试析英语谚语中的性别歧视

2024-09-23

试析英语谚语中的性别歧视(精选8篇)

试析英语谚语中的性别歧视 篇1

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 从跨文化角度对品牌名称的研究——以化妆品品牌为例 美国犹太文化与传统犹太文化的冲突——浅析《再见吧,哥伦布》 3 英语习语陷阱及其学习策略 4 我看简爱的爱情 《雾都孤儿》中的正邪儿童形象 6 《荆棘鸟》的女性主义解读 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 175 567 12 48 Purity and Doom: on Thomas Hardy’s Tess’s of the d’Urbervilles 9 中国文化特色词汇的音译与中国文化的传播 Hardy’s View of feminism from Sue Bridehead in Jude the Obscure 11 像鲁滨逊一样在逆境中创造精彩 12 论《推销员之死》中威利的死因 13 欧·亨利作品中人生的真正意义 14 从美学角度浅谈英文电影片名的翻译 出人意料的结局和夸张-基于欧亨利的短篇小说《忙碌经纪人的罗曼史》 16 主位推进模式在语篇翻译中的应用 17 小议非语言交际中的身体语言 荒诞与抵抗——《局外人》中莫尔索的荒诞表现之原因分析 19 《少年派的奇幻漂流》电影中的隐喻与象征手法研究 20 《快乐王子》中的唯美主义 圣经对J.K.罗琳创作《哈利•波特》的影响——对《哈利•波特与凤凰社》的写作手法及其宗主题的研究 英语与汉语中的称谓研究 电影《闻香识女人》中弗兰克的人物分析 A Probe Into the Translation of the Hot Cyber Word—“Geili” 25 从文化视角看《了不起的盖茨比》中黛西的无辜 On the Causes of the Death of Willy Loman in Death of A Salesman 27 A Survey on Western Culture Learning among Non-English Majors 28 性别差异在日常英语词汇和句法中的体现 29 经典英语电影台词的语言特征和文化态度 30 浅析爱尔兰诗人叶芝作品中的象征主义 31 《在路上》:垮掉一代的反叛与追求

《呼啸山庄》男主人公希斯克里夫的性格分析 33 跨文化交际中的语用失误与避免方法

A Masterpiece “Stolen” from the Past—Intertextuality Analysis of The Great Gatsby 35 从翻译美学探究散文英译 36 简•爱性格魅力分析

旅游英语中的跨文化交际语用失误分析 38 高级英语课堂中教师角色研究

英文商务信函的语言特点和写作原则 40 简爱性格魅力分析

从文化负载词褒贬意义看中西文化差异 42 论《愤怒的葡萄》中的生态批评思想

浅析英语专业学生在听力理解中的策略运用 44 通过《荆棘鸟》来探究考琳麦卡洛的内心世界 45 词汇衔接手段在新闻英语中的应用

浅析田纳西•威廉斯剧作《欲望号街车》的同性恋倾向

The Symbolic Meaning of Setting and Characters in Howards End 48 A Humanistic Study on Charles Dickens’ A Tale of Two Cities 49 功能对等理论视角下的商务合同翻译研究 50 从电影《阿凡达》透视美国文化

The Seven-Eighths of The Old Man and the Sea: an analysis of “Iceberg Theory” 52 文化差异对国际商务演讲的影响 53 谐音现象促成因素及其启示的研究

English-Chinese Advertisement Translation 55 论男权主义在圣经语言中的体现 56 英文电影名汉译中的功能对等 57 英语委婉语中的转喻现象分析 58 英汉动物词汇隐喻意义的对比研究 59 教师在初中教学中对学生的评价

“I” and Rebecca--A Study on the Comparison of Two Female Characters in Rebecca 61 中国英语在中国文化输出中的作用 62 中西方寒暄语简要对比研究

试析《啊,拓荒者》中的生态伦理观

合作学习在初中英语写作教学中应用的可行性研究 65 浅析《飘》中斯嘉丽的婚姻观

《潜鸟》女主人公——皮格特托纳尔悲剧的探析 67 英语词汇教学方法探讨

《苍蝇》的叙事艺术及悲剧主题探究

英语中的汉语借词折射出的中国对外关系史

托马斯哈代与张爱玲作品中女性悲剧命运对比研究——以苔丝和顾曼桢为例 71 浅析国际商务谈判礼仪的文化差异 72 中西方文化中的节日比较

场独立和场依存对不同主题阅读材料的影响研究 74 To Foster Pupils’Interests in English Teaching 75 分析《雾都孤儿》中的讽刺手法

《宠儿》的黑人女性主义解读(开题报告+论)77 《喜福会》中的象征主义

American Individualism and Its Reflection in the Film Erin Brockovich 79 浅析苔丝悲剧命运的形成原因

The Emerging Tendency of Marketing—Network Marketing 81 A Study on the Cross-Cultural Management in the Sino-American Joint-Venture Enterprises--With Special Reference to Changan & Ford Motor Company 82 英语词汇中的性别歧视 83 中华民族主义的新表现:“中国威胁论”——构建民族认同的一种手段 84 An Analysis of Hamlet’s Delay of Revenge in Hamlet 85 布什总统演讲词中幽默话语的语用功能分析 86 浅析《小妇人》中乔的女性意识及其成长过程 87 Demystification of Model Minority Theory 88 浅析汉英翻译中中式英语的现象 89 多媒体技术在早期英语教育中的应用

网络流行语翻译评析——“神马都是浮云”个案分析 91 剖析托尼•莫里森笔下的黑人世界 92 科技英语语篇中的语法隐喻研究

A Comparison of the English Color Terms 94 Translation Strategies of Chinese-specific Idioms 95 《乞力马扎罗的雪》中的象征手法解析 96 从自然主义角度解读《苔丝》的悲观主义 97 从《喜福会》母女代沟看中西文化冲突

The Impact of Gender Differences on Language Learning Strategies 99 欧内斯特•海明威《雨中猫》和田纳西•威廉斯《热铁皮屋顶上的猫》中的女主人公的对比分析

《本杰明•富兰克林自传》和《嘉莉妹妹》美国梦的对比研究 101 对《大地》中女性人物的生态女性主义解读 102 DOTA游戏英雄名称汉译策略

The Comparison of Diet Culture between China and America 104 从目的论看《红楼梦》中成语的翻译 105 公示语英译错误分析

论《傲骨贤妻》字幕翻译中的归化和异化策略 107 中西方对鬼怪认识的差异

归化和异化策略在《红楼梦》文化负载词翻译中的应用 109 探析国际贸易中的跨文化风险

非英语专业学生学习英语的动机和策略调查 111 图式理论在高中英语阅读中的运用

电影《苔丝》的缺失——与原著《德伯家的苔丝》的比较 113 对《愤怒的葡萄》中圣经原型的分析 114 论英汉植物词语的文化附加义 115 论模糊限制语在广告中的语用功能

On Alice Walker’s Womanism in The Color Purple 117 试析《假如明天来临》的叙事艺术

The Analysis of the Double Character of Wuthering Heights’ Hero——Heathcliff 119

On the Disposal of Cultural Differences in the Translation 121 A Reflection upon American Heroism Based on Reviews of Hollywood Movies 122 奥斯卡.王尔德的美学观点及其在《道连格雷的画像》中的体现 123 从《艾玛》看简奥斯汀小说中的对话运用 124 提高学生说英语的兴趣和能力 125 英汉新词形成因素研究

影响中学生英语学习的心理因素分析 127 鼓励性教学方法在中学英语教学中的应用 128 浅谈在华跨国公司的本土化策略

从《去吧,摩西》中的“熊”看福克纳对人性的探讨

失败的逃亡—从《麦田守望者》中主人公的逃亡看个人意识对社会的超越 131 网络语言特色分析

论《野性的呼唤》的多重主题 133 新加坡英语和英国英语比较研究

英语毕业论文)从利益最大化的角度分析商务谈判中的报价策略 135 奈达“功能对等”理论在中国电影片名英译中的运用分析 136 An Analysis of Gothic Features in Poe’s The Cask of Amontillado 137 中美个人理财规划的对比分析

On the Translation of Children’s Literature in the Light of the Skopostheory:A Case Study of The Adventures of Tom Sawyer 139 从电影《刮痧》看东西方文化差异

Study of the Translation of Flower Image in Chinese Classical Poetry 141 初中英语课堂教学师生互动有效性研究 142 诗歌《飞鸟集》的意象评析 143 论大学英语口语课外活动

A Contrastive Analysis of Chinese and English Address Terms 145 An Interpretation of Initiation Theme in Heart of Darkness 146 《傲慢与偏见》中的婚姻

Symbolic Meanings of Babel in The Dogs of Babel 148 A Study on Subtitle Translation of Legal Films 149 从《红字》看霍桑的道德思想观

On the Integrative Use of Multiple Teaching Methods in Middle School English Class 151 论企业对员工过度压力的管理

152 从《一间自己的房间》看弗吉尼亚•伍尔夫的女性主义 153 英文谚语的文化场景在中译文中的缺失与弥合 154 《了不起的盖茨比》—美国梦的破灭 155 毛泽东诗词中典故翻译的对比研究 156 从文化角度看中美家庭教育的差异 157 英文电影中俚语的翻译策略

158 两种文化中不同的生存希望——以电影《肖申克的救赎》和《活着》人物命运分析为例

159 跨文化视角下研究英汉民俗词语的不等值翻译 160 中式英语成因之分析 161 英语语言中的性别歧视

162 浅谈文化差异对国际商务谈判的影响及对策 163 温和的反叛者——论《小妇人》中的女性群像 164 论《荆棘鸟》中的女性意识 165 跨文化背景下的广告翻译技巧 166 文化负迁移对翻译的影响

167 高中英语写作中母语负迁移现象分析

168 A Comparative Study of Inversion between English and Chinese 169 中美篮球背后的青年文化 170 论《看不见的人》的主人公的心理成长历程

171 天鹅的涅槃——以跨文化交际的角度解读《喜福会》中母女关系 172 浅析爱伦坡《乌鸦》的语音象征 173近年来汉语中英语借词的简析

174 《愤怒的葡萄》中圣经的象征和隐喻

175 从王尔德喜剧中的花花公子形象解读王尔德信奉的纨绔主义 176 英汉基本颜色词的文化内涵对比及其翻译

177 《红字》中的丁梅斯代尔和齐灵渥斯谁更“恶”?

