读灰姑娘的心得体会

2024-10-07

读灰姑娘的心得体会(精选11篇)

读灰姑娘的心得体会 篇1

关于读灰姑娘的心得体会1

补全了原著中没能涉及的情节、各种合理的起承转合、完整的感情变化。就是温故着那个经典的童话故事,让那曾几何时的童梦仿若触手可及。

我在看灰姑娘的时候,几度满眼热泪。当看到灰姑娘的妈妈临终一幕,曾经幸福美满的一家三口,抱头痛哭,我的泪也落下来;当Rella忍气吞声给继母和她的女儿做好早饭,却拒绝她上桌吃饭的时候,她是多么的.可怜而无助;当她好不容易改好了母亲的衣服满心欢喜的想去参加舞会,却被继母撕毁的时候,她一个人趴在喷泉边哭泣,她一次次鼓起对美好生活的勇气,但生活一次次的将她推倒;当继母讲述自己的苦难故事的时候……可能是因为好多给自己读博经历相似,所以内心触动比较大吧。

生长在童话里的童年,这样的美好,可以照亮孩子的一生。就如同那句“坚强而勇敢,仁慈而善良。”对于灰姑娘,这是一个嘱托,一个来自母亲的信念,虽然,在现实世界里失去了母亲,无法被母亲照顾也无法照顾母亲,但是在精神世界里,她继承下了这句话,也奠定了未来命运的根基。

其实继母是灰姑娘的一个黑暗面,继母为了生存,为了自己的女儿,也是无所不用,无往而不前,可谓不是不坚强,只是她忘记了后半句。

关于读灰姑娘的心得体会2

读了格林童话《灰姑娘》,那个美丽、善良又可怜的小女孩时常浮现在我眼前,我特别同情她。

小女孩的母亲去逝后,父亲又给她找了一个继母。继母的两个女儿,时常欺负她,幸亏有父亲护着她。读到这儿,我觉得她那个姐姐嫉妒之心太大。心肠又很坏,不知道善待别人,只顾自己。没过多久,父亲也去逝了。父亲去逝后,继母把小姑娘赶到厨房,只给他了一件残旧的衣服和一双木头鞋,继母把所有的家务都让她来做。因为没有换洗的衣服,又脏又破,所有大家都叫她“灰姑娘”。有一天国王颁布告示,要为王子选未婚妻。姐姐们为了能够被选上,争抢漂亮的衣服和首饰,整天又打又吵互不相让,读到这我觉得姐妹俩个人在遇到事情上,没有互相谦让,各自太自私,就连她的妈妈每天也只顾自己打扮,没有做母亲的样子。有一天继母和姐姐们走了以后,灰姑娘在厨房里干活,忽然听到有人在敲门,开门一看,是一位要饭的老太太。在她自己还吃不饱的情况下,她把自己的晚饭分给连老太太一半。灰姑娘和她的两个姐姐比起来,她太善良了,老太太被姑娘的善良所感动,在老太太的帮助下,最终善良的灰姑娘与王子结了婚,过上了幸福的生活。

善人有善报,恶人有恶报,我们大家都应该向灰姑娘一样,用善良的心去对待我们身边的每一个人。我们更应该用微薄的力量去帮助我们身边每一个需要帮助的人。

关于读灰姑娘的心得体会3

我过十岁生日的时候,爸爸送我一本书叫《灰姑娘》,我当时被这本书给吸引住了。故事大意是这样的:

很久以前,有个美丽善良的.女孩,她的母亲去世了,父亲为了她娶了后母。这后母有两个亲生女儿,她们虽然长得美丽,但心地很坏,她们把那个女孩漂亮的衣服都给抢走了。就给她穿旧衣旧鞋,并称作女孩为灰姑娘。

灰姑娘每天跟仆人一样挑水、煮饭、洗衣服。

一天父亲去市场,问女儿们要什么东西,大女儿要一套衣服;二女儿要珍珠;灰姑娘要一根树枝。

于是父亲把东西带回来了,灰姑娘拿了树枝就跑到母亲坟前哭了一场,灰姑娘的泪水落到了树枝上,那树枝就活了,变成了一颗大树,树上有只小鸟会满足灰姑娘一个愿望。

国王要为王子选未婚妻,请所有的年青姑娘来参加。

灰姑娘的继母带她的两个女儿去了舞会。灰姑娘也想去,可继母不让她去,灰姑娘伤心地在母亲坟前说:“小鸟,请给我一件金丝织成的衣裙和一双水晶鞋,”灰姑娘拿到以后急忙穿戴起来,赶到了王宫。大家都认为灰姑娘是外国公主,王子一晚上只跟灰姑娘一个人跳舞。夜深了,灰姑娘急忙跑走了,可灰姑娘的一只水晶鞋掉了,王子捡了起来,并发令让全国女子穿,刚好到了灰姑娘家,她的两个姐姐都没穿上,而灰姑娘穿上鞋子,王子一下就认为灰姑娘是那位外国公主。

最后她们举行了婚礼,过上了幸福的生活。

这是个多么感人又幸福的故事啊!美丽善良的灰姑娘在小鸟的帮助下,终于千辛万苦成为了王后,真令人高兴。

我们的道路就像灰姑娘一样有时好,有时坏,如果我们遇到不好的事情时要勇敢面对,不抛弃、不放弃,要对自己说:“我一定能做到”。只要我们肯努力,就会像丑小鸭一样会变成白天鹅,像灰姑娘一样变成美丽善良的王后。

关于读灰姑娘的心得体会4

我在《格林童话》里看了一篇动人的故事叫《灰姑娘》。

情节大概是这样的:一个富人的妻子得了重病,去世了。这个富人的女儿天天在母亲

的坟前哭,她很有孝心,在大雪天她生怕母亲冷,为母亲坟上披着毛毯。春风吹来,她就为母亲坟上披着绿叶。

后来,她的爸爸又娶了一个女人。这个女人有两个女儿。后妈和她的两个女儿常常欺负她,还让她住在阁楼上,但是她毫无怨言。后妈让她天天打扫,后来因为她天天满身沾灰,所以大家都叫她灰姑娘。

有一次,王子邀请全国的姑娘一起参加他的舞会,但是后母不让灰姑娘去,尽出些难题给她做。这时老婆婆出现了,她把灰姑娘打扮的漂漂亮亮的。那晚王子只跟灰姑娘跳舞,别的公主想和王子跳舞,王子老是说:“我在和这位公主跳舞”。在午夜12点时,灰姑娘就走了,到了第三天,她在走前掉了一只水晶鞋。最后王子靠着这只水晶鞋找到了灰姑娘。两人幸福得在一起。

我爱看《灰姑娘》这个故事,是它教会了我做人要有一颗善良的心,不能贪得无厌。

关于读灰姑娘的心得体会5

《格林童话》里的故事真多啊!我看过《白雪公主》、《丑小鸭》、《卖火柴的小女孩》……这几天我在看一本《灰姑娘》的书,给了我很大的收获。

灰姑娘勇敢而坚强。本来她是一个爸爸疼,妈妈爱的幸福大小姐,可是妈妈因病而死去,后来爸爸娶了个继母,过了不久,爸爸也死了,继母把家里所有的仆人都打发走了,把灰姑娘当作仆人,什么重活,什么脏话都让她干,但是她没有怨天尤人,她穿着破破烂烂的脏衣服,住在满是灰尘的阁楼里,可是她仍然活得很开心,每天认认真真的打扫。

