莎士比亚励志的名言

2024-11-14

莎士比亚励志的名言(共14篇)

莎士比亚励志的名言 篇1

莎士比亚励志的名言

1、因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。

2、找来的爱甜,不找自到的爱更甜。

3、多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。

4、充实思想不在於言语的富丽。

5、草率的婚姻少美满。

6、时间是审查一切罪犯的最老练的法官。

7、习气那个怪物,虽然是魔鬼,会吞掉一切的羞耻心,也会做天使,把日积月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便饭。

8、母羊要是听不见她自己小羊的啼声,她决不会回答一头小牛的叫喊。

9、真爱之路从来不平坦。

10、当我们还买不起幸福的时候,我们绝不应该走得离橱窗太近,盯着幸福出神。

11、现在握手,以手交心。

12、人心和岩石一样,也可以有被水滴穿的孔。

13、希望是恋人的手杖,带着它前行,可以对抗自觉绝望的思想。

14、真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。

15、爱情的野心使人倍受痛苦。

16、爱情是不用眼睛,而是用心灵看着的……

17、太完美的爱情,伤心又伤身。

18、生活里没有书籍,就好象没有阳光;智慧里没有书籍,就好象鸟儿没有翅膀。

19、受过教育的人知道怎样将每一官能为一种工具,知道怎样开导它、磨砺它、并且怎样施于实用。

20、不要给百合花镀金,画蛇添足。

21、轻浮和虚荣是一个不知足的贪食者,它在吞噬一切之后,结果必然牺牲在自己的贪欲之下。

22、不良的习惯会随时阻碍你走向成名、获利和享乐的路上去。

23、嫉妒的手足是谎言。

24、当爱情小船被浪掀翻时,让我们友好地说声再见。

25、爱情的午夜时分都同正午一样明亮。

26、爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。

27、希望者,思想之母也。

28、起先的冷淡,将会使以后的恋爱更加热烈。

29、玫瑰不叫玫瑰,亦无损其芳香。

30、心灵的伟大表现得并不明显。

31、纯朴和忠诚所呈献的礼物,总是可取的。

32、每一个被束缚的奴隶都可以凭着他自己的手挣脱他的锁链。

33、完美的爱情,让人意志薄弱;不完美的爱情,伤害人心。

34、如有真爱,当真心言说。

35、闪光的东西,并不都是金子,动听的语言,并不都是好话。

36、白糖上面浇蜂蜜,蜂蜜上面盖白糖。

37、勇气是在磨炼中生长的。

38、可疑星星为火,可疑太阳西移,可疑真理不存,惟我爱不可疑。

39、学问必须合乎自己的兴趣,方可得益。

40、我终於发现女人青春永驻的秘诀,那就是谎报年龄。

41、忠诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。

42、可以量深浅的爱是贫乏的。魔鬼也会引证圣经来替自己的居心辩护。从敌人嘴里发出的赞美,才是真正的光荣。

43、乱石砸不灭爱火。

44、黑夜使眼睛失去它的作用,但却使耳朵的听觉更为灵敏,它虽然妨碍了视觉的活动,却给予了听觉加倍的补偿。

45、可以量深浅的爱情是贫乏的。

46、爱的力量是和平,从不顾理性、成规和荣辱,它能使一切恐惧、震惊和痛苦在身受时化作甜蜜。

47、虚有其表的女人,就像金环戴在猪鼻上。

48、爱如温泉,常新不止。

49、书籍是人全人类的营养品。

50、你甜蜜的爱,就是珍宝,我不屑把处境跟帝王对调。

乔布斯的经典励志名言 篇2

1.Do you want to spend the rest of your life selling sugared water or do you want a chance to change the world?

你想以卖糖水来度过余生,还是想要一个机会来改变世界?(乔布斯在招募前百事总裁约翰·斯卡利时说道。)

2.Death is very likely the single best invention of life. It is life’s change agent. It clears out the old to make way for the new.

死亡很可能是唯一的、最好的生命创造。它是生命的促变者。它送走老一代,给新一代开出道路。

3.If you do something and it turns out pretty good, then you should go do something else wonderful, not dwell on it for too long. Just figure out what’s next.

你如果出色地完成了某件事,那你应该再做一些其他的精彩事儿。不要在前一件事上徘徊太久,想想接下来该做什么。

4.There’s a phrase in Buddhism, Beginner’s mind. It’s wonderful to have a beginner’s mind.

佛教中有一句话:初学者的心态。拥有初学者的心态是件了不起的事情。

5.Being the richest man in the cemetery doesn’t matter to me ... Going to bed at night saying we’ve done something wonderful... that’s what matters to me.

是否能成为墓地里最富有的人,对我而言无足轻重。重要的是,当我晚上睡觉时,我可以说:我们今天完成了一些美妙的事。

6.Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life. ... Don’t let the noise of others’opinions drown out your own inner voice.

你的时间有限,不要浪费于重复别人的生活。不要让别人的观点淹没了你内心的声音。

7.Have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.

要有勇气追随心声,听从直觉。它们在某种程度上知道你想成为的样子。其他事情都是其次的。

8.Life is brief, and then you die, you know?