178 生命不息,奋斗不止——海明威小说中的英雄伦理观和英雄形象研究 179 比较《百万英镑》和《阿Q正传》 180 超音段特征对意义的影响 181 中英文化差异与翻译策略

182 新闻英语中的委婉语及其翻译策略 183 试析英语谚语中的性别歧视

184 简•奥斯汀《诺桑觉寺》中人物对爱情和婚姻的不同态度 185 浅谈商标的特点及其翻译 186 试论英语学习中的动机

187 试究中国古诗词英译中的常用技巧—以《发如雪》为例

188 A Thousand Splendid Suns: from the Perspective of Initiation Story 189 企业英文简介中的概念语法隐喻分析

190 以马斯洛需求层次理论分析《傲慢与偏见》中的爱情婚姻观 191 试析中英婚姻生活差异及其原因 192

193 紫色中女人意识的觉醒

194 论礼貌制约下You-attitude在英语商务信函中的用法 195 跨文化交际中的中西方时间观念

196 跨文化交际中英语副语言的表现和交际功能

197 从《悲悼三部曲》看尤金•奥尼尔对古希腊悲剧的继承性超越 198 论D.H.劳伦斯诗歌中的救赎意识 199 《呼啸山庄》的哥特式传统

试析英语谚语中的性别歧视 篇2

一、人际关系中的性别歧视

1. 姓名称谓。

在西方, 女子婚前一般用父姓, 婚后改用丈夫的姓, 例如:在西方婚礼上, 新郎新娘步入教堂时, 牧师宣布:“I now pronounce you man and wife.”婚后的男子依旧是man, 而婚后的女子则由Miss变成了wife。“把女性当做男性的附属品, 而这一观点充分体现在英语称谓词当中”。Mr.是对一位男士的尊称, Mrs.则是一位男子的太太的尊称, 女性的称谓也就依附于男性了, 如:丈夫是John Smith, 具有博士学衔, 于是可以称这对夫妇为Dr.and Mrs.John Smith;假如丈夫没有学衔或职称, 那只能称为Mr.and Mrs.John Smith;假如妻子是博士, 丈夫没有学衔或职称, 妻子的名字叫Marry随夫姓后只能称呼为Marry Smith。Miss是用来称呼未婚女性的称呼。Mr.却既可以称呼未婚男性, 也可以称呼已婚的男性。女性从称谓上就可以识别出婚姻状况, 而对于男性却无从知晓, 而且女性结婚后改随夫姓, 这样自己的姓就完全被遗忘了。

2. 职业称谓。

一些形式上没有男性标志的词意, 人们习惯上把它们当作男性词看待。许多表示职业的名词, 如engineer, pilot, scientist, writer, doctor, pilot, scientist, engineer, pilot等对男女都适用, 本来是中性词汇, 本身没有性的区别。但英语中及其它讲英语国家的人习惯认为professor, doctor, lawyer, surgeon, barrister等为男性, 当我们听到有人说“My cousin is a professor”时, 多数人会断定professor为男性。若要说明这些词是女性的, 一般可在前面加上woman, lady, female等修饰语。如:woman professor, lady doctor, female worker等, 这些所谓的中性词的用法从一个侧面反映出旧社会中地位较高的职业为男子所垄断。相反地, teacher, nurse, secretary, model等人们一般认为是女性, 如为男性时前面要加上male或是man, 如:male nurse, man teacher。这些习惯除了与历史现实情况有关外, 也可以说是一种社会偏见。

3. 指代称谓。

表示男女两性的词汇排列的顺序上, 除了英语中客套语“Ladies and Gentlemen”以外, 其他称呼语的并列都遵循阳性在前、阴性在后的规则。语言的性别歧视现象也就一目了然。提到男女双方时, 若双方地位平等, 却是先男后女。如:kingand queen, brother and sister, father and mother, boys and girls, husband and wife, Adam and Eve, man and woman, Mr.Lucas and his wife Louise。

二、英语谚语中的性别歧视

1. 地位。

如:A man of straw is worth of a woman of gold. (稻草男儿抵得上金玉女子) ;If husband be not at home, there is nobody. (丈夫不在家, 等于说没人) ;Man, woman, and devil are three degrees of comparison. (男人、女人和魔鬼三个等级分贵贱) 。这些大男子主义色彩的谚语集中反映了妇女受欺凌、歧视的社会地位。”

2. 婚嫁。

如:A fair face is half portion. (姿色颜, 嫁妆半) ;Marry your son when you will, your daughter when you can. (娶妻不忙, 嫁女宜速) ;It is harder to marry a daughter well than to bring her up well. (养女易, 嫁女难) 。反映重男轻女的思想和把女性商品化的倾向。

3. 言行。

如:Words are women, deeds are men. (女子巧舌, 男儿实干) ;Husbands are in heaven whose wives scold not. (老婆不唠叨, 丈夫就像在天堂里) ;Many women, many words;Many geese, many turds (鹅的屎多, 女人的话多) 。女人常常被拿来与动物相提并论, 多话的行为男女都有, 根据生理科研表明, 女子大脑中语言中心的容积比男子大得多, 女性喜欢与人交流, 这算不上是女人的缺点。

4. 才智。

如:Long hair, short wit.Woman have long hair and short brains. (女人头发长, 见识短) ;When an ass climbs a ladder, we may find wisdom in women. (毛驴登梯时, 女人才有才智) 。男人一方面鼓吹“女子无才便是德”, 而当女子循规蹈矩之后, 又骂女人头发长见识短。

5. 品德。

如:Fair woman without virtue is like palled wine. (美女无德, 淡酒一杯) 。Virtue is faire far than beauty. (美德远胜美貌) ;Women, wind and fortune are ever changing. (女子, 风向与命运, 翻天覆地无常态) 。

6. 特征。

如:Woman is made to weep. (女子生性好哭) ;Frailty, thy name is women. (弱者, 你的名字是女人) ;A woman’s mind and winter wind change a lot. (冬天里的风, 女子的心胸———变化异常) ;Woman is made of glass. (女子脆复弱, 像是玻璃货) ;Glass and lasses are brittle wares. (少女嫩脆, 瓷杯易碎) 。

三、英语词汇的性别歧视

表面上对应的词, 含义却往往褒男贬女, 在英语中往往通过对女性名词的恶化来达到性别歧视的目的。几乎所有的女性名词都带有贬义, 如queen, lady, mistress, madam等, 其贬义为“雌猫”、“情妇”和“鸨母”等, 而与之对应的king, lord, master, father等词, 如将它们的首字母大写即可升格为“上帝”、“基督”、“主”、“神”等意义。当中最明显的例子就是man一词, 既有“男子”的意思, 又表示“人类”, 泛指所有的人, 而woman仅是“女子”的意思。如:Man cannot live by bread alone. (人不能单靠面包生活) ;the man in the street (普通人, 一般人) 。不知道所指之人的具体性别时, he, his和him经常用来泛指全人类 (这是英语中的一条规则) , 如:Every student has to make up his own mind. (每个学生都必须下定决心) ;He who laughs last laughs best. (笑到最后, 笑得最好) 。男主女从, 以逻辑性为中心, 女性便居于从属地位。就词汇而言, 如以-er, -or结尾的名词实则是个中性词, 但人们将之看作男性名词, 所以如是女性则在前面加woman, 如:a woman doctor。

在历史上, 除去那些在定义上专指女性的词 (例如mother, actress) , 以及那些传统上表示女性职业的词 (例如nurse, secretary) 之外, 英语把每个人都看作male, 不论是普通人 (man in street) 还是超人 (superman) , 不论是外行人 (layman) 还是唯唯诺诺的人 (yes-man) 。也就是说除非特别说明之外, 所有的人, 不论是医生还是教授, 不论是总统还是乞丐, 都是男人, man与mankind代表所有的人;he可以用来指男性, 也指女性。因为英美都是重视男性 (male-oriented) 的社会。

随着时代的发展, 如今人们对反映出社会上存在的男女两性不平等的性别歧视问题也有了充分的认识, 许多人意识到了性别歧视语给女性所带来的伤害, 很多国家纷纷起草, 制定“性别歧视语使用法”法, 进而逐步消除公众语言中的性别歧视 (英语中的性别歧视语研究) 。英语中的性别词和表示性别歧视的词也开始更换成无性别歧视表示或无性别歧视的词。例如, mailman已换作postmaster, fireman换作fire fighter, policeman换作security officer或police, 连housewife也有了对应的词househusband, 并开始为人们所接受。不表示婚姻状况的称谓MS自20世纪70年代初创造以来, 得到了迅速广泛的使用。虽然在过去的几十年里, 女性的地位由于女权主义者们的努力已经得到了一定的提高, 女性在社会、经济中开始有了自己的地位和权利。但在这个男性地位占主导的社会里面, 女性仍然肩负着巨大的责任。我们相信随着世界妇女解放运动的蓬勃开展, 妇女地位的日益提高, 语言的这种性别歧视现象会越来越少。

参考文献

[1]邓炎昌, 刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社, 1989.

[2]蒋桂红.谚语视野里的性别歧视[J].宁波大学学报, 2004, (1) .

[3]褚莱莱.浅析性别歧视现象在英语中的体现[J].妇女研究论丛, 2004.3, 第24卷, (2) :23-24.

[4]刘娜.英汉性别歧视语言的对比分析管窥[J].长春师范学院学报 (人文社会科学版) , 2005.3, 第24卷, (2) :85-86.

英语语言中的性别歧视 篇3

【关键词】英语语言 性别歧视

一、引言

在英语语言的习惯上,性别歧视简言之就是语言对女性的歧视。王德春等指出语言的性别歧视(Sexism language)是“一类性别成员对另一类性别成员所持有的缺乏充分事实为依据的看法和态度,尤其是男性对女性的偏见”。Webster Ninth New Collegiate Dictionary将“性别歧视(Sexism)”解释为:基于性别的偏见或歧视,尤其是對妇女的歧视。《朗曼英语词典》对“性别歧视”的解释是:“以性别为基础的歧视,尤其是男性对女性的歧视”。由此可见,英语语言中性别歧视现象直接表现为对女性的歧视。本文拟对英语语言中性别歧视现象及成因进行简单的探讨。

二、英语语言中性别歧视的体现

1. 称谓方面。英语语言中的性别歧视首先就表现在称谓上。Mr. 在英语中通常放在姓氏前,用来表示对成年男子的尊称, 使用过程中既不会暴露他们是否婚娶,也不会因为他们的婚娶而改变其称呼。然而,对女士的称呼Miss 和Mrs,是根据女性婚嫁与否而来称呼的。Miss一般是对未婚女性的称呼,Mrs.则是对已婚女性的称呼。此外,当一个女性结婚后,她需要更改自己的姓氏,使用丈夫的姓来表明自己嫁给了某姓的某人。如从Mrs. Green可以得知这位女性嫁给了格林先生才被称呼为Mrs. Green。 gentleman和lady是人们在英语语言中使用最频繁的正式称谓语,其语义蕴涵也存在性别上的社会偏见。gentleman一词含有更多的褒义感情如“仁慈、文雅、慷慨、礼貌”等,而lady却不含有这层涵义。