灰姑娘仁慈而善良。她自己都吃不饱,还把剩下的食物给小老鼠和小鸟儿吃,明明是她家的钱,可是都没有给灰姑娘买东西吃,也没给灰姑娘买新衣服。她想参加舞会,可是她的姐姐们和继母,把她的礼裙都撕破了,让她不能去舞会,但灰姑娘还是原谅了他们。

因为灰姑娘的勇敢而坚强,仁慈而善良,神仙教母才会帮助她,教母把撕破的礼裙变成了世界上独一无二的礼裙,送给灰姑娘一双水晶鞋,把鹅变成马夫,把蜥蜴变成仆人,把老鼠变成白马,把南瓜变成马车,他们立刻去参加舞会。灰姑娘有礼貌地问好,王子就走过去跟她跳舞,到了十二点,灰姑娘立马跑走了,丢下了一支水晶鞋,就跑走了,可是王子和灰姑娘还是结婚了。

“好人有好报,坏人有坏报。”所以我们一定要当个好人。

读灰姑娘的心得体会 篇2

一、章节顺序编排上可作调整, 以使章节间的逻辑相连更加紧密

《训诂学》的篇章内容是相对全面的, 但是我认为, 其章节先后之间的编排在逻辑联系上不是很合理。建议将《训诂学》的第二章和第六章互调, 第十、十一章调至第六章之后, 即调整后的编排目录顺序是:第一章 (训诂与训诂学) 、第六章 (说解词义的方式及训诂学的内容) 、第十章 (训诂学发展简史) 、第十一章 (传统训诂学的继承与发展) 、第三章 (形训) 、第四章 (声训) 、第五章 (义训) 、第二章 (训诂体式与训诂资料) 、第七章 (训诂学要籍概述一) 、第八章 (训诂学要籍概述二) 、第九章 (中古近代汉语词汇研究) 。之所以这样调整的原因有三。

(一) 将第六章 (说解词义的方式及训诂学的内容) 调至紧跟第一章 (训诂与训诂学) 之后是缘于我认为, 对一个新知识, 特别是很多人都比较陌生的训诂、训诂学知识点的认识, 不仅是要从定义上初解, 而且应从内容上做全面深入的把握, 然后才能在较全面了解的基础上谈其他方面的延伸知识, 包括其与其他学科的关系、方法论等。这就如同我们如果要较全面深入地了解一个陌生人, 不仅仅要知道他叫什么名字, 还应要对其性别、身份、性格等基本信息有个了解, 这样之后再谈论与这个人相关的人、事、物才是比较科学、合理的。

(二) 将第十、十一章调至第六章之后的建议有点类似 (一) 的想法。发展史就如一个人的自传, 通过自传去了解一个人是最直接的, 也是最能体现其存在根源的。在我们初步知晓训诂或训诂学的含义和内容后, 紧跟着解读它的发展过程, 从它的产生、发展及成长过程中理清其中的优胜劣汰和背景根源, 对于接下来讨论训诂体式、训诂方法、训诂要籍等相关知识是很有借鉴意义的, 也是顺理成章的, 而不是在教材的最后章节出现, 权当一个补充而隐没了它本有的知照作用。

(三) 将第二章 (训诂体式与训诂资料) 调至第七章 (训诂学要籍概述一) 的前头, 是因为这两章有先说明再举例的内在联系。训诂的体式与资料是对一些训诂释文著作做个总体上的分类:随文释义的注释书和通释语词意义的专著。对此进行说明和分析后, 紧接着摆出训诂学要籍 (一些训诂专书) , 不仅可起到对前面释文著作知识的及时举例作用, 而且更直接地是对前面知识的印证和对应理解掌握。这样的处理, 在逻辑上和理解学习上都更显得紧凑、合理。

产生以上想法其实也是受到了马克思哲学原理与方法论范畴的一些启发, 其要求先原理后方法, 用先前学到的原理来指导方法论的具体实行。训诂及训诂学的含义、内容、发展史等内容就是原理上的范畴, 而训诂方式方法、体式、注疏释文等则更多的是方法论的部分或者说是方法论施行的结果, 所以在书本《训诂学》章节内容的编排顺序上, 要注意先原理后方法论, 考虑充分利用原理来促进方法论的进行。

二、内容充实上可做添补, 以求详实、易懂

《训诂学》的章节内容是相对全面的, 但我通读后, 感觉全篇多理论, 概括较抽象, 举例较生疏, 学习起来未免有感陌生和难懂。因此, 我遂生以下添补意见。

(一) 对“何故训诂”作一定的阐释和举例。可编排在“学习和研究训诂学的意义”小节之前。虽然, 《训诂学》第4页也稍有涉及“训诂”的原因, 但不是通俗和全面的。这一点可以参考张永言《训诂学简论》 (武昌:华中工学院出版社, 1985) 的第一章第二节。为什么需要训诂, 其认为“训诂”的必要源于:语言的原因 (对古语、方俗语、译语、语法、句读等说明和举例) 和语言外的原因 (文字上等其他原因说明举例) 。对“何故训诂”作进一步的解释说明和举例, 不仅让学者明白“训诂”的缘故, 而且让其更深刻意识到“训诂”, 以及学习训诂的重要性和必要性, 并对紧接着的“学习和研究训诂学的意义”小节知识点的理解掌握有很好的辅助性作用, 同时, 也对后面正确运用训诂时注意问题的思考上提供参照价值。

(二) 添补“训诂术语”的举要说明。可编排在训诂定义内容后、训诂方式 (形、声、义训) 前。训诂及训诂学对于初学者来说无疑是陌生和难懂的, 然而对于训诂术语 (如曰、谓、谓之、读若、读曰、犹等等) 却是本科学生已经有所接触了解和熟悉的。从初中开始学习的文言文、本科低年级开始学习的古汉语等知识里, 早已涉及训诂及训诂术语的内容, 学习文言文和古汉语知识, 读懂并理解它, 很大作用上也是因为有训诂及训诂术语的辅助注释。添补“训诂术语”的举要说明, 有利于减弱学习者对初学训诂的陌生感, 通过训诂术语加强对训诂的亲切感和辅助认识。同时, 训诂术语在注释上也属方法论层面, 对于后面训诂方式、训诂体式、训诂释文要籍等内容的讲解阐释也有辅助性作用。关于添补“训诂术语”这点, 可以参考周大璞主编的《训诂学初稿》 (武汉:武汉大学出版社, 1987) 第四章第三节:常用的术语 (举例相对很全面) , 或者参考黄大荣的《训诂学基础》 (贵阳:贵州人民出版社, 1987) 第四章:训诂术语 (分类举要, 层次分明) 。

