英语词汇中的性别歧视现象探析

2024-09-16

英语词汇中的性别歧视现象探析(精选8篇)

英语词汇中的性别歧视现象探析 篇1

英语词汇中的性别歧视现象探析

性别歧视这一特定的社会现象必然会在语言中折射出来.英语性别歧视的最明显表现是在词汇的.使用上.本文从词汇结构、语义变化、词义大小、词汇搭配这四个方面对英语词汇中的“男尊女卑”现象进行探究和剖析.

作 者:王海英 作者单位:山东经济学院,外语学院,山东,济南,250014刊 名:考试周刊英文刊名:KAOSHI ZHOUKAN年,卷(期):“”(11)分类号:H3关键词:性别歧视 英语词汇 构词 语义

英语词汇中的性别歧视现象探析 篇2

1 英语语言中的性别歧视现象

1.1 表现在句法中

(1) 表现在与性有关的一些词汇中, 特别是代词he与she。

当说话人或作者使用 he 泛指某人时, 不管他们的意图如何, 几乎所有的听话人或读者会排除女性对象[1]。在文学作品中, 这样有力的例子比比皆是, 例如:As for man, he is not different from the rest. His back aches, he ruptures easily, his women have difficulties in childbirth…[2]

在此, man 指人类, 而并不仅仅指男性, 但是文中却使用了阳性代词he。另外, 在正式场合中, 人们常常使用he来指代somebody, everyone, anyone, everyone, no one, nobody 等不定代词。例如:Everyone is here, isn’t he? 此句中, he 代替everyone, 既包括男性又包括女性。但是, 如果我们用she 替换he 的话, 那么, she 只能指女性了。

(2) 表现在词序方面。

英语中有许多性别相对的名词词组及代词词组, 比如ladies and gentlemen, bride and groom。但是, 大多数这种类型的词将阳性词置于首位, 比如 Adam and Eve, he and she, boys and girls, men and women, kings and queens, brother and sister, host and hostess. 像这样在词序中阳性词置于阴性词之前, 也反映了英语语言中的性别歧视现象。

1.2 体现在词法中

(1) 性别歧视现象体现在后缀中。

通过对actor-actress, heir-heiress, hero- heroine, steward- stewardess, usher-usherette, jockey-jockette, mayor-majorette等性语汇的研究, 发现在这种类型的词中, 阳性指称通常不带标记, 但阴性指称通常带有标记。也就是说, 阴性名词是通过在词尾增加阴性后缀而构成的。一旦名词添加派生词缀或标记“-ess”, 词义通常会发生贬降。大体上来讲, 无标记指称既可用于男性又可用于女性, 而带有标记的指称只能用于女性。-ess 为阴性后缀, 意为男性行为“正常”而女性行为“非正常”, 例如actor 与actress。再者, 后缀“-ette”仅指女性有“小”、“次要”之意。例如“kitchenette” 是小厨房;“drum majorette”指乐队女指挥, 她们被认为逊色于“drum major”乐队男指挥。这种构词现象就体现出人们对女性的歧视以及女性社会地位的低下。

(2) 性别歧视现象体现在合成词中。

大量合成词, 例如, mankind, chairman, fireman, postman, freshman 等均可用于男性及女性。在一次英语角上, 我们常听到这样一句话:“I ’m a freshman.” 但是, 说话者不一定就是男性。事实上, 男女的可能性各占50%。尽管主持会议的是一名女性, 但是她仍然被称作chairman。通性名词mankind指人类, 它既包括男性也包括女性。例如:The history of our world is the history of mankind.在这个例句中, 不能用womenkind 来代替mankind, 因为前者仅指女性。

因此, 以“-man”或“man-”构成的阳性名词指称男女两性的现象体现出男性社会地位高于女性。并且, 使用阳性词不排除女性对象的可能。

1.3 性别歧视现象体现在语义中

(1) 体现在词的搭配上。一些英语词汇不仅能够修饰阳性名词而且也可以修饰阴性名词, 但是他们的含义却不同。当修饰阳性名词时, 修饰词具有正面含义。比如:an aggressive and ambitious man 是指有抱负、事业成功的男性, an aggressive and ambitious woman 是指泼妇。再如:imposing man 是指令人敬畏的男子, 而imposing woman 却指冷漠无情的女子。Son and heir 是指男性继承人, 但如果继承人是女性, 人们却不使用daughter and heir。同样, 当一些词既指男性又指女性时, 他们的含义却不相同。Robin Lakoff’s 的研究表明了这点。

a. He is a professional.

b. She is a professional.

在例句a 中, 听话人认为他是一名医生、律师或专业人士。而在例句b中, 大多数讲英语的人首先会认为她是一个妓女。tramp 用于男性时指流浪汉, 当用于女性时, 该词则具有否定与性的含义, 意为婊子、荡妇。人们普遍认为, 姓名或是单词一旦与女性有了关联, 那么它们将不再适用于男性。例如:人名Shirley, Leslie, Beverley, Evelyn and Sidney, 在过去都是男孩的名字并且具有正面含义, 但是当他们用于女孩时, 却呈现出否定含义。

(2) 体现在使用于女性的贬义词上。在西方一些国家, 女性的社会地位相当低下, 因此, 就出现了大量使用于女性的贬义词。称一名男性“old dog” 也许是幽默的恭维, 但是称一名女性“old bitch”完全是对她的羞辱。再如:A loose woman 是指放荡不羁的女人。Man on the street 就是一名普通人, 而woman on the street 是妓女。此外, live on the street, go on the street, street-walker, wanton 等诸如此类的表达全部用于女性而非男性。

