实验室仪器英文对照表(精选6篇)
实验室仪器英文对照表 篇1
仪器中文名称仪器英文名称英文缩写原子发射光谱仪Atomic Emission
SpectrometerAES电感偶合等离子体发射光谱仪 Inductive Coupled Plasma Emission
SpectrometerICP直流等离子体发射光谱仪Direct Current Plasma Emission SpectrometerDCP紫外-可见光分光光度计UV-Visible SpectrophotometerUV-Vis微波等离子体光谱仪Microwave Inductive Plasma Emission
SpectrometerMIP原子吸收光谱仪Atomic Absorption SpectroscopyAAS原子荧光光谱仪Atomic Fluorescence SpectroscopyAFS傅里叶变换红外光谱仪FT-IR SpectrometerFTIR傅里叶变换拉曼光谱仪FT-Raman
SpectrometerFTIR-Raman 气相色谱仪Gas ChromatographGC高压/效液相色谱仪High Pressure/Performance Liquid
ChromatographyHPLC离子色谱仪Ion Chromatograph
凝胶渗透色谱仪Gel Permeation ChromatographGPC体积排阻色谱Size Exclusion ChromatographSECX射线荧光光谱仪X-Ray Fluorescence SpectrometerXRFX射线衍射仪X-Ray DiffractomerXRD同位素X荧光光谱仪Isotope X-Ray Fluorescence Spectrometer电子能谱仪Electron Energy Disperse Spectroscopy能谱仪Energy Disperse SpectroscopyEDS质谱仪Mass SpectrometerMSICP-质谱联用仪ICP-MSICP-MS气相色谱-质谱联用仪GC-MSGC-MS液相色谱-质谱联用仪LC-MSLC-MS
核磁共振波谱仪Nuclear Magnetic Resonance SpectrometerNMR电子顺磁共振波谱仪Electron Paramagnetic Resonance
SpectrometerESR极谱仪Polarograph
伏安仪Voltammerter
自动滴定仪Automatic Titrator
电导仪Conductivity Meter
pH计pH Meter
水质分析仪Water Test Kits
电泳仪Electrophoresis System
表面科学Surface Science
电子显微镜Electro Microscopy
光学显微镜Optical Microscopy
金相显微镜Metallurgical Microscopy
扫描探针显微镜Scanning Probe Microscopy
实验室仪器英文对照表 篇2
关键词:仪器设备英文说明书,翻译
在仪器设备英文说明书的翻译中我们主要从词汇以及短语的翻译, 非谓语动词的翻译, 句子的翻译这些方面来看它的特点。
一、科技词语及短语的翻译
首先我们从词义的角度来看一下词语的翻译。在这里词义主要指的是词的结构意义, 指示意义以及情景意义。下面我们分别来看这三种类型的翻译。在仪器设备英文说明书中不可避免的会遇到科技词汇, 它是整个说明书的基础, 简单来说我们可以从它的构词上来理解和分析词的含义。通常来说, 最常见的组词方式有复合词, 混成法以及缩略词。复合词指的是把两个或两个以上的词组和成一个新词。例如, Glue pump (胶泵) , 指的是可以把胶水泵出的泵, 用混成法组成的词是指把用了两个词的一部份, 重新组成的词。例如, electrocution (电死) , 它是混合了electro和execution后半部分, 组成的一个新词。缩略词就是把一个词缩短, 最常见的一种就是把词的首字母组合一起, 例如, DTC (Diagnostic Trouble Code) (诊断故障代码) , 除了从结构上来理解一个词, 有些特殊的词是要靠指示意义来理解的。比如有一些是和身体相关的, 我们已eye (眼睛) 为例, camera eye (摄像机取景孔) 。有些词的意思要根据所在的语境中才能了解其真正的含义。这就是所说的情景意义, 比如, line-feed (换行健) feed本意是指“喂养, 饲养”, 而现在的意思则是指把光标换到下一行。
二、非谓语动词的翻译
非谓语动词在仪器设备英文说明书中使用的很多, 也是我们讨论的重点。
首先过去分词被用作修饰语。可以从两个方面来考虑, 如果只有一个过去分词, 它经常被当作形容词来修饰名词, 并且放在中心词的前面, 另外一种情况是, 如果有多个词, 则被翻译成从句, 并被放在中心词的后面。
例如, Capacity recommended for the operating system with sufficient memory resources in the operating system and application being used. (在造作系统与所应用程序中有足够的内存资源。)
在这句中recommended后面还有很多的词, 因此把这些翻译成一个从句。
其次, 在翻译过去分词时要有必要的补充。加一些像, “如果, 假设, 当时, 因为, 所以, 但是”这样的连词。
例如, (1) Let have a look at Figure 2 showing how heat makes it expand.