2. 词汇方面。英语语言中的词汇在很大程度上就是语言中的性别歧视的一面镜子。首先,英语中许多词汇只有表示男性的用法,却没有体现女性用法的形式,如:chairman, man of the year, superman等。英语词汇中有很多复合词均含有man,如mankind, businessman, policeman等,通常这些与男性相关的词汇大多都含有褒义色彩,而且涵盖政治活动、社会活动和户外活动等很多范围。这些词汇反映了英语语言使用中对女性的歧视。其次, 表示男性名词总是无标记的,而女性名词往往通过附加一个粘着性后缀构成,如:waiter, prince, actor和waitress, princess, actress。 再次, 英语语言中与女性相关的贬义词数量较多,如,slut, hussy,broad,bimb等,而与男性相关的贬义词则屈指可数。

3. 俗语谚语方面。俗语谚语是人们在长期的社会实践中经验和体会的产物,反映了各民族社会生活的各个方面。英语语言中有很多各类带有明显歧视女性的英语俗语谚语。如,Women have long hair and short brains.(女人头发长,见识浅);A horse, a wife and a sword may be showed but not lent.(老婆如同马和剑一样只能展示不能让出)。英语里有许多谚语从社会生活的不同方面反映着歧视妇女和贬低妇女形象的现象,这不是一种偶然现象,而是有着深刻的历史、文化和社会根源。

三、英语语言中性别歧视产生的原因

1. 历史因素。从英语语言的发展历史来看,宗教贬低并排斥女性,造成了今天英语中的性别歧视。西方宗教这种对女性极不公正的态度反映在文字形式上,便是英语语言中的性别歧视现象。从奴隶社会,封建社会到资本主义社会,女性在体力上比较弱势、女性所受教育较低,从事社会地位较低、收入较少的工作,这就使得女性的社会地位一直低于男性,随着漫长的历史发展,对女性的歧视也日积月累。这些历史因素反映在语言上便是将体现性别的阳性置于首位。

2. 社会因素。语言从属于社会,其变化和发展与社会问题紧密相连。英语语言中的性别歧视问题实际上是社会问题,是人们对女性歧视思想在语言上的反映。女性在社会生活中地下的社会地位使得女性处于从属地位,这样一来处于主导地位,位高权重的多为男性,女性则在家操持家务或只能从事收入较少地位较低的工作。

3. 文化因素。文化中男女不平等现象反应在语言上便是语言中的性别歧视。在《圣经》,上帝先用泥土创造了第一个男人亚当, 由于亚当觉得比较孤单,上帝又用亚当的一根肋骨创造了一个女性角色----夏娃。 “Adam’s rib word” 便成了”woman”。由此可见,自人类自被创造的那天起,女性就被认为是男性的附庸。古英语中,“woman”一词便是从“wife to man”变来的,意为“wife of a man”。夏娃作为西方历史上第一个女性角色,却违反了上帝的禁令,偷吃了智慧果树上的果实,最后被逐出了伊甸园,夏娃随之变成了罪恶之源。文化影响语言,语言中共的性别歧视的产生便是基于这种不平等的文化意识和思想观念。

四、结语

英语语言中的性别歧视主要体现在称谓、词汇、俗语谚语等方面,产生这种语言歧视主要受历史、社会、文化等因素的影响。语言是对社会现象社会问题的一种反映、一种折射,随着社会的发展,社会文明的进步, 社会、文化中的不平等、不公平现象也会随之减少,语言中的性别歧视问题的研究将会得到更泛的重视,受到人们越来越广泛的关注。虽然在消除英语语言中的歧视方面已经取得了一定的成绩,但要彻底消除这一语言现象则需要各方学者的共同努力、长期的坚持不懈。

参考文献:

[1]王德春,孙汝建,姚远. 社会心理语言学[M].上海:上海外语教育出版社,1995.

英语语言中的性别歧视及其变化 篇4

引言

语言是现实世界的一面镜子,现实世界的种种现象,美丑好坏,尽现其中。在一向声称人生而平等的英语国家里,其实也有诸多的不平等。男女不平等即是其中之一,而这种不平等也被反映在语言这面镜子里。然而,妇女的社会地位感比男子敏锐,英国语言学家彼得.特鲁杰说:“在我们的社会中,妇女的地位不如男子那样牢靠,而且通常比男子低一些。因此,对她们来说,可能更加需要在语言上和别的方面来表明和保障她们的社会地位。”上世纪70年代初,女权运动在西方兴起,受其影响,英语世界掀起了一场旨在消除性别歧视的文字改革运动,这方面尤以美国为甚。本文拟谈谈反映在英语语言中的性别歧视现象、出现原因及其发展变化.

一 英语语言中的性别歧视现象

首先我们来了解一下什么是性别歧视(sexism)。根据Webster Ninth New Collegiate Dictionary,其定义是:prejudice or discrimination based on sex;esp: discrimination against women , 基于性别的偏见或歧视,尤其是对妇女的歧视。«朗曼英语词典» 对“性别歧视”的解释是:“以性别为基础的歧视,尤其是男性对女性的偏见。”«牛津字典» 给“性别歧视”所下的定义是:“性别偏见或歧视(尤其对女性).”因此,在语言习惯上,“性别歧视”通常是指语言对女性的歧视,那么,英语语言是怎样歧视女性的呢?

1.以男性语言为规范,而女性语言只是一种附属或变体.1.1在词汇上的表现a)“当中最明显的例子就是”man”一词,既有“男子“的意思,又表示”人类”.泛指所有的人,而woman仅是“女子”的意思。如:Man cannot live by bread alone.(人不能单靠面包生活)。The man in the street(普通人,一般人)。一个语言学家曾抱怨说:假如一个女人从船上掉入水中,呼叫的是:“MAN,OVERBROAD。”若她被闯了祸逃走的司机撞死控告词是MANSLAUGHTER。倘若在工作中受伤,她的医疗费称作WORKMAN’S COMPENSATION。但是如果她来到一个写着man only!的地方。她立刻明白整个告戒不是针对动物或植物或无生命之物而写的,而是冲着她来的.”[1][P22-23]b)不知道所指之人的具体性别时,he ,his 和 him 经常用来泛指全人类,(这是英语中的一条规则), 如 Every student has to make up his own mind.He who laughs last laughs best.男主女从,以逻辑性为中心,女性便居于从属地位。就词汇而言,如以—er,--or 结尾的名词实则是个中性词,但人们将之看作男性名词,所以如是女性则在前面加woman,如:a woman doctor.Man 一词不但可以指男人,成年男人,而且作为“人类的总称”,而woman 则不然。许多职业名词常以man 作为后缀,尽管干这工作的有许多女性。he 和she 的单数中性人称代词用he 表示,因而我们常见Nobody in the class can be proud of his English.这类说法,尽管教室中有男有女。

1. 2 称谓上的表现a)“把女性当做男性的附属品,而这一观点充分体现在英语称谓词当中。Mr.是对一位男 士的尊称,Mrs.则是一位男子的太太的尊称,女性的称谓也就依附于男性了,如: 丈夫是John Smith 具有博士学衔,于是可以称这对夫妇为Dr.and Mrs.John Smith.假如丈夫没有学衔或职称,那只能称为Mr.and Mrs.John Smith.假如妻子是博士,丈夫没有学衔或职称,妻子的名字叫Marry随夫姓后只能称呼为Marry Smith.Miss是用来称呼未婚女性的称呼。Mr.却既可以称呼未婚男性,也可以称呼已婚的男性。女性从称谓马上就可以识别出婚姻状况,而对于男性却无从知晓,而且女性结婚后改随夫姓,这样自己的姓就完全被遗忘了。b)许多职业名称如doctor,professor,engineer,等对男女都适应,可是人们习惯于把他们跟男性联系在一起。而对于女性则成了一个标志项,往往要加上woman,lady,或female等词加以限定。如:female judge, lady doctor, woman lawyer.这些从一个侧面反映出旧社会中地位较高的职业为男子所垄断,相反地,teacher, nurse , secretary, model 等人们一般认为是女性,如为男性时前面要加上male 或 是man.如male nurse, man teacher.这些除了历史现实情况有关,也可以说是一种社会偏见.”[2][P85-86]

2.女性语言语意贬低的表现

“英语中,与女性有关的词语的贬化大大多于与男性相关的词语。曾有人做过统计,与prostitute意思接近的词大约有500多个,而与whole-monger(嫖客)意思相近的词只有65个。此外这一点还表现在对于与女性相关的词语的含义的贬化上。在英语中,任何词只要与女性有关,其意思就要变质,这个词就会成为贬义词。同一个词用与男性和女性身上可以引起极为不同的联想,甚至是有完全不同的意思。用与男性常常带有褒扬或赞美之意,而用于女性常常带有贬低或轻蔑的意思。例如,professional一词,用在男性身上和女性身上可能会引起的联想却大相径庭。He is a professional.让人联想起体面的职业,如律师,医生等,而She is a professional很多英语国家的人会理解为She is a prostitute。

很多女性词原来和与其相对应的男性词具有同等的地位,可以在相同的状况下和条件下使用,但是后来只有女性词带上了否定的色彩。用于男性的词往往是褒扬的。而用于女性时则带有贬意。如governor和governess这一组词,Governor其含义是“总督”“州长”等,governess则指“家庭教师”甚至“情妇”。Master 指的是“主人”“大师”等,而mistress指的是“情妇”之意。再如:call boy 指的是旅馆的男服务员,而call girl指的是通过电话联系召唤的妓女,词义截然不同。”[3][P121-122]

3.语言性别定势

“修饰同样性格特征的形容词也有男女有别,并且带有明显的褒贬色彩。语言搭配可以明显地说明语言的性别定势。男性是包括勇敢、安全、成就等一切高尚品质的象征,而女性则是柔弱、胆怯的象征,是摆设于饭桌之上令人欣赏的花瓶而已。英语中有manly courage, masculine charm,强有力的男人是charismatic(具有超凡魅力的)。而强有力的女人是domineering(盛气凌人的);对诙谐、幽默的男人用witty(聪明机智的),对女人则用sarcastic(尖刻、好挖苦的);男人勃然大怒称为outraged(义愤填膺的);女人却称作hysterical(歇斯底里的);称好奇的男子curious(有求知欲望的);对女人则称nosy(多管闲事的)。”[4][P48]

总之,女性词总是和不愉快的事物相联系,女性词的变化意义真是随处可见。

4.男女先后的语序

“表示男女两性的词汇排列的顺序上,除了英语中客套语“Ladies and Gentlemen“以外,其他阴阳称呼语的并列无一例外地遵循阳性在前,阴性在后的规则。语言的性别歧视现象也就一目了然,如:Mr.And Mrs.Smith(史密斯夫妇);husband and wife(夫妻);Kind and Queen(国王和王后);father and mother(父母);brothers and sisters(兄弟姐妹),等等。”[5]P23-24]

