常见的近义词

2024-05-20

常见的近义词(共7篇)

常见的近义词 篇1

确实,汉语词语,拼音què shí,意思是真正,实在。选自 《朱子语类》卷一三九:“ 南丰 文字确实。”下面是小编为大家整理的确实词语的常见近义词,希望对您有所帮助。欢迎大家阅读参考学习!

确实词语的解释

确切信实。《梁书·武帝纪中》:“而九牧遐荒,无因临览,深惧怀寃就鞫,匪惟一方,可申敕诸州,月一临讯,博询择善,务在确实。”清 陈鳣《对策·补籍》:“ 酈道元 注《水经》,考证确实。” 巴金 《春天里的秋天》:“我不相信他的话,但是我并没有确实的证据证明他没有恋爱的经验。”副词。真正;实在。明 李贽 《观音问》:“我老矣,冻手冻笔,作字甚难,慎勿草草,须时时与 明因 确实理会。” 叶圣陶《夜》:“从她那动作的滞钝以及步履的沉重,又见得她确实有点衰老了。” 巴金 《灭亡》第八章:“我特别注意她,她确实笑得动人!”

确实词语的近义词的确 [ dí què ]

实在 [ shí zài ]

确凿 [ què záo ]

确实词语的造句

1、这次参选,确实準备不周,一败涂地,并不意外。

2、它们确实是松散和骄傲,他们不阻碍就沾沾自喜意见。

3、这种做法无异于借寇赍盗,确实不可行。

4、在这群女孩子中间,那位长发的女孩确实显得鹤立鸡群,与眾不同。

5、这句话确实不是我说的。

6、要查明那个人的来历确实不容易!

7、开学以来,小林在学习上确实有很大进步。

8、他的讲话条理清晰,论证有力,确实言之成理,颇令听众信服。

9、这篇文章构思巧妙,结构精致,确实是良工心苦,值得细细品味。

10、逛逛商店、欣尝橱窗里琳琅满目的商品确实尝心乐事。

11、这位武术教练的本领确实很高强。

12、他确实是想帮忙,然而事实上却只是帮倒忙。

13、晓光的这套衣服设计得确实是别出心裁。

14、这些钟乳石,形状变化多端,颜色各异。确实值得一看。

15、这篇小说让人看了回味无穷,作者确实是别具匠心。

16、跑在前面的大雄狮确实八面威风,成群的狮子都跟着它跑。

17、这首诗思维和逻辑混乱,确实让人不知所云。

18、听了小杨在外挣大钱的经历后,小赵确实有些垂涎欲滴了。

19、已取得的成绩确实令人高兴,但还要百尺竿头,更进一步,以取得更大的成绩。

20、改革开放以来,我的家乡确实发生了翻天覆地的变化。

21、咱俩非亲非故,凭什么让我相信你确实把钱丢失了。

22、战争确实让我妇孺皆知。

23、这两篇文章工力悉敌,确实难分高下。

24、歌手们以各种风格演唱了优美的歌曲,听后确实有歌声绕梁、三日不绝之感。

25、这篇文章立论精辟,有不少真知灼见,确实发人深思。

26、我们国家也确实很美,他拍的仅仅九牛一毛。

27、我也确实没用它干过什么可歌可泣的事情来。

28、亚洲企业在发债融资方面如今确实是越来越驾轻就熟。

29、要是能确实开源节流,致富的美梦相信不难实现。

30、今天他竟然说出这种没良心的话,证明他确实居心叵测。

31、作为一个普通的县委书记,他意识到有些问题确实是自己力所不及,想解决也解决不了的。

32、送孩子出国深造,我们这样的家庭确实力所不及啊!

33、送孩子出国深造,父亲确实力所不及。

34、让我一个人做这么多的工作,确实是勉为其难。

35、让他去干那事,确实有点勉为其难。

常见的近义词 篇2

1. 毛骨悚然和不寒而栗

毛骨悚然,毛发和骨骼都觉得恐惧。形容极端害怕。①例如:转眼间,这堂堂的大客厅,就变成一个齐备的刑事房,令人毛骨悚然,不寒而栗。

不寒而栗,语见《史记·酷吏列传》:“是日皆报杀四百余人,其后郡中不寒而栗,猾民佐吏为治。”相传义纵为整顿定襄的治安风气,一下子处决了四百多个重罪犯和为罪犯开脱的人,那天虽然不冷,但却使得当地老百姓吓得发抖。“栗”指打颤,“不寒而栗”指不冷而发抖,形容极为恐惧。②例如:我读过奥斯维辛集中营的报告文学之后,想到那里的焚尸炉、毒气室就不寒而栗。

两个成语都表示人内心恐惧、害怕。但是“不寒而栗”程度相对较轻,而“毛骨悚然”程度相对较重。另外,我们在用“不寒而栗”这个成语时,语境中的主体和那些令人害怕的事情往往没有太大关系,且一般无亲身经历。例如:想起他在国外的种种经历,真让人不寒而栗。而我们在用“毛骨悚然”这个成语时,语境中那些令人害怕的事情往往和主体有关,有时主体甚至是当事人,有亲身经历。例如:半夜三更,我经过坟地时,感到毛骨悚然。

2. 熟视无睹和视而不见

熟视无睹,经常看到,却像没有看到一样。形容对事物漠不关心。③语见刘伶《酒德颂》:“静听不闻雷霆之声,熟视不睹泰山之形。”是说安静地听,却听不见雷霆的声音;仔细地看,看不见泰山的外形。例如:对于损坏公物的现象,我们决不能熟视无睹。

视而不见,尽管睁着眼睛看,却什么也没有看见;或看到了,没引起注意,只当做没看见。指不重视,不在意。④出自《礼记·大学》中的“心不在焉,视而不见,听而不闻,食而不知其味”。

从词义上看,“熟视无睹”强调看的次数多,而“视而不见”既可以指看到的次数多,也可以是只看到过一两次;从感情色彩上来看,“熟视无睹”强调客观事实存在,但主体故意不理睬、不关心,看见了当做没看见,是贬义词;而“视而不见”既可以是指主观故意忽略,也可能是主体无心,因此它既可以作贬义词,也可以作中性词。

例如2006年四川高考题的B项:足球比赛正在激烈进行着,只见一个防守队员快步赶上,抱住对方进攻队员的肩膀,从后面强行揪倒对方,而裁判却对此熟视无睹。这里“熟视无睹”就用错了,这个语境本来想表达的意思是,裁判并不是故意错判,只是因为看到的类似的犯规动作的次数多了,已经习惯了。从这个角度说,他不是有意为之,只是无心之错,所以应该改成“视而不见”。

3. 固执己见和一意孤行

固执己见,坚持自己的看法,不肯改变。⑤出自《旧唐书·李纲传》:“时左仆射杨素、苏威当朝,纲每固执所见,不与之同,由是二人深恶之。”例如:从事研究工作,不要一味地固执己见,而应该多听听别人的意见,以求集思广益,得出正确的结论。

一意孤行,据个人的意愿去行动。⑥语见《史记·酷吏列传》:“公卿相造请禹,禹终不报谢,务在绝知友宾客之请,孤立行一意而已。”意思是赵禹为人廉洁,坚持原则,谢绝请托,不讲私情。后用指固执己见、独断专行。例如:霸权主义妄图称霸全球,一意孤行,到处插手,必然是搬起石头砸自己的脚。

两个成语感情色彩相同,都是贬义词;用法一样,都用作谓语、定语;语意接近,都强调自以为是。从字面意义来看,“固执己见”着眼点在“己见”,即自己的意见;“一意孤行”着眼点则在“行”,即不仅仅是坚持己见,更把自己的想法落实于行为、行动。例如:

①觉新知道他们虽说来同他商量事情,其实他们还是______不肯听从劝告。

②如果你们坚持与人民为敌的政策______制造事端,还有什么铸剑为犁的余地?