(3) 对女性使用阳性词不会降低她们的尊严, 但用阴性词称呼男性情况恰恰相反。例如:当若干男女在一起时, 使用men 或guys毫无歧义, 但使用women 或gals 就会有贬义及屈辱之意, 即使他们中间只有一名男性。

(4) 体现在性别相对词中。性别相对的名词分为阳性名词与阴性名词。前者大多数具有正面含义, 而后者大多具有反面及性的含义。分析以下例子:

阳性名词 阴性名词

governor (正面) governess (次要)

callboy (正面) callgirl (反面&性)

bachelor (正面) spinster (次要& 反面)

wizard (正面) witch (反面)

Sir (正面) Madam (次要& 反面)

master (正面) mistress (性)

governor 是指在行政部门拥有相当大的执行权力的人, 而governess 却是家庭女教师。Callboy 有双层含义, 一是指提醒演员上台的催场人, 二是旅馆男服务员, 而callgirl 却指应召女郎。Bachelor 与spinster 都是未婚者, 前者可以看作是没有结婚的男子, 过着幸福的、也许有点浪荡的生活。后者是指没有结婚的女子, 但生活邋遢、艰难且毫无姿色[1]。称一位女性bachelor不是对她的贬低, 但是称一位男子spinster就意味着他是个拘谨焦虑的人, 经常为了一些琐事而烦恼。Wizard 指能手、奇才, 但是witch 场等同于sorceress, 意思是女巫、老丑妇。

令人常常震惊的是, 某些对女性的指称往往带有在性关系上道德败坏、伤风败俗之意, 而对于男性, 却极为普通, 常有称赞之意。例如:称妓院老板可以用mamdam, 但是称拉皮条的男人从来不用sir一词。mistress起初意思是女主人, 或起控制、支配作用的女子, 但是现在却意为和已婚男子通奸的固定性伴侣。相反, master 是指技术能手或男主人。

2 英语中出现性别歧视现象的主要原因

2.1 社会地位与权利

英语中性别歧视现象反映出男女之间不平等的社会地位, 这主要是由于女性长期社会、政治, 经济地位的低下所造成。在西方一些国家, 女性曾隶属于享有权利和占统治地位的男性。大部分性别歧视现象与男女不平等的社会地位和权利相关。以婚姻为例, 女性结婚后就不能使用自己的姓氏, 取而代之的是夫姓。当女性没有权力使用她们自己的姓氏后, 随之她们是作为男性的附属这一概念便微妙地产生了。

2.2 文化意识

文化意识也是构成偏离事实而歧视女性的成因之一。文化意识指与文化价值密切相关的概念和态度。文化意识的传播在一定程度上加强了人们对女性的歧视。在文化意识的影响下, 英语语言的许多词贬低了女性, 例如:of easy virtue, fallen, on the street , wanton.

2.3 社会偏见和传统概念

社会偏见在社会文明的发展过程中产生延续, 通过社会群体、父母、亲属、朋友及媒介的观念和事例影响了对女性的歧视。男女自出生那天起, 社会传统观念就认为男性强壮, 女性纤弱。因此, 在这种传统观念下, 男性养家糊口, 女性相夫教子的现象就不足为奇。所以, 性别歧视现象的产生真正根源是社会偏见和传统概念, 而非男女的生理特征。在英语语言中, 女性语言性别歧视在此影响下恶性循环。例如:virgin 或prostitute 通指女性而非男性。

3 语言中性别歧视现象的消除

语言是社会发展的产物。事实上, 英语语言中的性别歧视现象也是社会的产物。随着社会进步和女性社会地位的提升, 特别是随着60年代以来美国女权运动的发展, 越来越多的人开始探索避免性别歧视的方法。反映在词汇中有以下几个方面:

一是推广新词, 使之中性化。世界妇女解放运动使得一系列新词应运而生, 大大丰富了英语。如使用Ms代替Mrs.或Miss;使用singles 而非bachelor, spinster, old maid, divorcee, widow 及 widower;使用 home-worker (domestic-manager) 代替housewife。

二是推广使用中性词。比如:humanity替代mankind, artificial 替代manmade, workplace 替代 man power, police officer 替代policeman , camera operator 替代 camera man, supervisor 替代foreman, firefighter 替代 fireman, leader 替代 statesman, mail carrier 替代 mailman, chess piece 替代 chessman, customer’s representative 替代 saleslady。 再者, 一些性别相对词如actor-actress 和 hero-heroine可能会在将来消失。

三是使用代词或限定词复数形式替代阳性代词。例如:

An instructor should offer his students challenging projects.

Instructors should offer their students challenging projects.

An instructor should offer his students challenging projects to the students.

或者在正式语体中, 使用he or she, his or her, him or her 代指通性名词。An instructor should offer his or her students challenging projects.

以上, 通过避免使用任何代词或限定词, 或使用his/her, 或代词的复数形式their来代替his, 就能很好的消除性别歧视现象。

四是使用后缀-person, -people构成合成词。例如:chairperson, mailperson, newsperson, newspeople, spokesperson, salesperson, congressperson, country people, tradeperson, businessperson, fisherperson。

五是创造新的单数人称代词。反对性别歧视主义者将人称代词加以改革。他们认为消除阳性代词最有效的方法是创造新的中性单数人称代词。语言学家Varda.One建议使用新词ve, vis, ver来替代he, she, his, him。她还写了下面一段具有代表性的话:“A teacher must learn to listen, ve must respect vis students’ opinion.They must be important to ver.”

