jyjempty中英文歌词

2024-09-19

jyjempty中英文歌词(共12篇)

jyjempty中英文歌词 篇1

Karen Carpenter(卡伦 卡朋特)与她的哥哥Richard Carpenter理查德 卡朋特一起以独树一帜的Soft Rock风格享誉美国歌坛。她的歌声具有一种以柔克刚的穿透力,情深意厚;她的台风朴素,决无当今的大小歌星们哗众取宠的装束和画蛇添足的舞步,完全靠嗓音征服听众。卡伦 卡朋特嗓音优美,演唱亲切自然,略带伤感,由于运用了多轨录音技术,因此他们的唱片无论在艺术上或技术上都非常成功,是当代流行音乐的精品。这两张一套的“Yesterday Once More ”是他们的精选唱片,一张永远的经典。

[昨日重现中英文歌词]

jyjempty中英文歌词 篇2

一、衔接理论

韩礼德和哈桑 (1976) 对衔接作了明确的界定, 用“衔接”这个词专门指那些组成语篇的非结构性关系。它们是语义关系, 语篇是一个语义单位。衔接出现于语篇中对某个成分的意义解释需要依赖于对另一个成分的解释时, 成分一预设了成分二, 两者相辅相承, 就有组成语篇的可能性。他们把衔接分为结构衔接和非结构衔接两种, 把衔接的意义和范围扩大到了实现谋篇意义的结构之间的关系。韩礼德和哈桑将衔接手段分为两大块, 即语法衔接手段和词汇衔接手段。语法衔接手段包括照应、省略、替代和连接, 词汇衔接手段包括词汇重述、同义、上下义和搭配等。不管是词汇衔接还是语法衔接, 在诸多歌词中都是有迹可循的。

二、研究成果

笔者从《奥斯卡经典100首珍藏》、《春节联欢晚会金曲100首》这两本书中随机挑选出50首歌曲组成语料库, 并将定性研究与定量研究相结合进行比较分析。总体而言, 两者的相同点是词汇衔接在中英文歌词的编写中使用最为频繁, 替代则使用最少。这其实是由于重复是歌词创作的常用手段这一原因造成的。针对衔接的具体手段, 英汉歌词也有细节上的异同。首先是指称方面。根据数据分析, 我们发现人称指称在英汉歌词中的使用均位居首位, 指示指称其次, 而比较指称则使用极少。笔者认为, 造成这一结果的原因可以用韩礼德的语言的功能所解释。语言的三大元功能是概念功能、人际功能和语篇功能。而歌词的撰写更多涉及到人际功能, 即为了唤起创作者与听众之间的情感交流, 因此人称指称的频繁使用可以加强这种互动。具体而言, 英语歌词中第三人称代词的使用最为频繁, 而汉语歌词中第一二人称代词则最为常见。笔者认为, 这是因为在中英两种语境下不同的文化所造成的思维方式的不同:大多情况下, 英语把客观角度作为出发点, 而汉语则习惯于从主观角度出发。同时, 由于英语歌曲多涉及到爱, 因此第三人称代词的使用也比较频繁。而汉语歌词的第二人称的使用, 不仅迎合了观众的情感需求, 也促进了创作者与听众之间能够建立一种亲密和谐的关系。此外, 汉语中没有定冠词the, 而英语中经常使用the, 这是它们使用指示指称的最大区别。但是, 这并不意味着中文歌词无法表达特殊概念的涵义。中文通常在所要描述的概念前加上“这”或“那”。这两个词的实际意义可以等同于英语中的the。例如, “你就像那冬天里的一把火, 熊熊火焰温暖了我的心窝。”这里的“那”就等同于the。另外, 英语中“this”和“that”与中文中对等的“这”与“那”的使用也存在一些不同。在英语中“this”的使用频率要比“that”高, 而在中文中“那”的使用频率则比“这”高。从时间和空间的角度来看, “这”一般指向较近的事物, 而“那”则指向较远的事物。笔者认为, 造成这一不同的原因是在中文歌词中“那”的使用并没有明确的时间和地点指向, 其充当的作用实际上等同于英语中的“the”。第二关于替换。从语法和修辞的角度, 替换的作用是为了避免重复。然而, 重复却是歌词写作中的一种重要手段, 它可以押韵, 突出重点以及增强情感。因此, 替换也不可避免地成为英汉歌词衔接中最常用的手段之一。同样地, 替换在中文歌词中使用的频率也低于英文歌词, 这是由于中文常常原封不动地重述词语和句子来完成文本的衔接。第三关于省略。省略实质上是一种特殊的替换, 它不仅能充当衔接的手段, 还能够使句子更加精简明了。通过数据分析, 笔者发现省略在英文歌词文本中的使用频率要低于在汉语歌词中使用的频率。造成这一结果的原因, 可以归结为两个因素:一方面, 英语是形合语言, 注重形式;而汉语是意合语言, 注重意义的表达;另一方面, 由于歌词篇幅短小且是时间艺术, 因此歌词要用较少的语言表达较多的内容。第四关于连接词。连接词的使用在英汉歌词中均有相同点, 即会选取简洁明了的。英文歌词通常选取的连接词有“and”, “or”, “but”, “because”, “so”, “for”;而中文的通常选择“只要”, “尽管”, “再过”, “那时候”, “从前”。原因其实比较简单, 歌词最终服务于歌曲, 而为大众所接受的歌曲, 其歌词必然是口语化和通俗易懂的。它们的不同点在于中文歌词文本中使用的连接词数量少于英语歌词文本中的, 由于英语注重形合, 汉语重意合, 因此英语更倾向于使用显性连接词, 汉语则倾向于使用隐性连接词。以英文歌曲Sutter’s Mill:“....Well, he took it to the city, where the word, like wildfire, spread.And old John Sutter soon came to wish (he’d) left that stone in the river bed.....”和中文歌曲“老王”:“老王老王进寨那天没出太阳, 乡亲都很高兴拍起巴掌, 他在城里满好还来这地方, 更莫说人家还是个什么长。握握手哎老王眼一热, 掀开锅哎老王泪汪汪。……”为例, 英文歌曲采用了“and”这个显性连接词来展示更多的信息, 而在“老王”中, 我们并未发现显性连接词, 但是这并不妨碍文本的连续性, 因为受众可以在歌曲的情节和主题中得到更为生动的形象。最后是关于词汇衔接。词汇衔接的两大常用手段重述和搭配, 在歌词中都得到了最频繁的应用。重复与排比的交替使用使得重述成为英汉歌词衔接的最基本和最常用的手段。