例①中“不肯听从劝告”,即不肯听从觉新的劝解、意见,表明此语境强调“意见”,所以应该选“固执己见”;例②中“制造事端”表明对方已将想法付诸于行动,所以,填“一意孤行”恰当。

参考文献

常见近义词辨析 篇3

【解析】“把持”和“操纵”是近义词,都是贬义动词,都表示控制权位随意支配。但有区别。词义着重点不同:“把持”着重点表示独占独揽,多是公开的活动;“操纵”着重点表示掌管、支配,多是幕后的、暗中进行的活动。涉及对象不同:“把持”涉及的对象多是部门、权力等具体或抽象事物,一般不用于人,如“他们把持一部分人破坏工厂的声誉”,句中的“把持”应改为“操纵”,因“操纵”涉及的对象可以是事物,也可以是人。

“把持”和“控制”都表示掌握住某种对象,但有区别。感情色彩不同:“把持”含贬义,“控制”是中性词。词义着重点不同;“把持”强调独揽,不让别人参与;“控制”强调不使任意活动。适用范围不同;“把持”涉及的对象是事物,如权力、地位、部分等,适用范围窄;“控制”涉及的对象可以是事物,也可以是人,适用范围较宽。

二、百折不挠百折不回坚忍不拔

【解析】“百折不挠”和“百折不回”同义,可换用。如“中国人民经过百折不挠、前赴后继的长期斗争才取得了今天的胜利”。句中“百折不挠”可以换成“百折不回”,意思不变。

“百折不挠”与“坚忍不拔”近义。都形容意志坚强,但在意义着重点和搭配对象上有区别。“百折不挠”强调遇到挫折毫不退缩、坚持到底,“坚韧不拔”强调在敌人或困难面前不动摇的品格。“百折不挠”可以用于修饰“毅力”“精神”“魄力”“气概”“意志”等,不能用于修饰“神情”,而“坚韧不拔”和这些词语都能搭配。如“她的眉宇间显露出百折不挠的神情”,句中“百折不挠”与“神情”搭配不当,应改为“坚韧不拔”或“坚忍不拔”。“百折不挠”只能用于形容不向苦难、挫折屈服,一般不用于形容不向敌人屈服。如不可以说“敌人一再威胁利诱,但他傲然挺立、百折不挠”,句中“百折不挠”应改为“坚贞不屈”。

三、抱残守缺故步自封

【解析】“抱残守缺”和“故步自封”近义,都含贬义。表示思想保守,但有区别。词义着重点不同:“抱残守缺”强调极端守旧,不愿革新;“故步自封”强调不求进步,安于现状。贬义色彩轻重程度不同:“抱残守缺”比“故步自封”贬义色彩更重一些。如在“一个人必须读书,否则就会抱残守缺。无法进步”句中“抱残守缺”无论在词义还是贬义色彩方面都与句义不能吻合,改成“故步自封”为宜。

四、沉沦沉溺沉湎

【解析】“沉沦”和“沉溺”“沉湎”是近义词,都是贬义动词,都表示陷入不良的境界中,但词义着重点和语意轻重有区别。“沉沦”强调陷入下去,“沉溺”和“沉湎”强调不能自拔,语意比“沉沦”重。

“沉溺”和“沉湎”是近义词,都比喻人陷入不良境也不能自拔,但语意轻重和适用范围有区别。“沉溺”在表示迷恋于堕落的生活时有明显的贬义色彩。“沉湎”比“沉溺”的语意重,有深深陷入的意思,“沉溺”的适用范围比“沉湎”宽,它还可表示陷入某种非现实的境界中,如“沉溺在幻想里”“沉溺在极度悲哀之中”“沉溺在儿时的回忆里”,这里的“沉溺”不含贬义,不可换成“沉湎”。

五、叱咤风云气壮山河

【解析】“叱咤”是书面语词,原形容盛怒的情态,与“风云”组合后恰到好处地显示出一种震撼乾坤、不可阻挡的巨大气势,含褒义,且给人以绘声绘色之感。“叱咤风云”和“气壮山河”近义,都是褒义成语,形容气势很大,但词义着重点和适用范围有区别。“叱咤风云”强调能使事物变化,多用于形容英雄任务或大变动、大发展的形势。“气壮山河”强调雄壮的气概,多用于形容声音、豪情等。如“那叱咤风云、威武雄壮的歌声震撼着听众的心”,句中“叱咤风云”形容歌声雄壮不妥,应改为“气壮山河”。

六、赤胆忠心忠心耿耿

【解析】“赤胆忠心”和“忠心耿耿”近义,都是褒义成语,表示忠诚的意思,但词性和适用范围有区别。“赤胆忠心”是名词性的,“忠心耿耿”是形容词性的,可以说“对祖国怀着赤胆忠心”,不能说“对祖国怀着忠心耿耿”,而只能说“对祖国忠心耿耿”。“赤胆忠心”适用于对祖国、人民,也可用于人。如“他对他的老上级由衷敬仰、忠心耿耿”。“赤胆忠心”也作“忠心赤胆”“赤心忠胆”“赤胆忠肝”。

七、冲锋陷阵赴汤蹈火

【解析】“冲锋陷阵”和“赴汤蹈火”近义,都是褒义成语,表示奋勇向前的意思。但意义着重点有区别。“冲锋陷阵”着重点表示在战场上或事业上勇往直前的精神。“赴汤蹈火”着重表示不畏艰险,奋不顾身。如“为了祖国的独立富强,我冲锋陷阵在所不辞”,句中“冲锋陷阵”用得不妥。因从“在所不辞”看,强调的是不畏艰难、不怕牺牲,应改为“赴汤蹈火”。“冲锋陷阵”常和“赴汤蹈火”“出生入死”连用。突出英勇气概。

八、充沛充足

【解析】“充沛”和“充足”是近义词,都表示满、多的意思,但有区别。词义范围不同:“充沛”除含有充足的意思外。还有旺盛的意思。感情色彩不同:“充沛”含褒义,“充足”是中性词。适用范围不同:“充沛”适用范围窄,只可用于形容雨水、人的精力及物资等;“充足”适用范围宽,可用于形容具体事物、雨水、阳光、光线、水分、养料、资金等,也可用于一些抽象事物,如理由、论据、根据等,还可用于睡眠、供应等。如不能说“我们的节日供应很充沛”。不可以说“感情充足”。