莎士比亚励志名言 篇3

2.当我们胆敢作恶,来满足卑下的希冀,我们就迷失了本性,不再是我们自己。

3.一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。

4.爱情不是花荫下的甜言,不是桃花源中的蜜语,不是轻绵的眼泪,更不是死硬的强迫,爱情是建立在共同语言的基础上的。

5.忠诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。

6.人的一生是短的,但如果卑劣地过这短的一生,就太长了。

7.黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。

8.对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负。 --

9.书籍是全世界的营养品。

10.不速之客只在告辞以后才最受欢迎。

11.莎士比亚: 放弃时间的人,时间也放弃他。

12.莎士比亚: 时间会刺破青春的华丽精致,会把平行线刻上美人的额角,会吃掉稀世珍宝,天生丽质,什么都逃不过他横扫的镰刀。

13.时间会刺破青春表面的彩饰,会在美人的额上掘深沟浅槽;会吃掉稀世之珍!天生丽质,什么都逃不过他那横扫的镰刀。 —— 莎士比亚

14.多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。 —— 莎士比亚

莎士比亚经典励志名言 篇4

2. 爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。让它任意着,那就要把一颗心烧焦

3. 不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的豁达者长寿

4. 不要给百合花镀金,画蛇添足

5. 对自己忠实,才不会对别人欺诈。

6.习惯简直有一种气质的神奇力量,它可以使魔鬼主宰人类的灵魂,也可以把他们从人们的心里驱逐出去。

7. 我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。

8. 要一个骄傲的人看清他自己的嘴脸,只有用别人的骄傲给他做镜子;倘若向他卑躬屈膝,不过添长了他的气焰,徒然自取其辱。

9. 外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。

10. 没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。

11. 名誉是一件无聊的骗人的东西;得到它的人未必有什么功德,失去它的人也未必有什么过失。《奥瑟罗》

12. 生命短促,只有美德能将它留传到遥远的后世。《莎士比亚戏剧集》

13. 上天生下我们,是要把我们当作火炬,不是照亮自己,而是普照世界;因为我们的德行倘不能推及他人,那就等于没有一样。《一报还一报》

14. 一个人有了才华智慧,必须使它产生有益的结果;造物是一个工于算计的女神,她所给与世人的每一分才智,都要受赐的人知恩感激,加倍报答。《一报还一报》

15. 道德和才艺是远胜于富贵的资产;堕落的子孙可以把贵显的门第败坏,把巨富的财产荡毁,可是道德和才艺,却可以使一个凡人成为不朽的神明。《泰尔亲王配力克里斯》

16. 我宁愿剖出我的心来,把我一滴滴的血熔成钱币,也不愿从农人粗硬的手里辗转榨取他们污臭的锱株。《裘力斯凯撤》

17. 没有德性的美貌,是转瞬即逝的;可是因为在你的美貌之中,有一颗美好的灵魂,所以你的美貌是永存的。《一报还一报》

18. 宁愿做一朵篱下的野花,不愿做一朵受恩惠的蔷薇;与其逢迎献媚,偷取别人的欢心,毋宁被众人所鄙弃。《无事生非》

19. 贞操是处女唯一的光荣,名节是妇人最大的遗产。《终成眷属》

莎士比亚伤感的名言名句 篇5

3. 在你的右手里永远举着温顺的和平牌,免得忌妒之徒说閒话。

4. 质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。

5. 美德是勇敢的,为善永远无所畏惧。莎士比亚经典语录

6. 唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——《皆大欢喜》

7. 美貌比金银更容易引起歹心。——《皆大欢喜》

8. 母羊要是听不见她自己小羊的啼声,她决不会回答一头小牛的叫喊。

9. 你应该尽量发挥自己的才能,千万不可依人做嫁,去作别人的尾巴。

莎士比亚的怪癖 篇6

他们最终成就卓著、名留青史,是天使终于战胜魔鬼,还是牛粪里长出鲜花,见仁见智,但无论如何仍让你觉得,这个世界终究还是能量守恒的。像苏格拉底,估计脾气还好,各方面都很优秀,几乎都成神了,但据说身材矮胖,大腹便便,还有些秃顶,其尊容在当时的雅典城邦中远近闻名;像霍金,什么过错也没有,好像真是参透了宇宙的秘密,嫉妒的命运女神给了他一点报复,让他一辈子活在轮椅上。

同许多有怪癖的天才相比,莎士比亚的怪癖在于,他竟然没有怪癖。莎士比亚脾气好,好得让人觉得对不起他的才华——这么有才华的人怎么可以这么好相处呢?据《莎士比亚传》的作者彼得?艾克洛德考证,还未发现他对某个人吼过。晚年莎士比亚回到斯特拉特福镇,“他的聪明才智和温厚的性格使他很受欢迎,交了不少朋友”。莎士比亚精明、清醒,既会写剧本,又会投资做生意,还懂得放高利贷,经常跟人打官司,还总在官司中胜出。

莎士比亚的爱情故事也四平八稳得过分。18岁时他让年长他8岁的安妮未婚先孕,之后奉子成婚,接二连三地生孩子,上演了一个中国式的家庭故事:莎士比亚远走伦敦,寻找发展机会,妻子和儿女留守家乡,莎士比亚定期往家里寄钱。

可见,不必扮酒鬼,不必跑到与世隔绝的小岛,不必割耳朵,不必穿鼻子穿肚脐,不必牵着乌龟散步,不必愤世嫉俗刻意与众人不同,也可以成为大师。

不过,后世有人替莎士比亚抱屈。这么一个风华绝代的人,怎么就给一个长他8岁的老女人拴住了?对于18岁的毛头小伙被老女人引诱的说法,彼得?艾克洛德嗤之以鼻。他认为,莎士比亚在选择自己的终身伴侣时,“内心里很可能作了大量小心谨慎的盘算,这是莎士比亚一贯的风格”。用一句中国老话来形容莎士比亚的“盘算”,或许是:先成家,后立业。

莎士比亚说的名言 篇7

2.学问必须合乎自己的兴趣,方可得益。

3.人世间的煊赫光荣,往往产生在罪恶之中,为了身外的浮名,牺牲自己的良心。

4.好花盛开,就该尽先摘,慎莫待美景难再,否则一瞬间,它就要凋零萎谢,落在尘埃。

5.心灵的伟大表现得并不明显。

6.现在握手,以手交心。

7.聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。

8.朋友间必须是患难相济,那才能说得上是真正的友谊。

9.志向不过是记忆的奴隶,生气勃勃地降生,但却很难成长。

10.不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声名,使时间的镰刀不能伤害我们;我们的生命可以终了,我们的名誉却要永垂万古。

11.草率的婚姻少美满。

12.让我们不要用过去的哀悉拖累我们的记忆。

13.如果我们生命的天平秤上,一边没有“理智”的秤盘平衡另一边“情欲”的秤盘,那么我们身上下流的欲念就会把我们引导到荒唐透顶的结局。

14.丑恶的海怪也比不上忘恩的儿女那样可怕。

莎士比亚成功的名言警句精选 篇8

2 、不要侮蔑你不知道的真理,否则你将以生命补偿你的过失。

3 、人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。

4 、退路是没有了,前途是一片沼泽地,让人越陷越深。

5 、朋友间必须是患难相济,那才能说得上是真正的友谊。

6 、太完美的爱情,伤心又伤身,身为江湖儿女,没那个闲工夫。

7 、爱情是这样充满了意象,在一切事物中是最富于幻想的。

8 、真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。

9 、爱是一种甜蜜的痛苦,真诚的爱情永不是一条平坦的道路的。

10 、勤劳一天,可得一日安眠;勤奋一生,可永远长眠。

11 、你甜蜜的爱,就是珍宝,我不屑把处境跟帝王对调。

12 、人生如痴人说梦,充满着喧哗与躁动,却没有任何意义。

13 、假如我必须死,我会把黑暗当作新娘,把它拥抱在我的怀里。

14 、青春是一个短暂的美梦,当你醒来时,它早已消失无踪。

15 、你还能说‘苦啊,最苦没有了’你的苦,还不曾苦到底呢。

16 、凭着日规上潜私的阴影,你也能知道时间在偷偷地走向亘古。

17 、爱是一种甜蜜的痛苦,真诚的爱情永不是走一条平坦的道路的。

18 、志向不过是记忆的奴隶,生气勃勃地降生,但却很难成长。

19 、爱情就像是生长在悬崖上的一朵花,想要摘就必需要有勇气。

20 、爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。

21 、对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负。

22 、外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。

23 、智慧是命运的一部分,一个人所遭遇的外界环境是会影响他的头脑的。

24 、新的火焰可以把旧的火焰扑灭,大的苦痛可以使小的苦痛减轻。

莎士比亚的中国知音 篇9

25年前,我作为《嘉兴日报》的记者,第一次采访了我国杰出翻译家朱生豪的妻子宋清如。

那是1987年11月17日,宋清如将她珍藏的丈夫莎剧翻译手稿捐献给嘉兴市图书馆。这200多万字的手稿,伴随她度过了40多个春秋,她视同丈夫的生命,寄托了她无限的情思。