(让我们仔细看一下图2, 他说明了热如何使它膨胀。)
在译文中翻译成了两个分句, 并加了逻辑主语“他”。
不定式也在仪器设备英文说明书起着很重要的作用, 除了作谓语之外, 他可以出现在句子的任何地方, 代替各种从句。常见的句式有:
介词+which+to do
“to do”作为副词出现
The ability/tendency of A to do B
在仪器设备英文说明书中, 动名词通常被用来做介词的宾语。有两种是最典型的句式。
(1) by+doing (by means of)
(2) on/upon doing (as soon as)
三、不连续结构的翻译
在仪器设备英文说明书中, 有一些部分被分开, 主要是为了提供更多的信息或让句子达到平衡。接下来从分类、作用及翻译方法等方面来探讨不连续结构的翻译。
主要有三种不连续结构, 主要是主谓的分隔, 动词和宾语的分隔, 修饰词与中心词的分隔。最常见的是主谓的分隔, 也就是主语和谓语被主语的修饰词分开, 这些修饰词通常是参与者, 动名词以及定语从句。例如:
(1) The opposition that a conductor offers tending to retard the transmission of electricity is called electrical resistance. (导体所表现出来的力图阻碍电流传导的抵抗力成为电阻。)
另外一类是把动词与宾语分开。例如,
(2) Our obligation and liability under this warranty shall be to repair or replace, at our option, without cost to the customer, the equipment or part which is defective an is returned.
(根据本保单的规定, 对于有缺陷且已退回的设备或部件, 本公司有义务为用户免费修理或更换。)
国外机场指示牌中英文对照 篇3
机场费 airport fee 出站
国际机场 international airport
国内机场 domestic airport
机场候机楼 airport terminal
国际候机楼 international terminal
国际航班出港 international departure
国内航班出站 domestic departure
卫星楼 satellite
入口 in
出口 exit; out; way out
进站(进港、到达)arrivals
不需报关 nothing to declare
海关 customs
登机口 gate; departure gate
候机室 departure lounge
航班号 FLT No flight number
来自…… arriving from
预计时间 scheduled time (SCHED)
实际时间 actual
已降落 landed
前往…… departure to0
起飞时间 departure time
延误 delayed
登机 boarding
餐厅 restaurant
由此上楼 up; upstairs
由此下楼 down;downstairs
银行 bank
订旅馆 hotel reservation
行李暂存箱 luggage locker
出港、离开 departures
登机手续办理 check-in
登机牌 boarding pass (card)
护照检查处 passport control immigration
行李领取处 luggage claim; baggage claim
国际航班旅客 international passengers
中转 transfers
中转旅客 transfer passengers
中转处 transfer correspondence
过境 transit
报关物品 goods to declare
贵宾室 V. I. P. room
購票处 ticket office
付款处 cash
出租车 taxi
出租车乘车点Taxipick-up point
大轿车乘车点coachpick-up point
航空公司汽车服务处airline coach
租车处(旅客自己驾车)car hire
公共汽车 bus; coach service
公用电话 public phone; telephone
厕所 toilet; lavatories; rest room
男厕 men‘s; gent‘s; gentlemen‘s
女厕 women‘s; lady‘s
迎宾处 greeting arriving
咖啡馆 coffee shop; cafe
免税店 duty-free shop?