5在英语谚语中的表现

5.1 地位.“如A man of straw is worth of a woman of gold.(稻草男儿抵得上金玉女子)。If husband be not at home, there is nobody.(丈夫不在家,等于说没人).Man, woman, and devil are three degrees of comparison.(男人、女人和魔鬼三个等级分贵贱).这些大男子主义色彩的谚语集中反映了妇女受欺凌、歧视的社会地位。” 5.2 婚嫁.“A fair face is half portion(姿色颜,嫁妆半)。Marry your son when you will, your daughter when you can(娶妻不忙,嫁女宜速)。It is harder to marry a daughter well than to bring her up well。(养女易,嫁女难)。反映重男轻女的思想和把女性商品化的倾向。”

5.3 言行。“如Words are women, deeds are men.(女子巧舌,男儿实干)。Husbands are in heaven whose wives scold not.(老婆不唠叨,丈夫就像在天堂里)。Many women, many words;Many geese, many turds(鹅的屎多,女人的话多)。女人常常被拿来与动物相提并论,多话的行为男女都有,根据生理科研表明,女子大脑中语言中心的溶积比男子大的多,女性喜欢与人交流,这算不上是女人的缺点。”

5.4 才智。“Long hair, short wit.Woman have long hair and short brains(女人头发长,见识短)。When an ass climbs a ladder, we may find wisdom in women.(毛驴登梯时,女人才有才智)。男人一方面鼓吹“女子无才便是德”,而当女子循规蹈矩之后,又骂女人头发长见识短。”

5.5 品德。“ fair woman without virtue is like palled wine.(美女无德,淡酒一杯)。Virtue is faire far than beauty.(美德远胜美貌)。”

5.6 特征。“oman is made to weep.(女子生性好哭)。Frailty, thy name is women(弱者,你的名字是女人)。”[6][P71-72]

二、性别歧视的原因

语言是文化的一部分,并对文化起着重要的作用,语言又受文化的影响,反映文化、反映一个民族的历史特征。语言性别歧视是社会性别歧视的真实再现,其产生的根源并不在语言本身,而由于历史文化、宗教心理、社会角色和地位等方面的不平等,才造成语言的性别歧视。具体而言,主要有以下方面的因素。

1. 历史背景:“性别歧视作为一种社会现象是有其历史根源。人类社会早期,男女本是平等的。在母系氏族社会中,由于母系血统在社会群体中的重要性,女性居社会统治地位。妇女在原始社会物质生产中的重要作用,是其受到社会尊重的经济基础。随着生产力的发展和私有制的出现,男性在经济上的地位的逐渐上升,母系氏族制被父系氏族制取代。从此男性对女性的歧视成为延续千年的社会问题。男子是社会的主宰,女人只是男子的附属品,她的价值局限于生殖。进而对妇女抱有偏见,认为妇女智力低下、大脑较小、缺乏天赋、简单幼稚。社会还用道德和法律等手段,维护和支持歧视妇女的社会现象。”

2. 文化意识的影响:“在西方的文化中,《圣经》的地位举足轻重,其蕴涵的价值观念有着广泛的社会基础。在进化论提出之前,关于人的起源之说早已流传千年。上帝是万物的创造者。在宣传基督教的艺术画面上,上帝的形象是男性的,拯救世界的又是他的儿子基督。上帝首先创造了亚当,然后为了给他一个伴侣,才取其一根肋骨造了夏娃。因而女性理所当然地成为男性的附庸或派生物。因为她是为男性而造的。这个世界的主宰是男性。而且,夏娃禁不住撒旦的诱惑而偷吃了禁果。女性就与头脑简单、非理性、背叛、欺骗、邪恶、诱惑等贬义词密切相连。”[7][P306]

3. 社会角色和地位:千百年来,男性和女性在家庭中和社会中扮演着不同的传统角色:男主外,女主内。社会分工的不同使男性在社会生活中占主导地位。男性身强力壮,被看成是主宰一切,女性则被看做是软弱无力的依附者,活动范围仅限于家庭,做家务和养孩子。男性在社会体制占据着支配的地位,代表着权利;女性则处于权势的从属地位,仅仅是点缀和装饰。女性结婚后就得冠于夫性。如前面所提到的当妇女介入某些行业时,就需要特别加上标识。不加标识,就没有属于自己的独立身份。加上了,又突出了性别的区别。从而形成新的潜意识的不平等的标识。

三、语言性别歧视的发展和变化

在历史上,除去那些在定义专指女性的词(例如mother, actress)以及那些传统上表示女性职业的词(例如nurse, secretary)之外,英语把每个人都看作male,不论是普通人(man in street)还是超人(superman),不论是外行人(layman)还是唯唯诺诺的人(yes-man)也就是说除非特别说明之外,所有的人,不论是医生还是教授,不论是总统还是乞丐,都是男人,man与mankind代表所有的人;he可以用来指男性,也指女性。因为英美都是重视男性(male-oriented)的社会。

按照圣经上所说的亚当是上帝造的第一个男人,而夏娃是用亚当的肋条造第一个女人,这就是从宗教上把男人看成了主要的,而女人成了低等或第二等的,成了附属品,随之,第一批“亚当肋条词”(Adam’s-rib words)也就造出来了,例如female, woman.等。

20世纪70年代初,在英国出版的Britannica junior encyclopedia 把men解释为the highest form of life on earth.认为Man must invent most of his behavior.可以看出,用men 来代替所有的人,故意使woman 一词不出现。英语中与male 有关的词manly, virile, masculine,常含有褒义。可以表示力量、勇气、坦诚、雄浑、气概,例如manly determination to face what comes ,a masculine love of sports ,a virile literary style 等。而与female有关的词却往往是贬义的,例如feminine wiles, womanish tears ,a womanl-like lack of promptness等

还有一些词本来是无褒贬意之分的,但用与男性便有褒义,用与女性便产生贬义的,例如:Mike is easy.(迈克平易近人).Mary is easy(玛丽水性扬花)。Edward is fast(爱得华干活麻利)。Alice is fast.(艾丽丝生性放荡)。这显然是性别歧视。性别歧视不是语言本身的问题,而是社会上的语言使用造成的。在英语国家,经常用女性的名字来命名一些反面的或骇人的事物,例如把飓风或龙卷风的名字女性化。

随着时代的发展,今天,人们对反映出社会上存在的男女两性不平等的性别歧视问题也有了充分的认识,许多人意识到了性别歧视语给女性所带来的伤害,在会话以及写作中,人们已有意识地使用性别歧视词语,政府部门和各种组织,包括美国、加拿大、英国、澳大利亚、欧盟其他国家、美国哲学协会、澳大利亚广播委员会,及全国师范教育理事会等,都纷纷起草,制定“性别歧视语使用法”法,进而逐步消除公众语言中的性别歧视(英语中的性别歧视语研究)。英语中的性别词和表示性别歧视的词也在开始更换成无性别歧视表示或无性别歧视的词。例如,mailman已换作postmaster, fireman换作fire fighter, policeman换作security officer或police.连housewife也有了对应的词househusband.并开始为人们所接受。不表示婚姻状况的称谓MS自20世纪70年代初创造以来,迅速广泛使用。《华盛顿邮报》在1970年春就开始摈弃某些女性的词汇,例如,divorcee,blonde,vivacious,pert,dimpled,cute.但阻力还是很大的,米勒与斯威夫特提到过,有一则为NBC(美国国家广播电视公司)新闻部做的广告,就曾把“妇女解放”与街头犯罪相提并论地列在一起。当问到一位资深政治人物对此事的看法时,他说:Let me make one thing perfectly clear.I would not want to wake up next to a lady pipe-fitter.再如,当他们在一篇文章中提出把表示男性第三人称he改为中性tey ,用来既指男人也指女人,却遭到许多学者的反对,那些学者们斩钉截铁地回答:It is absolutely impossible for anyone to introduce a new word into the language just because there is a need for it, so stop wasting your time.[8][P104]消灭语言性别歧视(特别是美国)近年来女权运动的一项重要内容。而且已初见成效,最为突出的例子要算英语缩略词“Ms”了。为什么男子不分已婚未婚,只有“Mr”而女子却要分已婚的“Mrs”和未婚的“Miss”呢?女权主义者们认为这便是男女不平等,于是便造了“Ms”,对已婚未婚女子一律通用,与“Mr”分庭抗礼。[9]60年代以来,陆续出现了许多改革和消除语言性别歧视的方案,性别歧视语言的确有了变化。一是表现在创造了中性化的新词代替原来的阳性词,如用spokesperson取代spokesman, 用chairperson 代替chairman,用humankind代替mankind,用 domestic engineer 代替housewife。二是采用显示性别的代词代替男性化的代词,如用he/she, his/her代替he, his。三是采用阳性相对应的阴性词,如businesswoman, businessman;policewoman, policeman;postwoman, postman。四是广泛推广没有性别定势的新词,如Woman’s liberationist, new women networks, 半边天,巾帼英雄,男女同工同酬等世界妇女解放运动中产生的一系列新词。她们批评并激烈地改变既存语言,大胆地进行创作实验,使用新词、新拼写、新意象和新隐喻以远离父权语言的权威结构,为女性的寻求一片新的话语空间。[9][P27-28]

另一方面,有些女权运动的过激分子也有矫枉过正之嫌,他们把chairman改为chairwoman,甚至把含有his的词之中的his改为her,例如把history改成hertory.就又变成了另一种性别歧视,因而也难以为社会所接受。[8][P104]

四、结束语

男女平等已被视为人类现代文明与现代化的重要标志之一。对于一些明显的性别歧视语言,如一些有侮辱性质的话语,应该避免使用。当然对语言的性别歧视的范围要有一个合适的评价,不能走极端,不能认为所有领域内都存在着性别歧视语。性别歧视具有一定的局限性。[10]语言是社会约定俗成的一种符号,它具有可变性及深沉性特点。同时语言直接反映社会生活,特别是语言的建筑材料――词汇对社会生活的变化和发展甚为敏感。词汇作为一种体系,属于历史范畴,每个词所具有的属性,都属于一定的历史时期。语言的形成是一个长期的历史过程。跟一个国家,地区的文化习俗,历史背景有着紧密联系。要真正从语言上消除这种性别歧视成分,必须改变人们惯常的思维模式。但这个过程是个漫长过程。它需要男性和女性的共同努力,经过几十年甚至几百年,几代人甚至几十代人共同为争取男女平等而奋斗。虽然在过去的几十年里,女性的地位由于女权主义者们的努力已经得到了一定的提高,女性在社会、经济中开始有了自己的地位和权利。但在这个男性地位占主导的社会里面,女性仍然肩负着巨大的责任。我们相信随着世界妇女解放运动的蓬勃开展,妇女地位的日益提高,语言的这种性别歧视现象会越来越少。