(三) 添换较为普遍熟知的例文解释。训诂本身以解释古语为己任, 在书本内容上、学习过程中不免会遇到很到辅助说明的举例, 《训诂学》书中也出现了大量的训诂例子, 然而, 我认为, 这些例子中很多并不为初学者普遍熟知, 很多都是出自训诂要籍 (《说文》、《尔雅》、《方言》等) , 虽然选用训诂本身要籍里的例子是最典型、最合理的, 然而这些要籍在初学者日常阅读中并不是常会关顾的, 自然要籍里的一些例子也不是初学者所熟知的, 学习理解起来也很费劲。因此, 我认为, 在举例上可以添换一些从初中到大学阶段已经学习接触过的诗词文言、古汉语的例文。这样, 不仅可以消减学习者对训诂的陌生感, 而且学习训诂的时候更显得易学易懂、易记难忘, 何乐而不为。

当然, 训诂及训诂学知识是广博的, 笼统上理解添加, 何止一二, 只是我认为, 以上几点内容对于初学者来说是比较实际和必要的。

三、排版编辑上可做小改, 以求美观、更有层次感

《训诂学》内容多, 举例也多, 版面看起来有感密密麻麻的大小文字挤在一块, 加上训诂理论艰深, 学习起来有些枯燥无味, 这样, 恐使人看内容时望而生畏, 如坠云雾。因此, 我以学习者, 更以读者的身份认为, 书本《训诂学》在排版编辑上可作一些小改。

(一) 书中, 除了一些知识点分层中的大点 (如一、二……, 第一、第二、……) 加粗外, 希望一些小分层 (如1.2……, (1) (2) ……) 也给加粗。这样, 书本版面看起来有层次感, 一目了然, 在读者查找内容时更方便、快捷地找到知识点。

(二) 书中的举例虽字体已有小化, 但我以观者的感受认为, 有些地方 (如书中37、38页等) 正文与例文间的差别效果并不明显, 所以, 我建议, 这些地方的正文和例文之间的行距可稍放大一点。如果考虑这样之后纸张成本问题, 则可以将例文本身之间的行距调小。虽然这样调整需要费些工夫, 但文本的生命最终还是要靠读者维续的, 因此, 作为维续载体的书本就要让读者乐于接受, 不仅内容上要充实新颖, 版面视觉上也要美观、层次分明, 让读者看时不会眼花缭乱, 一目清楚正文与例文。

当然, 此书也有很多可取之处, 可以说, 初学者应该掌握的有关训诂及训诂学基础知识已基本囊括, 书中训诂方式 (形、声、义训) 的分析说明和训诂要籍的介绍相当详实, 也提及了训诂学与其他学科的关系, 补充了中古近代汉语词汇研究的知识。而这些对于学习和研究训诂及训诂学知识发挥着很大的作用。

摘要:文章对《训诂学》一书的章节编排、内容充实、排版编辑等方面提出了一些调整、添补、小改等意见和看法, 以求对著书《训诂学》的编者或教师的教学, 或是读者的学习有所启发。

关键词:《训诂学》,章节编排,内容添补,排版编辑

参考文献

[1]苏宝荣, 武建宇.训诂学[M].北京:语文出版社, 2005.

[2]张永言.训诂学简论[M].武昌:华中工学院出版社, 1985.

[3]周大璞.训诂学初稿[M].武汉:武汉大学出版社, 1987.

[4]黄大荣.训诂学基础[M].贵阳:贵州人民出版社, 1987.

读《诗艺》的体会 篇3

关键词:现实价值;内容核心;市场化意识

中图分类号:I02 文献标识码:A 文章编号:1671-864X(2014)12-0016-02

以文学理论的标准,纵观《诗艺》,主要谈了三点:贴近自然、尊重受众、合乎情理。

罗马人奢靡的生活习性影响到了文风,罗马文学变得花哨、怪异,这与当时社会的主流审美原则和价值取向是不符的。《诗艺》这样写道,“画家和诗人一向有大胆创造的权利。不错,我知道,我们诗人要求有这种权利,同时也给予别人这种权利。但是不能因此就允许把野性和驯服的结合起来,把蟒蛇和飞鸟,羊羔和猛虎结合起来”。这种现象表明罗马文学抛弃了希腊文学的沉稳、厚重,转而追求一些表面化的、看似有视觉冲击力的东西。这显然是文学的倒退。作为罗马文化事业的负责人之一,贺拉斯自然有责任和义务对此进行纠正。或许有人会认为这样管得太宽,严重限制了文学创造。实则不然。创新的关键是在一个有序的环境下稳步的发展,盲目求新求异会扰乱现有的文学秩序。

贺拉斯对于帝国统治的中坚力量——罗马上层贵族,指出了他们审美品位要高雅。《诗艺》有这样的句子,“我认为,把山林中的法乌尼搬上舞台时必须注意不可把他们写成是出生在三岔路口,或者简直像是出生在城市之中,或写得像纨绔少年不时咏唱着款软的诗歌,或满口淫词秽语聒噪不休。这些虽然引起买烤豆子,烤栗子吃的人的赞许,确使骑士们、长者们、贵人们、富人们反感。”。这些话表明看来是对戏剧诗人的告诫,实际上是对罗马贵族的旁敲侧击。武能屈人,文能服人。罗马贵族拥有强大的暴力机关,建立了严密的法律体系,但依靠镇压维系的统治,社会矛盾难以调和。罗马人相对于蛮族最大的优势不是军队,而是文化。然而,罗马在文学方面建树不多,要想维持优势,读圣贤书是一条现成的道路。

罗马自命为希腊文化的继承者,又是众多希腊化国家的领导者。强调文化的同一性,增强文化认同感对于维护政权和保持社会稳定是必要的。说到阿喀琉斯,我们会想到他的勇武;说到奥德修斯,我们会想到他的智谋;说到阿佛洛狄忒,我们会想到她的美丽。这些都是希腊文化具有代表性的符号。文化的内核是不需要创新的,这样的创新带来的文化不确定性是难以承受的。通读《诗艺》,可以发现贺拉斯对于文化稳定的维护,他所表述的核心概念就是如何让文学回归正轨。

