金融英语翻译常用专业词汇

2024-05-15

金融英语翻译常用专业词汇(精选10篇)

金融英语翻译常用专业词汇 篇1

金融专业英语证书考试常用金融词汇总结

account number 帐目编号depositor 存户

pay-in slip 存款单

a deposit form 存款单

a banding machine 自动存取机

to deposit 存款

deposit receipt 存款收据

private deposits 私人存款

certificate of deposit 存单

deposit book, passbook 存折

credit card 信用卡

principal 本金

overdraft, overdraw 透支

to counter sign 双签

to endorse 背书

endorser 背书人

to cash 兑现

to honor a cheque 兑付

to dishonor a cheque 拒付

to suspend payment 止付

cheque,check 支票

cheque book 支票本

order cheque 记名支票

bearer cheque 不记名支票

crossed cheque 横线支票

blank cheque 空白支票

rubber cheque 空头支票

cheque stub, counterfoil 票根

cash cheque 现金支票

travelers cheque 旅行支票

cheque for transfer 转帐支票

outstanding cheque 未付支票

canceled cheque 已付支票

forged cheque 伪支票

Bandar s note 庄票,银票

balance sheet 资产负债表

cash flow 现金流转

glossary 术语表

money order 汇款单,汇票

letter of credit n.[商](银行发行的)信用证charge for 想...收费

overdraft n.透支, 透支之款项

endorse v.在(票据)背面签名, 签注(文件), 认可, 签署

liability n.责任, 义务, 倾向, 债务, [负债], 与assets相对asset n.[资产], 有用的东西

solvent adj.有偿付能力的 n.溶媒, 溶剂, 解决方法securities n.有价证券

time hull insurance 船舶定期保险

marine insurance 海损保险

maritime transportation insurance 海洋运输保险

fire insurance 火险

cargo insurance 货物保险

金融英语翻译常用专业词汇 篇2

An option contract backed by the shares underlying the option.The two types are covered call and covered put.

是指投资者售出的期权项下拥有其他证券, 或拥有相同条款的另一份期权, 则售出的这份期权称为抵补期权。

covered put有担保看跌期权

A put option position in which the option writer also is short the corresponding stock or has deposited, in a cash account, cash or cash equivalents equal to the exercise of the option.

看跌期权承销者已经同时将该基础证券卖空, 或者在现金账户存入相当于期权执行价的现金或现金等价物。

CP商业票据

Commercial Paper.An unsecured obligation issued by a corporation or bank to finance its short-term credit needs, such as accounts receivable and inventory.

是指由公司发行的短期票据, 是短期信用的一种形式, 利率低于商业银行的贷款利率, 一般期限不超过90天。

CPA注册公共会计师

See Certified Public Accountant.

美国注册公开会计师协会 (American Institute Of Certified Public Accountants) 颁发的专业称号, 应考生必须通过一次考试, 并符合工作经验要求

CPI消费者物价指数

Consumer Price Index.The index measures the prices of consumer goods and services and is a measure of the pace of U.S.inflation.

测量消费品和服务价格的指数, 也是测量美国通货膨胀幅度的措施。是指政府有关机构每个月公布的、根据日常消费货物和服务组成的“购物篮”中价格的变动, 测量消费价格随时间变动的一种物价指数。其主要成分为住房、交通、食物、水电, 如果这些成分的成本上涨, 则意味着通货膨胀率的上升。

cramdownn.超值贷款无担保部分

A term used in chapter 13 (wage earner restructuring debt) bankruptcy.A secured loan is reduced when the loan balance exceeds the reasonable value of the collateral security.The amount above that value becomes unsecured.Used mainly for personal property loans but now starting to be used for mortgage loans.A portion of the mortgage, if it exceeds the value of the property, can become an unsecured loan.

第13章 (职工更改债务结构) 破产法中的一个用语。担保贷款减少而贷款余额超出合理的抵押证券价值。在合理价值之上的数额成为无担保。主要用于个人财产贷款, 但是现在开始用于抵押贷款。抵押的部分, 如果超出物业的价值, 可能变成无担保贷款。

crash n.暴跌, 崩盘

A precipitous drop in market prices or economic conditions.

是指整个证券市场的股价或整体经济的突然下跌。

crawling peg蠕动固定汇率

An automatic system for revising the exchange rate.It involves establishing a par value around which the rate can vary up to a given percent.The par value is revised regularly according to a formula determined by the authorities.

是一种国际汇兑所使用的汇率, 允许汇率或汇率范围每天或每周小幅度地变化。

CRB商品研究局指数

Commodity Research Bureau Index.An index that measures the overall direction of commodity sectors.The CRBwas designed to isolate and reveal the directional movement of prices in overall commodity trades.

衡量商品板块的整体方向的指标, 剥离和反映所有商品交易价格的运动方向。

CRD中央登记保管机制

Central registration depository.A computerized database with information on registered brokers.

有关注册经纪人信息的计算机数据库。

credit贷项

Entry on the right side of a double-entry bookkeeping system that represents the reduction of an asset or expense or the addition to a liability or revenue. (See debit.)