总之, 人们一直在尽力避免使用带有性别歧视含义的语言。但是, 只有女性通过提高自身的政治地位, 经济地位和社会地位, 才能根除人们对女性传统的认识观念, 实现社会中男女的真正平等。

摘要:语言是社会的一面镜子。英语语言中的性别歧视主要表现在对女性语言的歧视上, 反映在词法、句法及语义等方面。这些现象是由社会、权力、文化意识及人们的传统观念等因素造成。女权主义者对英语中性别歧视语言特别是在词汇上进行了诸多改革。但是只有妇女社会地位得到提高, 才能彻底地消除语言中的性别歧视现象, 避免人们的性别偏见, 实现男女真正平等。

关键词:英语,性别歧视,原因,消除

参考文献

[1]Fasold, Ralph."Language and Sex"The Sociolinguistics oflangage.Foreigh Language Teaching and Research Press.2000.113.

[2]Graddol, David and Swann, Joan."Is Language Sexist".Gender Vioces.Blackwell Publishers Inc.1996.104.

[3]Fasold, Ralph.The Sociolinguistics of Language.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.

[4]Hudson, R.A.Sociolinguistics.2nd ed.UK:CambridgeUniversity Press, 2000.

[5]Spender, D Man Made Language.London:Routledge andKegan Paul, 1985.

[6]柏子明.语言中的性别歧视与女权运动对英语的影响[J].四川外语学院学报, 1999, (3) .

[7]邓炎昌, 刘润清.语言与文化:英汉语言文化对比[M].北京:外语教学与研究出版社, 1989.

[8]刘汉杰.语言中的性别歧视[J].西安外国语学院学报, 2002, (1) .

英语词汇中的性别歧视现象探析 篇3

【关键词】称谓语 标记理论 性别歧视

性别歧视一般是男性对女性的不平等对待。自鲍林格在首先提出语言中的性别歧视以来,语言中的性别歧视受到了广泛的关注,但是关于称谓语的性别差异研究相对较少。称谓语是语言的重要组成部分,与人们的生活密切相关。性别歧视现象在英语称谓语中普遍存在,从标记理论角度来讲主要表现为阴性词有明显的标记。

一、标记理论概述

标记理论(Markedness Theory)首创于20世纪30年代,是结构主义语言学的重要的理论之一。特鲁姆别茨柯依首先提出标记这一概念,区分了“有标记”和“无标记”。无标记成份指意义具有一般性、分布较广的语言成份;而有标记成分则指意义具体、分布相对较局限的语言成分。

标记的概念自提出以后,历经语言学家发展和完善。Lyons(1977)将标记分为形式标记、分布标记、和语义标记。形式标记是根据是否具有某种特定的外部特征或标记而下定义的。分布标记是从语用学角度根据分布范围而下定义的,指的是有/无标记项的使用和分布情况。语义标记是从根据一对对立的语言成分的语义特征进行定义的,有标记项比无标记项在词义上更加具体。

二、称谓语中的性别歧视现象

许多称谓语都带有性别歧视的色彩。本文依据标记理论在形式、分布、语义三方面分析英语称谓语的标记性,探究其中的性别歧视现象。

1.阴性名词的形式标记。形式标记着眼于词汇的外部形态,含有外部标记的词为有形式标记无外部标记的词为无形式标记,通常表现为派生与屈折。

(1)Mr.和 Mrs.Mr.是mister的缩写,Mrs.是mistress的缩写。Mistress由Mister派生而来,mistress 有形式标记,形式标记为-ess。

(2)英语中有些职业称谓中阴性名词由相应的阳性名词派生而来,阳性词无标记,而阴性名词有标记,如:

1) -ess: manager - manageress,poet - poetess,author - authoress

2)-ette: usher - usherette,sailor - sailorette,typer – typette

3)-enne: comedian - comedienne,tragedian - tragedienne

4)-trix:administrator - administratrix,aviator-aviatrix

阴性名词的构成以阳性名词为基础,额外词缀为辅,体现出男性为主女性为辅的男尊女卑的社会现实。形式标记如-ette 常含有小的意思,如cigar – cigarette和 kitchen-kitchenette,往往引申出微不足道的涵义。因此,含有此类标记的阴性名词与其相对的阳性名词相比处于从属和次要的地位,表明女性从属于男性。

(3)英语中有些职业称谓以-man结尾,既可指男性,也可指职业总称。-man的使用在语言形式忽略了女性身份,直接从语言上反映了性别歧视。随着女性参加到各种各样的职业,一些新词也应运而生,如:businessman - businesswoman,policeman - policewoman,congressman – congresswoman,spokesman – spokeswoman,airman – airwoman,aircraftman – aircraftwoman

尽管这些称谓中有了区分男女两性的对应词,但阴性名词仍旧是由阳性名词派生而来,阳性名词无标记,而阴性名词则有明显的标记。此外,有些以-man结尾的称谓语仍旧没有阴性对应词,如batsman,weatherman,taxman。

(4)有些表示职业和身份的词汇本身没有属性,但一般指代男性。当表示女性从业者时,需加上表示女性的词汇(如 woman.lady,female)。此类具有性别区分特征的称谓语中,阳性名词无标记,阴性名词有形式标记。如:doctor - woman doctor,astronaut - woman astronaut, scientist - female scientist,lawyer – lady lawyer