此外,《诗艺》中针对戏剧创作、演出问题做了详尽到精确的论述,实际上这是贺拉斯提出的标准化,标准化又是市场化的前提。戏剧自希腊以来在社会生活和政治活动中都占有重要地位,大体分为悲剧和喜剧。悲剧的题材是严肃崇高的,其主角大多为诸神和英雄,演员主要由贵族担当。相比而言,喜剧的地位较低,主要由奴隶和外国人进行演出。除了演员,构成完整演出的还有歌队。戏剧演出产生的费用主要由贵族承担,这些费用有相当一部分用在了歌队上。这就有了业余演员和职业歌队的区分,尽管他们都属于演员。罗马此时的文化产业已经萌芽,贺拉斯的著作也被当作产品出售,如《诗艺》提到,“这样的作品才能使索修斯兄弟赚钱”,索修斯就是当时的著名书商。市场成了一个不可回避的话题。贺拉斯重视顾客需求,“请你倾听一下我和跟我在一起的观众要求的是什么”——《诗艺》。罗马的观众和希腊的观众相比有了两个变化:人更多;素质参差不齐,“观众中夹杂着一些没有教养的人,一些刚刚劳动完毕的肮脏的庄稼汉,和城里人和贵族们夹杂在一起——他们又懂得什么呢?”;“因为当时的观众还不似今日拥挤,那是聚集的人群确是屈指可数的,而且他们都是清醒、纯洁、有廉耻的人”——《诗艺》。创新是一种欲望,肯定有罗马人希望看到有别于以往的诗歌和戲剧。但是罗马的现实不允许,大量增长的城市人口和滞后的教育使罗马本就不高的人口平均素质降低,戏剧的创作和演出必须参照观众接受度的平均线。超过平均线不行,低于平均线更不行,“本来是肃穆的竖琴有了歌声的陪伴;过分热衷于雄辩,使语言变得怪诞,而雄辩的语言又充满了‘智慧’和‘有用之物’,并能‘昭示未来’,简直和阿波罗神庙里的神签一样令人费解”;“我认为,把山林中的法乌尼搬上舞台时必须注意不可把他们写成是出生在三岔路口,或者简直像是出生在城市之中,或写得像纨绔少年不时咏唱着款软的诗歌,或满口淫词秽语聒噪不休。这些虽然引起买烤豆子,烤栗子吃的人的赞许,却使骑士们、长者们、贵人们、富人们反感”——《诗艺》。重视市场固然没错,迎合市场甚至向市场献媚就不值得提倡。罗马的戏剧最大的问题还不是众多学者所指责的缺乏创新,而是没底线的修改。贺拉斯由此提出了创作和演出的标准,这对于规范文化市场,促进文化产业有序发展是有好处的。除了创作者,演员和观众,构成市场的另一个因素就是演出场地。希腊剧场依山而建,是开放式建筑;罗马剧场由于建筑学的发展,建筑选址已经由山区转移到城市。公元前330年左右,人们就已经能建造圆形剧场。圆形剧场的建造标志着戏剧演出开始由室外转移到市内,有开放转向封闭,由政府补贴转向有偿服务。罗马剧场底层的券洞都是出入口,券洞有编号,便于观众找到自己的席位。这些都标志罗马时代的演出运作和现在并无大异。“最好分五幕, 不多也不少。不要随便把神请下来,除非遇到难解难分的关头非请神来解救不可。也不要企图让第四个演员说话”——《诗艺》。对于这段话的解读如果以文学理论判断确实有“创作方法的类型化”的嫌疑,不过,结合剧场情况就可以看出其合理性。罗马剧场由于几乎不再像希腊一样举行公民大会,因而规模普遍小于希腊剧场,剧场的功能也更加纯粹。在一个小型剧场中,要达到最佳的视觉和听觉体验,演出应当精细化。原先过于宏大的神的题材就不如英雄题材或是平民题材有表现力。演员的表演应当是细致入微的,大段的演说并不能讨好,肢体语言的重要性被突出。五幕是一个数量标准,少了不尽兴,多了显得冗长,这跟现代的演出或电影一般时长90到120分钟是一个道理,为的是能在一个观众能集中注意力的时间段内充分展示故事的精华。这些是贺拉斯朴素的市场化意识的体现。

作者简介:

读《灰姑娘》的教学案例有感 篇4

从美国教学方法中看到了中国提出的“以人为本”的教育理念 读完美国教师所教学的《灰姑娘》一课后,我感受颇深,咱们先抛开异国教育方式的差异不谈,先想中国教师上这堂童话《灰姑娘》时,大部分教师必是先告诉学生什么是“童话”。接着便会一段段,一句句的去分析作者这样写的意图,最后,只言片语的谈谈学完这篇童话故事你的感受。学生的感受怎么会像美国学生那样深刻?而这堂课,老师只起到一个问问题的作用,所要给学生教授的知识便在这些问题中,以学生为主体,学生自己得到想要的答案。

教育部提出教育“以人为本”,重视教育对“人”的发展价值,着眼于人的全面发展、个性发展、和谐发展。要做到这些,就是要在新课程的教学中,如何实现三维教学目标。而往往我们在教学中只重视知识与技能,让学生反复的去读,去写,去记,往往忽略了后两者“过程与方法”和“情感态度与价值观”。导致每堂课都是为了学课本上的知识而教,如何体现价值观?且看美国教学课堂上教师的发问,让学生感到轻松快乐,并让学生自己去总结:要守时,交好朋友、爱护自己。特别是最后一问,不仅鼓励,认可了学生的回答,而且让学生知道要不惧怕权威,敢于质疑。瞧,这就是“以人为本”的教学理念。而在中国的教学课堂,我不敢说所有,大部分课堂可能因为老师对全班女孩子说“女孩们,你们更要注意,将来和男孩子约会,要是你们不注意,被你的男朋友看到你很难看的样子,他们肯能就吓昏了”这样的话时,会引来下面的各种羞涩的表情和笑容,这就是美国文化和中国文化的差异,但是虽然文化差异,教育的理念是相通的,我们在教学中更多是以学生为主体,自然而然的体现学生学习的价值观,以人为本,让学生在课堂上和谐发展!!

读灰姑娘有感 篇5

同学们,今天我给你们推荐一本童话书——《格林童话》。《格林童话》是德国的格林兄弟在19世纪所著的故事集,经过修饰成适合儿童文学的童话故事信。其中以《灰姑娘》、《白雪公主》、《小红帽》、《睡美人》、《青蛙王子》、《大拇指》等最有名。

《格林童话》这部民间文学的语言极其通俗质朴,在这部童话中,宽容善良,聪明勇敢的人总会得到好报,阴险恶毒、自私怯懦的人总会受到惩罚。阅读它,将会使我们在不知不觉中逐步净化心灵。所以,同学们赶快去读一读《格林童话》吧!让书中的美丽和善良永远留在你心里。

读《灰姑娘》有感

暑假里,我看了一本课外书《灰姑娘》,它给我很大的启发。灰姑娘是一个勤劳美丽的孩子,饱受继母和姐姐的虐待,不过乐观的她并没有丧失对生活的信心,在仙女教母的帮助下,灰姑娘身穿华丽的礼服,乘坐南瓜马车去参加王子的舞会。她优雅高贵的气质令王子对她一见钟情。午夜钟声响了,灰姑娘不得不马上离开。匆忙之中,她遗失了一只水晶鞋。不过,这只水晶鞋也成了王子寻灰姑娘的线索。最后灰姑娘历经千辛万苦,终于梦想成真,拥有了一生的幸福。

这个故事,让我感受到:不论处于何种环境,都不要放弃对美好

生活的向往,要相信幸福一定会到来,要努力实现自己的梦想而奋斗。

灰姑娘故事经久不衰的原因探索 篇6

首先对灰姑娘故事的类型作品进行简单介绍:

电影:《风月俏佳人》内容介绍——风月俏佳人是一个现代版白马王子与灰姑娘的童话故事。爱德华·刘易斯是个身家百万的企业巨头, 有一次爱德华到洛杉矶出差, 他向律师朋友菲利普借了一辆高级轿车, 在夜晚的洛杉矶街头开车兜风解闷, 不巧却迷了路走到了好莱坞大街上而偶遇年轻漂亮的妓女薇薇安, 向其问路并被薇薇安的美丽活泼所吸引。在付出一笔小费之后, 薇薇安答应送他回旅馆。后来爱德华又花3000元雇她作为出席交际活动的女伴, 时间一周, 薇薇安接受了。在经历了两人身份和生活差异带来的一些不愉快之后, 他们发现自己不知不觉爱上了对方。上演了一幕灰姑娘的童话故事。