会计用语, 指债务或净值, 在总账右边输入。

credit n.信贷、贷款

A contractual agreement in which a borrower receives something of value now and agrees to repay the lender at some later date.The borrowing capacity of an individual or company.

借方在现在得到某价值物并在之后归还的契约性协议。公司或个人的借款能力。指以贷款或债券形式出借的资金。

credit agency信用调查机构

A company which collects information about the creditworthiness of individuals and corporations and provides it for a fee to interested parties.

收集个人和公司信用信息并将其提供给感兴趣方以收取费用具的机构。

credit agreement信贷协议

Arrangement in which one party borrows or takes possession in the present by promising to pay in the future.

金融专业英语词汇浅析 篇3

学习金融英语的最有效方法之一就是尽量多地掌握单词、词组的含义。然而,由于在不同的语言环境中,一个单词往往会有几个不同的含义,因此,根据不同的上下文关系准确地把握某个生词或词组的确切含义就显得格外重要了。

笔者通过归纳和总结,认为可以从三个方面对金融英语词汇进行分类。

一、一词多义

这种词的几个不同的汉语含义之间的差别比较明显,比如“balance”一词,在“balance sheet”(资产负债表)中翻译为“资产负债”;而在“balance of payment”(國际收支平衡表)中则译为“平衡表”;在“the balance of account”(账户余额)中又译为“余额”。再比如“credit”一词,在“letter of credit”(信用证)中译为“信用”;而在“international credit”(国际信贷)中又译为“信贷”;而在“to credit the exporter’s account”(贷记出口方账户)中作动词用,译为“贷记”,意为“make an entry on the right side of a ledger”,其反义词是“debit”(借记);另在“sales on credit”(赊销)中译为“赊账”。(见表1)。

二、象形借用

这类金融英语词汇的金融含义,形象地借用了其基本词义,如“balloon loan”中的“balloon”,其基本词义为“气球”。气球即是一个前边小、后边大的物体。因此,“balloon loan”就译为“后涨式分期偿还贷款”,其更确切含义是:债务人在债务期内只偿还少量贷款、到期后偿还的数量更多的分期偿还贷款。再比如,“face value”(面值)就是借用了“face”的“脸面、表现”等基本词义;而“hot money”(热钱,短期游资;非法所得钱财)是借用了“hot”的“热、烫手”等基本含义。(见表2)。

表2 金融英语词汇中的象形借用例表*

注:*划线的单词为象形借用词

三、俚语借用

在金融英语课文和其他很多阅读材料中,还常常出现借用俚语的情况,比如,因为“一元美钞”的背后印有美国前总统的头像,同时又是绿颜色,所以称作“dead president”或“green back”。 再比如,用“fat snake”来表示原欧盟各国货币的汇率上下浮动空间;用“iron man”表示“银元”;用“juice man”表示“放高利贷者”;用“munis”表示“市政债券”;用“nest egg”表示“养老储蓄”;用“skyrocketing”表示“价格飞涨”。(见表3)。

表3 金融英语中的俚语借用例表

从以上分析可以看出,要想掌握更多的金融英语词汇和短语,必须首先研究和掌握其学习方法,而从上述三个方面对金融英语的词汇和短语进行分类,并在此基础上进行必要的记忆和灵活运用,不失为一种有效的方法。

参考文献:

[1]HONG KONG INSTITUTE OF BANKERS 《HONG KONG BANKING SYSTEM AND PRACTICE》November 1995 By Eric F K Chiu and T Y Choi

[2]中国人民银行金融英语委员会 《PREFERENCES FOR FINANCIAL ENGLISH CERTIFICATE TEST: BANKING COMMUNICATION》 May 1995

[3]The Chartered Institute of Bankers, Hong Kong Center 《GUIDE TO HONG KONG LAW》January 1994 By Marcus B Y Hung and Paul T P Kwan

[4]HONG KONG INSTITUTE OF BANKERS 《BANKING CERTIFICATE ACCOUNTING》June 1997 By Cecilia Ting and Alman Wong