2.阴性词的分布标记。在分布范围上,英语称谓语中的阳性名词或代词有泛指性特征,使用范围较广,无分布标记;与之相对应的阴性词在分布上有局限性,具有明显的分布标记。英语称谓语中两性对应词的分布范围体现了性别歧视现象。

(1)有形式标记的阴性词带有明显的分布标记。如总经理是general manager,鲜少使用general manageress。又如桂冠诗人是poet laureate而不是poetess laureate。

(2)Mr.用于姓名或职称前,不涉及婚姻状况。Mrs.是用于已婚妇女姓名前,Miss是对未婚女性的称呼,Ms.用于婚姻状况不明或不愿提及婚姻状况的女子的姓名前。Mr.分布范围较广,无分布标记:Mrs.分布受限,为有标记项。

(3)英语代词称谓中有以男性的词语泛指两性的趋势,分布范围很广。如:

He that travels far knows much.

Nothing contents her,she is always complaining.

上述谚语中he指两性:he不仅指“他”还指“她”;而she不能指“他”,分布范围相对狭窄,有分布标记。

3.阴性名词的语义标记。称谓语中的阴性词含有明显的语义标记,其含义比对应的阳性词或具体,或语义降格或含贬义。

(1)在形式上有标记的英语称谓语有着明显的语义标记,阳性名词具有泛指性,可指代男性,亦可指两性,无语义标记;而阴性词语义相对具体,只能指代女性,如waiter(服务员)和waitress(女服务员)。

(2)英语称谓语中部分阴性名词原有语义发生变化,与相对应的阳性名词相比发生了语义降格。如:emperor (皇帝) – empress(女皇,皇后)ambassador(大使)- ambassadress (女大使,大使夫人)mayor(市长) - mayoress(女市长,市长夫人)

无形式标记的阳性名词仅表示头衔,而与之对应的阴性名词既可表示对应的女性,也可表示婚姻状况及婚姻关系,指“某某夫人”。此类称谓语对应词隐含着女性依附男性的意思。Lady与Lord原本都是指贵族,但Lady发生了语义降格。Lady原是对上流社会有教养的妇女、女贵族或贵族的妻子女儿的称呼,后来lady一词开始被用于广大女性,再后来被赋予了不敬的成分。

(3)在英语称谓语具有性别区分特征的对应词中,阳性名词与阴性名词词义不对称,阴性名词含有语义标记。阳性名词大多指正面形象;而对应的阴性名词含有负面含义,有些阴性名词甚至含有 “与性有关的”意思。Master可以指主人、专家等,是褒义词;而mistress既有褒义如女主人、女专家等,也有贬义“情妇”。Bachelor指单身汉,spinster指处女。Master和bachelor还有 “硕士”、学士”的意义,而mistress和spinster却没有类似含义。Host是主人、东道主,而hostess除了对应的意义外还可以指舞女。Call boy是呼唤演员出场的人;call girl 是应召女郎。Governor是总督或统治者,而governess则指受雇于富人的家庭女教师。Witch指女巫、老丑妇、母夜叉,几乎全是贬义形象,而wizard有“男巫、有杰出才干者、专家”的意思,几乎都是褒义形象。

通过分析称谓语中的形式、分布及语义标记,可以窥探出英语称谓语中的性别歧视现象。阴性词具有明显的标记,表明了女性的从属地位,体现出社会对女性的不尊重与区别对待。语言中的性别歧视是社会生活中女性遭受歧视的缩影与体现。消除语言中的性别歧视要归根溯源到男尊女尊的思想,仅靠语言形式的改变是不够深刻的,只有思想达到男女平等的层次,语言中的性别歧视才能根除。

参考文献:

[1]Lyons,J.Semantics[M].Cambridge:Cambridge University Press,1977.

[2]苗兴伟.从标记理论看英语中的性别歧视[J].四川外语学院学报,1995(3):51-55.

[3]王立非.关于标记理论[J].外国语,1991(4):30-31.

英语词汇中的性别歧视现象探析 篇4

英语中性别歧视现象的历史文化透视

英语中存在的性别歧视现象是性别歧视的社会观念在语言中的必然反映.它是一种文化的历史沉积.为了说明性别观念是如何成为人们的语言观念的`,我们有必要从历史的角度透视这一文化现象.

作 者:张宇明 作者单位:大庆石油学院人文科学学院,黑龙江,大庆,163318刊 名:大庆社会科学英文刊名:DAQING SOCIAL SCIENCES年,卷(期):2008“”(2)分类号:H313关键词:性别歧视 历史文化 词源谬误 英语语法

英语词汇中的性别歧视现象探析 篇5

摘要:随着人才市场逐步放开,劳动就业体制改革,大学毕业生分配方式已

用原来的统分配过渡到“双向选择”“自主择业”。然而大学生就业前

景并不乐观,其中就业中的性别歧视现象更是尤为突出。这一现象引

起了社会各界的广泛关注,同时广大学者们亦发出相应的种种声音,本文对性别歧视现象的出现原因、现状、消极影响以及消除措施进行了总结概况。

关键词:大学生就业、性别歧视、平等就业

随着人才市场逐步放开,劳动就业体制改革,大学毕业生分配方式已用原来的统分配过渡到“双向选择”“自主择业”,这给大学生提供了施展才华的机会,但就业前景并不乐观。伴随着高校毕业生人数的逐年增加,劳动力市场中有限的工作岗位,以及社会中潜在的失业人员等因素的影响,大学生在就业中的竞争压力加大。在男性就业机会越来越多的同时,女性在就业问题上处于不利地位这一不争事实,也给女大学生就业带来了更大的困难。有调查显示,目前我国高等学校中女生占的比例已达44 %,在相同条件下女生就业机会只有男生的87% ,女毕业生初次就业率仅为63.4% ,比男生低8.7个百分点。【2】这一现象已引起了社会各界的广泛关注。本篇文献综述是从资料室以及期刊网上通过关键词“大学生就业”“性别歧视”,选取了2005年到2011年的30篇文献进行阅读研究,对目前我们存在的就业中性别歧视现象的原因、现状、危害以及解决措施进行总结整理。