九、处心积虑千方百计

【解析】“处心积虑”和“千方百计”义近,都有想尽办法的意思,但有区别。意义着重点不同:“处心积虑”着重于长期谋划盘算做坏事;“千方百计”着重于想尽或用尽各种办法。感情色彩不同:“处心积虑”是贬义成语,“千方百计”不含褒贬义。用于贬义时可换用,如“奸佞之辈处心积虑(千方百计)地陷害忠良”,不用于贬义时,不能用“处心积虑”,只能用“千方百计”,如“当我失意时,同志们处心积虑地开导我”,句中“处心积虑”应改为“千方百计”。

十、大肆大举

【解析】“大肆”和“大举”都是副词。只能做状语,但词义着重点、感情色彩和适用范围有区别。“大肆”强调毫无顾忌地乱来,贬义色彩很重,多与贬义动词搭配;“大举”强调大规模地进行。是中性词,多用于军事行动可以说“甲方向乙方阵地大举进攻”,是报道客观事实,不含感情色彩;也可以说“甲方向乙方阵地大肆进攻”,有明显的贬义色彩。

十一、得寸进尺贪得无厌得陇望蜀

【解析】“得寸进尺”和“贪得无厌”“得陇望蜀”近义,都表示贪心不足,含贬义,但有区别。显示意义的方法不同:“得寸进尺”是比喻式。“贪得无厌”是直陈式,“得陇望蜀”是比喻性的典故。意

义不完全相同:“得寸进尺”和“得陇望蜀”强调贪心越来越大,“贪得无厌”强调贪心永远不满足。如“贪官污吏们得寸进尺地搜刮民财,老百姓痛恨极了”,句中“得寸进尺”用得不妥,改为“贪得无厌”意思就连贯了。适用范围也有不同:“得寸进尺”“得陇望蜀”适用范围较宽,“贪得无厌”多用于对财物的占有。

十二、诋毁毁谤

【解析】“诋毁”和“毁谤”是近义词,都是贬义动词,表示说人坏话,败坏别人的名誉,但有区别。词义着重点不同:“诋毁”有辱骂、贬损人的意味;“毁谤”强调说别人坏话。语体色彩略有不同:“诋毁”和“毁谤”都不用于口语,而“诋毁”书面语色彩更重一些。“诋毁”贬义色彩很重,其主动者一定是坏人、耍阴谋的人,受动者一定是正面的人或事物。如可以说“敌人诋毁我们并不奇怪”“我们的计划生育政策受到别有用心者的诋毁”,但不能说“在会上班长诋毁我违犯纪律,我不服”,句中“诋毁”改为“批评”为好;也不能说“我诋毁这投机行为”,句中“诋毁”的主动者不应是“我”,“诋毁”可改为“痛恨”或“诅咒”。

十三、典雅雅致

【解析】“典雅”和“雅致”是近义词,都是褒义形容词,表示不粗俗的意思,但有区别。词义有不同:“雅致”的词义范围比“典雅”宽,除典雅的意思外,还有别致、不落俗套的意思。适用范围有不同:“典雅”和“雅致”除都可用于服饰、陈设外,适用范围还有不同之处。“典雅”多用于形容人的气质和文辞的风格,如“气质典雅”“文辞典雅”,语中“典雅”不可用“雅致”替换;“雅致”可用于器物。如“雅致的茶盘”“雅致的小灯笼”,语中“雅致”一般不宜换成“典雅”。“典雅”常同“大方”连用,如“这个建筑群的风格典雅大方”。

十四、刚愎自用独断专行

【解析】“刚愎自用”和“独断专行”近义,都是贬义成语,表示固执不听别人的意见,但意义着重点和语体色彩有区别。“刚愎自用”着重于倔强、固执、自以为是的性格,具有书面语色彩;“独断专行”着重于做事不同别人商量,一个人说了算的工作作风,口语和书面语中都常用。如“在工作上,他惯于刚愎自用,因此既无得力的干部,又失去了广大群众”,句中“刚愎自用”用得不妥,宜改为“独断专行”。“刚愎自用”又作“刚戾自用”。

十五、花言巧语甜言蜜语

【解析】“花言巧语”原指一味修饰而内容空泛的言语或文辞,此义现已不用。“花言巧语”现有两个意思,一是名词性的,二是动词性的。名词性的较为常用。“花言巧语”和“甜言蜜语”近义,都有名词性的和动词性的两个义项,都指假意说的好听的话或假意说好听的话,但语义着重点和贬义色彩轻重有区别。“花言巧语”着重在虚伪而动听,贬义色彩重;“甜言蜜语”着重在甜蜜而虚伪,贬义色彩较轻。如“你的嘴真甜,在大姐面前说这么多花言巧语,大姐我也不会给你开绿灯的”,据句意和语气,“花言巧语”用得过重了,改为“甜言蜜语”为宜。

十六、焕然一新面目一新

【解析】“焕然一新”和“面目一新”近义。都含褒义,都表示呈现出新面貌,但意义着重点和语意轻重有区别。“焕然一新”着重于光彩夺目。给人以全新的感觉,语意比“面目一新”重;“面目一新”着重于样子完全变新变好了。如“这篇文章写得好杂乱啰嗦,经你一删改,焕然一新”,句中“焕然一新”改为“面目一新”较好。

十七、荒诞荒唐

【解析】“荒诞”和“荒唐”是近义词。都是贬义形容词,都含有不合情理的意思,但有区别。词义着重点不同:“荒诞”强调不真实,叫人难以置信:“荒唐”强调谬误到了令人奇怪、令人难以理解的地步。如“没有资金还想要做大生意,岂不太荒诞了吗”,句中“荒诞”应改为“荒唐”。词义范围不同:“荒诞是单义词。”荒唐“是多义词,其表示行为放荡。没有节制的义项与“荒诞”无近义关系。“荒诞”在一定的语言环境中只含离奇的意思,不含贬义,如“这些科学幻想小说在荒诞的故事情节里蕴含着人们的理想与希望”。“荒诞”可构成成语“荒诞无稽”“荒诞不经”,贬义色彩加重。如:①书中尽是荒诞无稽之谈,这种书读了有害无益。②这荒诞不经的传闻的确迷惑了一些人。

十八、井井有条井然有序

【解析】“井井有条”和“井然有序”近义,都含褒义,都表示有条理的意思,但词义着重点和适用范围有区别。“井井有条”着重于整齐不乱,多用于形容办事有条有理或形容一定空间的物品不杂乱:“井然有序”着重于次序,多用于形容有次序的事物。如“操场上小学生的队伍排列得井井有条”,句中“井井有条”应改为“井然有序”。

十九、侃侃而谈夸夸其谈

【解析】“侃侃而谈”和“夸夸其谈”都表示健谈。但语意与感情色彩有区别。“侃侃而谈”形容说话从容不迫的样子,含称赞的感情色彩。“夸夸其谈”指说话浮夸。不切实际,含贬责的感情色彩。如“会议上,他不着边际的侃侃而谈,大家听了如坠五里雾中”,句中“侃侃而谈”误用为贬义,应改为“夸夸其谈”。