[5]Jerry M. Rosenberg 《Dictionary of Banking》 1993 By John Wiley & Sons, Inc

[6]周丽娟王献编著:《金融英语口语与听力》1992年10月 外语教学与研究出版社

[7]林燮寰主编:《汉英国际经贸词典》,1995年6月.商务印书馆国际有限公司

[8]陈羽纶党凤德任永长张祖德合编:《英汉小词典》.1979年5月,商务印书馆

商务英语中级常用专业词汇 篇4

代销 offer for sale

直销 placing

公开发行 public issue

信贷额度 credit line

国际债券 international bonds

欧洲货币Eurocurrency

利差 interest margin

以所借的钱作抵押所获之贷款 leveraged loan

权利股发行 rights issues

净收入比例结合 net income gearing

外贸中常见英文缩略词

2 T/T(telegraphic transfer)电汇

3 D/P(document against payment)付款交单

4 D/A (document againstacceptance)承兑交单

5 C.O (certificate of origin)一般原产地证

6 G.S.P.(generalized system ofpreferences)普惠制

7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱

8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等

9 DL/DLS(dollar/dollars)美元

10 DOZ/DZ(dozen)一打

11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等

12 WT(weight)重量

13 G.W.(gross weight)毛重

14 N.W.(net weight)净重

15 C/D (customs declaration)报关单

16 EA(each)每个,各

17 W (with)具有

18 w/o(without)没有

19 FAC(facsimile)传真

20 IMP(import)进口

21 EXP(export)出口

22 MAX (maximum)最大的、最大限度的

23 MIN (minimum)最小的,最低限度

26 S.S(steamship)船运

27 MT或M/T(metric ton)公吨

28 DOC (document)文件、单据

29 INT(international)国际的

30 P/L (packing list)装箱单、明细表

31 INV (invoice)发票

32 PCT (percent)百分比

33 REF (reference)参考、查价

34 EMS (express mail special)特快传递

35 STL.(style)式样、款式、类型

36 T或LTX或TX(telex)电传

37 RMB(renminbi)人币

38 S/M (shipping marks)装船标记

39 PR或PRC(price)价格

40 PUR (purchase)购买、购货

41 S/C(sales contract)销售确认书

42 L/C (letter of credit)信用证

43 B/L (bill of lading)提单

44 FOB (free on board)离岸价

金融英语翻译常用专业词汇 篇5

(地震)强度-梅卡利仪测量破坏程度

(earthquake)magnitude

(地震)烈度-里氏仪测量震感强度

aftershock

余震

alternativerisktransfer

新型风险转移

anti-seismicdesign

(房屋)抗震设计

businessinterruption

营业中断险

capacity

承保能力

car

constructionallrisks建工一切险或:建工险

catastrophexl

巨灾超赔

cea

加州地震局

cedingcompany

分出公司

contingentliquidity

或有流动性

co-relatedrisks

关联风险

coverage

受保范围

deductibles

免赔额

ear

erectionallrisks安工一切险或:安工险

earthquakeexposurezone

地震风险区

eq-earthquake

地震

excessofloss(xl)

超赔分保

experiencefund

经验基金

exposure

暴露面

exposurerating

风险评估

facultativereinsurance

临时再保险(可选择的保险,非强制性的)

fas13

no.13financialaccountingstandard

fault

断层

financialquotashares

成数分保

financialreinsurance

财务再保险

finiteriskreinsurance

有限风险再保险

finiterisktransfer

有限风险转移

gnpi

grossnetpremiumincome总净保费收入

holisticrisktransfer

整体风险转移

insurancesecuritization

保险证券化

insured

被保险人

insuredloss

保险损失

isoseismal

等震线

limits

投保限额

liquiditysupport

提供流动资金

marketretention

市场自留额

natcat

naturalcatastrophe

natcatpooling

自然灾害共保

non-proportionalreinsurance

非比例再保险

pml-possiblemaximumloss

可能最大损失

pool

共保组合、合保

pooladministrator

共保组合管理人

post-financing

后融资

post-funding

后融资

pre-financing

先融资

pre-funding

先融资

priority(deductable)

优先(免赔额)

proceeds

收益

propertycovered

受保财产

proportionalreinsurance

比例再保险

rateonline

premiumexpressedaspercentageofthelimit

itmeansthatifthelimitis2millionusdandthepremiumis100,000,

thentherate-on-lineis10%;ifthepremiumis200,000,thentherate-on-lineis20%.

recovery

追偿金

reinstated

继单

retention

自留额

risk

风险

riskcarrier

风险承担人

riskmodelingcompanies

riskpremium

风险保费

run-off

securitization

证券化

spotcontract

现货合同

spread

利差

subsoil

下层土

suminsured

保险金额

tariff

费率表

writtenpremiums

承保保费

xl

超赔分保

cxl

翻译词汇房地产常用词汇 篇6

subsidiary 附属机构,子公司 valuation 评估

open market value 公开市场价值

leaseback 售后回租(即租回已出售的财产)on a residual basis 剩余法 capital value 资本价值

cost of development 开发费(指拆迁费,七通一平费等)professional fee 专业人员费(指勘察设计费等)finance costs 融资成本(指利息等)sale proceeds 销售收益

on the basis of capitalisation 资本还原法 floor area 建筑面积 title document 契约文书 plaza 购物中心

land use certificate 土地使用证

commercial/residential complex 商住综合楼

land use fee 土地使用费(获得土地使用权后,每年支付国家的使用土地费用)Grant Contract of Land Use Right 土地使用权出让合同 plot ratio 容积率 site coverage 建筑密度 land use term 土地使用期 project approval 项目许可 planning approval 规划许可 commission 佣金 permit 许可证

business license 营业执照 strata-title 分层所有权 public utilities 公共设施 urban planning 城市规划 state-owned land 国有土地 fiscal allotment 财政拨款 grant or transfer 出让或转让