(一)调查显示目前劳动力市场存在严重的性别歧视。女大学生在就业过程中经常遭受用人单位各种理由的歧视,无法得到平等的就业权利和资格。

平等就业权是指任何公民都平等的享有就业权利和资格,不因性别等因素而受限制;任何公民都平等地享有就业机会,在竞争同一个岗位时,任何人不得享有优惠待遇,也不得对任何人进行歧视;任何公民都平等地享有就业条件,同等条件同样对待。【3】 然而现在用人单位在录用大学毕业生的各环节中,除妨碍正常生产、工作或依法不适合女大学生的工种或岗位外,以性别为由拒绝录用女大学生或提高女大学生的录用标准,而导致女大学生平等择业机会的丧失及其他损害情况。【7】

判断劳动力市场是否存在性别歧视应遵循以下三点:一是以男女享有平等就

业权为法律依据;二是以具有相同的生产率的男女劳动者是否因其性别特征受到了不公正的对待为实质性标准,换言之,生产率的高低是否与性别特征必然相关;三是要求在求职、收人、人力资本投资、晋升、解雇及惩戒等方面发生事实的不公平、不公正对待。【10】

(二)对于就业中性别歧视的形成原因,学者们分别从政治、经济、文化、法律以及大学生自身进行剖析。

政治:我国就业形势总体严峻;产业结构失衡带来就业示范;国家关于女性的生育保障制度不完善以及对女性的保护措施缺乏制度规定;经济:用人单位是对经济利益的最大化追求,雇用女生的预期经济成本高于男生,而且女大学生无法满足用人单位的一些能力需求;文化:传统父权思想影响下形成的性别角色的固话印象,传统的性别观念造成劳动力市场存在性别歧视;法律:我国有关就业歧视的立法抽象,缺少就业性别歧视的判断规则;高校:高校部分专业设置与就业市场存在差距;自身:女大学生自身的择业观念落后、成就动机不足;女性特殊的生理特点影响和性别歧视意识素质尚待提高。【6】

(三)目前我国大学生的总体就业状况令人担忧,以上的因素使得性别歧视的现象也是尤为突出。在就业机会、薪酬高低、就业行业等方面都存在着性别差异。

根据教育部公布的统计数据,我国高校毕业生的数量从2000年的95万人增加到2007年的495万人,与此同时高校毕业生就业难的问题也越来越突出,截止2007年9月1日,高校毕业生有351万人。我国高校毕业生的数量由2001年103.4万人增加到2005年的338万人,年平均增长高达34.5%。2001年6月的初次就业率为70%;而2003年6月的初次就业率仅为50%。其中大学生群体内部的男女就业状况存在显著差异。【1】

女大学生的就业呈现出入学比例不断提高,初次就业率存在很大差距;就业过程艰难,就业质量低于男性大学生;性别歧视现象明显,缺乏就业保障的现状。

【6】 其中许多学者从就业机会、薪酬高低、就业意愿等方面对大学生就业中性别歧视现状进行了具体的分析。就业机会:全国妇联09年9月9日发布的“女

大学生就业创业状况调查”显示:九成以上的女大学生求职时会感受到性别歧视,而在工作中实际遭受的性别歧视的女大学生可能还要多。薪酬高低:一项调查研究发现,几乎在每种职业上女性的工资都比男性低,最低的制造业工人中女性工资占男性工资的比重只有63%,最高的专业技术人员中这一比例也只有82%,可以看出在我国劳动力市场上性别差异显著。【1】 就业行业:就业分布结构方面表现出“男女分工不同”的鲜明特点,75%的女性在第三产业就业,而接近一半的男性在第二产业就业。【4】 其中科研单位对女生产生着更高的吸引力, 而女生对国营企业的关注度要低于男生。同时, 相对于男生来说, 女生在相对稳定的就业领域上, 聚焦程度要高于男生, 存在一定的扎堆现象。【7】

(四)为了促进社会和谐发展,社会秩序公平合理,众多文献作者分别从不同方面提出了相应的措施来搭建女大学生平等就业的平台。

政府:要努力营造有利于两性平等竞争的劳动力市场环境以及加强就业的公共信息传播,消除传统的性别偏见;调整产业结构,促进大学生就业岗位的增加;完善政策法规和社会保障机制,提供一个公平的就业环境。【5】

高校:可以针对性的对女生进行专门的就业指导,充分发挥学校所提供的就业信息和就业指导作用,帮助女生就业;注重专业的合理配置;深化教育教学改革,使人才培养机制与市场需求相衔接;切实提高女毕业生就业指导的时效性。

【9】

用人单位:要转变思想,真正相信女大学生的工作能力,为女大学生提供展现自己能力的机会,要认识到女大学生是一支知识密集的伟大人力资源队伍,是社会发展不可或缺的重要力量。【6】