自此直到1997年6月宋清如去世,我作为故乡的新闻记者有机会与她有过多次接触,并获赠过她编选的《寄在信封里的灵魂》(东方出版社出版)及《朱生豪传》(上海外语教育出版社出版)等书。

从宋家二小姐到朱家穷媳妇

朱生豪翻译的《莎士比亚戏剧全集》现在已广为人知,可是恐怕很多人不知道,朱生豪生前未能译完莎剧、更未能看到莎剧的结集出版,是他的妻子宋清如的默默奉献和不遗余力地奔走,才成就了朱译莎剧及莎剧中文版的成功问世,让我们得以欣赏到莎剧的魅力、领略到世界优秀文化遗产的神韵。

宋清如(1911-1997),江苏常熟人,我国杰出的莎士比亚戏剧翻译家朱生豪在之江大学的同学和诗友,一生从事教育工作。1933年起,她就常在《现代》等文学杂志上发表诗作,产生了相当影响。

1942年,宋清如为支持朱生豪的译莎事业,毅然放弃了在四川的优裕生活与工作,奔赴沦陷区上海,与朱生豪结为终身伴侣。1943年,为使丈夫潜心译莎,她又离开常熟富裕的娘家,来到嘉兴南湖畔窳败的朱家旧宅,从宋家的二小姐成了朱家的穷媳妇。这对那个时代出身富裕家庭的女性来说,需要多少勇气、作出多大牺牲!在大学里,她曾是“诗文如琼枝照眼”(施蛰存语)的才女,为了中国有一部莎氏全集,她放弃了文学创作,默默地做了丈夫的助手。1944年,当丈夫因贫病交迫,没有译完莎剧溘然去世时,她将悲痛深埋心底,默默地整理、校勘遗稿,并于1947年交予世界书局出版。从此,我国有了一部比较完整的莎剧全集。

朱生豪于1936年上半年从《暴风雨》开始翻译莎剧,到1944年译至《亨利五世》前两幕后,就不幸被病魔击倒。这时,莎剧还剩五个半剧本没有译完。未能译完莎剧全集是朱生豪的终生遗憾,他曾说:“早知一病不起,拼着命也要把它译完。”

朱生豪弥留之际,曾要求妻子宋清如转告自己在四川大学英文系任教的弟弟朱文振,希望他能继续翻译莎剧。后来,朱文振坚持用元曲体翻译,几年后把译稿交给成立于1951年3月的人民文学出版社。因与朱生豪的散文体风格大不一致,人民文学出版社未予采用。

历尽艰辛挑起译莎重担

于是,宋清如自己毅然挑起译莎的重担。

为了译莎查找资料方便,她于1949年从嘉兴秀州中学调到了省城的杭高(杭一中)任教。这时她虽然还没有条件全身心坐下来动手翻译,但她一直在做译莎的准备工作。她经常跑旧书店,搜集各种莎剧注释本和有价值的参考书以及他人翻译的各种单译本。两三年下来,有关莎剧的资料已积累了不少。只要一有空闲,宋清如就埋头研读。1953年人民文学出版社愿意接受出版朱生豪的莎剧戏剧集后,宋清如要了却丈夫译莎遗愿的热情更高了。这时,她已在杭州幼师工作,常常熬到深更半夜,几乎通宵达旦地钻研莎士比亚的剧作。

尽管做了许多准备工作,但要真正着手翻译丈夫余下的那几部莎翁史剧,毕竟不是一件容易的事。白天教务繁忙没有时间,晚上就那么几个钟点,没有足够价值的参考资料,没有可以探讨质疑的师友,时代和国情的巨大差异,又使莎剧中具有许多理解上的困难……面对一连串的问题,宋清如一度想调到北京工作,毕竟北京这方面的条件会好些,可惜后来没成功。1955年,宋清如决定到朱文振那里去。她相信朱文振的英语背景和大学里的工具书、参考资料,会大大有助于她的译莎工作。

1955年夏天,宋清如带着12岁的儿子和沉重的书籍与生活用品,踏上了去成都的旅途。

那时,很少有长途直通火车,母子俩大多是白天乘车、晚上住旅馆,一路换着车过去。去时,历时9天,回来时用了21天!一个单身弱女子带着一个半大不小的孩子,一路辗转。每到一个地方,宋清如就到处找人打听交通情况、排队买票,儿子则坐在行李上看守箱包,然后托运行李或找住处,历尽艰辛。

在成都的一年里,宋清如遇到问题就和朱文振教授商讨、参考他的译本,请人代为到川大图书馆借资料,翻译工作进展得相当顺利。到1956年夏天,她已译完了《亨利五世》半部、《亨利六世》上中下三部和《理查三世》一部。因为一年假期已到,剩下的一部《亨利八世》,只有回到杭州再译了。约一年后,她译完了《亨利八世》。

宋清如又用近一年的时间对全部补译稿重新进行整理、校勘和修订。直至觉得满意了,她才写信向人民文学出版社报告自己的译莎情况,并联系是否可能出版事宜。

这时人民文学出版社已在计划出版完整的莎士比亚全集,并已请方平、章益、杨周翰等译出了宋清如翻译的几部莎剧及莎翁的几首长诗和十四行诗。这样,宋清如的译稿就无法采用了。

这样的结果近乎残酷!不过,宋清如却显得异常平静。她默默地将一大堆译稿收了起来,又投入了忙碌的教学工作。

丈夫的译莎遗愿,成了她一段“悲壮”的人生经历。

精心校勘朱生豪译稿

朱生豪的溘然长逝使宋清如悲痛万分。悲痛之余,她也深知丈夫为译莎奋斗了终生并以生命相殉的心愿。因此,她毅然用自己瘦弱的双肩担起了朱生豪未竟的重任。

世界书局1944年上半年就已经在做《莎士比亚戏剧全集》的出版工作了,12月26日朱生豪的去世,使准备工作停了下来。日本投降后,一时百废待兴,书局也没有考虑朱生豪译稿的处理及出版事宜。