二十、窥伺窥视

【解析】“窥伺”在表示施动者正常的观望动静,待机而动时,不含贬义。如“中央鉴于西路军的困境,要求他们窥伺东进”。“窥伺”与“窥视”是近义词,都表示暗地观察,都不全含贬义,但适用范围不同。“窥伺”除表示察看外,还有待机而动的意思:而“窥视”只表示察看。如“闪烁的群星,像一只只亮晶晶的小眼睛,从深黑的天空中向人们窥伺着。”句中“窥伺”应改为“窥视”。

二十一、谰言流富

【解析】“谰言”与“流言”是近义词,都指凭空捏造的、没有根据的坏话,但适用范围有区别,“谰言”多半指公开说出来的,常说“无耻谰言”;“流言”多指暗中(不公开的)散布的诬蔑或挑拨的话,常说“流言蜚语”;“谣言”范指没有事实根据、可能带有诬蔑性或煽动性的话,或者消息,常说“散布谣言”“传播谣言”。“谰言”与“谗亩”是近义词,都指无中生有的话,但语义着重点有区别“谗言”带有挑拨离间的话之意,“谰言”强调毫无根据,如“他向领导进谰言的目的是企图借领导之手排挤对方。”句中“谰言”应改为“谗言”。“谰言”具有书面语色彩,一般不用于口语。

二十二、牢不可破颠扑不破

【解析】“牢不可破”和“颠扑不破”近义,都有坚固、不能损坏的意思,但在用法上有区别。“牢不可破”偏重在非常坚固,不可摧毁,多用于形容团结、友谊等;“颠扑不破”侧重在绝对正确。无法驳倒,多用于真理、原理或事实等方面,如“生活是一切文学艺术的取之不尽、用之不竭的源泉,这是一条牢不可破的真理”,句中“牢不可破”应改为“颠扑不破”。“牢不可破”也可形容事物,不带褒义,作中性词,如“牢不可破的冰层”。

二十三、牟取攫取夺取

【解析】“牟取”和“擢取”“夺取”是近义词,都是动词,都有取得的意思,但有区别。词义和感情色彩不同:“牟取”“擢取”是单义词,都含贬义“夺取”是多义词,在表示用武力强取时,是中性词,如“夺取政权”“夺取枪支弹药”,在表示努力争取时,是褒义词,如“夺取冠军”“为祖国夺取荣誉”适用范围和搭配对象不同:“牟取”适用范围较窄,常与“暴利”“私利”等搭配;“擢取”适用范围较宽,常与“利润”“财富”“利益”等搭配;“夺取”适用范围最宽,常与“政权”“权力”“阵地”“胜利”“财产”“冠军”“荣誉”等搭配。

二十四、四分五裂支离破碎

平坦词语的常见近义词 篇4

没有高低凹凸。亦用于比喻,犹言没有曲折,很顺当。 汉 荀悦 《汉纪·武帝纪三》:“ 罽宾国 王治 修苏城 ,去 长安 万二千里。土地平坦,温和。” 北魏 郦道元 《水经注·沁水》:“山甚高峻,上平坦。” 明 李介 《天香阁随笔》卷一:“然非大潦之岁,则江波平坦,舟行无泝流之苦,惟逆瀨而前,则稍费力耳。” 浩然 《艳阳天》第一○八章:“这个老人滔滔不绝地说着,用意是在说服朋友,实际上,是在总结着他一生中经历过的一段光明而又不平坦的历史。” 师陀 《寒食节》:“他知道大宅就这一个好人,心底平坦,不卑琐,所以为事情特地找上来的。”

平坦词语的近义词

坦荡 [ tǎn dàng ]

平展 [ píng zhǎn ]

平缓 [ píng huǎn ]

平坦词语的造句

1、子弹击中了船体一侧边缘不平坦的一个洞。

2、我们的汽车在平坦的乡间道路上行驶得又快又稳。

3、在科学领域,没有平坦的道路可走,只有在崎岖不平的道路上攀登的人不怕劳动,只有希望到达荣耀的顶峰。

4、如果一个人想为梦想而战,他必须放弃他目前持有的东西。你不可能想体验海浪,保持河流平静,攀登风光无限的危险山峰,在平坦舒适的平原上散步。

5、在我面前徘徊的只是过去。那天,那月总是从我身边走过,那种感觉,那一幕,总是跃入我的心脏,那种感觉是持续的,过去是平坦的。

6、人生的道路永远不会平坦,每个人都会遇到各种各样的漏洞。

7、绿色,白色和粉红色组合成的皇冠斑叶,平坦,半迷你悬垂型。

8、狰狞的面孔是人消沉、颓废的外在表现,让人恐惧,但让我释然平坦。

9、地势平坦而辽阔,在远方有微微起伏,整个大地都被绿油油的草覆盖着,像铺了一层厚厚的地毯,在蓝天的映衬下,显得格外清新。

10、从祁连山上下来,飞奔了一个上午,终于在一个比较平坦的路边草地停了下来,准备解决我们的午餐。

11、与我们出租车同行的有不少骑自行车的年轻人,看他们的笑容比三角梅更灿烂,行驶在这平坦宽阔的路上,聆听着海浪,轻拂着海风,的确是一种享受。

12、吃饭的地点选在一个相对平坦的小山谷,大家三五一簇开始寻找适合就餐的地点,围拢一起开始午餐。

13、在看现在,道路变宽了,路也平坦了,大街上到处可见环卫工人清扫,走在街上十分舒服。

14、公路四通八达,平坦而宽阔,宛如一条条银色的带子,通向四面八方。

15、我不再祈祷前路平坦,不再埋怨命运的多舛,将用心去迎接前路的崎岖。

16、透过迷蒙的玻璃向远方眺望,朦朦胧胧,视线在缩短,窗外往日起伏的山峦沟壑,平坦的田野不见,只有迷茫的云雾与秋雨映入眼帘中。

17、人总是希望平坦和安危的,谁也不想要折磨式的历练。

18、世上的路不是走的人越多了越平坦越顺利,沿着别人的脚印走,不仅走不出新意,有时还可能会跌进陷阱。

19、没有一条路是平坦的,没有一座山是毫无崎岖的,而大海更不会是风平浪静的。

20、在崎岖路中走出来的人比平坦路中走出来的人来的坚忍,因为崎岖路中的人懂得寻求机遇和克服逆境。

21、人生就像一座座高峰,每个人的起点都是一样的,不一样的就是在你面前的路,有的平坦,有的崎岖。

22、小水潭前方有块很大的、平坦的石头,石头已被游人行走时磨得发白。

23、瀑布下有个小小的水潭,瀑布落下的时候,很象顺着台阶下来的水冲到平坦的广场上了。

24、时代进步得如此之快,路也随着时代的进步变得更加平坦。

25、上到山顶是一片平坦开阔的山地,和煦的阳光照在身上给人一种醉醺醺的感觉。

26、一个想与生活沟通的人必须历经不同的曲折和磨难,假如我们只选择走平坦的道路,我们将会失去无数个美好的风景。

27、人生没有一直平坦的道路,永远平坦的道路只属于虚度年华的人,更何况生活里没有永远存在。

28、生命就像一条东流入海的大河,一路上,不可能永远是平坦和宽阔,它有时候要激起千层浪,有时候又要越过险滩和高山。

29、乘上机场大巴到拉萨,窗外的景物依稀可辨,一路平坦,一路风景相伴,山形随地势起伏,有的高耸,有的陡峭,有的平缓,有的如波浪线勾画出与天相接的轮廓。

飘荡词语的常见近义词 篇5

亦作“ 飘盪 ”。在空中随风摆动。 南朝 梁 吴均 《梅花落》诗:“独有梅花落,飘荡不依枝。”《乐府诗集·杂曲歌辞十三·杨白花》:“阳春二三月,杨柳齐作花。春风一夜入闺闥,杨花飘荡落南家。” 巴金 《秋》四:“但是那温柔的,比任何琴弦所能发出的还更温柔的声音至今还在他的耳边飘荡。” 柳青 《一九五五年秋天在皇甫村》:“从 北京 广播电台发出的音乐,就在暮色苍茫中悠扬嘹亮地飘荡开来。”