参考文献:

[1]褚莱莱.浅析性别歧视现象在英语中的体现。[J]妇女研究论丛 2004.3 第24卷第二期:P23-24 [2]刘娜.英汉性别歧视语言的对比分析管窥.[J]长春师范学院学报(人文社会科学版)2005.3第24卷第二期:P85-86

[3]叶梅.管窥英语中的性别歧视现象.[J]安徽农业大学学报(社会科学版)2004.1第13卷第1期 安徽 合肥 230036:P121-122

[4]田红.英语语言性别歧视现象及其文化内涵.[J].福州:福建财会管理干部学院:p48

[5]魏敏.王少杰.英语中的性别歧视语研究.[J]吉林师范大学学报(人文社会科学版)2004.4第二期:P23-24

[6]蒋桂红.谚语视野里的性别歧视.[J]广西梧州师范高等专科学院.2005.3.第21卷第一期:P23-24

[7]吴友富.外语与文化研究.[M]上海外语教育出版社..2004.1:P306

[8]艾平.语中的性别歧视与性别谚语的差异分析.[J]边疆文化与文化2005.3.第三期中南民族大学外语学院.湖北.武汉.430024:P104

[9]靳梅琳.社会语言学和英语语言学.[M]南开大学出版社.2005.2:P27-28

浅谈英语语言中性别歧视 篇5

中文摘要

性别歧视在不同的社会制度和国家中都不同程度地存在。而作为一种普遍的社会现象,自然会在语言中得到折射。本文介绍了英语中的性别歧视语的种种表现形式,分析了这种现象产生的社会原因和文化根源,并总结了在英语语言运用过程中消除性别歧视的方法。关键词: 英语语言;性别歧视;产生原因;消除方法

Abstract

Sex discrimination exists in all the social systems and countries, and as a common social phenomenon, it is surly reflected in language.This paper lists out different forms of sex discrimination in English, analyses the social and cultural causes of such phenomenon and summarizes the corresponding methods of eliminating sex discrimination in English speaking.Key words: English;sex discrimination;causes;methods of eliminating

引言

在社会生活中,语言对男女一视同仁,但语言是文化的载体,并在人们不断使用的过程中逐渐得到丰富和发展。作为一个地区,一个民族约定俗成的一种表达方式,语言必然会反映出一定的社会价值观念和民族思维方式。性别歧视是以性别为基础而产生的一种社会歧视现象,«朗曼英语词典» 对“性别歧视”的解释是:“以性别为基础的歧视,尤其是男性对女性的偏见。《美国传统字典》的定义是“一种性别成员对另一性别成员,尤其是男性对女性的歧视”。虽然它可以表现为男性对女性的歧视,也可以表现为女性对男性的歧视。但是“性别歧视”通常是对女性的歧视,是人们对女性的偏见和男女社会地位不平等的反映。“女性长期以来被看作是the weaker sex/the second sex,是男性的陪衬和附属品。即使在标榜人权,平等的西方发达国家中也是如此。而现代女权运动轰轰烈烈的发展形势正是对这一不平等现象的反抗和反映。”[1](P80)从而在语言中,出现了多种多样的性别歧视语,英语也不例外。

一、性别歧视语言现象

(一)人际称谓

亲昵称谓

在西方,男性上司称呼他们的女性下属时可以用一些表示亲密关系的昵称,如sugar, darling, sweetie, girlie;反过来,女性下属却不能用这些昵称来称呼她们的上司,而且女性上司也不能如此来称呼她们的男性职员,可是,陌生男子或非亲密关系的男子却可用昵称来称呼女子,这说明在英美社会女性比男性社会地位低,受到的尊重比男性少。[2](P74)姓名称谓

在西方 ,女子婚前一般用父姓 ,婚后改用丈夫的姓 , 例如 :在西方婚礼上 ,新郎新娘步入教堂时 ,牧师宣布:“I now pronounce you man and wife.”“婚后的男子依旧是man ,而婚后的女子则由Miss变成了wife这种现象不乏女权主义者和职业妇女。”[2](P74)当时的美国总统Bill Clinton的夫人Hilary Rodhamon也在为自己的 ,即支持已婚女性不仅

应当标注夫姓 ,而且只应当标注夫姓 ,而不应继续标注父姓。尽管Hilary Rodhamon本人是一位女权运动者 ,但她还是把自己的名字根据丈夫和自己的政治需要, 先从Hilary Rodhamon改为Hilary Rodhamon Clinton, 最后改为Hilary Clinton。但是, 不管怎么改, 都不能超出如下选择: 要么跟父亲姓, 要么跟丈夫姓。这种以丈夫的姓冠之于前的称呼 ,表明妇女出嫁后就成了丈夫的私有财产, 是属于丈夫的, 因此无法得到与丈夫平等的权利。未婚女性用Miss冠以父姓, 已婚的用Mrs.或Lady冠以丈夫的姓氏。

指代称谓

1)提到男女双方时,双方不是处于平等地位,而是男先女后。

King and queen, brother and sister, father and mother, boys and girls, husband and wife, Adam and Eve, man and woman, Mr.Lucas and his wife Louise.2).一些形式上没有男性标志的词意,人们习惯上把它们当作是男性词看待。

英语及其它讲英语国家的人习惯认为 professor, doctor, lawyer, surgeon, barrister, magistrate 等为男性,当我们听到有人说:My cousin is a professor 时,多数人会断定professor为男性。若要说明这些词是女性的,一般可在前面加上woman, lady, female 等 修饰语。如:woman professor, lady doctor, female worker等,这些所谓的中性词的用法从一个侧面反映出旧社会中地位较高的职业为男子所垄断,相反地teacher, nurse , secretary, model 等人们一般认为是女性,如为男性时前面要加上male或是man,如:male nurse, man teacher。这些习惯除了历史现实情况有关,也可以说是一种社会偏见。

(二)词语发展

首先,表面上对应的词,含义却往往褒男贬女在英语中往往通过对女性名词的恶化来达到性别歧视的目的。几乎所有的女性名词都带有贬义,如queen, lady, mistress, madam等,其贬义为“雌猫”、“情妇”、以及“鸨母”等,而与之对应的king, lord, master, father 等词,如将他们的起首字母大写即可升格为“上帝”、“基督”、“主”、“神”等意义。

其次,英语中常用一些动物的名称来指称某些女性。

比如:bat(贱妇,丑妇,妓女);dog(丑妇,贱妇,没有成就的女人,妓女);chicken(见面熟的年轻女人);cat(恶妇,包藏祸心的女人,可卑的女人);cow(子女多的女人,肥胖而不整洁的女人,经常怀孕的女人,妓女);mutton(放荡的女人,做少女打扮的老妇女,妓女)。

并且,英语中还有一些带有轻蔑色彩,专指中老年妇女的词汇。

比如:trot(老太婆);hen(爱管闲事或嘴碎的中年妇女);warhorse(粗声大气,肥胖固执的女人);crone(干瘪皱皮的老太婆);hag(爱做坏事的老丑妇);witch(老丑妇);biddy(长舌妇);harridan(面容枯槁,脾气暴躁的老妇)。

(三)谚语运用

理性类

宋朝黄六鸿《福惠全书,弄名部》载:“妇人水性杨花,焉得不为所动”,诋毁女子“用情不专”,“缺乏理性”,在英语中就有相类似的谚语。

Long hair and short wit.(头发长,见识短)

When an ass climbs a ladder, we may find wisdom in women.(若要女子有才智,除非毛驴攀上树)

言及女子“感情游移”“二三其德”的有:

A woman’s mind and winter wind change a lot.(冬天里的风,女子的心胸---变化异常)

Women, wind and fortune are ever changing.(女子,风向与命运,翻天覆地无常态)

婚嫁类

A fair face is half a portion.(姿色艳,嫁妆半)

When the candles are out, all women are fair.(烛灯熄,无妍女)

Daughters and dead fish are no keeping wares.(女大不中留)

Marry your son when you will, your daughter when you can.(娶媳不忙,嫁女宜速)

There are many good women, it’s true;but they are in their graves.(世上好女实在多,可惜都在坟里卧)

He that has a white horse and a fair wife never wants trouble.(倘若妻俊马俊,一世难得安静)

性情类

一代文豪莎士比亚曾云:“弱者,你的名字是女人”(Frailty, your name is woman)弱女子的典型形象特征是“泪水涟涟”。

Woman is made to weep.(女子生来好哭)

Nothing dries so fast as a woman’s tears.(易干不过女子泪)

Woman is made of glass.(女子脆复弱,象是玻璃货)

Glass and lasses are brittle wares.(少女嫩脆,瓷杯易碎)

(四)职业中的性别歧视

许多表示职业的名词,如engineer ,pilot, scientist ,writer, doctor,pilot, scientist, engineer, pilot等对男女都适用,本来是中性词汇,本身没有性的区别。“由于历史上男性长期占据社会主导地位,人们习惯把它们与男性联系起来。”[3](P210)如要特别指女性从事相同职业时,往往在前面加上female, woman lady, 从而使女性职业名词在外在的形式上呈现出“有标志性”,如woman doctor, female pilot, woman scientist, woman lawyer等。而行业名称冠以男性标记反而不符合语言习惯,但男保姆、男护士除外。只有一些地位较底的职业,如nurse, secretary等,传统上让人联想到女性,而与男性无缘。这种习惯除了与历史和现实有关,也可以说是一种性别歧视。

二、英语语言中性别歧视现象产生的原因

(一)、历史原因

在西方文化传统中,男性一直被认为富于创造力。在《圣经》里,创造世界的耶和华为男性,而耶和华创造的亚当亦是男性,亚当的妻子夏娃只不过是亚当一条肋骨的衍化物,这一传统观念就把创造力固定在男人身上,后人便有了“男性的特质是创造力的天赋”的说法。并且在圣经《创世纪》关于上帝造人的神话成了语言起源学说的联想依据。“在他们看来,既然上帝造

了亚当这天下第一个男人,语言中的“性”范畴就应将阳性置于首位。如果把两者的顺序颠倒过来,就不符合语言习惯。” [4](P132)英语语法并没有规定“先男后女”的语序,但人们在长期的言语习惯中,大都以男为先,女为后,女性只能是跟随在男性后面的第二性别。男先女后的语序是如此常见,以至于反过来如说woman and man ,she or he等则会令人感到不习惯。