莎士比亚爱情名言 篇10

1、美德是勇敢的,为善永远无所畏惧。

2、勤劳一天,可得一日安眠;勤奋一生,可永远长眠。

3、不要给百合花镀金,画蛇添足。

4、爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光。

5、人世间的煊赫光荣,往往产生在罪恶之中,为了身外的浮名,牺牲自己的良心。

6、当我们胆敢作恶,来满足卑下的希冀,我们就迷失了本性,不再是我们自己。

7、我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。

8、因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。

9、多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。

10、聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。

11、黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。

12、在命运的颠沛中,最可以看出人们的气节。

13、人的一生是短的,但如果卑劣地过这短的一生,就太长了。

14、习气那个怪物,虽然是魔鬼,会吞掉一切的羞耻心,也会做天使,把日积月累的.美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便饭。

15、魔鬼为了陷害我们起见,往往故意向我们说真话,在小事情上取得我们的信任,然后我们在重要的关头便会堕入他的圈套。

16、爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。让它任意着,那就要把一颗心烧焦。

17、当我们还买不起幸福的时候,我们绝不应该走得离橱窗太近,盯着幸福出神。

18、真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。

19、道德和才艺是远胜于富贵的资产,堕落的子孙可以把贵显的门第败坏,把巨富的财产荡毁,可是道德和才艺,却可以使一个凡人成为不配的神明。

20、善良的心地,就是黄金。

21、女人是被爱的,不是被了解的。

22、简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。

23、你还能说‘苦啊,最苦没有了’你的苦,还不曾苦到底呢。

24、放弃时间的人,时间也会放弃他。

25、对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负。

26、青春是一个短暂的美梦,当你醒来时,它早已消失无踪。

27、女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。

28、懦夫在未死以前,就已经死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人们的贪生怕死就是一件最奇怪的事情。

29、有一类卑微的工作是用坚苦卓绝的精神忍受着的,最低陋的事情往往指向最崇高的目标。

30、没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。多少事情因为逢到有利的环境,才能达到尽善的境界,博得一声恰当的赞赏。

31、金子啊,你是多么神奇。你可以使老的变成少的,丑的变成美的,黑的变成白的,错的变成对的……

32、笨蛋自以为聪明,聪明人才知道自己是笨蛋。

33、丑恶的海怪也比不上忘恩的儿女那样可怕。

34、不良的习惯会随时阻碍你走向成名、获利和享乐的路上去。

35、爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。

36、外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。

37、我两腿早陷在血海里,欲罢不能,想回头,就像走到尽头般,叫人心寒退路是没有了,前途是一片沼泽地,让人越陷越深。

38、没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。

39、人生如痴人说梦,充满着喧哗与躁动,却没有任何意义。

40、你甜蜜的爱,就是珍宝,我不屑把处境跟帝王对调。

41、时间会刺破青春的华丽精致。会把平行线刻上美人的额角;会吃掉稀世之珍,天生丽质,什么都逃不过他横扫的镰刀。

42、发闪光的不全是黄金。

43、书籍是全人类的营养品。

44、不太热烈的爱情才会维持久远。

45、生存还是死亡,这是一个值得思考的问题。

46、不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的豁达者长寿。

47、质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。

48、母羊要是听不见她自己小羊的啼声,她决不会回答一头小牛的叫喊。

49、要是你做了狮子,狐狸会来欺骗你:要是你做了羔羊,狐狸会来吃了你;要是你做了狐狸,万一骗子向你告发,狮子会对你起疑心;要是你做了骗子,你的愚蠢将使你受苦,而且你也不免做豺狼的一顿早餐……

出离愤怒的莎士比亚 篇11

歌德是莎士比亚的“骨灰粉”。据他讲,诗人不能老读莎士比亚,一年一部足矣,否则会被压垮压残,废了。这绝对经验之谈。他还讲过这样一段话:

在一个人的中年每每发生一个转变,他在青年时一切都有利于他,他事事成功,现在忽然一切都完全改变了,灾难和不幸都一个跟着一个地堆积起来……人必须再被毁灭!每个非常的人都有某一种使命,他的职责是完成这种使命。一旦他完成了这个使命,他在世上的这个形象就不继续是必要的了,天命又运用他去做一些别的事。

这话有点神秘,但用来形容莎士比亚,窃以为甚熨帖。

“人生七十古来稀”,中西皆然,人生的中途,约为三十四五岁。《神曲》第一行“我在人生的中途迷了路……”那一年,但丁三十五岁,由此展开了从地狱到天堂的坎坷行程。也一样在人生的中途,突然——莎士比亚被一种神秘的光照亮了。那一年,大约一六00年前后,人类历史的一个转折点:在欧洲,布鲁诺被罗马教廷活活烧死,人文主义与基督教决裂;在中国,利窦玛准备觐见萬历皇帝,西学与中学之争开始。从这一年起,莎士比亚突然“中年变法”,频频写到“疯子”、“瞎子”与“傻子”(本文的莎剧引文均引自人民文学版《莎士比亚全集》,部分译文据原文酌改):

傻子该去照顾疯子。(《第十二夜》,第一幕第五场)

傻子要念疯子的话了。(《第十二夜》,第五幕第一场)

这一个寒冷的夜晚将要使我们大家变成傻子和疯子。(《李尔王》,第三幕第四场)

疯子带着瞎子走路,本来就是这时代的一般病态。(《李尔王》,第四幕第一场)

莎士比亚身上,爆发了怎样一场“灵魂深处闹革命”?不知道。我们只知道,四大悲剧一部又一部问世,如同一群畸形儿,争先恐后地向这个世界投胎。

后人猜测,这跟当时的埃塞克斯(Essex)叛乱有关,莎士比亚可能涉案。他被捕了?被审讯了?被拷打了?被侮辱了?也不知道。我们只知道:莎士比亚变了,变得暴躁与疯狂,充满了歇斯底里的仇恨与愤怒。

于是——便有了《李尔王》。

《李尔王》为四大悲剧之首,最疯癫,最残酷,最血腥。李尔王为民间传说,莎士比亚之前,已有十多出剧本,但莎剧一出,诸本皆废。

后来托尔斯泰撰文痛斥莎士比亚,“全面进攻”,他的立论则是“重点突破”,指向《李尔王》。他指控:莎士比亚的《李尔王》,内容粗糙,情节虚假,对白夸张,最可憎的是,它“不道德”,“非宗教”,充满了渎神言论——“不信耶稣,是莎士比亚的最大罪恶!”这些指控,有理有据,我以为没什么可反驳,但托尔斯泰没注意,《李尔王》里埋伏着一些诡秘的东西。我们且来看这几段台词:

李尔 这儿有谁认识我吗?这不是李尔。是李尔在走路吗?在说话吗?他的眼睛呢?他的知觉迷乱了吗?他的神志麻木了吗?嘿!他醒着吗?没有的事。谁能够告诉我,我是什么人?(第一幕第四场)

李尔 唉,你这样赤身裸体,受风雨的吹淋,还是死了的好。难道人不过是这样一个东西吗?想一想他吧。你也不向蚕身上借一根丝,也不向野兽身上借一张皮,也不向羊身上借一片毛,也不向麝猫身上借一块香料。嘿!我们这三个人都已经失掉了本来的面目,只有你才保全着天赋的原形;人类在草昧的时代,不过是像你这样的一个寒碜的赤裸的两脚动物。脱下来,脱下来,你们这些身外之物!来,松开你的纽扣(扯去衣服)。(第三幕第四场)

葛罗斯特 啊!让我吻一吻那只手!