学生自身:既要努力提高专业水平,注重人力资本的积累,又要充分利用自己性别的能力优势;调整心态、与时俱进,勇敢面对就业压力;合理定位,科学制定个人职业生涯规划;完善和提高自身素质,塑造女大学生新形象;转变观念,积极就业。

关于女大学生平等就业权的保障机制提出:一是建立以“就业促进法”为核心的就业法律、政策保障体系;二是完善以生育保险制度为主的社会制度保障;三是贯彻以“社会性别主流化”观点为核心的文化制度保障。【3】

关于就业政策实现性别公正的路径选择提出:一是以性别需求为导向,实施

切实有效的就业性别保护政策;二是以转向立法为保障,建立专门受理就业性别歧视的机构;三是以性别分析为基础,完善就业公共政策的监测评估机制。【8】

(五)结语

就业歧视使女大学生就业难已成为一个不争的事实,在就业形势日益严峻的今天,通过社会各界的不断努力,使女大学生能顺利毕业、充分就业,不仅能使我国人力资源得到更为有效的开发和利用,也会使我国高等教育大众化之路在构建社会主义和谐社会中越走越广。【11】

解决性别歧视问题任重道远,不仅需要全社会的关注支持,更需要女大学生不断地按社会需要去塑造自己、完善自己,以自己的实力去把握机会,找到自己的位置。目前就业中性别歧视现象已得到社会各界的广泛关注,政府以及相关部门也采取了相应的措施来应对这一现象,并取得了一定的效果。但未能从根本上消除,当今大学生仍备受这一问题的困扰,有待于进一步的解决。

英语词汇中的性别歧视现象探析 篇6

浅议英语语言中的性别歧视及其对策

语言总是反映着社会.本文以实例展示了反映在英语语言中的性别歧视现象,指出了这一现象产生的原因,最后提出了减少英语语言中的.性别歧视的几点对策.

作 者:易帆 作者单位:武汉科技大学中南分校,湖北,武汉,430223刊 名:湖北广播电视大学学报英文刊名:JOURNAL OF HUBEI RADIO & TELEVISION UNIVERSITY年,卷(期):200828(1)分类号:H31关键词:英语 性别语言 性别歧视 对策

探析英语中的性别歧视语 篇7

关键词:英语,性别歧视,表现,根源,避免

0 引言

语言作为人类交流的重要工具,它与社会和文化密不可分。它是社会的一面镜子,反映了各种各样的社会现象。英语中的性别歧视语就反映了由来已久的男女不平等现象。

“性别歧视”(sexism)是美国的女性主义者受“种族歧视”(racism)一词的启发,于20世纪60年代创造出来的词汇,它通常是指男性对女性的歧视。在现实社会中,男性总是处于核心地位,而女性则是男性的一种附属。女性不仅在地位上与男性处于不平等状态,而且还是受排挤的“他者”。这就构成了男性对女性的性别歧视。语言性别歧视是指不论男女任何一方,一性别对他性别在语言使用上表现出的一种偏见和态度。当然,英语中的性别歧视语是指英语使用中男性对女性的歧视。丹麦语言学家叶斯珀森(Jespersen)在《英语的发展与结构》一书中曾指出:英语是他所熟悉的所有语言中最男性化的语言。Spender把语言中的男女不平等现象概述如下:“除非被证明有例外,世界时男性的世界,男性是无标记的形式,女性是有标记的形式。”

1 英语中性别歧视语的表现

1.1 男性词的泛指

英语语言以男性为规范,把男性语言作为标准和主体。在英语中,男性词汇(male terms)如man,he,his,him等的泛指就忽视了女性的存在。

它们被用来充当类属名词(generic nouns),指全体人类(包括女性)。例如:Man is the highest form of life on earth.(人类是地球上生命体的最高形式。)Everyone should do his duty.(每个人都应该履行好自己的职责。)我们也可以在美国的独立宣言等重要资料中看到类似的性别歧视现象,如:...all men are created equal,that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights,that among these are life,liberty,and the pursuit of happiness.(……人类生而平等,它们享有造物主赋予他们的若干不可剥夺的权利:生存权利、自由权利和追求幸福的权利。)

1.2 男女词语顺序的排列

英语中,除ladies and gentlemen以外,当男女同时被提及时,总是男性在前,女性在后。如:“man and woman;male and female;boys and girls;husband and wife;Mr.and Mrs.;king and queen;prince and princess;Adam and Eve;he or she”等。

1.3 构词上的性别歧视

(1)英语中许多女性词汇都是在男性词汇后加词缀构成,这就充分体现了女性是男性的一种附属。

如:host-hostess;hero-heroine;poet-poetess;waiter-waitress;actor-actress;author-authoress;aviator-aviatrix等。而且,与男性词汇相比,女性词汇往往会带一些贬义的色彩。如:manager-manageress.manager指某大公司或组织的负责人,而manageress则倾向于指经营小店铺的女人;governor-governess.governor指统治者、掌权者,而governess指受雇于富人,地位低下的家庭女教师。

(2)英语中还有许多跟职业相关的词汇,用man作后缀,统称做这类工作的人。

如:spokesman,salesman,businessman,chairman,statesman,postman,fireman,policeman等。然而,当提到某种职业的女性工作者的时候,人们总是习惯在其职业前加上“女”这个字眼来明确其性别,而男性工作者不存在这种情况。如:doctor,lawyer,player等,当表示女性工作者时,这些词汇前面会加上woman,lady,female等词,从而构成woman doctor,lady lawyer,female player.