(二)、社会原因

性别歧视的根源可以追溯到史前时代男女所扮演的性别角色。由于男性的肌肉比女性肌肉发达,又不生育,于是他们担当起打猎、耕作的角色,妇女体弱、要生育,所以负责照顾孩子、料理家庭、采集食物等。那时,男女角色虽然不同,但还没有一方价值高于另一方的观念。“随着社会生产力的不断发展,男子逐渐从事更多的农业生产活动,占据了主导地位,妇女的地位随供给食物能力的降低而下降。”[5](P113)到了中世纪时期,妇女由于能生养孩子,能为土地所有者生养合法继承人,她们成了地主丈夫的宝贵财产。为了使妇女处于这样的地位,统治者便借助法律令女性屈服和受制于丈夫,于是,各种约束妇女的各种社会规范和习俗开始形成。在漫长的父系社会里,妇女地位低下,依附男性,受制于男性,这种观念逐渐根深蒂固,被人们视为理所当然。直到二十世纪,妇女的地位有了很大的改善,但是社会化偏见是在社会化的过程中,通过社会群体,父母,亲友,伙伴的言传身教和大众传媒(广播,电影,电视,报纸)获得的。人们对女性的歧视和偏见也是从父母,亲友或群体的交往中直接获得的,或通过大众传媒获得的。在英语中,受传统观念的影响,对女性的语言歧视已经成为了一种恶性循环。比如,人们一看到或听到“virgin”和“prostitute”这两个词,首先想到的就是“处女”和“妓女”的意思,而很少想到它们还分别可用于指“处男”和“男娼”。

(三)、生理原因

记的有人写道:在医院的育婴室里,每个刚出生的婴儿的小床上都有说明性别的标记,上面清楚写着:“I am a boy”或“It is a girl”.这里男孩的称呼是I, 而女孩却用it。在婴儿还不知道什么是语言时,而在他们的身上已深深打上了文化和语言的印记。在英语中用男性物主代词his指代包括女性在内的任何人的现象也不胜枚举。例如Has everyone completed his

assignment?还有Everyone should do his best on the exam.这里的his已经包括了女性在内。虽然女性享有就业、选举、教育等等同男性一样的权利,然而女性仍然处于社会的边缘,被认为是“弱者”(the weaker sex)和“他者”(the other);男性始终占据主导地位。” [6](P210)根据1980年的联合国统计,男性拥有世界资源的99%,而女性拥有的资源不到1%。“因此说,对女性的歧视与偏见有长期的社会历史根源。”[6](P219)

三、消除英语语言中性别歧视的方法

随着社会的发展和妇女社会地位的不断提高,尤其是随着美国女权运动的高涨,消除语言中的性别歧视的呼声越来越高。这其中核心问题有两个:如何直接剔除语言中的性别歧视词(sexist words);如何消除第三人称代词泛指而引起的性别歧视问题。我们从英语性别歧视词的转换方式和如何选用恰当的人称代词来消除性别歧视问题的对策这几个方面来进行介绍和讨论。

(一)、性别歧视词转换成无性别歧视词(non-sexist words)的方法尽量使用那些包括两性在内的词,即无性别歧视词,例如:immigrant, voter, officer, coach, church member, grandparent, employee, testee, patriot, customers, dealer, clerk, civilian, politician, tutor, etc.2.以阴性词缀-ess, ette, rix和enne 结尾的词要避免使用并改成无性别歧视的词缀:-or, an, er或ist。例如:actress →actor, administratrix →administrator ,suffragette →suffragist, usherette→ usher ,comedienne→ comedian.3.写信时,如果不知道收信人的具体性别时,最好不要使用传统的Dear Sir, Dear Gentleman, Dear Madam, 可用工作职称代替以免出现差错。例如:Dear friends of the library, Dear Madams and Sirs, Dear personnel officer, Dear Committee Member, Dear Agent, Dear Director.(二)、规避第三人称代词泛指所引起的性别歧视问题的对策

1.采用复数形式

Sexist: When bathing a baby, never leave him unattended.Revised: When bathing a baby, never leave them unattended.2.用We/us/our改写原句

Sexist: From each according to his abilities, to each according to his needs.Revised: From each of us according to our abilities, to each of us according to our needs.3.改用第二人称

Sexist: No man knows his true character until he has run out of gas, purchased something on the installment plan and raised an adolescent.Revised: You don’t know what your true character is until you have run out of gas, purchased something on the installment plan and raised an adolescent.4.改用被动语态

Sexist: One who, when he has the choice of two evils, chooses both.Revised: One who, when given the choice of two evils,chooses both.5.用 he and she/ his and her ,但是使用的次数不宜太多,否则会造成用词累赘。s/he仅仅可以用于备忘录(memos),便条(notes),或者非正式的交谈之中。

6.用名词或上下文中用过的同义词替代

Sexist: To find a friend one must close one eye, to keep him, two.Revised: To find a friend, one must close one eye, to keep a friend, two.7.采用交替使用阳性和阴性来达到平衡

例如:A young child is often persuaded by advertisements to buy what he sees on television.When the child does shopping with a parent, she sees the product on the shelf, remembers it, and asks to have it.(三)、英语教学作用

在英语教学中向学生传授新创立的中性表达法,学校和教师在语言的习得、文化的传授中起着不可低估的作用。改变对女性的否定态度,语言的改革也是重要的一环。语言教师同样也肩负着一份神圣的使命。在英语学习中,教师首先要规范自己的语言,在课堂上尽量避免带有性别偏见的语句。然后,教师根据教学内容把女权运动后英语中出现的新词、新用法传授给学生,有意识地加强性别平等的思想教育,让学生了解英语国家的社会变化、语言动态。应该强调妇女不应该被忽视。女人们每天在生活中仍然发挥着巨大的影响力。没有女人就没有男人的成功。女人们用自己的智慧竭尽全力使每个家庭生活更丰富多彩。

四、结论

在使用上面谈到的方法、对策时,我们一定要把握一个“度”,具体使用那一种方法、对策要取决于它能否使我们的写作、会话顺利进行并达到预期的效果。“正如以前女性主义思想家认为,女性与语言疏远太久,与她们的女性经验疏远太久,使她们不能将自己的经历符号

化。”[7](P331)传统的标准句法和确定的文类都代表父权制话语结构。因此女性主义试图找到新的语言和新的文学形式对女性现实做出反映。她们批评并激烈地改变既存语言,大胆地

进行创作实验,使用新词、新拼写、新语法结构、新意象和新隐喻以远离父权语言的权威结构,为女性寻求一片新的话语空间。女性主义的口号之一就是“妇女通过语言获得完全的解放”。而且,“语言是社会的一面镜子,语言中所折射出的性别差异和性别歧视现象并不是由语言符号本身的自然属性决定的,而是特定社会的价值观念和民族思维方式在语言中的必然反映。”[8](P287)语言本身是中性的,但语言的使用者却可以按照其社会观念和价值观念,赋予语言一定的语用色彩。若要消除语言包括人际称谓系统中的性别歧视现象,首先需根除社会上存在的性别歧视观念,语言的变革只有在社会变革的基础上才能最终实现。

从以上论述可以看到女性要获得自身的真正解放与不平等要做不懈努力。语言对社会的反映 经历了漫长的过程。旧的歧视清除了,新的歧视还会反映到语言中来。语言中性别歧视的真正消除,只能寄希望于在社会现实中,男女真正的平等。“索绪尔认为语言不仅是交际工具,还是思想的载体,没有语言作为载体和工具,人的思维也就无法发展。”[9](P267)性别歧视的改观不能等待男权的施舍,要女性自我的觉醒,要女性自己的参与。在强势和弱势文化的交汇中,同样需要弱势文化自身的努力。强调性别差异的重要性是必要的,但它只是过渡性的,女性不能只作为女性说话,男性也不能只作为男性说话。要走出性歧视的误区,出路在于语言的中性化,而实现语言的中性化,在于不断提高语言觉悟。因此,“女性运动要取得实质性的进展,不是依靠女性自身就能完成的,不仅需要世界范围内广大女性的团结,更需要寻求作为人类另一半的男性的支持与配合,因此更有必要加强与男性的沟通和协商。”[10](P113)

参考文献

[1] 邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1989。

[2] 蒋桂红.谚语视野里的性别歧视[J].宁波大学学报, 2004, 第1期。

[3] 朱伯通等译.哥伦比亚美国文学史[M].成都:四川辞书出版社,1994。

[4] 穆凤良,李秀萍.英语中的性歧视与中性化[J].外语与外语教学,1998。

[6] 让•雅克•卢梭.洪涛译.论语言的起源[M].上海:上海人民出版社,2003。

[7] 王德春,孙汝建,姚远.社会心理语言学[M].上海:上海外语教育出版社,1995。

[8] 柏子明.英语中的性别歧视及女权运动对英语的影响[J].四川外语学院学式化报,1999。

[9](美)埃莱娜•肖瓦尔特.走向女权主义诗学.《新女权批评》及序言[M].纽约:潘修恩图书公司,1987。

浅谈女性就业中的性别歧视 篇6

2134122463 环境科学 徐琳桢

摘要:女性就业中的不平等性尽管不是一个新问题,但近几年越来越引起妇女界的关注。就业的不平等问题实质上是性别歧视问题,它不仅会大大影响妇女群体的整体素质及其可持续发展,而且必将制约社会文明的发展。本文首先陈述了女性就业歧视问题的研究目的和意义分析了我国女性就业不平等产生的主要原因及其主要表现,并针对性地提出一些对策和建议,以引起全社会的重视。如从消除就业性别歧视,完善有关法律法规并推进就业立法,明确政府职责,提高女性整体受教育程度,完善自我等方面提出了我国了女性平等就业的对策。关键词:就业歧视;女性就业;反就业性别歧视;对策

随着中国学校教育事业的发展和女性解放运动的推进 , 女大学生、女研究生日益增多。但这些通过无数平等的无歧视的考场选拔出来的女性佼佼者们 , 却不得不面对就业市场上的种种歧视。在学习上 , 女生的成绩不比男生差 , 不少院系经常是女生的成绩排在前列;在活动上 , 女生的组织能力和参与积极性也都很高。但在择业时 , 男生的机会却总是多于女性。本文正是带着这一疑念 , 拟从性别、市场、政府诸因素的分析中 , 揭示职业性别歧视产生的原因 , 并努力寻找解决对策。

一、绪论:选题的背景及意义

世界女性就业人数的增长是近来尤其是20世纪8O年代以来的趋势,之前从来没有如此多的妇女积极参与经济中来,女性劳动力(加上就业和失业女性)在2003年是12亿,而在l993年是10亿,2003年,全世界只有63:100的女性与男性劳动力比率,目前全球男性的平均就业率超过80%,而女性则为60%,国际劳工组织发表的《2O07全球妇女就业趋势报告》指出:全球妇女就业率正处于历史上的最高点,去年全球女性就业人数创历史最高水平,但女性失业人数也处于历史上的最高点,达到8180万人;她们大多从事的是农业和服务业中的低生产力的工作,所领取的报酬也少于同一工种的男性;(2007)劳工组织在《妇女就业趋势报告》中所引述的证据还显示,女性与男性的工资仍然存在较大差距,在大多数地区和许多行业从事同一工种的女性赚取的收入要低于男性,通常说来,女性收入至少要比男性低10%,即使是在一些女性传统行业,如担任护士和教师,两性收入平等也未做到。新中国成立后,我国政府十分重视女性就业问题,为了保障女性在就业方面与男性平等的权利,从法律上确立了女性与男性平等的就业权利。因此,女性的就业平等权的研究在当今社会具有非常重大的意义。