邮局 post office
旅行安排 tour arrangement
颜色-英文 对照表 篇4
黑色
BK
棕色
BN
红色
RD
橙色
OG
黄色
YE
绿色
GN
蓝色(包括淡蓝)BU
紫色(紫红)VT
灰色(蓝灰)GY
白色
WH
粉红色PK
金黄色 GD
青绿色 TQ
银白色
SR
绿/黄双色
GNYE
Purple紫色
Fuchsia紫红
Maroon茶色
Olive橄榄
Navy深蓝
Teal青色
Aqua浅绿
Lime亮绿
Silver银色
Green绿色
Red红色
Yellow黄色
Blue蓝色
blueviolet蓝紫色
Pink粉红
Brown褐色
Orange橙色
Powderblue粉蓝色
Gray灰色
aquamarine海宝蓝色
coral珊瑚色
chartreuse黄绿色
cadetblue军官蓝
chocolate深褐色 cornflowerblue矢车菊色 crimson深红色
cyan青绿色
darkgoldenrod深菊黄
gold金色
khaki卡其色
forestgreen森林绿
goldenrod菊花黄
lightcoral浅橘红色
lightblue浅蓝色
lightslategray浅石板灰
lightskyblue浅天空蓝
lightseagreen浅海绿色
lightsalmon浅澄红色
lightpink浅粉红色
lightgrey浅灰色
lightgreen浅绿色
palegreen淡绿色
palegoldenrod淡菊黄色
orchid紫色
orangered橘红色
paleturquoise淡湖蓝色
palevioletred淡紫色 wheat小麦色
mistyrose朦胧玫瑰色
magenta洋红色
midnightblue深夜蓝
mediumseagreen中海绿色
mediumslateblue中石板蓝色
mediumspringgreen中亮绿色
mediumturquoise中海湖蓝
mediumvioletred中紫色
salmon澄红色
sandybrown黄棕色 seagreen海绿色
springgreen亮绿色
tan黄褐色
tomato蕃茄红色
turquoise湖蓝色
violet紫色
yellowgreen黄绿色
slateblue石板蓝
skyblue天空蓝
powderblue粉蓝色
lightskyblue浅天空蓝
plum深紫色
peachpuff桃红色
mediumpurple中紫红色
mediumorchid中紫色
mediumblue中蓝色
palegreen淡绿色
mediumaquamarine中海宝蓝色
limegreen石灰绿
lawngreen草绿色
deepskyblue深天空蓝
deeppink深粉红色
darkviolet深紫色
darkturquoise深湖蓝色
darkslategray深石板灰
darkslateblue深石板蓝
darkseagreen深海绿色 darksalmon深澄红色
darkred暗红色
darkorchid深紫色
darkorange深菊色
darkmagenta深紫红色
darkkhaki深卡其色
darkgreen墨绿色
darkgray深灰色
darkcyan深青绿
darkblue深蓝色
dimgray暗灰色
dodgerblue玉米蓝
loralwhite花白色
greenyellow黄绿色
hotpink亮粉红
indianred水蓝色
量具中英文对照表 篇5
游标卡尺-――Vernier Caliper
数显卡尺――Digital Caliper
带表卡尺――Digital Slide Caliper
深度――depth gauge
数显深度尺――Digital depth gauge
卡尺――Caliper
角尺――angle square
钢尺――steel rule
外径千分尺――external micrometer,平面规 surface gauge
外径千分尺 ――external micrometer