1.4 语义上的性别歧视

(1)英语中许多男性词汇多中性或褒义,而女性词汇多贬义,或带有轻蔑成分,或带有性的含义。

如:bachelor和spinster.这两个词都指未婚的单身,bachelor一词含有褒义成分,通常认为是因为择偶标准高而单身,可能这人还是个快乐的单身汉,不但不含贬义,反而有夸耀的成分。而spinster则带有贬义,通常指那些由于自身有某方面的缺陷或招人讨厌而造成的大龄未婚的女性。又如:master和mistress。master指在某方面特别精通或擅长的人,有“师傅、主人、硕士”等褒义的含义,而mistress指“男人的情妇”。

(2)有时,同一个词用于男性和女性时有褒贬之分。

如:tramp,用于男性时,指流浪汉;而用于女性时,则指妓女。professional用于男性时,指此人很专业,训练有素;而用于女性,则指妓女。imposing用于男性指威严的,而用于女性则指冷漠无情的。

(3)描写女性的一些词汇常流露出对女性的不屑和嘲讽,常用的有,gossip(长舌头、说长道短),scream(尖叫),prattle(絮絮叨叨),natter(喋喋不休),bitchy(尖酸刻薄)hysterical(歇斯底里),fickle(出尔反尔),dependant(依赖性的),shallow(浅薄的),pushy(爱出风头)等。

然而描述男性的词,如:brave(勇敢的),confident(自信的),adventurous(有冒险精神的)都带有明显的褒义。

1.5 谚语中的性别歧视

谚语被称为是“语言的活化石”,但在其中也不乏对女性的性别歧视,不少谚语都带有贬低、诽谤、侮辱女性的含义。

如:Frailty,the name is woman..(弱者,你的名字是女人。)

Women have no soul.(女人没有灵魂。)

Three women and a goose make a market.(三个女人一台戏。)

A man of straw is worth of a woman of gold.(稻草男儿抵得上金玉女子。)

Women have long hair and short brains.(女人头发长见识短。)

Many women,many words;many geese,many turds.(女人多,话多;鸭子多,屎多。)

A woman can do more than the devil.(最毒莫过妇人心。)

2 英语中性别歧视的根源

2.1 宗教的影响

英语国家是基督教盛行的国家。它们的语言及文化意识必定会受到基督教的影响,这是不容置疑的,女性的从属地位更是从“精神法典”的角度被固定下来。《圣经旧约》创世纪中讲道,上帝创造了第一个男人亚当(Adam),由于他“独居不好”,上帝用其一条肋骨做了第一个女人夏娃(Eve),之后由于夏娃抵挡不住诱惑偷食了禁果,最终被逐出伊甸园,这是人类最初的堕落。从这样的圣经故事中,我们不难看出:

(1)女人天生就是男人的附属品;

(2)女人是万恶之源。

人类长期受这样一种宗教意识的启蒙,必定会使对女性的歧视成为一种大众所接受的社会心理,且根深蒂固。

2.2 社会分工及文化的影响

在人类社会早期,人们就意识到,男性体格健壮,肌肉发达,且勇猛好斗;而女性则身材娇小,体格纤弱,且温柔文静。于是就产生了不同的劳动分工。男性负责狩猎、种植等,而女性则抚育后代,操持家务等。这样的社会分工最终导致男女之间不平等的地位。“男权中心”便成为一种社会规范,男性主宰一切,他们在政治、经济等方面都占着绝对的主导地位;而女性则是被支配者,她们可以作为物、财产等为人所有,为人控制。此外,千百年来,英美社会都受到封建父权主义文化的影响。人们从内心已经接受了对妇女能力、行为等的偏见,甚至这样的父权观念在儿童时期就已经初步形成。

3 如何避免英语中性别歧视的现象

二战后,尤其是20世纪60年代,随着西方第二次女权运动的日益高涨,男女平等主义者和不少语言学家都在为消除性别歧视语而努力,出现了许多改革方案来有意识地避免英语中的性别歧视。

(1)用中性词来取代男性的泛指。

如:chairman-chairperson;salesman-salesrepresentative;policeman-policeofficer等。另外在性别不定时,我们可以用heshe,hishers,来取代传统he的泛指。

(2)利用语法手段来规避性别歧视。

我们可以用被动语态、复数形式或者更换人称、使用冠词等方法来避免性别歧视语的出现。如:One who,when he has the choice of two evils,chooses both?可改为:One who,when given the choice oftwo evils,chooses both?

非性别歧视语的出现是社会发展的产物,我们在交际中应有意识地使用这种非性别歧视语。当然,彻底解决此问题也并非易事。消除人们思想意识中的偏见才是消除语言性别歧视的关键。但我们应相信,随着社会的发展变化和人们思想意识的进步,实现真正意义上的男女平等也是指日可待。

参考文献

[1]赵蓉晖.语言与性别——口语的社会语言学研究[M].上海:上海外语教育出版社,2003:41-42.

[2]JESPERSEN O.Growth and Structure of the English Language[M].Oxford:Basil Blackwell Ltd,1923:37.

[3]SPENDET D.Man-male Language[M].Boston:Routledge and Kegan Paul,1980:9.

[4]杨永林.社会语言学研究:功能称谓性别篇[M].上海:上海外语教育出版社2004.

[5]刘丹.英语中性别歧视现象及女权运动对它的影响[J].渝西学院学报,2002(2).