电视剧:韩剧《巴黎恋人》、《浪漫满屋》都是为大家所喜爱的经典爱情剧。当然这也都是灰姑娘故事的典型。《巴黎恋人》中无权无势的泰英以自己的人格魅力征服了汽车公司的社长韩启柱, 并与其相爱。《浪漫满屋》中的李英宰虽与韩智恩上演了一出出闹剧, 但是大明星李英宰最终与可爱而又单纯的韩智恩相爱, 再次完美的上演了一出“灰姑娘”的故事。

有太多的灰姑娘的故事, 一次又一次的牵动着人们的心弦。它的情节发展趋势作为既成模式沿用至今, 不管是对作品本身的改编和拍摄, 还是新瓶装旧酒的其他各种类型的灰姑娘故事, 都能够极大地吸引人们的眼球。现代的“灰姑娘”通过自身的努力, 寻找到了美满的出路。“灰姑娘”这种类型虽然经过了几十年的变迁, 却仍久演不衰, 这其中是有深层原因的:

一.人们骨子里对大团圆结局的喜爱

不同的民族, 有着不同的历史经历、生活方式以及思维方式, 进而形成了各自风格迥异的审美习惯和审美价值取向。可即使是时代不同, 命运有别, 总可以从深部发现出原始的显著特征来。而这些种族素质、民族心理特性又深刻地制约着该民族艺术的发展。这就是说, 虽然地域、民族不同但是在人们的内心深处总还是有相同的地方, 而正是因为这些相同点的存在, 我们才会在某一问题上有共识。这就是不论外国电影还是中国小说或是韩剧中灰姑娘形象能引起大家共鸣的原因。

当作家们发现人们相互之间有认同感的时候, 他们接下来要考虑的就是人们到底希望过怎样的生活或者说人们骨子里喜欢什么样的故事, 认同什么样的情节。有人这样说:“中国文化的基调已经足够的悲了, 到了人能够承受的悲的极致, 再往这悲苦海洋里滴上一滴眼泪, 这海水就会漫过防波堤;再也不能往这悲苦上增添一点点的重量了, 否则他们就会把人们的脊梁压断, 所以人们总是要用幻想的欢乐来减轻自己的悲痛, 使自己看到一点生活的希望和亮光。永远清醒中的一丝糊涂, 永远痛苦中的一缕欢乐, 这是中国人活下去的希望。正因为中国文化无往不在的悲苦, 在这种不能承受之重的悲苦下要继续生存, 幻想一个幸福的结尾, ‘光明的尾巴’, ‘大团圆’的结局就是必须的了。”[1]所以, 观众对影视剧的“大团圆”结局有着积极的推崇。在人团圆中, 人们轻松地击碎所有的理智和客观事实然后给故事画上一个圆满的句号。

由于人们在生存过程中遇到了太多的艰难困苦和尔虞我诈, 所以总希望在虚拟世界中有一种能让自己快乐的文化, 支持自己走下去。而灰姑娘的故事就是一种乐感文化的典型。女主角无一例外都是普通人, 尽管过程中有让人伤心之处, 可她们在剧中都以自己的美丽、纯洁、善良、真诚赢得了王子的爱情。正因为人们对这种乐感文化的渴望, 于是作家们在写作中所选取的题材会尽量满足大众的口味, 从而使作品畅销, 从这种程度上来说对乐感文化的需求就成为了灰姑娘故事经久不衰的根本原因。

二.灰姑娘情节

“灰姑娘故事”可谓是世界上流传最广、最受人们欢迎的民间故事, 在古今中外世界各民族文学中都有表现和变体。它超越了时间、地点和民族的限制, 已经成为文学创作的一种基本爱情模式和创作原型, 使人们潜意识中存在“灰姑娘情结”。“‘灰姑娘情结’, 一方面是指作家创作中无意识地运用《灰姑娘》的章节结构模式, 塑造一些‘灰姑娘’式的人物形象。这些形象 (多为女主人公) 随着故事情节的发展, 从一种失意的状态, 历经坎坷磨难, 但终凭借自身的优点, 获得美满的爱情, 抬高了自己的社会地位, 情感上也得以完美的满足。另一方面表现为对这一故事模式和人物形象的反拨和超越。即作家有意识地偏离、改变和修正这一叙事传统。”[2]只有赋予不断变化的灰姑娘形象才能满足人们对作品的渴望与需求。

灰姑娘情节在创作过程中并不是一成不变的, 它也在不断地改进与发展, 不论从故事情节还是从人物形象上, 虽然结局具有了固定的模式, 但是由于情节的曲折离奇, 激发了人们对新事物的新鲜感同时也满足了大家对大团圆结局的喜爱之情。我们从《灰姑娘》与《风月俏佳人》中比较一下灰姑娘情节的变化。《风雨俏佳人》中对灰姑娘形象的打破很突出, 灰姑娘在传统故事里是一个心地善良, 出身很好但却由于受到继母虐待而被人称之为“灰姑娘”的人物。但是在《风月俏佳人》中薇薇安却是一个妓女, 虽然她为生活所迫而沦为妓女, 可是在人们的传统思想里想要接受一个这样背景的人并不是那么容易。她和灰姑娘有迥然的不同, 由于长期处于下层社会, 这让她的言行举止都有些粗俗。灰姑娘由于自身的美貌和很好的修养赢得了王子的爱情, 但是对于薇薇安来说想要走上灰姑娘之路会受到来自各个方面的非议。从中我们可以看出灰姑娘形象的转变, 这也刺激了观众的视眼, 从中找到了新的看点。由于在形象上的不断突破与故事情节的变化, 从而使灰姑娘故事类型得到关注。

三.女人对男人的依附心理和男权主义

由于妇女强烈的畏惧和依赖心理, 深切地希望获得他人的照顾这是造成今日妇女地位低下的主要原因……就像童话中的灰姑娘一样, 现代的女性仍然期待着外界的事物 (尤其是有资本的男士) 来改变她们的生命。可见, 就其心理层面的意义而言, 灰姑娘的形象揭示了女人渴望被保护、照顾和拯救的普遍心理特征。

所以当人们在看灰姑娘故事情节的时候, 作为男人, 出于自身多年来处于统治地位以及他们的男权思想, 认为自己在灰姑娘的故事里找到了尊严。他们有金钱, 有地位, 用自己所拥有的换取了一个女人的芳心。作为女人, 她们则满足于自己理所应当的被照顾的心理, 认为自己是弱者, 有美好的容貌, 有好的家庭教养已经满足。她们想要追求的是对于一个女人来说一生中足以与任何事情相比拟的事情——爱情。她们幻想着自己有一天会成为像剧中女主角那样的人, 渴望被改变, 并与自己心中的白马王子相守偕老。正因为此种原因, 才会让经过改编的灰姑娘故事掀起一阵阵热潮。