二、我国女性就业歧视的现状

(一)女性就业歧视的定义

简单地讲,女性就业歧视实际就是指用人单位采取各种或明或暗的歧视手段,使女性在就业中丧失与男性平等的择业机会及待遇。另外,联合国在1979年通过的《消除对妇女一切形式歧视公约》也对“女性就业歧视”作出了一个权威的定义,即“基于性别所作的任何区分、排斥或限制,其结果和目的是损害或否认妇女在男女平等基础上认识、享有或行使在政治、经济、社会、文化或任何其它方面的人权和基本自由。”以上关于女性就业歧视的两个概括式定义各有其侧重点,国际劳工组织的定义强调了两性在就业机会和待遇的不平等,而联合国的定义强调的是权力和基本自由的不平等。

(二)我国女性就业歧视的相关数据

05年全国妇联牵头进行了“中国妇女社会地位调查”,从调查结果看,职场中的女性权益仍在遭受侵害。调查结果显示,女性再就业较男性困难,49.7%的女员工认为再就业时受到年龄和性别歧视,比下岗男员工高出18.9%;18至64岁人士的就业率,女性比男性低6.6%。城镇就业女性的年均收入大约是男性收入的70.1%;从收入分布看,城镇就业女性年收入低于5000元的占47.4%,低收入的女性比男性高19.3%,而年收入高于1.5万元的女性为6.1%,中等以上收入的女性比男性低6.6%。城镇男女收入的差距与就业状况和职业层次直接相关。女性较多地集中在收入偏低的职业;在相同职业中,女性的职务级别又比男性偏低。女性在各类负责人中的比例占6.1%;在各类专业技术人员中占22.8%,但这两类职业中,女性收入占同类男性收入的比例仅为57.9%和68.3%,低于平均水平。

(三)我国女性就业歧视的几种情形 1.偏见对待

多数用人单位直接表明不招女性,偏见在未进入劳动力市场时就已经产生。例如,2004年鞍钢集团提供的近10个专业,20多个招聘名额,竟没有一个招女生的。对此,招聘单位认为,从体力、适应性上来说,一些工种显然更适合男性,况且,女生就业后立即面临结婚、生育等问题,也会延误最佳工作时间。

2.不平等对待

企业对不同的人采取不同的标准,虽然招聘女性,但是要求“形象好,气质佳”或签订“禁孕条款”。据业内人士透露,一些用人单位要求女职员在一定期间内不得怀孕已成为不成文的规矩。这说明当前大部分用人单位的企业目标还只是停留在以商业利润为中心的目标群,而其中不包含有社会目标。也就是说企业在追逐利润的同时,没有兼顾社会道义和社会责任,所以才会有“禁孕协议”的出现。

3.不利影响

不利影响即间接性的不公平。女性想要获得更高的待遇和职位,就要付出比男性更多的努力。在一些三资企业、跨国公司,女性在中高层以下发展空间很大,升职加薪的机会很多,然而,平等竞争呈金字塔形,往往做到部门主管已是事业的“顶峰”,在考虑诸如总经理职务人选时,尽管女性的业绩远高于男性竞争对手,结果却是男性胜出。

三、我国女性就业的不平等的原因 1.女性的自身因素

首先是生理方面的原因。男性和女性之间存在明显的生理差异,大多数女性在体力和精力上往往不及男性。这就使得女性在一些以体力劳动为主的行业中根本无法与男性竞争。此外,女性还承担着生儿育女的任务,怀孕、生产、哺乳都会造成她们正常工作的中断,从而使得她们在一些要求持续工作的行业中无法与男性竞争。

再者是女性的心理弱点。大众网心理学家认为,女性在事业上容易失败,其心理因素占主导地位。最常见的四种是: 过分的优越感;爱情取代事业;同性的嫉妒心理;不善于创造。社会认为女性不如男性,她们就心甘情愿接受这个事实,女性的这种自卑心理也导致她们在工作中谨小慎微,不敢迈开大步独挡一面,或是在竞争中干脆退缩。在事业与家庭的天平上,女性的砝码往往向家庭倾斜。特别是结婚以后,女性会更多地沉溺于家庭生活,从而淡泊对事业、理想的追求。这也是阻碍女性就业的重要因素之一。2.受教育方面的原因

虽然现在女性受教育的程度有了一定的提高,但受“男尊女卑”的传统观念的影响,尤其是在一些偏远地区,女性受教育机会和程度仍明显低于男性。随着我国市场经济的发展,科技含量低的传统产业在逐渐萎缩,科技含量高的的高新技术产业却得到突飞猛进的发展,而后者对就业者的基本要求是受过高等教育。在受教育水平上落后于男性,导致就业困难。3.用人方面原因

虽然劳动力市场供大于求的现状为用人单位设置性别限制提供了条件,但更实质的原因在于:首先,女性特殊的生命周期(生育后代)和家庭中所承担的责任,使企业预见到这些因素将潜在的影响到女性的数量、减少所雇女性的工资等。其次经济改变力企业的命运机制,企业的兴衰和经济效益紧密相关,女性职工生育费用和生育带薪产假必然增加所在企业的经济负担,影响企业市场竞争力。最后,企业受传统的社会性别观念影响,用人单位预期女性的实践能力不如男性。

四、我国女性就业歧视问题的应对措施

(一)提高女性综合素质

1.家庭方面:要提高女性综合素质,家庭必须增加教育费用的支出。在城市,由于计划生育政策的实施,城市家庭普遍只有一个孩子,在家庭只有一个教育投入对象的情况下,城市女童自然得到与男童相同的教育机会。但在农村,情况却不容乐观。一些封建残余思想仍然影响着农村的家庭,重男轻女的思想依然很根深蒂固,加之监管力度不够,计划生育政策在农村并没有得到充分的实施,导致近年来农村女童的义务教育仍然是一个严重的问题。要使农村女性得到平等的教育,在农村地区还有相当长的路程要走。

2.社会组织方面:要提高女性综合素质,社会组织必须提供一切有利措施。一是要确保男女享有同等的终身教育机会,保障女童接受九年义务教育;利用网络和现代远程教育资源,为女性接受终身教育提供条件;鼓励和支持女性参加适应社会发展所需的职业技能培训和各层次的学历教育;增加女性出国出境学习考察和培训进修的机会。二是完善和实施对外来劳务女工的“再社会化”培训,将法律法规基本常识、城市生活基本知识、安全生产、职业道德、社会公德等知识列入各级各类企业新招人员的岗前培训和职业技能培训的内容,将外来劳务女工的再社会化培训作为基本素质教育的内容,并对企业进行督促、检查。三是充分发挥基层妇女学校和各有关职能部门的作用,以多种形式每年定期组织女性参加文化、科技、法律等知识的学习,防止和杜绝文盲现象的发生。

(二)成立反就业歧视的专门执行机构,加强执法和监督的力度

在我国,各级劳动监察部门和各级妇女组织这两个专业化的执行机构在保护妇女劳动权益方面做了大量的工作,但问题依旧层出不穷。通过借鉴国外的的先进经验我们可以效法美国建立“平等就业机会委员会”这样专门的执行机构,切实协助劳动者开展反对就业歧视的诉讼或者维权活动,提供畅通的法律援助渠道,通过实施事前预防措施和事后补救措施双重策略,将保证女性的平等就业权落实在实处。

(三)用人单位要废除男女不平等的选拔标准

用人单位必须严格遵照国家各项法律法规和相关政策,一视同仁地为男女提供同等的就业、升迁机会,并实现同工同酬,平等地保障女性就业权利,使劳动力场的竞争建立在才能和知识的基础上,杜绝为的、性别的因素对女性就业的影响。用人单位要摆脱先人为主的性别选拔标准,要在应聘者享有平等竞争机会的前提下考察应聘者与工作相关的能力和特征来进行优胜劣汰。如果特殊行业有特殊需要,对应聘者的年龄、身高确有要求,应履行公示的原则,把限制的合理性和必要性予以充分说明。

(四)健全女性就业的社会化补偿体系

生育保险制度是我国对女性就业进行社会化补偿的一个制度选择嘲。但1994年颁布实施的生育保险制度,仅在有限的范围内和程度上发挥着作用。要充分发挥生育保险在促进两性平等就业方面的作用,就需要不断完善生育保险制度。一方面要建立社会统一的生育保险制度,把所有的政府机关、企事业单位都纳入其保障体系内,既有利于创造公平的就业环境,还有利于降低用人单位因生育原因在接纳劳动力时而排斥女性的可能。另一方面要运用政策和法律手段切实保证生育保险基金的拨付、管理和增值,逐步统一并适当提高生育保险金的拨付标准,使生育保险金制度成为能被所有单位接受,能为妇女带来保障的有效制度。在进一步完善生育保险制度的同时,还要积极探索建立有利于妇女平等就业的基金。女性在生育和家务劳动方面的付出是社会总劳动组成部分,仅仅因为女性特殊的生理特点,造成女性所承担的比例大大超出男性,进而导致了女性在就业市场遭遇到不平等的对待所以,从公正的角度考虑,需要建立一个面向整个社会的“人口再生产基金”,基金主要用于对生育期问的女性进行经济补助,基金来源可由国家的财政投入、各类经济组织交纳、按一定比例从个人收入中收取等三个方面组成。

五、结论

解决女性就业歧视问题需要多方面配合,多角度进行,本文主要叙述了其中的一个方面即完善我国反女性就业歧视的法律法规。通过对我国在反女性就业歧视的法律建设存在的不足,我们看到当前我国在这方面的法律还是处于讲原则、喊口号的空白状态,我们应该加快我国反女性就业歧视的立法进程,并加大执法力度,加强执法监督,让法律在促进男女平等就业的实现中发挥应有的作用,使女性获得平等就业的机会,以发挥她们的个人价值并促进经济和社会的发展。

[参考文献] [1] 张克俭,贾玲.当代女大学生择业与女性平等就业的调查与研究.中华女子学院山东分院学报.2003,(2):3-4 [2] 中国妇女社会地位调查.中国妇女出版社,2005 [3]崔田田.论我国女性就业平等权的立法完善.学位论文 , 2011 [4]徐林清.女性就业的行业一工资倾向与性别歧视.期刊论文,2004,(04). [5]庞惠.当代中国女性就业平等权的研究.学位论文 , 2009