the Municipal Land Administration Bureau 市土地管理局 infrastructure 基础设施 financial budget 财政预算 public bidding 公开招标 auction 拍卖

negotiation /agreement协议 land efficiency 土地效益 location classification 地段等级 projecting parameter 规划参数 government assignment 政府划拨 administrative institution 行政事业单位 key zones for development 重点开发区 tract 大片土地

biding document 标书 prerequisitioned land 预征土地 competent authorities 主管部门 construction project 建设项目

planning permit of construction engineering 建设工程规划许可证 go through the formalities 办手续 comprehensive sub-areas 综合分区 reconstruction of old area 旧区改造 purchasing power 购买力 property trust 物业信托 equity 权益 cash flows 现金流量 appreciation 增值 disposition 处置 hedge 保值措施

income tax shelter 收入税的庇护 downturn(经济)衰退

wealth maximisation 最大限度的增加财产(同其他投资相比)forecast 预测

rules-of-thumb techniques 经验法 mortgage lender 抵押放贷者 vacancy 空房

discounted cash flow models 折现值现金流量模型 expectation 期望值 letting 出租

equity reversion 权益回收 bad debts 坏帐

depreciation allowances 折旧费 supplies 日常用品 utilities 公共事业设备

allowances for repairs and maintenance 维修费 unpaid mortgage balance 抵押贷款欠额 stamp duty印花税 recession 衰退

overproduction 生产过剩 glut 供过于求

high-technology 高科技 investment strategy投资策略 circulation 发行量

entrepreneur 倡导者,企业家 coliseum 大体育场,大剧院

chambers(商业资本家联合组织的)会所 arena 室内运动场

socioeconomic status 社会经济地位 amenities 便利设施

condominium 个人占有公寓房,一套公寓房的个人所有权 income bracket 收入档次 tenement 分租合住的经济公寓 area code(电话)地区代码 community 社区 assessment 估价 downzone 降低区划规模 housing residences住宅

金融英语——常用词汇(八十二) 篇7

A period of general economic decline. Contractions areoften part of a business cycle, coming after an expansionaryphase and before a recession.

经济总体下滑的阶段。经济萎缩中商业循环的一部分, 在经济膨胀之后而在衰退之前。

contractual plan contributed capital实缴资本

Capital received from investors for stock, equal tocapital stock plus contributed capital. Also called contributedcapital. Also called paid-in capital.

投资人以股票形式的投资。等于股本加实缴资本。也叫解入资本。是指股东向企业投入的现金资产或其他资产。

contributions缴款

An amount of money put into a savings / investmentplan.

是指企业对养老金账户的款项支付, 即养老金缴款。

contributory negligence导致意外的过失

Lack of care on the part of an injured individual,contributing to the injury.

是指由于受害人本身的疏忽而应负一定的责任, 其损失应由双方共同负担。

control account控制账户

An account held in a ledger which summarises the balance of all the accounts in the same or another ledger.Typically each subsidiary ledger will have a control account which will be mirrored by another control account in the nominal ledger (see'self-balancing ledgers') .

是指一个总括账户, 用来反映辅助分类账的分录总额和余额。统制账户的余额应和辅助分类账的余额之和相等。

controlling interest控股权

The ownership of more than 50% of a company's voting stock; or a significant fraction, even if less than 50%, if the rest of the shares are not actively voted.

大于50%公司投票权的所有权;当剩余股份不足以行使否决权时, 即使小于50%, 一重要份额也可成为控股权。是指持有比他人更多公司投票权的企业或个人。

controlling shareholder控制股东

An individual or corporation that owns the majority of shares in a corporation

拥有一个公司大部分股份的公司或个人。convention statement常规年度报表

An annual statement that must be filed by life insurancecompanies in each state where they do business.

公司的各种业务状态下, 均由寿险公司归档的年度报表。

conventional option常规期权

An option contract arranged off the trading floor andnot traded regularly.

是指不在上市期权市场内流通的买入和看跌期权。

conventional pass through常规转手证券

Also called private-label pass-throughs, any mortgage pass-through security not guaranteed by government agencies.

是指金融机构以抵押贷款为基础发行, 政府不担保其本金和利息的一种证券。

convergence n.趋同, 逼近现价

The coming together of futures prices and cash marketprices on the final trading day of a futures contract, as thebasis approaches zero.

是指在期货交易中, 随着合同到期日临近, 其价格将逐渐接近期货商品的现金价值。

conversion n.兑换

The process of converting a convertible security, suchas a bond or preferred stock, into common stock.

将可转换证券如债券或优先股转换为普通股票的过程。是指将一种可兑换的资产兑换为另一种资产的行为。

conversion arbitrage兑换套利

A risk-free transaction in which an investor buys a putand writes a call for shares of stock already held.

投资人对手持股份买入一个看跌期权的同时安排一个买入期权的无风险交易。

conversion factor转换因子

Factor which is designed to correct the fact that the deliverable security is not identical with the notional bond and which establishes a correspondence between futures contracts and bonds deliverable for these contracts.