李尔 让我先把它揩干净;上面有一股腐臭的人气。(第四幕第六场)

三段台词,意思是递进的:在第一段台词中,李尔王神智恍惚,困惑“我是谁”;到了第二段,他厌弃了自己的“正常人”身份,向不正常的“边缘人”跌落;到了第三段,则对人类本身产生了彻彻底底的厌恶,觉得“腐臭”,向“非人”跌落了。

你想想,这是怎样一种对人类的厌恶:“让我先把它揩干净;上面有一股腐臭的人气”!

李尔王憎恨人类,更准确地说,莎士比亚憎恨人类。从《李尔王》走进去,你就可以走进莎士比亚的内心世界,看见莎士比亚最冷酷也最黑暗的脸,藏在那浓厚如同京剧油彩的情节后面。

这,才是真真正正的莎士比亚,比托尔斯泰所能想象的更冷酷……

二、正常人,边缘人与非人

或问:什么是“正常人”?

答曰:饮食男女,这是正常人。人为财死,鸟为食亡,这是正常人。天下熙熙,皆为利来,天下攘攘,皆为利往,这是正常人。修身、齐家、治国、平天下,这是正常人。

有一类正常人,在《李尔王》的世界里,叫“好人”或“君子”,即那些有理想、有道德的正常人。任何人类群体,只要没腐朽到自我毁灭,必然有一种主流的精英道德。这种精英道德,或叫斯多葛哲学,或叫儒家学说,或叫骑士精神,或叫武士道,或叫别的什么。其内容,一律是人世、实用、利他、集体。其逻辑,则粗糙简单,不耐深驳。在这里,先是道德的“实用”,后是道德的“可信”(符合逻辑)。所以毫不奇怪,斯多葛哲学、儒家学说、武士道这类伦理,能流衍数百年上千年,始终是所在社会的主流思想。也毫不奇怪,这类伦理必然包含妥协、教条、言不由衷的成分。这么讲并无贬义,因为正常人,本就需要妥协与合作,不能走极端。

在《李尔王》中,奥本尼就是君子的代表。在“道德败坏”的妻子高纳里尔嘴里,他“仁善厚道”,但他的仁善厚道并非无条件,而是审慎的、利己的。他打败了考狄利娅的部队,俘虏了考狄利娅和李尔王以后,说:“请你把你的俘虏交给我们,让我们一方面按照他们的身份,一方面顾到我们自身的安全,决定一个适当的处置。”等到发现李尔王“老病衰弱”,不可能威胁自己的安全与权位后,才决定把王权归还李尔王。这里不是指责奥本尼,他言行得体,他的谨慎也没有恶意,他是正常人世界里的一个君子。做这样一个君子,已经很不容易。

nlc202309041741

还有一类正常人,在《李尔王》的世界里,叫“恶人”或“小人”。谋害父兄的爱德蒙是代表,还包括康华尔、里根、高纳里尔等。这些人,不需要“德行”,只需要“利益”。他们蔑视“自然”或“神”这类幻象。在第一幕第二场一开头,爱德蒙先向大自然这个“女神”祈祷,要求她帮助自己谋害哥哥,过了一会又改了腔调,挖苦这个“女神”:

人们最爱用这一种糊涂思想来欺骗自己;往往当我们因为自己行为不慎而遭逢不幸的时候,我们就会把我们的灾祸归怨于日月星辰,好像我们做恶人也是命运注定,做傻子也是出于上天的旨意,做无赖、做盗贼、做叛徒,都是受到天体运行的影响,酗酒、造谣、奸淫,都有一颗什么星在那儿主持操纵……真是绝妙的推诿!(第一幕第二场)

这里挖苦的“自然”,正是“好人”的根基,主流精英道德的基础。我们在《论语》和古罗马奥勒留的《沉思录》中都能读到赞美“天”或者“自然”的话。

还有一类“正常人”,《李尔王》没提。他们挤在“好人”与“恶人”中间,不鲜红,也不淡绿,只是灰色的脑袋,灰色的沉默,灰色的道德,是“灰色人群”。他们是谁?就是法国社会学家勒庞说的“乌合之众”,鲁迅说的“无物之阵”,歌手张楚说的“吃完了饭的人民”——“只想/能够活下去/正确地浪费剩下的时间……随时可以出卖自己/随时准备感动/绝不想死也不知所终”。不过,莎士比亚既然不提,这里也不讲。

再问:什么是“边缘人”?

答曰:置身于“人”与“非人”中间的人,就要被挤出人类的人:一类因为身体的残缺,如瞎子;一类因为地位的卑贱,如乞丐;一类因为精神的迷乱,如疯子、傻子。

在《李尔王》中,几个“正常人”最后都跌落为“边缘人”:李尔王不用说,爱德伽从前途似锦的青年变成了一个乞丐,他父亲葛罗斯特从一个自得满满的伯爵变成了一个瞎子。

李尔王的跌落,最为复杂,几经起伏。他在这一过程中惊涛骇浪地起伏着,先是害怕跌落为一个疯子,拼命挣扎,叫喊:“啊!不要让我发疯!天哪,抑制住我的怒气,不要让我发疯!我不想发疯!”最终,他疯了,欣欣然接受自己像“国王”一样的疯子身份……

当人坠落到“边缘人”以后,事情并未结束。

这时,他们面临一个抉择:是让自己留在人类之中,还是干脆跌落到人类之外?讲到这里,我们很容易想起鲁迅。辛亥革命之于鲁迅,正如埃塞克斯叛乱之于莎士比亚。革命与叛乱刺伤了他们的灵魂。在鲁迅“吃/被吃”的世界里,出现了狂人(《狂人日记》)、疯子(《长明灯》)、阿Q(《阿Q正传》)这些“边缘人”。这些“边缘人”到达了人类的边缘,但还留在人类之中;李尔王则不同,他跌落下去,离开人类,最后到达了“非人”的邪恶地域……

在那里,他即将用另一种眼睛来看人类。

谁是“李尔的影子”?被挖掉眼珠的葛罗斯特。李尔王因疯而智,葛罗斯特因瞎而明。他说过这样一段话:

天神掌握着我们的命运,正像顽童捉到飞虫一样,为了戏弄的缘故而把我们杀害。(第四幕第一场)

这话是以受辱人类的声音来讲的,大约一年前,莎士比亚写过更剧烈也更疯狂地羞辱人类的话,则是以近乎上帝或魔鬼的声音说的:

啊!这个寒伧的世间怎么尽是这些水面的飛虫!这些可厌的渺小的生物!

