的通报、传令。诗人如此说,无非是要突出友人门第高贵,突出友人的高贵,目的则在暗示自己也是有身份的。首章后两句是“言在此而意在彼”,自我标榜,可谓含而不露。二、三章意思相同,说自己受到朋友的热情款待。头两句借当时民歌中常用的“阪(或山)有×,隰(或泽)有×”的句式起兴,以引出下文,在意义上没有必然的联系。“并坐”表示亲热,他们是一对情投意合的朋友,一见面,就在一起弹奏吹打,亲密无间。主人一再劝告着:今日会面要尽情欢乐,转眼间我们就会衰老,说不定哪一天会死去。这里所表现的及时行乐的思想,与东汉《古诗十九首》中说的“人生非金石,岂能长寿考”、“人生忽如寄,寿无金石固”、“为乐当及时,何能待来兹”的话很相似,它们之间也许有着相承的关系。此诗“今者”两句尽管情调有点消极,但放在朋友间相互劝乐的场合,坦露襟怀,以诚待友,在酒席上流露出的人生短促的感伤,本可以理解,不必非要斥之以“腐朽”“没落”不可。

★ 平衡车范文

★ 车反思

★ 学车心得体会

★ 车买卖合同

★ 卢照邻唐诗

★ 车后面l是什么意思

★ 车险注意事项

★ 车租赁协议书

★ 车买卖协议书

上一篇:活泼可爱的小表弟作文下一篇:项目经理绩效考核制度