笔者以韩礼德和哈桑提出的衔接理论为基础, 重点研究了中英文歌曲中歌词的衔接手段的异同点及原因。通过对比分析, 笔者发现衔接手段的使用最终是为了服务于句子衔接和语篇衔接, 使它们能够过渡得十分自然, 从而更有利于思想情感的表达。

参考文献

[1]Isa Sugiarti.An Analysis on Reference of Grammatical Cohesion Devices in the Lyrics of Creed’Song[D].Malang:English Department Education, Muhammadiyah University of Malang, 2004.

[3]陆正兰.中国现代歌词国内研究综述[J].湖南人文科技学院学报, 2008, (5) , 87-90.

论英文歌词的翻译原则 篇3

【关键词】英文歌词 英文歌曲 翻译原则

随着世界文化交流的不断发展,英文歌曲翻译将音乐、英语、文化三者紧密结合,其必要性和重要性已不言而喻,在艺术界和翻译界受到了广泛关注。好的英文歌词译作需要遵循一定的翻译原则和方法,只有严格遵循这些原则和方法,译者才能呈现出更高质量的译作。

一、英文歌曲歌词的翻译原则

虽然对于不同的译者来说,一首英文歌曲的歌词可采用不同的翻译原则,在翻译中的可变因素也很多,需要根据具体情况进行适当的调整。但即便如此,英文歌曲歌词的翻译仍然有固定的原则可循,主要分为以下四点:

1.忠实原作、没有译痕。综合严复及刘重德先生的观点,文学翻译应遵循“信、达、切”的原则,歌词作为文学的一部分,理应遵循这些原则,其中,“信”是指“忠实”,译文首先需要忠于原文,故“信”是文学翻译的最基本原则,歌词的翻译也是如此。这就要求译者在翻译之前必须对歌曲创作的形式和内容进行研究,掌握歌曲创作的时代、背景、社会、文化等要素,正确传递歌词含义,最大限度体现出忠实原作的风格、意境和表现方法,力求翻译真实可信,准确到位,不仅要表现原作字面意义的忠实,而且还要表现在忠实于字面意义下所蕴含的深层含义、语境、意象和作者的创作意图、风格及世界观等,要将原作中原汁原味的内容通过转码的方式更多的呈现给听众。例如《Happy Birthday to You》(《祝你生日快乐》)中,整首歌不同的旋律却只有一句话——祝你生日快乐,这首歌歌词最简单,但是最“忠实原文且没有译痕”。

2.通顺自然,优美动听。这一点与“达”相符合,是指译文要通顺自然,在译文表达上要尽量化解英汉语言文化障碍,要求译者在对歌词进行翻译时充分考虑原曲词汇的排列顺序,词藻风格的选取,节奏和音域的运用等特点,必要时可以“以歌译歌”,在词汇、句式和风格方面下功夫,使翻译后的歌词准确自然,无违和感。具体地说,也就是要符合歌曲的节奏,韵律,但需要注意翻译时不能单纯的原曲对应、英汉死译而导致译词和节奏变化不协调,使之听上去生硬晦涩无美感。歌词作为诗歌的一个分支,应具有诗歌一般的优雅和美感,这种美不仅要体现在歌词词藻和意境的优美上,还应该体现在旋律与歌词相配合的和谐之美上,使译文进入雅境,要使译文读者真切地感受到原作的意境美、音律美、自然美、语言美、哲思美。同时,译文一定要在节奏、音韵、旋律等要素方面充分达到原歌词之配于原歌曲。大家熟知的泰坦尼克号主题曲《My Heart Will Go on》(《我心永恒》)便是一个很好的译例,译文歌词优雅,意境优美,歌词和旋律相得益彰,充分表达了原作的独特韵味并拨动听众心弦从而产生共鸣:

That is hour I know you go on 你是依旧深情相许

Far across the distance and spaces between us 穿过那早已逝去的岁月

You have come to show you go on 向我诉说永远的爱 ……

3.切合原文风格。这是“切”的观点,要求我们在翻译过程中,在再创原文风格上,紧密结合原文人物的个性化语言,最佳地切合原文本身的创作风格。作者的创作风格和音乐风格受各种音乐要素——曲调、节奏、音色、力度、和声、织体和曲式等富有个性的结合方式的影响,同时受时代、民族、流派、大环境、大区域甚至作者本身固有的鲜明个性的影响,这些因素都不能忽略,要求译者平时注重提高自身的音乐鉴赏力。译文用语要审时度势,最大限度遵循原创作曲风格,搞错了原文风格,就不叫译作,叫改编。例如,美国乡村音乐特点是曲调简单,节奏平稳,带有叙事性,乡土气息浓厚,所以翻译时既要考虑译品能表现美国白人民族的感情与习尚,又要译出他们独特的名族气质与风情格调并体现浓郁的地域色彩。来自John Denver《Take Me Home Country Road》(《乡村路带我回家》),译品具有较浓的乡土气息,亲切热情,且不失流行元素,家乡的思念之情淋漓尽致:

Almost heaven West Virginia 简直是天堂啊

Blue Ridge Mountain Shenandoah River 兰岭山,谢纳多阿河

Life is old there 那里的生命年代久远

Older than the tree 比树木古老

Younger than the mountains 比群山年轻

Growing like a breeze 象和风一样慢慢生长

4.可唱性强。这是对英文歌曲歌词译者的最高要求,译者需按照四项基本翻译原则进行翻译,处理好译文“达意”和“配乐”之间的关系,努力将译文的形、音、意相结合,在忠实原作的基础上,使译文朗朗上口,优美押韵,可唱性强,达到词与谱的完美结合。如果只做到“词”的翻译,而做不到“歌”的翻译,译文不能“入歌”,就无法配曲歌唱,译文歌词再忠实原作、再优美华丽,如果不能唱,不能为译文歌手再度创作发挥作用,那么它充其量是“歌词大意”罢了。所以,翻译出的歌词不仅应该具有文学性,还应具有音乐性。一般情况下,词与谱的配合应包括两个方面:一是词与音符的配合,尽量做到一个汉字与英语单词的一个音节相对应,如果一个音符下有多个汉字,就很有可能超出节拍限制,过多这样的情况发生,就会破坏译文的语气,不利于歌唱,此情况应结合“可译”或“可不译”的互补理论处理,而且译文要将实词或者需要强调的词对应到英文的重音节上,把虚词或不重要的词放在非重音上;二是词与曲谱所表现的情绪的配合,曲调伤感宜选用闭口或撮口呼词,曲调欢快高亢,则宜选用开口呼的词。经典歌曲《Yesterday Once More》(《昨日重现》)脍炙人口,译文“入歌”,具有较强的“音乐性”,“词”和“谱”完美结合、“达意”与“配乐”处理得当,可唱性强。

二、结语

英文歌曲翻译受到越来越多关注,其意义和重要性也毋庸置疑,在这样的背景下,对于译者翻译的质量和水平的要求也越来越高。译者需要严格遵循英文歌曲翻译的主要原则,力求译文的忠实,自然,紧切,可唱。由此可见,要想译出较好的英汉歌曲作品,译者需要全面掌握翻译和音乐知识,缺一不可,真切希望能有更多的翻译工作者和诸多经验前辈给予歌曲翻译更多关注,为英文歌曲翻译构建较为完整的译学体系并为促进中西世界文化交流添砖加瓦。

参考文献:

[1]王艳萍,张修海.漫谈英文歌曲翻译标准[J].时代文学.上半月,2012(08).

[2]薛范.歌曲翻译的必要性[J].人民音乐,2002(12).

[3]庄三生.论英文歌曲翻译的原则[J].人民音乐,2013(07).

[4]张志强.英文歌词的翻译[J].河南师范大学学报(哲学社会科学版),1997(02).

PCR之歌中英文歌词 篇4

Nucleotides(核苷酸)and polymerases(聚合酶), too.Denaturing(变性), annealing(退火), and extending(延伸).Well it’s amazing what heating and cooling and heating will do.PCR, when you need to detect mutations(基因突变).PCR, when you need to recombine(基因重组).PCR, when you need to find out who the daddy is.PCR, when you need to solve a crime.中文歌词:

从前你要扩增DNA,总有培养大批细胞的重任要你背。

这时有个家伙叫Kary Mullis博士的,他钻出来说体外合成也一样OK!只要把你的模板混上缓冲液,再加些引物,还有核苷和聚合酶。变性,退火,和延伸。

加热~冷却~加热~太神奇了!当你想要检测突变,来啊做PCR吧!

当你想要基因重组,来啊做PCR吧!

《小老头》英文儿歌歌词中英对照 篇5

This old man, he played one,

这个老人,他说一

He played knick-knack on my jumb

他在我的拇指上敲了敲

With a knick-knack paddywhack,

拍拍手

Give a dog a bone,

扔给小狗一根骨头

This old man came rolling home.