飘荡词语的近义词

荡漾 [ dàng yàng ]

涟漪 [ lián yī ]

飘浮 [ piāo fú ]

飘荡词语的造句

1、春天,柳树发芽了,抽出一条条嫩枝。枝条细细的,呈嫩绿色,迎风飘荡。

2、当油菜花盛开的时候,仿佛整个村子都飘荡着油菜花特有的清香,再看那一片油菜花地,仿佛就是金色的海洋。

3、一阵微风突然吹来,花瓣悄然落下,它们随风飘荡,在天空中漫天飞舞,仿佛片片花瓣从天而降。

4、庄边一个小花园里,有金色的桂花飘来浓郁的花香,在空气中飘荡,令人陶醉。

5、衬托着樱花的绿叶在一旁随风飘荡,静静地观赏着这一优美的风景画。

6、轻风弹奏着秋的恋曲,秋雨轻唱着永恒的情歌,落叶炫舞着华丽的舞姿,金色的田野放飞着希望的风筝,果园飘荡着阵阵清香。

7、那朵朵的白云,飘荡在湛蓝的天空中,仿佛是七仙女织出的一幅幅美丽的图案,光彩夺目。

8、今天,我们一家人去跑去,河边的柳树长出了嫩嫩的枝丫,轻轻飘飘荡在空中。

9、街的两侧有很多商铺,一面面的酒旗飘荡,却不再单纯卖酒,而是卖起了长寿面,阿庆嫂茶,花糖炒栗子。

10、在你的眼前飘荡,和你形影不离,影子就是你的寄托希望,影子就是你的太阳月亮!

11、乳白的炊烟和灰色的暮霭交融在一起,象是给墙头、屋脊、树顶和街口都罩了—层薄薄的玻璃纸,使它们变得若隐若现,飘飘荡荡,很有几分奇妙的气氛。

12、朵朵银白,舞动寒冷的穹天,翩翩飞旋,美醉飘荡的俊秀。

13、浮光耀金的海面上,日轮掀开了云幕,撩起了霞帐,披着五彩霓裳,像一个飘荡着的宫灯,冉冉升起在天际。

14、白云在山间飘荡,远处群山的峰顶在云间时隐时现,像一幅淡淡的水墨画。

15、细看路灯周围,似乎在下雨,细蒙蒙的,又像飘荡的烟雾斜飞。

16、风中弥漫着一股甜味,飘荡着一缕芬芳,幸福的笑容爬上树梢,红了石榴,黄了谷穗,蓝了天空。

17、树叶在风中飘飞,在雨中不断地落到地上沉睡,地上的雨水也会飘荡着树叶,而树在风中不断摇曳。

18、思绪随叶儿在夜空中飘荡,时间在指尖悄然滑落。

19、随着音乐声,我的回忆在一笺墨香中飘荡,岁月如歌,清波如流。

20、秋风飘荡,天空中的太阳,那些光芒,就像是水在慢慢流淌。

21、千万亩油菜花尽收眼底,遍地洒金,太阳下,流光溢彩,忘情地扑进花丛,全是甜蜜的笑涡,空气里飘荡着新酿的乳烙,蜂歌蝶舞。

22、一片片洁白的月光,在无边无际的夜空,潇潇洒洒的飘荡。

23、客栈必须临水,打开窗子就能望见一汪清水,窗外的柳枝随风飘荡着,一剪清风拂过,柳枝临水的影子便落满整条小溪,随着水波荡漾。

24、走在路上,云在天上飘荡,并不多,好像是有了几分萧索。

25、明月愿自圆,残缺最无奈,黑夜的侵蚀,让我飘荡的身子,游走在你的闺房。

26、走在秋天,抬眼望去,遥远的天际一片湛蓝,洁白的云朵静静的在那里飘荡。

27、晨炊和朝阳一起醒来,晚炊等不到夕阳西下,袅袅飘荡。

28、幽幽月光将荷叶倒影在水中,是否现实的存在如梦幻般难以触及,唯留现实与梦幻随风飘荡。

无论词语的常见近义词 篇6

不必说;且不说。 晋 陶潜 《桃花源记》:“问今是何世,乃不知有 汉 ,无论 魏 晋 。” 唐 杜甫 《入衡州》诗:“无论再繾綣,已是安苍黄。” 明 胡应麟 《少室山房笔丛·史书佔毕一》:“《旧唐书》无论大义乖剌,其辞过俚而不文也,其体过冗而靡节也。《新书》虽晦涩务奇,二病则庶乎免也。”《儒林外史》第四九回:“无论那 马先生 不可比做亢龙,只把一个现活着的秀才拿来解圣人的经,这也就可笑之极了。” 连词。不论,不管。表示在任何条件下结果都一样。 隋 尹式 《别宋常侍》诗:“游人 杜陵 北,送客 汉川 东,无论去与住,俱是一飘蓬。”

无论词语的近义词

不论 [ bù lùn ]

不管 [ bù guǎn ]

非论 [ fēi lùn ]

无论词语的造句

1、这支经过严格训练的队伍,无论在战斗中,还是在建设中,都是所宝惟贤。

2、莉莉是舞蹈学校才来的新生,无论是在教室排练还是在饭厅用餐都小心翼翼,生怕出了差错!

3、稳重睿智的他无论办什么事情都那么稳妥。

4、无论植树还是种草,土壤中必须有充足的水分。

5、无论谁损坏公物都要照价赔偿。

6、无论何时何地,都不能损害国家荣誉。

7、无论怎样做都是画蛇添足,反而损害了她的艺术完美!