综上所述, 灰姑娘故事之所以受到追捧是有其深层次的原因的。人们内心中对乐感文化的喜爱、灰姑娘故事在不断改编过程中的日益成熟和灰姑娘形象的改变形成的灰姑娘情节以及千百年来男权在社会中占有主要地位从而使女性形成的依附心理, 这些都成为灰姑娘故事经久不衰的原因。

参考文献

[1]寇鹏程.中国悲剧精神[J]ht t p://blog.sina.com.cn/s/blog_497306d101000d0q

消失的灰姑娘 篇7

一个朋友唱《灰姑娘》唱出了经验,不仅在演唱技巧方面出神入化,而且还对原作进行了升华拔高,比如原来歌词中有一句是这样的,“你并不美丽,但是你可爱之极”就被他篡改成了“你如此美丽,而且你可爱之极”,任何一个女孩听到有人赞美自己“美丽”加“可爱”为一体,都会忍不住笑出声来的,哪怕她真的无论从哪个角度看都不太和这两个词沾边。

童话故事里灰姑娘都穿着一双草鞋,等到她被郑钧这一代人形容成爱人的时候,她们已经穿着精致的皮鞋了——穿着皮鞋也没关系,灰姑娘的其他特征还在,比如羞涩,比如一双亮亮的单纯的眼睛,比如时刻保持着想要逃走的戒备心理。在1970年代人眼里,灰姑娘是这个集体的理想爱人形象,那么多带有怀旧色彩的小说作品里,都能看到灰姑娘们含羞草般的身影。

灰姑娘之所以美好,还因为她们教会了男人怎么去追求和享受爱情。灰姑娘易遇而难得,她们对爱情并不排斥,可是多少总会用一些骄傲来掩饰自卑,她们的身影躲躲藏藏,需要她的爱人在路口等她,抱着琴在窗下唱歌给她,写一封封情书夹在书中送她……她的爱情路上虽非布满荆棘,但绝非修好的柏油马路任由追求者驰骋,她的爱情之路是一条长着青草洒满露水的乡间小道,要小心且真诚地行走在上面,不小心就会让你滑倒摔伤……

现在很少能见到灰姑娘了,尤其是在大城市里,睁大眼睛只能看到满大街的时髦女郎,她们有了一个共同的名字,“美女”。“美女”也逐渐取代了“灰姑娘”成为新一代人对年轻女性的称谓。对于灰姑娘的消失,不少人将之归罪于女人爱慕虚荣、功利心变强,这是不负责任的言论,比灰姑娘更早消失的是白马王子啊——当男人门开着各色各样的汽车行走于街头时,他们的白马时代就已经结束了,在追求爱情的过程中,物美价廉的情书和情歌被弃用,而采用了更直接的物质方式。男人的白马气质都一点点丧失殆尽了,还有什么理由再去要求女人苦巴巴地去当灰姑娘?

读灰姑娘有感 篇8

这篇文章主要写了继母的俩个女儿非常的恶毒,而灰姑娘却是个心地非常善良,有宽容心的姑娘。我们一定要像灰姑娘那样善良,不贪求富有。

最后,我嘱咐大家:不要学习继母地 俩个女儿,而要好好的学习灰姑娘的善良和宽容!

有一对夫妻生了一个叫做灰姑娘的`小姑娘,灰姑娘的母亲不久就死了。他爸爸重新娶了一个妻子,这就是灰姑娘的后妈。她后妈来的时候还带来了两个女儿,她们的心眼都非常坏。一天,国王要在王宫里举行了一场盛大的舞会,他要给王子选一个妻子。后妈的两个女儿也收到了邀请信。这两个女儿为了参加舞会,一会儿让灰姑娘给她们扣子,一会儿又让灰姑娘给她们擦鞋。后妈她们要去参加舞会了,灰姑娘请求后妈带上自己,后妈说你在家里把坏豆子都吃进肚子里,把好豆子放在盆子里。后妈她们走后,小鸟们都来了,它们帮灰姑娘把坏豆子吃掉,把好豆子放进盆子里,灰姑娘的任务完成以后,后妈很快就回来了。灰姑娘说我把坏豆子都吃了,把好豆子都放到盆子里了。可是,后妈还是说我就是不准你去,你的衣服又难看又脏,我才不想让你去呢。当后妈走了以后,几只小鸟又飞了过来,小鸟们悄悄的把它们做的漂亮有华丽的衣服和水晶鞋送给了灰姑娘。它们提了一个要求,就是灰姑娘必须在晚上12点以前回来。灰姑娘就赶紧走了,她感到王宫后,王子立刻就喜欢上了她,跟她跳舞,还让他坐在最宝贵的椅子上,参加完舞会,灰姑娘回到家里,她还是变成了原样。第二天,灰姑娘又去参加舞会,王子有了诡计,他把胶都涂在台阶上。舞会后,灰姑娘下台阶的时候,一只水晶鞋被站在了台阶上。过了几天,王子让大臣拿着鞋,命令大臣让所有的姑娘都试穿一遍。轮到灰姑娘的家里,大姐、二姐都穿不上,灰姑娘试了试,大小正合适。王子知道后,说这才是我真正的妻子。于是灰姑娘就和王子结婚了。

我觉得灰姑娘非常善良,她的后妈和两个姐姐心眼非常坏。

读灰姑娘有感 篇9

读了《灰姑娘》这本书,觉得灰姑娘真可怜,小时候妈妈就去世了,爸爸又娶了一个妻子,这个女人也就是灰姑娘的后妈心肠很坏。她有两个亲生女儿,这两个女儿很丑,她们和她们的后妈一样,心肠也很恶毒。后妈趁丈夫死后,抢走灰姑娘的衣服、玩具,还让她做饭、拖地、洗衣服,十分可恨。可灰姑娘虽然做了这么多的家务活,仍然善良。有一天,国王发请贴:说王子要选一个姑娘结婚。可恶的后妈不让灰姑娘去,带着自己的女儿走了。这能阻挡灰姑娘与王子见面么?不能。有个好心的仙女用自己的魔法制作了一套衣服,让她去见王子。最后,灰姑娘成了王后,她王子幸福地生活在了一起。

我们要向灰姑娘学习,要善良。因为好人有好报!

不一样的灰姑娘 篇10

老师:你们喜欢故事里面的哪一个角色,不喜欢哪一个角色,为什么?

学生:喜欢辛黛瑞拉(灰姑娘),还有王子。不喜欢她的后妈,还有后妈带来的姐姐。辛黛瑞拉善良、可爱、漂亮,后妈和姐姐们对辛黛瑞拉不好。

老师:如果在午夜12点的时候,辛黛瑞拉没有来得及跳上她的南瓜马车,你们想一想,可能会出现什么情况?

学生:辛黛瑞拉会变成原来脏脏的样子,穿着破旧的衣服,哎呀,那就惨了。

老师:所以,你们一定要做一个守时的人,不然,就可能给自己带来麻烦。另外,你们看,你们每个人平时都打扮得漂漂亮亮的,千万不要突然邋里邋遢地出现在别人的面前,会把你们的朋友吓着的。

好,下一个问题,如果你是辛黛瑞拉的后妈,你会不会阻止辛黛瑞拉去参加王子的舞会?