老先生,回家走

This old man, he played two,

这个老人,他说二

He played knick-knack on my shoe;

他在我的鞋子上敲了敲

With a knick-knack paddywhack,

拍拍手

Give a dog a bone,

扔给小狗一根骨头

This old man came rolling home.

老先生,回家走

This old man, he played three,

这个老人,他说三

He played knick-knack on my tree;

他在我的树上敲了敲

With a knick-knack paddywhack,

拍拍手

Give a dog a bone,

扔了小狗一根骨头

This old man came rolling home.

老先生,回家走

This old man, he played four,

这个老人,他说四

He played knick-knack on my door;

他在我的.门上敲了敲

With a knick-knack paddywhack,

拍拍手

Give a dog a bone,

扔给小狗一根骨头

This old man came rolling home.

老先生,回家走

This old man, he played five,

这个老人,他说五

He played knick-knack on my hive;

他在我的蜂窝上敲了敲

With a knick-knack paddywhack,

拍拍手

Give a dog a bone,

扔了小狗一根骨头

This old man came rolling home.

老先生,回家走

This old man, he played six,

这个老人,他说六

He played knick-knack on my sticks;

他在我的棍子上敲了敲

With a knick-knack paddywhack,

拍拍手

Give a dog a bone,

扔了小狗一根骨头

This old man came rolling home.

老先生,回家走

This old man, he played seven,

这个老人,他说七

He played knick-knack up to Heaven;

他敲到天上去

With a knick-knack paddywhack,

拍拍手

Give a dog a bone,

扔了小狗一根骨头

This old man came rolling home.

老先生,回家走

This old man, he played eight,

这个老人,他说八

He played knick-knack on my plate;

他在我的碟子上敲了敲

With a knick-knack paddywhack,

拍拍手

Give a dog a bone,

扔了小狗一根骨头

This old man came rolling home.

那些年英文歌词 篇6

又回到最初的起点

I remember your innocent

look

记忆中你青涩的脸

Finally the days has come

我们终於来到了这一天

The old photograph on the desk

桌垫下的老照片

Contains our sweet memories

无数回忆连结

Today, a boy goes on his last date 今天男孩要赴女孩最後的约

Back to the beginning again

又回到最初的起点

I stand for blankly in front of the mirror

呆呆地站在镜子前

Awkwardly tying my red tie

笨拙系上红色领带的结

Combing my adult’s hair

将头发梳成大人模样

Dressed in my best suit

穿上一身帅气西装

Looking smarter than you could imagine 等会儿见你一定比想像美

If only I could go back to those years 好想再回到那些年的时光

Sitting

behind

you in the classroom

回到教室座位前後

Sweetly taking the blame

故意讨你温柔的骂

Standing side by side facing the blackboard

黑板上排列组合

You quicker to answer the question

你舍得解开吗

Dreaming of sitting next to you

谁与谁坐 他又爱着她

Missing the rainstorms 那些年错过的大雨

Missing the sweet love

那些年错过的爱情

I yearn to hold you

好想拥抱你

To recapture

my courage

拥抱错过的勇气

Once I dreamed

of conquering

the world

曾经想征服全世界

But when I look back 到最後回首才发现

It’s all about you 这世界滴滴点点全部都是你

Missing the rainstorms 那些年错过的大雨

Missing the sweet love

那些年错过的爱情

I yearn to tell you

好想告诉你

Tell

you I’ve never forgotten

告诉你我没有忘记

The shining stars that night

那天晚上满天星星

And

the promise

we made

平行时空下的约定

To

hold each

other either close

when met again 再一次相遇我会紧紧抱着你

To hold

each

other

close

紧紧抱着你

jyjempty中英文歌词 篇7

“音乐特别是美妙的歌声是孩子们成长过程中不可缺少的‘空气’、‘阳光’和‘营养’, 对孩子的影响是终身的。它不是形式化和说教式的, 而是用动人的歌词和美妙的旋律营造出一种美好的意象, 将真善美潜移默化地传达给孩子们。”[1]但是, 近年来儿童歌曲创作却陷入了低迷期。2005年召开的“两会”上, 全国政协委员、中国音乐家协会主席傅庚辰提出“现在能感染人的优秀儿童歌曲作品太少, 创作队伍已经不复存在, 题材老化, 缺少经费, 推广宣传也不力。”[2]等等严峻的问题。他的提案引起了社会的广泛关注。紧接着2006年上海妇联展开了“我喜爱的少儿歌曲”系列调查。结果显示“八成孩子不喜欢甚至厌恶儿童歌曲[3]”。这一结果在严峻的现实上雪上加霜。对此, 人们不禁要发问“社会发展了, 条件改善了, 但为什么儿童歌曲的创作和传播却不如那个时候?[4] (指上世纪五六十年代) ”到底是什么原因导致了这种现状?除了外界因素以外, 儿童歌曲创作本身出现了什么问题?人们所谓的“儿童歌曲题材老化”到底“老化”在哪里?我们如何才能更客观的认识到我国儿童歌曲创作本身存在的问题?