8、个中酸楚,无论是对教师还是学生,都可谓一言难尽。

9、事实俱在,无论怎么辩解也没有用了。

10、无论发生什么事情,他们都能商量着解决。

11、无论是学习还是工作我们都要学会寻找窍门。

12、无论走到哪里,儿女都是父母心头永远的牵挂。

13、无论就品行还是就技术而言,他们两人都不相上下。

14、无论前路多么的漫长,过程多么的艰辛,我都不会放弃并坚定地走下去。

15、无论老师提出什么问题,小红都能伶俐地回答。

16、无论寒冬酷暑,他都坚持锻炼。

17、绘画有着别具一格的魅力。无论是漫画、水粉画都是我非常喜欢的。尤其是漫画人物,是我一直以来酷爱的。

18、厂长在会上说:只要认真工作,努力钻研技术,职工无论年龄、职务一视同仁,都可得到奖励。

19、人一生中,无论是失败的悔恨还是成功的喜悦,往往都会令人刻骨铭心、终身难忘。

20、无论什么行业,只要认真努力的做,就可以做好。

21、无论什么时候,我们都要捍卫祖国的尊严。

22、我们无论办什么事,都要贯彻节约的方针。

23、无论我们是老师。是学生,还是公务员,都应该遵守社会公德。

24、犯罪分子无论隐藏在什么地方也难逃法网。

25、无论通往成功的路途有多艰辛,我都不会放弃。

26、无论多么大的困难,也动摇不了我们的决心。

27、这些文章无论从语言到内容、到形式,都具有典范性。

28、无论严寒酷暑,环卫工人每天都把城市打扫得干干净净,他们是值得人们尊敬的。

29、无论遇到多大的挫折,也动摇不了我们必胜的信念。

30、无论从事什么工作,只要努力,都有前途。

31、无论做什么工作,只要对社会有贡献,就有出息。

32、这本书告诉我们,一个人无论多丑陋,只要他内在的心是美的,他就是美的。

常见的近义词 篇7

一从单音词 (单纯词) 和双音节合成词之间看

所有的单音词都是单纯词, 在此基础上加意思相同或相近的自由语素, 或加上自身没有词汇意义但具有增强或减弱词义的语法意义的不自由语素, 组成的合成词往往与原来的单音词成为意思相同或相近的同义近义词, 如xinh—xinhđẹp, giúp—giúpđỡ, bạn—bạn bè, đẹp—đẹpđẽ, sạch—sạch sẽ, cãi—cãi vã等。

很多单音词与其相对应的双音节合成词常常具有相同或相近的意思, 都是同义或近义词, 但其实这样的单音节词与其相应的双音节词之间有一定的区别和用法规律, 主要包括以下两种情况:

1. 单音节词更具体, 双音节合成词更具抽象性和概括性

首先, 单音词或单音节语素加上具有区别意义的不自由语素所组成的双音合成词, 往往比原来的单音词在词义上更具抽象性和概括性, 如đẹp与đẹpđẽ的主要区别在于:đẹp比较具体, 用于具体的场合;而đẹpđẽ则更具有抽象性和概括性, 用于抽象的场合或用于指概括性的事物。如我们可以说“Váy của chịrấtđẹp”, 但不能说“Váy của chịrấtđẹpđẽ”。

此外, 联合式合成词的意义具有概括性, 尤其是包含有自由语素的合成词, 更加明显。如báo chí (报刊) 与báo (报) 比较, binh lính (士兵) 与lính (兵) 比较, nhàcửa (房屋) 与nhà (房子) 比较, 前者的词义都具有明显的概括性, 一般用于抽象、概括的语境;后者较为具体, 一般用于具体的场合。试比较以下各组中的两个句子: (1) Ởtrong thưviệncủa chúng tôi córất nhiều sách vởvàbáo chí. (抽象) Đây làbáo Nhân Dân. (具体) (2) Binh lính của tôiđều rất ngoan. (抽象) Lính này làcủa tôi. (具体) (3) Nhìn từmáy bay xuống, những nhàcửa chỉbébằng bao diêm. (抽象) Tòa nhànàyđẹp thế. (具体)

以上各组中的第一句都是抽象的语境, 所以都使用双音节合成词;而第二句都是具体的场合, 所以都使用单音词。

不过, 像giađình (家庭) , ăn mặc (穿着) , ngôn ngữ (语言) , anh hùng (英雄) 这一类从汉语借过来的联合式合成词, 它们都是由不自由语素构成, 因此其词义的概括性就不明显了。

2. 单音节词与双音节合成词之间有“单+单”“双+双”的规律

在越南语中也有这样一些词, 其单音节形式和双音节形式具有同样的意思, 且在很多时候是用单音节词也可以, 用双音节词也可以, 如giúp—giúpđỡ (类似汉语的“帮—帮助”) , 可以说Anh Hải thường giúp em học tiếng Việt, 也可以说Anh Hải thường giúpđỡem học tiếng Việt;học-học tập (类似汉语的“学—学习”) , 可以说Tôiđang họcởtrườngĐại học Bắc Kinh, 也可以说Tôiđang học tậpởtrườngĐại học Bắc Kinh。那是不是这些同义的单音节词与双音节词的用法没什么区别、完全通用了呢?非也。一般来说, 在这些同义的单音节词与双音节词之间选词造句时, 有“单+单”“双+双”的规律, 意思是在单音节词与双音节同义近义词之间选词造句时, 看其前后涉及的词汇是单音节词还是双音节词, 如果所涉及的对象是单音节词, 那么就选单音节词;如果所涉及的对象是双音节词, 那就选择双音节词。如以下各组句子: (1) Cảmơn anhđãgiúp em rất nhiều.谢谢你已经帮了我很多。 (2) Cảmơn anhđãgiúpđỡchúng tôi vượt qua khókhăn.谢谢你已经帮助我们渡过了困难。 (3) Vềsau chúng ta cóthểcùngăn cùngở, cùng học cùng chơi, đẹp biết bao!以后咱们就可以同吃同住, 一起学习一起去玩了, 多好啊! (4) Chúng ta phải giúpđỡnhau, thương yêu nhau, phải cùng học tập, cùng tiến bộ.咱们要互相帮助, 互相关爱, 共同学习, 共同进步。

句子 (1) 中“帮助”所涉及的对象是单音节词em, 所以这里的“帮助”用单音节词giúp。而句子 (2) 中“帮助”所涉及的对象是双音节词chúng tôi, 所以这里的“帮助”用双音节词giúpđỡ。句子 (3) 中分别与“学习”相并列的其他词ăn、ở、chơi都是单音节词的, 所以“学习”也用单音节词học。而句子 (4) 中分别与“帮助”“学习”相并列的其他词thương yêu和tiến bộ都是双音节词的, 所以“帮助”和“学习”分别用其双音节词giúpđỡ和học tập。

二从汉越词和纯越词之间看同义近义词的用法规律

由于越南语受汉语的影响特别大, 越南语中的借汉词也特别多。为此, 在纯越词和借汉词之间有不少词是意思相同或相近的。同义或近义的纯越词和借汉词之间的区别和用法规律包括以下几方面。

1. 在同义的汉越词和纯越词之间选择, 常常是“纯越词优先”

由于越南语中存在着大量的借汉词, 借汉词所占的比例已经大大超过了纯越词, 如在“Hôm qua nghiệpđoàn công nhân tổchức hội nghịthảo luận vấnđềgia tăng tiền lương” (昨天工会组织召开会议讨论关于增发工资的议题) 这句话中, 除了“hôm qua”是纯越词外, 其余都是汉语借词。越南语中借汉词大大超过了纯越词的现象, 对于越南人来说已经有“过于泛滥”之嫌, 为此, 越南语言学术界有句口号“làm trong sáng tiếng Việt Nam”, 意思是“越南语纯洁化”, 提倡多用纯越词少用借汉词, 目的就是为了保持越南语的纯洁性, 减少其他外来词尤其是汉语的干扰和影响。为此, 越南人在相同意思的纯越词和借汉词之间选择使用的话, 一般是纯越词优先。这一点可以从很多例子中看到。例如: (1) 平原bình nguyên—đồng bằng, 我们一般用đồng bằng而不用bình nguyên; (2) 外国ngoại quốc—nước ngoài, 我们一般使用nước ngoài而不使用ngoại quốc; (3) 国家quốc gia—nhànước, 我更多使用的是nhànước而较少场合使用quốc gia。