英语语言中的性别歧视 篇7

在英语语言的习惯上, 性别歧视简言之就是语言对女性的歧视。王德春等指出语言的性别歧视 (Sexism language) 是“一类性别成员对另一类性别成员所持有的缺乏充分事实为依据的看法和态度, 尤其是男性对女性的偏见”。WebsterNinth New Collegiate Dictionary将“性别歧视 (Sexism) ”解释为:基于性别的偏见或歧视, 尤其是对妇女的歧视。《朗曼英语词典》对“性别歧视”的解释是:“以性别为基础的歧视, 尤其是男性对女性的歧视”。由此可见, 英语语言中性别歧视现象直接表现为对女性的歧视。本文拟对英语语言中性别歧视现象及成因进行简单的探讨。

二、 英语语言中性别歧视的体现

1. 称谓方面。英语语言中的性别歧视首先就表现在称谓上。Mr. 在英语中通常放在姓氏前, 用来表示对成年男子的尊称, 使用过程中既不会暴露他们是否婚娶, 也不会因为他们的婚娶而改变其称呼。然而, 对女士的称呼Miss和Mrs, 是根据女性婚嫁与否而来称呼的。Miss一般是对未婚女性的称呼, Mrs.则是对已婚女性的称呼。此外, 当一个女性结婚后, 她需要更改自己的姓氏, 使用丈夫的姓来表明自己嫁给了某姓的某人。如从Mrs. Green可以得知这位女性嫁给了格林先生才被称呼为Mrs. Green。gentleman和lady是人们在英语语言中使用最频繁的正式称谓语, 其语义蕴涵也存在性别上的社会偏见。gentleman一词含有更多的褒义感情如“仁慈、文雅、慷慨、礼貌”等, 而lady却不含有这层涵义。

2. 词汇方面。英语语言中的词汇在很大程度上就是语言中的性别歧视的一面镜子。首先, 英语中许多词汇只有表示男性的用法, 却没有体现女性用法的形式, 如:chairman, man of the year, superman等。英语词汇中有很多复合词均含有man, 如mankind, businessman, policeman等, 通常这些与男性相关的词汇大多都含有褒义色彩, 而且涵盖政治活动、社会活动和户外活动等很多范围。这些词汇反映了英语语言使用中对女性的歧视。其次, 表示男性名词总是无标记的, 而女性名词往往通过附加一个粘着性后缀构成, 如:waiter, prince, actor和waitress, princess, actress。再次, 英语语言中与女性相关的贬义词数量较多, 如, slut, hussy, broad, bimb等, 而与男性相关的贬义词则屈指可数。

3. 俗语谚语方面。俗语谚语是人们在长期的社会实践中经验和体会的产物, 反映了各民族社会生活的各个方面。英语语言中有很多各类带有明显歧视女性的英语俗语谚语。如, Women have long hair and short brains. (女人头发长, 见识浅) ;A horse, a wife and a sword may be showed but not lent. (老婆如同马和剑一样只能展示不能让出) 。英语里有许多谚语从社会生活的不同方面反映着歧视妇女和贬低妇女形象的现象, 这不是一种偶然现象, 而是有着深刻的历史、文化和社会根源。

三、英语语言中性别歧视产生的原因

1. 历史因素。从英语语言的发展历史来看, 宗教贬低并排斥女性, 造成了今天英语中的性别歧视。西方宗教这种对女性极不公正的态度反映在文字形式上, 便是英语语言中的性别歧视现象。从奴隶社会, 封建社会到资本主义社会, 女性在体力上比较弱势、女性所受教育较低, 从事社会地位较低、收入较少的工作, 这就使得女性的社会地位一直低于男性, 随着漫长的历史发展, 对女性的歧视也日积月累。这些历史因素反映在语言上便是将体现性别的阳性置于首位。

2. 社会因素。语言从属于社会, 其变化和发展与社会问题紧密相连。英语语言中的性别歧视问题实际上是社会问题, 是人们对女性歧视思想在语言上的反映。女性在社会生活中地下的社会地位使得女性处于从属地位, 这样一来处于主导地位, 位高权重的多为男性, 女性则在家操持家务或只能从事收入较少地位较低的工作。

3. 文化因素。文化中男女不平等现象反应在语言上便是语言中的性别歧视。在《圣经》, 上帝先用泥土创造了第一个男人亚当, 由于亚当觉得比较孤单, 上帝又用亚当的一根肋骨创造了一个女性角色----夏娃。“Adam’s rib word”便成了”woman”。由此可见, 自人类自被创造的那天起, 女性就被认为是男性的附庸。古英语中, “woman”一词便是从“wife to man”变来的, 意为“wife of a man”。夏娃作为西方历史上第一个女性角色, 却违反了上帝的禁令, 偷吃了智慧果树上的果实, 最后被逐出了伊甸园, 夏娃随之变成了罪恶之源。文化影响语言, 语言中共的性别歧视的产生便是基于这种不平等的文化意识和思想观念。

四、结语

英语语言中的性别歧视主要体现在称谓、词汇、俗语谚语等方面, 产生这种语言歧视主要受历史、社会、文化等因素的影响。语言是对社会现象社会问题的一种反映、一种折射, 随着社会的发展, 社会文明的进步, 社会、文化中的不平等、不公平现象也会随之减少, 语言中的性别歧视问题的研究将会得到更泛的重视, 受到人们越来越广泛的关注。虽然在消除英语语言中的歧视方面已经取得了一定的成绩, 但要彻底消除这一语言现象则需要各方学者的共同努力、长期的坚持不懈。

摘要:语言作为社会和文化的重要组成部分, 能够反映出许多社会现象, 而英语语言中由来已久的性别歧视便是对社会现象的一种客观反映。本文通过介绍主要表现在称谓、词汇、俗语谚语方面的英语语言中的性别歧视现象, 分析了英语语言中性别歧视产生的原因。

关键词:英语语言,性别歧视

参考文献

[1]王德春, 孙汝建, 姚远.社会心理语言学[M].上海:上海外语教育出版社, 1995.

浅析英语广告语中的性别歧视现象 篇8

关键词:英语广告;性别歧视;存在根源

一、引言

性别歧视是以性别为基础而产生的一种歧视现象,主要表现为对女性的歧视。广告作为一种男权文化孕育出的媒介模式,在对女性形象的塑造上,或多或少地存在着性别歧视的现象,其主要表现为性别不平等的角色定型和以女性作招徕。鲍海波指出这些广告通过大量的、重复的、高频率地出现含有男权文化观念信息的传播,就会对本处于边缘状态的女性意识和女性观念起到压制、约束和监控的作用,从而使男女之间存在的文化差异逐渐模糊,将整个社会纳入到男权文化体系之中,使女性话语愈来愈弱化。

二、英语广告中存在的性别歧视问题

(一)女性角色刻板化、传统化

受到历史传统影响,人们潜意识里多少会存在传统的角色定型。大部分广告将女性的生活空间限定在家庭里,这也因为受众潜在的心理需求有其传统基础:“男主外,女主内”。于是,女性角色被刻板地定型在电视广告中。某国外厨具广告中称 “Choose a pot like you choose a husband.” 广告中将选锅和选丈夫放在一起,暗示女性为长期劳作于厨房的主妇们。

(二)夸大两性差别,渲染女性弱势地位

在很多英语广告中女性的价值受到很大限制。男性形象往往是事业型的,而女性常是消费型的,处于从属的社会地位。广告中无形中夸大了男女在职业生活中的差别,无意中贬低了妇女在社会生活中的作用和贡献。比如“These spacious and elegant flats are tastefully decorated, fully furnished and equipped with lift, color TV telephone and maid service…” 在这则出售豪华公寓的广告中,为了促销,广告中承诺客户能享用品味装修、全套家具、电梯、电视、电话和女佣服务。很明显,文案策划者潜意识利轻视女性,认为打扫清洁理应是女性的工作,而不在广告语中说是男性服务,从而歧视了女性。

(三)将女性物化,处于被看的地位

英国艺术家约翰·伯格在《观看之道》一书中提到男人看女人,女人看着她们自己被看。这不仅决定了男人和女人之间的关系,而且决定了女人和她们自己的关系。这样女性就成为一个视觉对象,一道风景。广告中的女性形象往往作为这样一種被看的视觉符号,体现男性的视角和需求,满足男性的欲望,并把女性和其它事物并列在一起,将女性物化。例如Citizen手表广告:“What’s on your arm should be as beautiful as who’s on it.”译为“带在你手臂上的东西应该和你手臂上的人儿一样美”。另一则广告“Sophisticated, sweet-to-drink Pink Lady.”译为“精致、甜美,让人垂涎的粉红女郎”。男人和女人都是人类的主体,彼此之间是平等的,但是诸如以上两则广告中女性只是男性的衬托。此类广告针对的都是男性消费者,其特殊的吸引力在于将产品和女性的性感形象相联系。利用女性的性感形象推销产品。这样的广告对男性有吸引力,而女性则成为了被男性观看的某种玩物。

三、英语广告中性别歧视问题存在根源

产生这些性别歧视的原因很多,但历史文化沿袭下来的性别观念是出现这种现象的主要根源。在西方文化传统中,男性一直被认为富有创造力。社会分工的不同使男性在社会生活中占主导地位。女性则被视为依附者。作为一种文化产物,广告是与生产力性质相适应的,生产关系中的男足女卑极大影响了广告中的两性关系。陈腐的性别偏见必然深化称行为上的性别歧视,并逐渐影响到大众的意识形态。从而造成广告中的女性形象大多是按照男性的价值取舍和欲望需求来表现,更滋长了男权至上的文化心理,严重束缚着女性的视角,并直接影响到女性的经济地位,使女性的生存状态更加压抑。

四、结语

总之,广告中的女性角色的定位是在这种社会背景下形成,另一方面也在影响着社会观念。广告是社会文化的风向标,它会影响人的心理,进而影响人的思想行为。随着两性和谐发展成为社会发展潮流和社会观念的彻底更新,社会水平的不断进步,女性必须改变以往被看的他者状态,构建起自身的主体地位,广告或可显现出尊重两性又能吸引消费的新局面。(作者单位:河北联合大学轻工学院)

参考文献:

[1]John Berger. Ways of Seeing. British Broadcasting Corporation and Penguin Books[M], 1972.

[2]鲍海波. 传媒对女性象征性的歼灭[J]. 报刊之友, 2003, (2):43-44.

[3]孙萍萍,詹歆睿. 广告传播中的性别歧视[J]. 现代广告, 2008, (8): 46-47.

[4]孙汝建. 性别与语言. 江苏教育出版社[M], 1997.

上一篇:罗湖区文锦中学下一篇:二年级数学上册《第八单元》集体备课