俄国著名的语言学家巴赫金在其著作中指出, “每个自我在观察自己时都会存在一个盲区, 就如同我们不可能看见自己的脸和后背一样, 但是这个盲区却可以被他者所看见。”[5]因此, 笔者欲通过比较中西方儿童歌曲来反观我国儿童歌曲创作所出现的问题, 并解答以上种种疑问。

一、相关研究及研究意义

近年来关于儿童歌曲的研究文献非常丰富, 具体包含以下四类。一、梳理中国儿童歌曲历史发展的, 如《简述建国前儿童歌曲的发展及其现实意义》、《二十世纪五十至六十年代中国儿童歌曲研究》、《中国儿童歌曲创作百年回顾》、《当代中国少年儿童歌曲》等。二、表达人们对低迷的儿童歌曲创作现状担忧的文章, 如《好听的儿童歌曲为何少了》、《八成孩子不喜欢儿童歌曲》、《匮乏的中国儿童歌曲》、《‘经典儿歌’难敌‘流行歌曲’》、《儿童歌曲为何青黄不接》、《儿童歌曲缘何唱不响》、《呼唤属于时代的儿童歌曲》等等。三、以儿童歌曲为研究对象, 分析其特点、功能及影响等的文章, 如《浅谈儿童歌曲中衬词、衬句的运用》、《浅谈对儿童歌曲价值取向的认识》、《优秀少儿歌曲对儿童成长的影响》等。四、以英语儿歌为研究对象, 分析其特点及功能等的文章, 如“英语儿歌教学的两个维度”、《英语儿歌象似性修辞研究》、《英语儿歌中的语言象似性与英语教学研究》、《析动物类英语儿歌的文体特征》、《象似性特征在英语儿歌中的体现》等等。

以上文献对中国儿童歌曲的历史发展、创作现状以及对儿童的影响等方面进行了较全面的研究, 是本文重要的文献基础。但是, 比较研究中西方儿童歌曲的文献尚处于空白。因此, 本文弥补了理论研究的不足, 具有一定的理论意义。从现实意义的角度而言, 本文通过客观具体的数据说明了目前儿童歌曲创作所存在的问题及成因, 能够使业内人士更具体的意识到根本问题所在, 对今后的儿童歌曲创作具有一定的启示作用。

二、研究对象及方法

本文以百首经典的中英文儿童歌曲为研究对象。具体歌曲目录如下。中文儿童歌曲五十首:《娃哈哈》、《一分钱》、《音阶歌》、《歌唱二小放牛郎》、《我家有几口》、《我们的田野》、《我爱花我不摘》、《我爱我的幼儿园》、《吉祥三宝》、《健康歌》、《好妈妈》、《郊游》、《国旗国旗真美丽》、《采蘑菇的小姑娘》、《七子之歌》、《春天在哪里》、《春晓》、《小燕子》、《小鼓响咚咚》《小小螺丝帽》、《小松树》、《小兔子乖乖》、《小司机》、《数鸭子》、《世上只有妈妈好》、《捉泥鳅》、《打电话》、《快乐父子俩》、《大风车》、《虫儿飞》、《泥娃娃》、《唐诗四首连唱》、《咏鹅》、《找朋友》、《拔萝卜》、《丢手绢》、《你我他》、《劳动最光荣》、《卖报歌》、《嘚啵嘚啵嘚》、《妈妈的吻》、《悯农》、《爱我你就抱抱我》《爸爸妈妈听我说》、《种太阳》、《蜗牛与黄鹂鸟》、《让我们荡起双桨》、《颠倒歌》、《鲁冰花》、《上学歌》。

英文儿童歌曲五十首:《Big and little》、《Build the house》《Clap your hands》、《Everyone likes sweets》、《Eyes ears mouth and nose》、《Five little monkeys》、《Happy happy home》、《Head, shoulder, knees and toes》、《How do you feel》、《I am a little teaport》、《Make it safe for everyone》、《Mary had a little lamb》、《Merrily merrily》、《Mocking-bird》、《Old macdonald》、《One little finger》、《One two three》、《Pussycat pussycat》、《Rock a bye baby》、《Sally’s wearing a red skirt》、《Baa baa black sheep》、《Skip to my lou》、《Teddy bear》、《Ten little Indians》、《Sing sing together》、《The spring is coming》、《The wheels on the bus》、《This is the way》、《Three blind mice》、《Where is Thumbkin》、《The alphabet song》、《Make new friends》、《Cradle song》、《The more we get together》、《Good night ladies》、《Are you sleeping》、《Three blue pigeons》、《Row your boat》、《Colours》、《Bingo》、《Walking walking》、《Days of the week》、《Donkey at the break day》、《Riding in my car》、《Twinkle twinkle little star》、《All the pretty little horses》、《Incy wincy spider》、《Humpty dumpty sat on a wall》、《Jingle bells》、《London bridge is falling down》。

本文借鉴了“对话理论”及文化人类学的“功能主义”等理论。采用的研究方法为:文献研究法、统计法和比较研究法。

三、研究过程

在儿童歌曲中歌词是“唯一对音乐形象和情感的具象表达, [6]”是直接与儿童对话的主体。儿童歌曲中的歌词内容只有与儿童产生“对话”, 才能使作品充满生命力。著名的对话理论大师巴赫金认为, “生活就其本质说是对话的” (钱中文, 1998:387) [7], “存在就意味着进行对话的交际”。 (巴赫金, 1988:343) [8]如果一首儿歌的歌词内容不能与儿童产生“对话”, 那它只会停留在“独白”的层面。而“独白”是苍白无力的, 因为“单一的声音, 什么也结束不了, 什么也解决不了。两个声音才是生命的最低条件, 生存的最低条件。” (巴赫金, 1992:334) [9]近年来中国儿童歌曲出现了不受儿童欢迎的现象, 显然是由于儿童歌曲没能与儿童产生“对话”, 处于“独白”状态所引起的。那么, 到底是什么样的歌词内容致使儿童对之不感兴趣呢?