是指对债券的到期年限与票面利率不同所做出的价格调整, 这个调整的比例就是转换因子。

金融英语翻译常用专业词汇 篇8

关键词: 医学专业英语 专业词汇 教学方法

2004年教育部高教司颁布的新的《大学英语课程教学要求(试行)》(以下简称《课程要求》)[1]提出:“大学英语的教学目标是培养学生英语的综合应用能力,特别是听说能力,使他们今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养,以适应我国经济的发展和国际交流的需要。”这就要求大学英语的教学目标由培养学生的读写能力为主转变为以培养学生的听说能力为主。医学院校同样肩负着大学英语教学改革的重任。

随着信息技术的发展,国际医学交流越来越频繁。中国医学界要立足于世界医学之林,急需将越来越多的临床治疗与科研成果用英语发表于世界公认的同行杂志及学术会议上[2]。课程要求指出:医学专业的学生应该结合临床实际……能用一门外语阅读医学文献。在我国,各级高等医学院校专业英语教学已得到了不同程度的重视,在医学英语EMP(English For Medical Purpose)教学研究领域,无论是在教学模式还是教学内容选用和教材编写等方面都取得了一定的成果。但是其中医学专业英语词汇应该怎样学习才能切实有效,仍是困扰大多数本科生及研究生的一个问题。本文将就此问题进行阐述。

一、医学专业英语词汇的特点

从医学英语的词汇特点来看,医学英语文章中通常包含三种词汇:普通词汇、半专业词汇和专业词汇。医学英语的专业名词和术语,有2/3以上都源出拉丁、希腊语,因而生涩难懂。如:拉丁语vertebra为椎骨,希腊文pharynx为咽。

相对于公共英语词汇,医学专业词汇的难点主要表现在两个方面:一是拼写难:医学专业词汇一般是由大量字母组成的多音节词汇,如:schislosomiasis(血吸虫病),pseudohydrocephalus(假脑积水)。二是读音难:由较多字母组成的多音节词汇难以找到重音音节,难以确定某些元音字母的发音。但经过总结归纳,我们不难发现大多数医学英语词汇都遵循“前缀+词根+后缀”的组合模式,词根与词缀主要来源于拉丁语或希腊语。

二、医学专业英语词汇的教学

1.创新教学模式,激发学生学习兴趣。

“兴趣是最好的老师” 。长期以来,专业英语教学一直以书本为中心,教师为主体,课堂教学大多数以老师讲授、学生听讲为主。传统的教学模式不仅阻碍了学生的英语应用能力的提高,而且大大降低了他们学习英语的兴趣。教师可以建立以学生为中心的自主学习模式,采用丰富多彩的情景式教学法,注重培养学生的自主学习能力和语言应用能力。在课堂上以学习小组为单位,以学生为中心,教师作为课堂组织者,组织学生就课本内容进行讨论或在课堂上通过模仿电影情节进行看病、问诊、查房等情景表演,创造英语实践环境,提高学生的语言应用能力。同时,鼓励学生课外以学习小组为单位进行自主学习,充分利用网络进行医学英语的学习和词汇积累,快速提高英语听说能力。

掌握源自拉丁语或希腊语的医学专业词汇的词根和词缀、学习医学专业词虹的构词法,是学习和记忆医学专业词汇的重要途径。在进行词汇教学时,首先要指出医学专业词汇和普通英语词汇在构词上的主要区别,让学生摒弃传统的死记硬背式的记忆方法,而接受记忆医学英语单词的灵活的、富有规律的记忆方法。同时,可以通过传统的词汇检测与猜词游戏、单词比赛等相结合的方式,提高和激发学生学习专业词汇的热情和兴趣。

2.医学专业英语词汇学习需要好的教材。

规范的术语和最新的概念,医学词汇和术语都十分复杂,新的词汇、新的术语日新月异层出不穷,老的概念、旧的说法时刻都在淘汰中,这也是医学高速发展的一个标志。随着医学研究的发展,对许多疾病的认识也逐步深入,经常会发现以往许多的说法不准确或者不正确,需要修正。最规范、最准确的医学描述从何而来?那就是诊疗指南。例如:以往对前列腺癌治疗中的一个说法为watchful waiting(等待观察),后来统一修改为active surveillance(积极随访)。从字面上就可以看出前者对患者的治疗是消极的,给患者的感觉就是一种放任不作为的做法,患者难以接受。其实,大量的临床试验证实该方法对某些患者是最佳的选择,但是需要改变过去消极等待的观察为积极的随访,一旦病情有变,就立即采取相应的措施。这种小小的修改体现出来的其实是一种观念的变化。如果不明白这种术语的变化,在文章阅读、会议交流中就会遇到困难。