此外, “纯越词优先”的规律还表现在纯越词的词义和使用范围扩大方面, 如dồi dào—phong phú, 都有表示“丰富, 充足, 充盈”的意思, 如kinh nghiệm dồi dào=kinh ngiệm phong phú, 但纯越词dồi dào还被赋予了更多的含义, 使用范围也更广, 如我们可以说sức khỏe dồi dào却不能说sức khỏe phong phú。Phìnhiêu—màu mỡ, 都有表示“肥沃, 膏腴”的意思, 如“ruộngđất phìnhiêu=ruộngđất màu mỡ” (土壤肥沃) , 但我们可以说màu mỡriêu cua却不能说phỉnhiêu riêu cua或riêu cua phìnhiêu, 因为纯越词màu mỡ还被赋予了“油水”的词汇意义。

2. 纯越词更显口语化, 汉越词更显书面化

我们在同义或近义的纯越词和汉越词之间选词使用时, 要注意“纯越词更显口语化、借汉词更显书面化”的规律。在部分同义或近义的纯越词和汉越词之间, 有时候纯越词更显口语化, 借汉词则更为庄重, 更显书面化, 这就需要我们在选词使用的时候要特别注意。如phụnữ—đàn bà, 都有“妇女”的意思, phụnữ是汉语“妇女”的借汉音, 是汉越词, 而đàn bà是纯越词。从感情色彩方面看, phụnữ是对女性尊重的称呼, 用于比较正式的场合, 多用于书面语, 如hội liên hiệp phụnữ (妇女联合会) 、phong trào giải phóng phụnữ (妇女解放运动) ;đàn bà则略显讽刺、不尊重的意味, 所以不能用于正式场合。再如句子:Hôm thứSáu, ông Tập Cận Bình sẽcùng với phu nhân Bành LệViên, một ca sỹxinhđẹpđồng thời làmột nữtướng trong quânđội sẽsánh vai nhauđặt chân tới California, Mỹ.Còn Tổng thống Obama thìchỉcómột mình vìĐệnhất phu nhân Michelle Obama cókếhoạchởlại Washington dựlễtổng kết năm học của các con gái.句子使用了phu nhân而不用纯越词vợ, 更不能用bàxã, 因为汉越词phu nhân更显庄重, 更显书面化, 用于正式或庄重的场合, 而vợ略显口语化, 只用于一般场合或一般口语, 尤其不能用bàxã, 因为bàxã更显不敬, 只用于夫妻间的随意性的对称。

3. 要注意“词义改变或转移”的现象

在现代越南语当中, 部分汉越词的词义已经发生了改变, 字面意思相同或相近的词 (不一定是同义近义词) 的纯越词和汉越词之间选词使用时需要特别注意。如 (1) khốn nạn—khókhăn, 原本都有“困难, 艰苦”的意思, khốn nạn原是汉语“困难”的音, 是汉越词, 而khókhăn是纯越词。在越南语演变过程中, khốn nạn的意思发生了变化, 现代越南语中khốn nạn是“无赖, 坏蛋”的意思, 如:đồkhốn nạn (坏坯子) , 而衍生出了新的纯越词khókhăn来代替之, 表示“困难, 贫困”的意思, 如:vượt qua khókhăn (克服困难) 。 (2) khẩn trương—căng thẳng, 原本都有“紧张, 精神处于高度准备状态的意思”, khẩn trương原是汉语“紧张”的音, 是汉越词, 而căng thẳng是纯越词。在越南语的演变过程中, khẩn trương的意思发生了变化, 变成“尽快完成, 加快”的意思。

而在纯越词中也有词义发生改变或转移的现象, 如: (1) mồhôi (汗水) 原来是由的语素bồ (虫子) 和hôi (臭) 组合而成的→bồhôi。而bồhôi词义发生了变化取而代之的是mồhôi。 (2) mồcôi (孤儿) 原来是由bồ (虫子) 和côi (孤单无依) 组成, 后来bồcôi词义发生了变化, 则由mồcôi代替之。

所以在选词使用的时候一定要注意词义演变的情况, 根据语境选择使用恰当的词。

4. 部分同义或近义的汉越词和纯越词、偶合词之间可以互通互用、相互替换

除了以上几种情况以外, 也有不少的纯越词与其相应的汉越词之间不仅意思完全相同, 连用法也没什么差别, 完全可以相互替换。如 (1) khắc phục—vượt qua都有“克服, 渡过某一个难关, 某一件艰难困难的事情”的意思。khắc phục是汉语“克服”的音, 是汉越词, vượt qua是纯越词。两者在用法上没有太大区别, 基本上是可以互通的, 如:khắc phục khókhăn和vượt qua khókhăn都是“克服困难”的意思。 (2) hiện tại—hiện nay都有“现在、目前”的意思。Hiện tại是汉语“现在”的音, 是汉越词, hiện nay是汉越词hiện与纯越词nay组合成的偶合词。两者用法上也没什么太大区别, 如句子“Hiện nay/hiện tại cuộc sống của anh ta tươngđốiổnđịnh hơn rồi” (现在他的生活相对稳定了些) , 这句话中的“现在”一词, 用hiện tại和hiện nay都可以。相类似的同义近义词组还有an tâm—yên tâm, bình an—bình yên。

5. 同义近义的单音节汉越词和汉越词之间有“同族相吸、异族相斥”的规律

越南语中一些单音节词的汉越音与纯越音十分相近, 意思也相同, 如“类”loại—loài, “外”ngoại—ngoài, 于是有不少学生在组词造句中乱用一通, 组成loại người, nhân loài, nước ngoại, ngoài ngao, ngoại ra, ngoài giao。殊不知, 在越南语中, 同义近义的单音节纯越词和汉越词之间有“同族相吸, 异族相斥”的规律, 意思是组词的时候一般是纯越词与纯越词组合, 汉越词与汉越词组合。为此, 以上组词应为:nhân loại, loài người, ngoại quốc, nước ngoài, ngoài ra, ngoại giao。

此外, 汉语中的一些多音字, 其对应的汉越音常常也有多个, 如多音字“种”有chủng和chúng两个汉越音, 多音字“还”有hài和hoàn两个汉越音, 多音字“好”有hảo和hiếu两个汉越音, 多音字“重”有trùng和trọng两个汉越音等, 我们在选词组词的时候也需要特别注意。

三从越南语重叠词方面看越南语同义近义词的用法规律

重叠词 (từláy或từlắp láy) 是根据语音关系搭配或变化而来的双音节或多音节词。由于部分三音节以上的重叠词涉及的词汇过多, 有的甚至成为词组了, 结构层次过于复杂, 因此本论文只限于分析由单音节词重复使用而成的叠音词, 即“A→AA”的情况。如ngành—ngành ngành (行行) 、chốc—chốc chốc (时而) 。越南语的重叠词是一种语音重叠词, 是按照语音规律结合的富有越语特色的构词方法。有些越南语单音节词重叠后声调或韵尾有改变, 但由于大部分音节没有改变, 所以我们仍然理解为“A→AA”的情况。