(一) 歌词内容比较分析

笔者通过分析, 发现以上五十首中文儿童歌曲的歌词主要包括以下四类内容。第一类, 以爱祖国、爱生活、爱家人、懂礼貌、做好事等为主要内容的, 宣传道德教育类的歌曲。如《娃哈哈》、《好妈妈》、《我爱花我不摘》、《一分钱》等26首, 占52%。第二类, 叙述情景事件或与游戏活动相关的歌曲, 如《蜗牛与黄鹂鸟》、《打电话》、《丢手绢》等12首, 占24%;第三类, 表达儿童内心情感的歌曲。如《捉泥鳅》、《爱我你就抱抱我》等8首, 占16%;第四类, 以传统文化为题材, 传授知识为主旨的歌曲。如《春晓》、《咏鹅》等4首, 占8%。如下图:

以上五十首英文儿童歌曲包括以下四类内容。第一类, 叙述情景事件或与游戏活动相关的作品, 如《Are you sleeping》、《Baa baa black sheep》、《I am a little teaport》等32首, 占64%;第二类, 传授知识类的歌曲, 如《Big and little》、《Colours》、《Days of the week》等9首, 占18%;第三类, 与家庭、朋友相关的歌曲 (包括摇篮曲在内) , 如《Happy happy home》、《Are the same》、《All the pretty little horses》等7首歌曲, 占14%;第四类, 具有教育意义的歌曲, 如《Everyone likes sweets》、《Make it safe for everyone》2首歌曲, 占4%。

通过以上比较发现, 中文儿童歌曲中52%的作品都是以道德教育为主要内容的;而英文儿童歌曲中64%的作品是叙述故事情景或与游戏活动有关的。那么, 我国儿童歌曲处于“独白”状态的问题根源是不是与这些以“道德教育”为主要内容的歌曲有关?于此相反, 西方儿童喜欢儿歌的原因是不是与“叙述故事情景、伴随游戏活动”的内容有关?那么, 这些不同的歌词内容体现了哪些方面的功能取向?

(二) 功能取向比较分析

著名的音乐人类学家梅利亚姆在其《音乐人类学》一书中提出了音乐的十大功能:情绪、审美、娱乐、传播、象征、身体反应、社会控制、服务于社会制度和宗教仪式、文化延续、社会整合。在中文儿童歌曲中, 半数以上的作品都是以道德教育为主要内容。从功能取向的角度而言, 正是重视了音乐的社会控制和整合的功能。如一首非常经典的儿童歌曲《娃哈哈》的歌词是“我们的祖国是花园, 花园里花朵真鲜艳, 和暖的阳光照耀着我们, 每个人脸上都笑开颜, 娃哈哈, 娃哈哈!每个人脸上都笑开颜。”歌词内容展现了非常美丽的图画, 歌唱56个民族在祖国这个大花园里过着幸福美好的生活情景。通过学唱这类歌曲, 能够培养儿童热爱祖国、热爱生活的高尚情操。

在英文儿童歌曲中, 64%的作品都是叙述故事情节或与游戏活动有关。这体现了音乐的审美、娱乐和交流表达等的功能。如一首被国外小朋友们广为传唱的《Baa Baa Black Sheep》, 其内容是“Baa!Baa!Black sheep!Have you any wool?Yes, Sir!Yes, Sir!three bags full.One for my master, and one for my dame, One for the little boy who lives in the lane。”歌词大意为“咩咩, 黑羊, 你有羊毛吗?是的, 先生, 满满三口袋:一袋给我的男主人, 一袋给我的女主人, 一袋给那个住在小巷里的小男孩。这首歌曲的旋律是众所周知的“小星星”的旋律, 歌词内容客观的表述了小黑羊回答问题的过程。歌曲中有问有答, 体现了音乐的交流表达、娱乐、审美等功能。

那么, 同样是为儿童所写的歌曲, 为什么中西方儿童歌曲所侧重的功能取向却不同?其原因何在?