3.加强构词知识教学,帮助学生快速掌握充足的医学英语词汇和术语。

醫学词汇及词组是学生学习医学英语的基础。例如:讲“肾衰”知识时,通过图解的方式将泌尿系统和肾脏局部各解剖部位名词和词组让学生当堂记牢,并能正确发音,大声朗读。 针对医学词汇枯燥、难记的特点,实践中花费 1/4 的课时进行构词知识教学。针对课文中的医学英语词汇和术语,教师指导学生将课文涉及的含有词根的医学单词逐一列出,讲解它们的构词规律,并给出大量构词相同或相似的词,让学生通过对比和联想,举一反三,再将其作为词根通过加前缀、后缀等手段衍变出多个词进行集中讲解,同时有意识地对一些词义相同、相反或相关的专业词语进行比较。例如:在讲授 “肾衰”的内容时,将后缀为“-emia”的大量相关词汇教给学生,如:hyperkalemia(高钾血症),hypernatremia(高钠血症),hypercalcinemia(高钙血症),hyperlipidemia (高脂血症),hyperphos-phatemia(高磷酸血症),同时分析各词的词根和前、后缀,并举例将前缀换成“hypo”等。在讲授“肾节段”知识时,将 anterior,posterior,superior,inferior 等各方位词同时教给学生。 在讲授“感染”知识时,将三种血细胞的名词让学生巩固:白细胞(white blood cell,leukocyte),红细胞(red blood cell,ery-throcyte),血小板(platelet,thrombocyte)。 同时,调整医学英语的讲课内容和顺序,使之尽可能与双语教学同步,这样可以使学生在短时间内学以致用,快速掌握。把相关专业的词汇以结合解剖图形的多媒体形式展示给学生,课上进行反复的听说演练,不仅使学生对课文中涉及的单词印象深刻,易于记忆,而且扩大了词汇量,增强了学生对学好医学专业英语的兴趣和信心。语言的学习需要不断重复、循序渐进,通过课堂提问、分组讨论、即时中英交错翻译练习等形式可以达到此目的。

4.情感因素的渗透和融合有利于培养医学生对专业词汇的学习兴趣[3]。

当前医学生对于专业英语的学习缺乏兴趣,而且在心理方面背负着十分沉重的包袱。将情感因素渗透于医学生专业词汇的学习中,有利于他们卸掉这样沉重的包袱,培养他们学习英语的兴趣,增加他们医学专业词汇的数量。如:Mortality has become a function of the underlying disease.在这个句子中,出现了“motality”,翻译为“死亡,致死”。如果教师能够在课堂上进行情感因素的投入与融合,让学生对该意思的其他词汇进行联想,那么同学们很容易就会想到另一个单词“death”。如此在课堂上,教师就可以让学生以小组交流的形式进行交流性的学习,对这两个词汇的区别进行探讨。具体可以做如下布置:首先将全班分为若干小组进行讨论,然后每组派一个发言者对于该组同学讨论的结果进行总结和归纳,最后教师请每个小组的学生进行造句,从而可以达到情感因素的渗透和融合,学生在学习过程中就会兴趣倍增。

综上所述,虽然医学专业英语词汇学习需要高校教师积极努力改革教学方法,极大地调动学生的学习积极性,但也需要学生发挥自己的主观能动性,积极配合老师共同克服医学专业英语词汇这道难关,为自己的临床工作及研究服务,如检索医学专业文献,写医学研究论文等。医学专业英语词汇的教学方法有待我们继续改革,以期与时俱进。

参考文献:

[1]教育部高等教育司.大学英语课程教学要求[M].北京:高等教育出版社,2007.

[2]吕桂.浸入式语言教学模式对医学英语教学改革的启示[J].山西医科大学学报:基础医学教育版,2008,10(4):484-486.

[3]付必莽,卢玉涛,张捷,等.论情感渗透和融合在医学专业词汇学习中的重要性[J].继续医学教育,2010,24(6):69-71.

四级翻译常用词汇 篇9

山东菜 Shandong cuisine

川菜 Sichuan cuisine

粤菜 Canton cuisine

扬州菜 Yangzhou cuisine

月饼 moon cake

年糕 rice cake

油条 deep-fried dough sticks

豆浆 soybean milk

馒头 steamed buns

花卷 steamed twisted rolls

包子 steamed stuffed buns

北京烤鸭 Beijing roast duck

拉面 hand-stretched noodles

馄饨 wonton (dumplings in soup)

豆腐 tofu bean curd

麻花 fried dough twist

烧饼 clay oven rolls

皮蛋 100-year egg; century egg

蛋炒饭 fried rice with egg

糖葫芦 tomatoes on sticks

火锅hot pot

害!记是没记住,肚子倒是咕咕叫了!!

自然风光

丝绸之路 the Silk Road

文化遗迹 cultural heritage

濒危物种 endangered species

景点 scenic site

壮观 magnificent/glorious/spectacular

宏大 grand

坐落于 be located in

开阔眼界 broaden one’s horizon

看了这些词,想去布达拉宫了,想去北京了...

别想,背完这些就冲!