外径千分尺标准棒 ――micrometer standard
外径千分尺架子――micrometer stand
带表外径千分尺――Indicator dial micrometer
千分表外径规―――Dial indicator snap gauges
外径深度尺 ――depth micrometer
内径千分尺 ――Internal micrometer
花岗岩平台(精度1极)Granite table, accuracy 1
装有T型槽的平台-Tenon and T-slot incl.installation
千分表-Dial indicator
数显千分表-Digital indicator
磁性吸座--Magnetic stand 孔的轮廓量规-Bore profile gauge KT
卡钳式内径千分尺-Internal quick caliper dial gauge
点接触杠杆千分表
---Lever dial indicator
point contact length
可调的磁力架----Magnetic stand with fine adjustment
游标高度尺
---Vernier height gauge
游标高度尺Digital height gauge
尺规刀规-Straight edge
直尺-steel ruler
角尺-Square
常用中英文对照表 篇6
ACT激活全血凝固时间AI主动脉瓣关闭不全
AO主动脉AS主动脉狭窄
ASD房间隔缺损AV主动脉瓣
AVP主动脉瓣成形术AVR主动脉瓣置换
COA主动脉狭窄
CABG冠状动脉旁路移植术CO心排出量
CAD冠状动脉粥样硬化性心脏病
CPB体外循环IABP主动脉内球囊反搏LA左房
LVOTO左室流出道狭窄
MI二尖瓣关闭不全
MV二尖瓣
MVR二尖瓣置换术
PA肺动脉
PDA动脉导管未闭
PFO卵圆孔未闭
PS肺动脉瓣狭窄
RA右房
RVOT右室流出道
SA单心房
SV单心室
TA三尖瓣闭锁
TGA大动脉转位
TS三尖瓣狭窄
TVR三尖瓣置换
VSD室间隔缺损
大血管常用
Bentall复合主动脉根部置换
DHCA深低温停循环
AAR升主动脉置换
RHR右半弓置换
Arch置换弓部置换
EVAn腔内隔绝术
TAG全弓置换
常用中英文对照表
ACT激活全血凝固时间
AO主动脉
ASD房间隔缺损
AVP主动脉瓣成形术
COA主动脉狭窄
CABG冠状动脉旁路移植术LV 左室MS二尖瓣狭窄MVP二尖瓣成形术 PAA肺动脉闭锁PECD部分型心内膜垫缺损PH肺动脉高压 PTA共同动脉干RV右室SBE亚急性细菌性心内膜炎SVC上腔静脉TAPVD部分型肺动脉引流TOF法洛四联症TV三尖瓣TVP三尖瓣成形术DVR双瓣置换术SCP选择性脑灌注DAR降主动脉置换LHR左半弓置换CCP持续脑灌注AAO升主动脉AI主动脉瓣关闭不全AS主动脉狭窄AV主动脉瓣AVR主动脉瓣置换CO心排出量
CAD冠状动脉粥样硬化性心脏病
CPB体外循环IABP主动脉内球囊反搏LA左房LV 左室 LVOTO左室流出道狭窄 MI二尖瓣关闭不全MS二尖瓣狭窄
MV二尖瓣MVP二尖瓣成形术MVR二尖瓣置换术
PA肺动脉PAA肺动脉闭锁
PDA动脉导管未闭PECD部分型心内膜垫缺损PFO卵圆孔未闭
PS肺动脉瓣狭窄
RA右房
RVOT右室流出道
SA单心房
SV单心室
TA三尖瓣闭锁
TGA大动脉转位
TS三尖瓣狭窄
TVR三尖瓣置换
VSD室间隔缺损
大血管常用
Bentall复合主动脉根部置换
DHCA深低温停循环
AAR升主动脉置换
RHR右半弓置换
Arch置换弓部置换
EVAn腔内隔绝术
TAG全弓置换
【实验室仪器英文对照表】推荐阅读:
实验室仪器标准07-20
仪器校准实验室09-12
实验室仪器仪表09-13
中学化学实验室仪器08-13
实验室仪器设备管理论文07-23
实验室仪器室解说词05-20
化学实验室仪器管理制度07-13
仪器分析实验室安全管理规定06-06
虚拟仪器实验09-03
《仪器分析》仿真实验07-16