(三) 社会文化背景比较分析

中西方儿童歌曲中所体现的不同的功能取向与中西方不同的社会文化背景有关。“自秦汉以来, 中国逐渐形成了以儒家思想为主导地位的伦理文化。”[10]总体来讲“中国文化表现为整体向上, 注重群体关系的和谐、群体目标的统率和群体利益的维护。”[11]“中国文化的特征是个体包含在整体之中, 整体的利益是每个个体所围绕的核心及追求的共同目标, 作为曾长期生活在中国的西方人, 在敏感地观察到绝大多数中国人的价值观和群体取向时, Jean B rick说道:个人利益存在于群体之中, 也就是在家庭或社会团体之中。个人真正的自我实现就在于最大限度地履行各项社会义务。”[12]

在重视伦理道德的传统文化背景下, 音乐的社会功能也被放在了首要的地位。孔子在《论语·泰伯篇》中提出“兴于诗, 立于礼, 成于乐[13]”。另外在《孝经》中也说过“移风易俗, 莫善于乐”。在儒家思想中“音乐不仅具有改造不良社会风气、陈规陋习的功能作用, 还具有反映社会情感、社会心态和精神的功能;能协调人与人之间的关系, 而且对社会和国家的稳定更是起着重要的作用。”[14]先秦诸家中, 墨子、荀子、庄子等也都对音乐的社会功能给予了特别的强调。基于以上对中国传统文化背景的分析, 我们就不难理解为什么52%的儿童歌曲都是以爱祖国、爱生活、爱学校、爱家人等道德教育为主要内容的了。

西方经过雅斯贝斯 (Karl Jaspers) 所提出的“轴心期 (the Axial Period) [15]”后, 出现了苏格拉底、柏拉图、亚里士多德等西方文明的精神导师。“古希腊哲学家亚里士多得创立的形式逻辑, 使得西方思维方式具有理性和分析性、实证性和系统性等特征。”[16]随着自然科学的发展, 西方人不断排除臆想和猜测, 以实验为基础, 以逻辑分析和推断证明的解释思维方式, 客观实证的解释事物的内在本质。这一思维方式在《Old macdonald》、《The wheels on the bus》等叙述情景事件类的儿童歌曲中体现的较为充分。另外, 与中国群体至上的思想相反, 个体主义是西方文化价值体系的核心。“Robert Lynd (1939) 在其所列举的20种价值标准中把个体主义看作是西方文化的核心价值, 认为只有通过自身的努力, 发挥自己的潜在能力, 维护自己的利益, 才能在社会上立足。在西方文化中, 个人是一个独立的不依赖他人的自主的实体, 正如一位美国学者所说:在我们的社会中, 人人都自私。你自私, 我也自私。但你不妨碍我, 我也不妨碍你。我们都自私, 我们也都快乐。”[17]因此, 在以个体为中心的西方文化体系中, 音乐也最大程度的发挥了为个体服务的功能。如《This is the way》、《Bingo》等一些可以边唱边做各种游戏活动的歌曲, 发挥了其审美、娱乐, 交流表达等的功能。

四、结论与讨论

通过以上研究分析, 我们得出中文儿童歌曲的歌词内容多数以宣传道德教育为主, 主要发挥其社会控制或整合等功能。而西方儿童歌曲中多数作品是叙述事件情景或与游戏活动相关, 主要重视音乐的审美、娱乐、交流表达等功能。而这些差别与中国的伦理型文化和西方科学实证型文化有关。

那么, 这一研究结果是否与中国儿童歌曲低迷的现象有关?52%的以道德教育为主要内容的歌曲, 是不是恰恰是傅庚辰所提出的“题材老化”的“老化”之所在?这些内容是不是已经脱离了当今儿童的心理需求?

以下是发生在笔者身边的真实的对话场景, 或许能从另一个角度回答以上问题。

孩子 (4岁) 问:“妈妈, 爸爸去哪儿了?”

妈妈回答说:“爸爸去北京了呀?”

孩子想了一会儿, 又问道:“北京是哪儿啊?”

妈妈回答说:“北京是我们祖国的首都呀。”

孩子又接着不解地问:“祖国是哪儿啊?”

妈妈无语了……

少儿英文儿歌歌词 篇8

Jack and Jill went up the hill

杰克和吉尔,

to fetch a pail of water

上山去打水。

Jack fell down

杰克滑倒了,

and broke his crown

脑袋摔着了。

and Jill came tumbling after

吉尔跟着滑倒了。

Jack and Jill went up the hill

杰克和吉尔,

to fetch a pail of water

上山去打水。

Jack fell down

杰克滑倒了,

and broke his crown

脑袋摔着了。

and Jill came tumbling after

圣诞节英文歌词 篇9

We wish you a merry Christmas and a happy new year.

We wish you a merry Christmas. We wish you a merry Christmas

We wish you a merry Christmas and a happy new year.

Good tidings we bring to you and your kin

We wish you a merry Christmas and a happy new year.

Oh bring us some figgy pudding. Oh bring us some figgy pudding

Oh bring us some figgy pudding. Ill bring it out here!

Oh bring us some figgy pudding. Oh bring us some figgy pudding

Oh bring us some figgy pudding. Ill bring it out here!

Good tidings we bring to you and your kin

We wish you a merry Christmas and a happy new year

We wont go until we get some. We wont go until we get some

We wont go until we get some. So bring some out here!

We wont go until we get some. We wont go until we get some

爱很简单英文歌词 篇10

I can only give my love,

and show you what I am,

in the blast I breathe.

I will promise you my heart,

and give you what you need,

if you take some times.