饮食文化和节日

中国美食 Chinese cuisine

色香味 color, aroma and taste

菜系 cooking style

烹饪方法 cooking technique

象征 symbolize/signify

农历 lunar calendar

春节 Spring Festival

团聚 family reunion

红包 red envelope

除夕 New Year’s Eve

元宵节 the Lantern Festival

灯谜 lantern riddles

端午节 the Dragon Boat Festival

中秋节 Mid-Autumn Festival

中国有好多好多的节日和习俗

大家知道多少呢?

可以在留言区留言哦~

英语写作常用高级词汇 篇10

 常见得分词汇替换表

(冒号前面的是我们习惯想到的词,考试中尽量少用!一定要用后面的词去替换前面)

We, everyone: any reasonable/sensitive soul/mind, talented minds, elite minds, versatile minds, personality, figures, celebrity, idiots, philosophic minds, genius More and more: increasingly,Big: enormous, tremendous, gigantic, titanic, astronomical, vast, boundless,Very: extremely, overwhelmingly, undeniably, remarkably, voluminously, excessively, exceedingly, tangibly, impressively, shockingly,Famous: renowned, celebrated, accomplished, distinguished, prominent, eminent, outstanding, preeminent,Good: spectacular, amazing, unbelievable, incredible, magnificent, adorable, fantastic, fascinating, admirable, respectable, cherishable, adorable, awesome, terrific, majestic,Bad: nightmarish, disgusting, despicable, monstrous, appalling, abhorring, repelling, repulsive, Important: significant, essential, basic, fundamental, indispensable, crucial, critical, decisive, determinant, dominant, predominant, infallible,Say, Believe,think: suppose, hold, claim, maintain, presume, assume, contend, argue, declare, I am convinced, conclude,Improve, better: further, promote, enhance, reinforce, strengthen, consolidate, cement, nurture, relieve, recover,Everyone knows: it’s a truth universally acknowledged that, It can never be denied,it is undeniable that,It goes without saying that,It is self evident that,It is highly advisably, imperative, remarkable that,It comforts one to know that„

常见替代词汇解释

1.accelerate: 后面接名词,表示“加速”,中性词,好事坏事都能用。2.adequate: “足够的”,用来替代经常被使用的enough。

3.advance: 名词,“进步,发展”,用来替代文章开头经常使用的development,progress。4.advisable / sensible / rational: “合理的”,都可以替代reasonable。

5.cannot afford to: “不应当做”,不是我们说的“负担不起”。6.be alert to something: “对„保持警惕”,后面接消极概念。7.alternative: “其他的选择或办法”,比如an alternative is that„ 相当于in addition(除此之外)。

8.applicable / feasible / workable: 都表示“可行的”,用在政策、法令、手段等词前面做修饰语,既可增加字长,又可以提高词汇水平。

9.approach / channel: “方法,手段”,用来替代我们经常使用的一些简单词汇,如method 等。

10.approve of something: “批准,同意”,注意不要忘记介词of。

11.attach importance to something: 表示“重视,强调”,替代pay attention to。

12.ban / prohibit something: “禁止,杜绝”,表达这个含义时尽量不要使用stop。

13.barrier / obstacle / impediment: “障碍、阻碍”,名词,在写作考试中经常被用到。14.capital / fund: 解决社会问题时一般都会提到需要投资,可以用到这两个单词,替代money。

Finance 金融 financial 15.challenging: “困难,有难度”,用来替代difficult。

16.in such circumstances: “在这类情况下”,写作时用于总结某个内容。

17.considerable: “相当大,相当多的”,非常常用的修饰语,比如considerable changes就是相当大的变化。

18.in contrast: “相反”,用来替代我们经常使用的on the contrary,on the other hand。19.conversely: “相反地”,也可以用来替代on the contrary,on the other hand。

20.copy / repeat one’s experience / success: “借鉴别人的经验,成功经验”。

21.critical: “至关重要的”,用于替代已经被用滥的important。

22.currently: “目前”,用来替代now,nowadays。

23.damage: 作为名词,含义是“损失、损失金额”,动词“损坏”的搭配能力非常强,和表示物品或抽象概念的词都可以放在一起使用,因此可以用来替代destroy。

24.decline: “衰退”,表示数字下降得比较缓慢,在图表作文中根据图表曲线的实际情况使用,替代我们使用的普通单词decrease。

25.defect: “缺点,不足”,用来替代“shortcoming”。

26.demonstrate / illustrate: “说明,表明”,用在图表作文中替代show,reveal等单词。

27.depict / portray: “描述,描绘”,在漫画作文中替代describe。

28.deteriorate: “恶化”,用于替代get bad或get worse。

29.devise: “设计,指定”,后面可以接表示方法手段的内容。

30.discard / abandon: “放弃,抛弃”,用于表达放弃消极想法或做法。

31.dispute: “争端,冲突”,用来替代problem,argument。

32.drop: “下降”,用来替代decrease。这个词表示下降比较快,如果再用修饰语,应当是sharply,dramatically,drastically。这三个单词一般都用在消极的单词上。积极的用greatly。