(《特洛伊罗斯与克瑞西达》,第五幕第一场)

后一句话,你可以理解为辱骂某些“小人”,但两句话合起来,毫无疑问莎士比亚辱骂的是人类。在以前版本《李尔王》里,莎士比亚添进了自己出离愤怒的诅咒人类的声音:

我们来到这世上,第一次嗅到了空气,就哇呀哇呀地哭起来。……当我们生下来的时候,我们因为来到了这个全是傻子的广大舞台上,所以禁不住放声大哭。(第四幕第六场)

这话,对人类是没有一点善意的。此刻的李尔王,就像一个用血化装的木偶,拼命从人类这面墙壁上爬出来,挣扎出来,要成为另外一种东西——不管是成为魔鬼,是成为上帝,还是成为超人,只要不是人!

他不屈服,他要复仇,他要成为人类最残酷的诅咒者:

我要向你们复仇,我要做出一些使全世界惊怖的事情来,虽然我现在还不知道我要怎么做。你们以为我将要哭泣;不,我不愿哭泣,我虽然有充分的哭泣的理由,可是我宁愿让这颗心碎成万片,也不愿流下一滴泪来。啊,傻子!我要发疯了!(第二幕第四场)

是的,在莎士比亚的《李尔王》里,舞动着两个李尔王:一个,是前人作品中被女儿羞辱的君王;一个,是莎士比亚疯掉的“国王”。前者的怒骂女儿和后者的诅咒人类,虽然纠缠在一起,却如小丑的化装与真容,区别是清清楚楚的。

三、疯子,瞎子与傻子

李尔王这段辱骂,我们特别熟悉:

瞧那个脸上堆着假笑的妇人……她们上半身是女人,下半身却是淫荡的妖怪;腰带以上属于天神,腰带以下全归魔鬼:那儿是地狱,那儿是黑暗,那儿是火坑,吐着熊熊烈焰,发出熏人恶臭,把一切烧成了灰。啐!啐!啐!呸!呸!好掌柜,称一两麝香,让我解解想象里的臭气;钱在这儿。(第四幕第六场)

记得么,有人也这样骂过:“你要去看女人?别忘记带鞭子!”“从根本上说,解放了的女人是‘永恒女人’无政府主义者,是败类,她们最低下的本能就是复仇……一整套恶毒阴险到极点的‘理想主义’的种类”。这人,还说过如下诅咒人类的话:

对人的厌恶,这是我的危机所在……

这人,叫尼采。

李尔王激烈辱骂人类时,我们看见了他的另一个影子——尼采。这是比葛罗斯特更像李尔王的“李尔的影子”。删掉他的“超人”,尼采就是疯掉的李尔王。尼采疯了,他在马路上看见一匹病马,冲过去抱住它,痛哭流涕,说:我的兄弟啊……李尔王,不也看见自己的残缺同类而悲伤吗?

疯掉后,李尔王有没有想过回归“正常人”?

有,他的疯曾因为女儿考狄利娅而暂时清醒,但仅仅半天。考狄利娅的惨死,最终瓦解了他“重新做人”的打算。

nlc202309041741

考狄利娅是谁,有这样的魔力?

在这部残酷阴森的剧诗里,莎士比亚为考狄利娅投放了大量闪闪发光的形容词。爱德伽之于葛罗斯特,肯特之于李尔王,葛罗斯特之于李尔王,他们的忠诚与爱不是无条件的,在正常人的道德之内。而考狄利娅之于李尔王,则是爱中之爱,如此无私,如此超凡脱俗,以至于我们不能不被惊动。

这样一种极端圣洁的爱,来自正常人的世界吗?

对金钱的欲望,是正常的;但对金钱的欲望的欲望,如同《高老头》里的葛朗台那样,就不是正常的了。在这一点上,考狄利娅的“爱”与葛朗台的“欲望”,都不正常,而是一种正常人世界的疾病,准确地说是一种热病,更准确地说是一种疯狂,与妥协、中庸、中道、克制是冲突的。

她的爱,如同李尔王的恨,具有某种“非人”的音调,我们来听一听:

假如你不是她们的父亲,这满头的白雪也该引起她们的怜悯。这样一张面庞是受得起激战的狂风吹打的吗?它能够抵御可怕的雷霆吗?在最惊人的闪电的光辉之下,你,可怜的无援的兵士!戴着这一顶薄薄的戎盔,苦苦地守住你的哨岗吗?我的敌人的狗,即使它曾经咬过我,在那样的夜里,我也要让它躺在我的火炉之前。但是你,可怜的父亲,却甘心钻在污秽霉烂的稻草里,和猪狗、和流浪的乞儿做伴吗?唉!唉!(第四幕第七场)

我们再听听另一个人的话:

只是我告诉你们这听道的人,你们的仇敌,要爱他;恨你们的,要待他好;咒诅你们的,要为他祝福;凌辱你们的,要为他祷告。有人打你这边的脸,连那边的脸也由他打。有人夺你的外衣,连里衣也由他拿去。凡求你的,就给他。有人夺你的东西去,不用再要回来。(《路加福音》6:27-30)这人,叫耶稣。

莎士比亚是模仿耶稣来写考狄利娅的,考狄利娅就是“耶稣的影子”。因此,是为何考狄利娅虽然美貌温柔,却并不可亲。

我们知道,尼采是一个敌视基督者,他与耶稣这对仇敌,同时出现在《李尔王》里,并且彼此感情深厚,这荒谬吗?

答曰:荒谬。但,这种荒谬,不也是一种真实吗?

同样,考狄利娅的结局也不意外,她的被缢死与耶稣的被钉死,性质一样:不属于正常人世界的东西,自然也没资格存活在正常人世界,除非他们是一个传说,一个幻影。奇怪的是,身为基督徒的托尔斯泰居然没看出来!反而指责莎士比亚改变了以前版本的结局,杀死了考狄利娅……

难道,考狄利娅还有活的理由吗?

倒是陀思妥耶夫斯基在《卡拉马佐夫兄弟》里老老实实承认:耶稣如果复活,他还是要被人类处死的。

讲到这里,主角出场完毕了没?

没。还有一个极其关键的人物——傻子(fool)。这人物,朱生豪译为“弄人”,梁实秋译为“弄臣”——贵族或宫廷豢养倡优、白痴、小丑、侏儒,聊以取乐,中外皆然。

这个傻子,完全是莎士比亚的独创,以前版本的《李尔王并没有。莎士比亚的《李尔王》问世后,他一直不受重视,以致一六八一年的《李尔王》改编本将其删去,直到一八三四年才再次重返舞台。其实,只要读读莎士比亚为他投入多少笔墨,你就会明白:傻子实为《李尔王》的关键人物。

那么:傻子是谁?