[6]孙汝建.性别与语言[M].南京:江苏教育出版社,1997.

英语词汇中的性别歧视现象探析 篇8

【关键词】英语 语言文化 性别歧视 规避

引言

语言作为文化的一项载体,体现出了一定时期内人们的思维方式、习俗以及社会文化。然而,在这个特殊的过程中,一些性别歧视也逐渐从语言中呈现了出来。在性别歧视中,往往将男性放在一个主体和中心地位,对女性则是歧视和侮辱的成分较多。

一、英语语言中性别歧视的表现形式

1.称谓中的性别歧视现象。在英语文化中,女性的称谓通常是在依靠男性的基础上形成的。如尊称一位男性的时候,通常说Mr,而称男子的妻子为Mrs, 所以很多时候只要通过女性的名字就可以判断她是否结婚,而男性却没有办法确定。并且经过长时间的名称改变,很多时候女性都会遗忘掉自身最开始的姓。

2.词汇中的性别歧视现象。在英语语言文化中,一些词汇也非常直接的体现出了男性和女性之间的差别,比如有些词汇可以用来形容一个男性,但是形容一个女性则是不可以的,如virile(刚健的)。另外,在英语语言当中,有很多词汇的词根不仅是以男性为主,同时这些词汇还可以用来代表整个男女集体,而将这些词根进行演化之后就可以用来代表女性。

3.语义中的性别歧视现象。通过对英语语言的研究发现,在大量的英语词汇中,用于对男性的形容词汇通常都是褒义和积极的,而用来形容女性的词汇多数则是贬义的,即便是之前有一定的褒义,但是随着时间的推进,很多对女性的用词基本上都演变为了具有一定贬义性的词汇。比如wench一词,在过去的时代里,wench一词仅仅指的是一般姑娘或者村里来的姑娘,但是进过时间的推演,现在却成了娼妓和荡妇的代名词了。

4.谚语中的性别歧视现象。下面的谚语集中反映了妇女受欺凌、歧视的社会地位。如:A man of straw is worth of a woman of gold.(稻草男儿抵得上金玉女子)。Women have long hair and short brains.(女人头发长,见识短)。Many women,many words; Many geese,many turds.(鹅的屎多,女人的话多)。When an ass climbs a ladder,we may find wisdom in women.(毛驴登梯时,女人才有才智)女人常常被拿来与动物相提并论。

二、英语语言性别歧视现象的成因

1.宗教文化因素。在旧时代中,由于基督教的兴起,人们总以为男人才是社会的领导者,而女性则只是一个从属品。并且人们也更认为亚当是经过夏娃的诱惑才偷吃了禁果,所以女性的地位更加受到了压制。加之男性在当时社会中的价值表现得更为明显,所以人们对女性的歧视也变得更为严重了,从而进一步推动了英语语言文化中的性别歧视。比如,在英语语言中male和man经过派生边形成了female和woman等词语。

2.社会文化因素。其实不仅仅是英语语言中对妇女有一定的歧视,可以说在以往的历史社会中,整个西方都对女性有一定的偏见,通常女性不仅地位比较低下,同时很多时候还被当做是商品或者是财产进行转移。在英语语言中,人们认为男性才是经济领域中和社会政治中的主体力量,而女性则没有这方面的能力,所以这也是直接造成男女不平等的一个社会文化因素。

3.传统思想因素。在英国,由于传统思想的影响,人们在日常的语言使用中便早已习惯了对女性的歧视,并且愈演愈烈。因此使得很多以往并不具有歧视女性的语言词汇却逐渐演变成了有歧视和有偏见意义的词汇了。比如之前英语中运用得比较多的一个词汇Tart,它最早的意思其实是水果蛋糕,但是经过社会的发展先后又有了新的意义,首先可以用来指受人喜欢的女人,接着又表示令人心情舒畅的女人,而目前则指在道德上比较放荡的人。所以从这一点我们便可以看到,由于受到社会的歧视,一些用来修饰女性的词语也发生了很大的变化。

三、规避英语语言中性别歧视的对策

1.用中性词替代男性词汇泛化的现象。避免运用一些男性派生词演变过来的指代词语,比如用humanity、people以及person来代替mankind以及man等,另外还可以用chairperson和salesperson来代指chairman以及businessman等。

2.使用新创造的词。经过上世纪的女权运动,目前在语言词汇上已经创新出了很多新的词汇,不仅没有歧视意义,同时在使用上也很方便。所以这一方法不仅可以从语言上很好的改变歧视性,同时还能够很好的从社会文化上改变对女性的歧视。

3.适当改变两性词的传统顺序。很多时候在称呼男性和女性的时候,通常都是将男性称呼放在前面的,所以我们可以改变一下称呼顺序,比如将men and women、husband and wife以及boys and girls等换成wife and husband、girls and boys以及women and men这样的顺序。

四、结语

随着社会的进步,尽管非性别歧视用语的改变并不明显,但是人们对非性别歧视语言却有了更多的重视,所以我们有理由相信,经过社会学家、语言学家以及女权主义者的推动创新,非性别歧视语言的使用将会越来越广,性别歧视性用语也将会在英语语言中不再出现。

参考文献:

[1]戴萍.从语言学的角度浅谈性别歧视现象[J].安徽文学(下半月).2013(01).

[2]刘小云.英汉语言中的性别歧视现象及变革[J].湖南经济管理干部学院学报.2014(04).

上一篇:处处留心皆学问美文下一篇:学员鉴定表自我鉴定