33.eliminate: “消除”,用于写作与社会消极问题有关的文章。

34.emerge as: “逐渐崛起并成为”,这个词组虽然很短,但是含义非常复杂,可以用在文章的开头,表达某种事物或社会现象从无到有,并迅速传播。比如 Internet has emerged as an indispensable channel for people to exchange information。

35.employ: “采纳,采用”,与表示“观点,方法,政策,法令”等英语单词搭配使用,用来替代adopt。

36.enforce: “执行”法律法规,通常用于作文结束部分,对某个社会问题提出解决办法时使用。

37.essential: “至关重要,核心的”,形容词,用来替代important。

38.It is generally established that: “众所周知,公认”。

39.when the situation is reversed: “相反”,用来替代on the contrary。

40.excessive: “过度的”,这个词在表达消极概念时都可以做修饰语,副词形式excessively,比如tap“开发”,就可以说tap something excessively。

41.exchange: 这个词才是文化,教育等方面的“交流”,而不是communication。

42.expand: “扩大”,后面接影响,范围一类的词汇。

43.facet / factor: “方面,因素”,写作时尽量避免使用element,这个词中国人用得不是很好,aspect因为用的人较多,也可以避免。

44.fail to do: “没有能够”,可以适当替换带有cannot的句子。

45.frequently: “经常”,替代often,表示发生频率很高。

46.fresh / novel: “新的”,比如fresh idea等,都可以用来替代我们经常使用的new。

47.fulfill: “完成,取得”,记住以下词组,fulfill the task, fulfill the dream, fulfill the role。

48.give priority to something: “重视,优先考虑”。

49.give rise to something: “引发,导致„的出现”,积极消极概念都可以使用。

50.given that: “由于„原因”,可以用在句子的开始位置,后面接完整的句子,相当于 because。51.greatly / remarkably: “非常,相当”,作为褒义词,可以用在表示上升、前进、发展等积极含义的单词前面加强程度。

52.guard against: “留心、警惕”,后面使用名词型结构。

53.household: “家庭”,这个词偏重的家庭生活中的设备,物质概念,因此,比如计算机,汽车等设备进入家庭,就应当用enter the household,而不是我们用的home或family。生活垃圾也可以表达为household wastes。

54.be ignorant about something: “对„没有引起足够重视”,表示没有意识到。

55.incidence: “不良事件”,比如incidence of pollution,incidence of fake commodity等等,表示出现上述不良情况。

56.increasingly: “越来越”,副词,可以用在动词和形容词前面,加深程度。

57.indispensable: “不可缺少的,必须的”,写作时可以用来做很多名词的修饰语。58.individualistic / selfish / self-centered: 都是“自私的”含义,可以交替使用。59.inspire / stimulate: “鼓励”,替代encourage。

60.for instance: “例如”,虽然这个词组我们经常见到,但很少有人在写作文时用它来替代for example。

61.instruct: “教育”,名词形式为instruction,同educate,education交替使用。62.intend to do: “计划,打算”,可以替代be going to等词组,表达做事的意愿。

63.make investment into: “投资,投入”,投资是解决社会问题的一个核心方式,因此这个词组在英语写作中经常会用到。

64.issue: “问题”,中性词,我们平常使用的problem是贬义词,因此比如网络问题等词组都应当用issue来表达。

65.launch a campaign to do something: “大力开展„活动”。

66.maintain: “一贯认为,坚持认为”,一般写成somebody maintains that,后面使用完整的句子,用来替代think, believe。

67.major: “主要的”,用来替代main。

68.major / primary concern: “主要关注点”,名词,要说something is somebody’s major concern。

69.misleading: “误导的,错误的”,替代wrong。

70.observe: “遵守”,后面接名词,如法律法规等。

71.be out of / be short of: “耗尽”/“短缺”,用来替代lack,同时提醒大家lack这个词的动词形式在英语中使用的很少。

72.outlook: “前景,未来”,用来替代future。当然,如果用future,就可以加个修饰语,比如foreseeable future等等。

73.plummet / slump: “急剧下降”,图表作文中使用较多。

74.popularize: “推广,普及”,很常用的单词,后面接知识,道理,方法,法律法规等。75.possess: “拥有”,用于替代have,既可以表示拥有具体事物,也可以说拥有抽象品质、特征等。

76.poverty-stricken: “贫困的,低收入的”,替代poor。

77.practice: “(广泛,大范围)的从事”,常与laws and regulations, policy或其他类似范畴的单词连用,用来替代carry out。

78.profit: “好处”,这个词本来是指经济上的利润,但现在可以用来替代benefit,表示广义的好处。

79.progress: “发展,进步”,可以同advance交替使用,以避免重复,并可以替代development。80.a range of / a series of / a string of: “一系列”,特别是后两个单词通常都可以用在消极概念前边,可以用作修饰语,增加文章长度。

81.relieve: “减轻,缓解”,用于消极概念前,词组为relieve somebody of something“消除某人的„。

上一篇:园长规划培训班心得体会下一篇:高一分班演讲稿500字