同汉语一样, 越南语中有很多种类的词可以重叠, 以名词、动词、形容词三大实词较为常见, 尤以形容词重叠词居多。越南语单音节词重叠之后意思改变不是非常大, 大部分与原来的单音节或双音节词意思相近, 成为近义词。那么这些词与其重叠词的区别如何, 用法上有什么规律呢?下面我们逐一进行分析。

1. 单音节名词重叠后构成的同义近义词

表示人、时间、地点的单音节词重叠后往往有“每一”的意思, 表示“每一……都”, 指时间的词重叠后还有“连续”的意思。如ai (谁) —ai ai (谁都) 、người (人) —người người (人人) 、đâu (哪里) —đâuđâu (到处) 、ngày (天) —ngày ngày (每天) 、chiều (下午) —chiều chiều (每天下午) 、sáng (早上) —sáng sáng (每天早上) 、tối (晚上) —tối tối (每天晚上) 等。为此, 这样的单音节和重叠的双音节同义近义词之间选择使用主要是根据语境的需要进行的。

2. 单音节形容词重叠后构成的同义近义词

单音节形容词重叠后构成的新词, 往往词义上没有太大的变化, 与其原来的单音词同义或近义, 只是有程度上有所加强或减弱而已。

一些单音形容词重叠后表示程度的减弱。如trắng (白的、白色的) 重叠后的trăng trắng有“花白”的意思;nặng重叠后的nằng nặng有“稍有点重、挺重”的意思;chếch重叠后的chênh chếch有“微微倾斜”的意思;khác (不同的) 重叠后的khang khác是“稍有不同”的意思;mát (凉) 重叠后的man mát有“稍有凉意”的意思。

还有少数单音形容词重叠后表示程度上的增强。如nhỏ (小的) 重叠后的nho nhỏ有“小小的、小巧可爱”的意思;xinh (漂亮的) 重叠后的xinh xinh有“漂亮可爱”的意思;đỏ (红色、红的) 重叠后的đođỏ变成了“红彤彤、红通通”的意思, 可见重叠后意思加深了程度, 在二者之间选择使用时主要按照此规律去选择。这样的词汇还有sát—sát sạt (贴近) 、khít—khít khịt (紧密) 、mảy—mảy may (一丁点儿) 、im—imỉm (安静) 、cuống—cuống cuồng (慌张) 等。

3. 单音节动词重叠后构成的同义近义词

单音节动词重叠成双音节词的, 可以分为两种情况:

越南语中的一些表示历时短促、可以重复进行的动作的单音节动词重叠后表示动作的连续、重复, 如sờ—sờsờ (摸) 、cào—cào cào (抓) 、lắc—lắc lắc (摇) 。例句: (1) Em Hải gật gậtđầu, liền nói“biết rồi, biết rồi.”阿海连连点头说“知道了, 知道了。” (2) Hoa chớp chớp, lấy khăn giấy xoa lau nước mắt.阿花眨眨眼, 用纸巾擦去泪水。

一些表示心理活动的单音节动词重叠后表示程度上的减弱, 与这些单音节词构成同义近义词。这样的动词有:yêu (爱、喜欢) —yêu yêu (挺喜欢) 、sợ (怕、害怕) —sờsợ (有点害怕) 、nhớ (想念) —nhơnhớ (隐隐想念) 、thích (喜欢) —thinh thích (挺喜欢) , ghét (讨厌、恨) —ghen ghét (挺讨厌) 、kinh (害怕、恐怖) —kinh kinh (有点恐怖) 等等。例句: (1) Hễcógióthìkinh kinh.每当有风就有些发怵。 (2) Tiếng“vợchồng”, thấy ngường ngượng màthinh thích.“夫妻”二字听起来让人感觉有点害羞, 却又让人喜滋滋的。 (3) Anh emởđây xốn xang yêu biển vànhơnhớđất liền.这里的人迷恋着大海, 同时也隐隐思念着陆地。

四结束语

综上所述, 越南语丰富的构词方法使得越南语中存在着大量丰富而形象的同义近义词。从越南语的构词方式看, 越南语同义近义词的用法规律主要包括:

第一, 从同义近义的单音词和双音节合成词看, 单音词词义更具体, 一般用于具体的场合, 而其相应的双音节合成词词义更具有抽象性和概括性;而在同义的单音节词与双音节词之间选词使用时, 还有“单+单”“双+双”的规律, 意思是在单音节词与双音节同义近义词之间选词造句时, 看其前后涉及的词汇是单音节词还是双音节词, 如果所涉及的对象是单音节词, 那么就选单音节词;如果所涉及的对象是双音节词, 那就选择双音节词。

第二, 从同义或近义的汉越词和纯越词之间看, 常常是“纯越词更显口语化、借汉词更显书面化”;在同义的汉越词和纯越词之间选择使用时, 一般是“优先使用纯越词”;有的汉越词进入越南语后, 词义发生了改变, 或由纯越语素偶合组成的部分纯越词词义也会改变, 这就需要我们在使用的时候需要特别注意。然而, 也有的汉越词、纯越词和偶合词之间意思和用法完全相同, 基本上可以互通互用。此外, 同义近义的单音节纯越词和借汉词之间有“同族相吸、异族相斥”的规律, 即选词组词时一般是纯越词与纯越词组合, 借汉词与借汉词组合。

第三, 从越南语重叠词方面看, 越南语单音节名词重叠后, 常表示“每一、个个”的意思;一些历时短促、可以重复进行动作的单音节动词重叠后表示动作的连续、重复, 而一些表示心理活动的单音节动词重叠后表示程度上的减弱;单音节形容词重叠后的重叠词可以表示程度和感情色彩上的加强或减弱。因此, 我们在越南语单音节词和重叠词之间选择使用时, 主要是根据语境的需要来进行恰当的选择使用。

当然, 以上这些所谓的越南语词同义近义词用法规律只是一些具有一定普遍性的规律而已, 是相对的, 而不是绝对的。此外也还会有一些特例, 这就需要我们具体情况具体分析, 特殊情况特殊处理。

参考文献

[1]黄敏中、傅成劼.实用越南语语法[M].北京:北京大学出版社, 1997

[2]曾瑞莲.越南语同义词初探[J].广西民族学院学报 (哲学社会科学版) , 1995 (4)

[3]傅成劼、利国编著.越南语教程 (第一册) [M].北京:北京大学出版社, 2004

[4]傅成劼、利国编著.越南语教程 (第二册) [M].北京:北京大学出版社, 2004

[5]傅成劼、利国编著.越南语教程 (第三册) [M].北京:北京大学出版社, 2004

[6]梁远、祝仰修编著.现代越南语语法[M].北京:世界图书出版公司, 2012

[7]阮氏碧玉.越语汉越词和汉语对应词对比分析[D].广西师范大学, 2008

上一篇:保护环境的快板台词下一篇:党员干部个人工作总结