过了一会儿,有孩子举手回答:是的,如果我是辛黛瑞拉的后妈,我也会阻止她去参加王子的舞会。

老师:为什么?

学生:因为,我爱自己的女儿,我希望自己的女儿当上王后。

老师:是的,所以,我们看到的后妈都不是好人,对别人都不够好,可是她们对自己的孩子却很好,你们明白了吗?她们不是坏人,只是她们还不能够像爱自己的孩子一样去爱其他的孩子。

孩子们,下一个问题是:辛黛瑞拉的后妈不让她去参加王子的舞会,甚至把门锁起来,她为什么能够去,而且成为舞会上最美丽的姑娘呢?

学生:因为有仙女帮助她,给她漂亮的衣服,还把南瓜变成马车,把狗和老鼠变成仆人。

老师:如果狗、老鼠都不愿意帮助她,她可能在最后的时刻成功地跑回家吗?

学生:不会,那样她就可以成功地吓着王子了(全班大笑)。

老师:所以,孩子们,无论走到哪里,我们都需要朋友,我也希望你们有很多很多的朋友。下面,请你们想一想,如果辛黛瑞拉因为后妈不愿意她参加舞会,就放弃了机会,她可能成为王子的新娘吗?

学生:不会,那样的话,她就不会来到舞会上,王子就没有机会爱上她。

老师:对极了!如果辛黛瑞拉不想参加舞会,就是她的后妈没有阻止,甚至支持她去,也是没有用的。那么,是谁决定她要去参加王子的舞会呢?

学生:她自己。

老师:所以,孩子们,就是辛黛瑞拉没有妈妈爱她,她的后妈不爱她,这也不能够让她不爱自己。就是因为她爱自己,她才可能去寻找自己希望得到的东西。如果你们当中有人觉得没有人爱,或者是像辛黛瑞拉那样,有一个不爱她的后妈,你们要怎么样?

学生:要爱自己。

老师:对,没有一个人可以阻止你爱自己,如果你觉得别人不够爱你,你就要加倍地爱自己;如果别人没有给你机会,你应该加倍地给自己机会;如果你们真的爱自己,就会为自己找到需要的东西。没有人能够阻止辛黛瑞拉参加王子的舞会,没有人可以阻止辛黛瑞拉当上王后,除了她自己。对不对?

学生:是的。

老师:最后一个问题,这个故事有什么不合理的地方?

学生(过了好一会):午夜12点以后,所有的东西都要变回原样,可是辛黛瑞拉的水晶鞋没有变回去。

老师:天哪,你们太棒了!你们看,就是伟大的作家也有出错的时候,所以,出错不是什么可怕的事情。我担保,如果你们当中谁将来要当作家,一定比这个作家更棒,你们相信吗?

孩子们欢呼雀跃。

这位老师没有拘泥于教材,不断激发学生去思考,使孩子们在不知不觉中受到了守时教育、礼仪教育、爱心教育、探究教育,可谓真正学有所获。

读灰姑娘的心得体会 篇11

1电影翻译的创作手段

人物对白和影片画面、人物动作、背景音乐等元素都是原作中的艺术要素。电影的字幕翻译就是把其中的人物对白这一要素完全置换成另一种语言,而又要让其与影片的其他艺术元素自然、完美地融合。怎样让翻译后的字幕与原影片艺术性地有机融合,麻争旗教授给出了电影翻译的创作手段,包括五点,即“表达生活化、作品风格化、人物性格化、思想情感化和修辞与美感”。这五个创作手段在影片《灰姑娘》的字幕翻译中得到了充分的运用与体现。

2五个创作手段在片中的具体体现

2.1表达生活化

电影对白随着画面流动稍纵即逝,字幕若晦涩难懂,观众必然花时间去消化,从而影响观影流畅性。所以,作为大众传播艺术的电影,表达越生活化,越口语化,就越能引起观众的共鸣。尤其是童话电影,它通常有虚幻、不真实元素的参与,更需要生活化、口语化的表达来提升“真实度”和“认可度”,从而拉近影片与观众的距离。

例Fairy Godmother: Oh,for heaven’s sake. Let’s just go for it.

仙女教母:噢管他呢直接动手吧

此对白出现在一个时间非常紧迫的场景:灰姑娘必须要乘大马车才能及时赶到皇宫参加舞会,会魔法的仙女教母暗中相助,准备把大南瓜变成大马车。“for heaven’s sake”意为“看在上帝的分上”,译者根据此情此景,把它口语化成“管他呢”,不仅体现了人物对于迫在眉睫的事情“说干就干”的决心,也顿时赋予了影片“生活感”、提升了影片“真实度”,让中国观众因生活化的、熟悉的语言而爱上虚幻的童话角色。

2.2作品风格化

不同的电影作品有不同的风格和精神主题。而风格和主题在很大程度上是由人物对白来展现和传达。童话电影通常故事情节神奇曲折、但内容却生动浅显又活泼。2《灰姑娘》的翻译通过以下三种方式来体现独特童话风格:

1)拟人化手法的运用。

例1.Ella: Hello, my strangely orange vegetable friend.

艾拉:你好啊愣头愣脑的橘红色大球朋友

例2.Fairy Godmother:Goosey,go!.

仙女教母:鹅先生出发吧

南瓜要被仙女教母变成大马车了,艾拉向她的南瓜朋友打招呼,译者用“愣头愣脑”,俏皮地表达了艾拉和它亲密的关系。待马车的一切配备(四匹白马、侍从、车夫)变化完成,仙女教母催促鹅变的车夫“鹅先生”赶快出发。拟人化的表达通常生动活泼,表现出对动物的友好和尊重,这迎合了儿童观众的心理。

2)“叠词”的使用。

例Fairy Godmother: Now, where are those mice?.

仙女教母:老鼠们去哪儿了

Ella:Mice?Yes.

艾拉:老鼠对

Fairy Godmother:Mice, mice, mice. There they are.Bibbidi-Bobbidi-Boo!

仙女教母:老鼠老鼠老鼠在这儿呢巴拉巴拉变变变

童话电影的小观众居多,所以译者通常会用有趣的“叠词” 来引起他们的兴趣。上例是老鼠变白马的一幕,译者使用充满童趣的叠词让“变”这一过程绘声绘色。

3)名词前“小”字的添加。

例:Ella’s father: And I’m leaving first thing,EL.

艾拉的爸爸:明天我一早要出门小艾

Ella: But you’re... You’re hardly back from the last trip.

艾拉:可是你才回来没多久啊

这是父亲最后一次出门前和艾拉的对话。译语“小艾”既展现了父亲对女儿的“怜爱”之意,又迅速拉近了角色与“小”观众的距离。又如,艾拉的继母有只宠物猫,唤作“Lucifer(恶魔)”。 译语“小恶魔”,俏皮可爱、充满童趣,很是讨巧。

2.3人物性格化

人物性格大多通过人物语言来展现。因为童话故事的观众群大部分是理解力和阅历有限的儿童,所以影片中的人物对话通常不拐弯抹角,不话中带话。什么性格,说什么话。童话电影中的译语在展现人物性格时具体有以下三个特点:

1)越直接,越直白,越好。

例Stepsisters: our little sister, up there,talking to the woodworm. We have a halfwit for a sister.