他明白正常人的思想,了悟人情世故,卑贱的生存教给他生存的冷酷,“黑暗给了他黑色的眼睛”,于是,他用这眼睛来嘲讽人类。自始至终,他都在嘲讽李尔王。李尔王变疯,他是催化剂。在傻子那里,除了考狄利娅,没什么不能被亵渎、被贬低、被解构。人类的道德、秩序与价值,统统在其讽刺攻击之列。

他的嘲讽是理性的,也是冷酷的,不留情面。古希腊的斯多葛哲学讲“理性”,但他们的“理性”是“以人为本”的理性,是人类的奴隶;而傻子的“理性”,则是蔑视人类的理性,对人类毫无尊敬。他以娱人为业,在他笑的油彩后面是伸手不见五指的绝望,由此他说:

蜡烛熄了,我们眼前只有一片黑暗。(第一幕第四场)

大约同一年,莎士比亚在别处写下了一段话,如果对照读,你更能看出上引这话蕴涵的厌世之重:

明天,明天,再一个明天,一天接一天蹑步前进,直到最后一秒钟的时间;我们所有的昨天,不过替傻子照亮了通向死亡的道路。熄了吧,熄了吧,短蜡烛!人生不过是走动的影子,是舞台上指手画脚的一名可怜戏子,登场片刻,就无声无臭地悄然退去;它是白痴讲的故事,充满声音与疯狂,却毫无意义。(《麦克白》,第五幕第四场。这一段朱生豪译得稍嫌拖沓,修改稍多)

如同李尔王,傻子只对考狄利娅有感情。考狄利娅走了,他闷闷不乐。考狄利娅死了,他也就死了,李尔王也死了。考狄利娅的死,宣告了耶稣的死,并且没有复活,也永远不可能复活。你注意看,李尔王是在哭考狄利娅时死掉的。傻子比李尔王更悲惨,连露个面的机会都没有。李尔王惨死如狗,他的死,連狗都不如。

觉得熟悉吗?谁?傻子是谁?这般玩世不恭地挖苦人类的道德信仰?这般厌世绝望与捧腹大笑的互相撕咬?这般喜与悲的疯狂交媾?啊,居然还有人一本正经地讨论《李尔王》是悲剧还是荒诞剧这种伪命题!

这人,叫莎士比亚……

于是——在谁也不知道谁也不关心的难以忍受到几乎发疯的痛苦中,莎士比亚,这个“可怜戏子”,终于以一种隐秘的方式,把自己“哭泣的笑脸”偷偷放到了舞台中央,“指手画脚”,嬉皮笑脸地面对舞台下等待他娱乐的人们——那些吃饱喝足来娱乐的达官贵人,以及你我——讲一个“充满声音与疯狂”的故事……

于是——我们看见三个主人公登场了:一个疯子、一个瞎子(对这样残酷的世界还要怀有爱意,难道不是瞎子吗?)、一个傻子。

于是——我们看见尼采、耶稣与莎士比亚,如同一道光的三个影子、一根绳子的三条大腿、一个嘴巴的三个舌头,疯狂纠缠着,虐待对方,迷恋对方……最后统统归于毁灭,惨死如狗,尸体从正常人的世界中抛出去。

人类不需要他们,就像冰冷的岩石不需要水。

--

最后,让我们来读读莎士比亚的《雅典的泰门》吧——

在这一部写得支离破碎的晚年剧诗里,莎士比亚写了一个贵族泰门,绝望于人类,孤零零躲进荒野的洞穴,以树根充饥,与鸟兽同群,墓志铭是——“厌恶全人类”。

录一段台词如下:

泰门 艾帕曼特斯,要是全世界俯伏在你的脚下,你预备把它怎样处置?

艾帕曼特斯 把他送给野兽,吃尽了所有的人类。

二00八年五月一稿,二0一三年九月四稿

莎士比亚名言摘抄 篇12

· 爱情的野心使人倍受痛苦。

· 未得之前是请求,既得之后是命令。

· 无数人的失败,都是失败于做事情不彻底,往往做到离成功只差一步就停下来。

· 人类是一件多么了不起的杰作!多么高贵的理性!多么伟大的力量!多么优美的仪表!多么文雅的举动!在行为上多么像一个天使!在智慧上多么像一个天神!宇宙的精华!万物的灵长!

· 人世间的煊赫光荣,往往产生在罪恶之中,为了身外的浮名,牺牲自己的良心。

· 丑恶的海怪也比不上忘恩的儿女那样可怕。

· 母羊要是听不见她自己小羊的啼声,她决不会回答一头小牛的叫喊。

· 对自己忠实,才不会对别人欺诈.习惯简直有一种改变气质的神气力量没,它可以使魔鬼主宰人类的灵魂,也可以把他们从人们的心里驱逐出去

· 生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。

· 懦夫一生死多次;勇者一生死一回。

· 友谊在别的事情上都是可靠的,在恋爱的事情上却不能信托;所以恋人们都是用他自己的唇舌。谁生着,让他自己去传达情愫吧,总不要请别人代劳;因为美貌是一个女巫,在她的魔力之下,忠诚是会在热情里溶解的。

· 要是在我们的生命之中,理智和情欲不能保持平衡,我们血肉的邪心就会引导我们到一个荒唐的结局;可是我们有的是理智,可以冲淡我们汹涌的热情、肉体的刺激和奔放的淫欲

· 如果一年到头如假日,岂不像连日工作那样疲乏?

· 人生如痴人说梦,充满着喧哗与躁动,却没有任何意义

· 你甜蜜的爱,就是珍宝,我不屑把处境跟帝王对调

· 在命运的颠沛中,最可以看出人们的气节

· 不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的豁达者长寿

· 勤劳一天,可得一日安眠;勤奋一生,可永远长眠

· 起先的冷淡,将会使以后的恋爱更加热烈; 她要是向你假意生滇, 那不是因为她讨厌你,而是为她希望你更加爱她。

· 正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。

· 爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。 它又是最智慧的疯狂, 哽喉的苦味, 沁舌的蜜糖.

· 爱, 可以创造奇迹. 乔迈 被摧毁的爱, 一旦重新修建好, 就比原来更宏伟, 更美, 更顽强.

· 爱情是生命的火花, 友谊的升华, 心灵的吻合. 如果说人类的感情能区分等级, 那么爱情该是属于最高的一级.

· 成功的骗子,不必再以说谎为生,因为被骗的人已经成为他的拥护者,我再说什么也是枉然。

· 太完美的爱情,伤心又伤身,身为江湖儿女,没那个闲工夫 .