And if you tell me you don’t leave me any more,

but I love want blast forever, woo ~

I will ask you for your chance to try again

to make a love I leave to better, woo ~ oh.

I love you,

say we together baby, say we together.

I love you,

I need you forever baby, you and me.

You say you how we know

exactly who I am to how to understand. woo ~

I do right from the sideling,

no way after said, if you read my mind. woo ~

If you tell me you don’t leave me any more,

but I love want blast forever

I will ask you for your chance to try again

to make a love or leave to better. woo ~ oh.

I love you,

say we together baby, say we together.

I need you,

I need you forever baby, need you forever.

Remember when I news to while clear,

remember when I make you to cry.

Yes, you still love me.

Oh, dear.

If you tell me you don’t leave me any more,

but I love want blast forever woo~

I will ask you for your chance to try again

to make a love or leave to better. woo ~ oh.

I love you,

say we together baby, say we together.

I love you,

I need you forever baby, you and me.

all right

I love you,

say we together baby, say we together. Hi,we come baby!

I love you,

励志歌曲:坚持到底(中英)歌词 篇11

演唱:阿杜

在水里 在火里

我的爱不偏不倚

就算时光倒回去

我也追到石器世纪

在风里 在雨里

你的雨伞吹翻过去

我绝对毫不犹豫

为你披上我的外衣

是你让我看透生命这东西

四个字 坚持到底

如果没有你

我的生活回到一片狼藉

是你让我翻破爱情的秘笈

四个字 坚持到底

不管有多苦 我会全心全力

爱你到底

在风里 在雨里

你的雨伞吹翻过去

我绝对毫不犹豫

为你披上我的外衣

是你让我看透生命这东西

四个字 坚持到底

如果没有你

我的生活回到一片狼藉

是你让我翻破爱情的秘笈

四个字 坚持到底

不管有多苦 我会全心全力

爱你到底

当你看进我的眼里

我的心颤抖不已

请让温柔的说一句

感觉累的时候 让我抱紧

是你让我看透生命这东西

四个字 坚持到底

如果没有你

我的生活回到一片狼藉

是你让我翻破爱情的秘笈

四个字 坚持到底

不管有多苦 我会全心全力

坚持到底

坚持到底英文版

Adhere to in the end

Authors: Wu Jianhong Composer: Lin Yifeng

Singer: Adu

In the water in a fire

I love to avoid leaning to either side

If time back

I also seek stone Century

In the wind in the rain

Your umbrella blown over the past

I would not hesitate

Give you my coat

You make me what life really

Four words, adhere to in the end

If not for you

My life back in a mess

You make me tips over broken love

Four words, adhere to in the end

No matter how hard I will wholeheartedly

Love you in the end

In the wind in the rain

Your umbrella blown over the past

I would not hesitate

Give you my coat

You make me what life really

Four words, adhere to in the end

If not for you

My life back in a mess

You make me tips over broken love

Four words, adhere to in the end

No matter how hard I will wholeheartedly

Love you in the end

When you look into my eyes

My heart is trembling

Please let the gentle words

Let me feel tight when tired

You make me what life really

Four words, adhere to in the end

If not for you

My life back in a mess

You make me tips over broken love

Four words, adhere to in the end

No matter how hard I will wholeheartedly

稍息立正站好英文歌词 篇12

This is my way I repeat day by day,

How can I do ? Can you tell me? My dear friend?

I don’t wanna be a loser every time!

Make up my mind , be a superman.

There is a way where there is a will

Believe in myself all the time !

When I open the door!

Pili pala, hulu huala! Teacher says :stop!

Keng keng qiang qiang, ping ping pang pang!

Pencils on the floor!

Wu ma ma huhu haha! What a mess I have got!

When I sit up so straight!

Pili pala, hulu huala! Gonna be OK!

Keng keng qiang qiang,

ping ping pang pang! Going on today!

Wu ma ma hu! Working hard without delay!

Everyday get up late miss the train,

This is my way I repeat day by day,

How can I do ? Can you tell me? My dear friend?

I don’t wanna be a loser every time!

Make up my mind , be a superman.

There is a way where there is a will

Believe in myself all the time !

When I open the door!

Pili pala, hulu huala! Teacher says :stop!

Keng keng qiang qiang, ping ping pang pang!

Pencils on the floor!

Wu ma ma huhu haha! What a mess I have got!

When I sit up so straight!

Pili pala, hulu huala! Gonna be OK!

Keng keng qiang qiang,

ping ping pang pang! Going on today!

Wu ma ma hu! Working hard without delay!

Make up my mind , be a superman.

There is a way where there is a will,

Believe in myself all the time !

When I open the door! bababalabala~

Pili pala, hulu huala! Teacher says :stop!

Keng keng qiang qiang, ping ping pang pang!

Pencils on the floor!

Wu ma ma huhu haha! What a mess I have got!

When I sit up so straight!

Pili pala, hulu huala! Gonna be OK!

Keng keng qiang qiang,

ping ping pang pang! Going on today!

Wu ma ma hu! Working hard without delay!

Pili pala, hulu huala! Gonna be OK!

Keng keng qiang qiang,

ping ping pang pang! Going on today!

上一篇:论交通肇事罪论文下一篇:雨季作文500字