继姐姐:我们的小妹妹躲在上面自言自语我们有个蠢蛋妹妹

当艾拉被继母撵到破旧、寒冷的阁楼上居住时,艾拉不仅没有心灰意冷,而是开心地和小老鼠们聊起天来。“talking to the woodworm(和蛀木虫说话)”被译为“自言自语”,直截了当地点破了两姐妹骂艾拉是“蠢蛋”的原因。

2)正面人物擅用语气助词。在句子后面加上语气助词,有助于缓和语气,更易于被敏感的小观众接受。

例Ella: Yes, what do you think you’re up to, Lucifer? Jacqueline is my guest, the eating of the guest is not allowed. Go on, now.You’ve plenty of cat food to keep you happy.

艾拉:你在这里想做什么小恶魔杰奎琳是我的客人吃掉客人可是不允许的我有好多猫粮满足你

杰奎琳是艾拉的四只老鼠朋友之一,继母的猫“小恶魔”对它虎视眈眈之时,艾拉说了上面一段话。译者在句子后面加上 “呀”、“噢”、“呢”凸显出灰姑娘的天真无邪、可爱善良,易于引起小观众的共鸣。

3)反面人物善于直接使用粗鲁的语言。

例Stepmother: Just remember who you are,you wretch!

继母:别忘了你的身份你这个贱丫头

国王下令全国范围内寻找适合穿那只水晶鞋的女孩。艾拉的家也是目的地之一。当官员们在艾拉家寻找未果、正准备离开之时,被锁在阁楼上的艾拉的歌声吸引他们驻足。继母以 “母亲”的身份阻止“女儿”去试鞋,艾拉没有听命于她,勇敢地走向国王。怒目切齿的继母一把抓住艾拉,骂了例中粗俗的话。译者用“贱丫头”一词表现出了继母气急败坏的心情,也揭示了说话人“贱”的本性。

2.4思想情感化

思想情感化就是人物语言要体现人物的思想情感。人物的情感是丰富的、细腻的,微妙的。生气的时候一定是生气的表达,开心的时候就一定是开心的表达。童话故事对于喜怒哀乐的语言表达亦如此。好的译语能把微妙的情感明朗地表达出来。

例Ella: I was not able to protect my father from you, but I will protect the prince and the kingdom. No matter what becomes of me.

艾拉:我没有能力保护好我的父亲可是我要保护好王子和它的王国无论结果怎样

Stepmother: Well, that is a mistake.

继母:那你就错了

Ella:No! What? Why?Why are you so cruel?

艾拉:不 天 为什么为什么你对我这么冷酷

这一幕发生在继母发现艾拉藏水晶鞋的秘密之后,想以自己贵妇的身份来举荐艾拉给皇室,从而控制王子和整个皇室。 勇敢的艾拉坚决不同意,这让继母恼羞成怒,举起了手中的水晶鞋,摔碎了它。水晶鞋对于艾拉来说是最最宝贵的,它是美丽善良的仙女教母给自己的礼物、更是成全自己和王子共度美好夜晚的宝贝。摔碎了它,等于摔碎了“美好”。难以接受事实的艾拉发出了“No! What? Why?”的反对叫喊。译者用“天”一词,既表现出水晶鞋确有“天大”的意义,更表现出人物发自肺腑的心痛。

2.5修辞与美感

语言是多变的、灵活的。同样的意思可以有不同的表达。 有的表达索然无味、有的表达却生动有趣、魅力无穷。要让语言吸引观众,对字幕翻译的修辞与美感就有较高要求。因为童话故事的受众群是灵敏的小观众,要吸引他们,让修辞与美感并重,使译语具有“趣味性、节奏感和韵律感”就尤显重要。

1)趣味性

例Drusilla: There isn’t any room for me and all of your clothes!

多莉希拉:房里都没有我的位置了 全是你的衣服

Anastasia:Well,then make yourself smaller!

安娜斯塔西亚:那你就小一点进去啊

这是继母的两女儿嫌屋子小的一幕对话。译者巧妙地融入了两个动词“缩”和“挤”,让表达更丰富、更具动态感,从而更具趣味性。

2)节奏感。

例Anastasia(singing): It was a lover and his lass

With a hey and a ho

And a hey nonino

That o’er the green corn-field did pass

安娜斯塔西亚(唱):#一位少女和她的情人#

#一唱一和#

#一唱啊一和#

#在那绿绿的玉米地上穿过#

艾拉的两位继姐妹不仅懒惰、不懂持家,也没有任何艺术天赋。可谓朽木不可雕,但她们的母亲还是极力对她两进行艺术的培养。上面对白中,安娜斯塔西亚在五音不全的练歌。译者用“一唱一和”、“一唱啊一和”形成有节奏的反复,让难听的歌曲反而有了节奏美,提升了影片的艺术性和欣赏性。这样的翻译手法,让小观众们的观影兴趣更加浓厚。

3)韵律感

例Off-screen voice: In her heart, Ella stayed the same. For she remembered he promise to her mother.Have courage and be kind.

画外音:艾拉纯净的内心从未改变因为她记得对妈妈的承诺坚强和勇敢仁慈和善良

译者在原语基础上加入了“纯净的”这一修辞,既突出了女主人公艾拉的性格特点,也让句子更显完整和更具韵味; 译语“坚强和勇敢仁慈和善良”采用对偶句式,整齐匀称地体现出了韵律之美;同时,作为整部影片的精神主旨,它表达凝练酣畅,朗朗上口,也容易让小朋友们铭记于心。

3结束语

童话电影因其观众群的特殊性,它的字幕翻译需要表达生活化,让人感觉真实;需要使用拟人手法、采用叠词,或加上 “小”字,让作品拥有独特风格;需要表达直接、直白,使人物性格一目了然;也需要人物思想情感化,让微妙的情感得到最明朗的表达;还需要灵活变通,让修辞与美感并重。《灰姑娘》的字幕翻译正是通过这样的创作手法,让影片充满魅力,童趣盎然。愿日后同类电影能够取其精华,让优秀的、具有特色的字幕翻译能为影片锦上添花。

摘要:近年来,大银幕出现了一股童话故事改编热。从2012年到2015年,单由美国出品发行的童话电影就有十六部之多,且大部分被译为中文,包括2013年的《冰雪奇缘》、2014年的《沉睡魔咒》以及2015年的《灰姑娘》等,它们都无一例外地创下当年票房佳绩。基于这股良好趋势,对童话类进口片的字幕翻译研究意义非凡。该文将从电影翻译的创作手段出发,以《灰姑娘》为例,对童话电影的字幕翻译进行解析。

关键词:表达生活化,作品风格化,人物性格,思想情感化,修辞与美感

参考文献

[1]麻争旗.英语影视剧汉译教程[M].北京:中国传媒大学出版社,2013(1):88.

[2]舒畅.童话翻译:原则与方法——以《夜莺与玫瑰》的两种译文为例[J].名作欣赏,2014(1):147.

上一篇:一评二议三公示下一篇:高三学生家长讲座