· 生存还是死亡?这是个问题。

· 在命运的颠沛中,很容易看出一个人的气节。

· 我们的身体就像一座园圃,意志是这园圃里的园丁……让它荒废不治也好,把它辛勤耕植也好,那权力都在于我们的意志

· 在灰暗的日子中,不要让冷酷的命运窃喜;命运既然来侮辱我们,就应该用处之泰然的态度予以报复。

· 有一类卑微的工作是用坚苦卓绝的精神忍受着的,最低微的事情往往指向最高大的目标。

· 世间的很多事物,追求时候的兴致总要比享用时候的兴致浓烈。

· 新的火焰可以把旧的火焰扑灭;大的苦痛可以使小的苦痛减轻。

· 对自己忠实,才不会对别人欺诈。习惯简直有一种改变气质的神奇力量,它可以使魔鬼主宰人类的灵魂,也可以把他们从人们的心里驱逐出去。

· 要一个骄傲的人看清他自己的嘴脸,只有用别人的骄傲给他做镜子;倘若向他卑躬屈膝,不过添长了他的气焰,徒然自取其辱。

· 外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。多少事情因为逢到有利的环境,才能达到尽善的境界,博得一声恰当的赞赏。

· 懦夫在未死以前,就已经死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人们的贪生怕死就是一件最奇怪的事情。行为胜于雄辩,愚人的眼睛是比他们的耳朵聪明得多的。

· 宁愿做一朵篱下的野花,不愿做一朵受恩惠的蔷薇。与其逢迎献媚,偷取别人的欢心,毋宁被众人所鄙弃

· 无言的纯洁的天真,往往比说话更能打动人心。

· 疑惑足以败事。一个人往往因为遇事畏缩的原故,失去了成功的机会。最好的好人,都是犯过错误的过来人;一个人往往因为有一点小小的缺点,更显出他的可爱。

· 他赏了你钱,所以他是好人;有了拍马的人,自然就有爱拍马的人。

· 世界是一个舞台,所有的男男女女不过是一些演员,他们都有下场的时候,也都有上场的时候。一个人的一生中扮演着好几个角色。

· 赞美倘从被赞美自己的嘴里发出,是会减去赞美的价值的;从敌人嘴里发出的赞美才是真正的光荣。

· 黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。世界上还没有一个方法,可以从一个人的脸上探察他的居心。

· 要是你做了狮子,狐狸会来欺骗你:要是你做了羔羊,狐狸会来吃了你;要是你做了狐狸,万一骗子向你告发,狮子会对你起疑心;要是你做了骗子,你的愚蠢将使你受苦,而且你也不免做豺狼的一顿早餐……

· 无瑕的名誉是世间最纯粹的珍宝。失去了名誉,人类不过是一些镀金的粪土,染色的泥块。

· 虚名是一个奴隶,在每一座墓碑上说着谀媚的诳话,倒是在默默无言的一荒土之下,往往埋葬着忠臣义士的骸骨。

· 放弃时间的人,时间也会放弃他

· 书籍是全人类的营养品

· 青春是一个短暂的美梦,当你醒来时,它早已消失无踪。

· 人生本过是一个行走的影子,一个在舞台上指手划脚的拙劣的伶人,登场片刻,就在无声无息中悄然退下,它是一个愚人所讲的故事,充满了喧哗和骚动,找不到一点意义。

莎士比亚名言名句 篇13

2. 想回头,就像走到尽头般,叫人心寒

3. 要是你做了狮子,狐狸会来欺骗你:

4. 要是你做了羔羊,狐狸会来吃了你;

5. 要是你做了狐狸,万一骗子向你告发,狮子会对你起疑心;

6. 没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。 ——莎士比亚

7. 如果做好心理准备,一切准备都已经完成。 ——莎士比亚

8. 你还能说‘苦啊,最苦没有了’你的苦,还不曾苦到底呢。 ——莎士比亚

9. 天啊,男人不变心,他就是十全十美了。 ——莎士比亚

关于莎士比亚的遗嘱和丧葬 篇14

莎士比亚的这份遗嘱是由他故乡斯特拉特福镇的牧师约瑟夫·格林(Joseph Greene)在伦敦专门检验遗嘱的大主教法庭内的民法博士会馆中发现的,时间是一七四七年九月十七日。从一七四七年到一九六二年,遗嘱的原件一直珍藏在萨默塞特公馆贵重文物地下保险库的陈列室内。同年,这份珍贵的历史文件被转移到国家档案馆。

英国权威机构研究、比较了上自阿尔弗雷德大帝(八四九——九○一),下至莎士比亚时代几千份遗嘱之后,确认了这份文件的可靠性。此件共有三页,发现之后,每页都镶在双面玻璃框里,左边有轴,象书页一样可以左右翻动。经过官方的批准和安排,具有一定级别的学者可以去考查莎翁遗嘱的原件。此外,在这份文件的每页上都有莎士比亚的签名。

一、关于遗嘱的写作时间和公证人。一六一六年一月,莎士比亚病倒了,他认为该考虑立个遗嘱。他请来了五位朋友作为公证人。他们是:来自英格兰中部沃里克郡的律师弗朗西斯·柯林斯(FrancisCollins);斯特拉特福镇的富商,曾任镇长的朱利叶斯·肖(JnlianShaw);莎士比亚的儿子哈姆内特(Hamnet,一五八五——一五九六)的教父哈姆内特·萨德勒(HamnetSadler);罗伯特·沃特科特(RobertWhatcote),曾为莎士比亚的大女儿苏珊娜(一五八三——一六四九)的名誉而出庭作证;约翰·鲁宾逊(JohnRobinson),据说是莎士比亚的仆人。这五位公证人都在遗嘱上签了名。

遗嘱第一页起草于一六一六年一月二十五日。到了二月十日,莎士比亚的小女儿朱迪思(Jadith,一五八五——一六六二,朱迪思与哈姆内特是双胞胎)与莎士比亚的老朋友理查德·昆西的几子托马斯·昆西举行婚礼。诗人为了给小女儿一份丰厚的嫁妆,修改了第一页遗嘱。在三月二十五日,写好了全文,而且将第一页重抄了一遍。后来发现的第一页是抄件,这一页原稿至今没有找到。

二、关于遗嘱的笔迹。这个问题有过长期的争论,直到现在也没有完全统一。据现有资料判断,遗嘱中至少有八个人的笔迹。

1.遗嘱正文出自一个人的手笔。这个人是谁呢?杰弗莱逊、皮姆·耶特曼、马格德莱妮女士、苏姆·金茨艾尔女士等英美学者在他们的各自著作中(发表于一八八一年到一九○九年间),多次争论说,这个起草人就是莎士比亚自己。这种看法显然与事实不符,被多数学者所否定,因为正文的笔迹与诗人三个签名的笔迹完全不同。《莎士比亚词典》编者斯坦利·韦尔斯、《莎士比亚传》作者锡德尼·李和另一莎翁传记作者亚当斯认为,正文起草人是弗朗西斯·科林斯。但是,罗兰·路易斯把此件与科林斯的其他笔迹对照后得出结论说,科林斯不是这份遗嘱的起草人。他和钱伯斯都一致估计:执笔人可能是柯林斯的某个文书。这种估计有多大可靠性,笔者不敢断言,请读者和前辈们指点。

2.诗人的三个签名。乔治·格林伍德曾声称,莎翁这三个签名是由他的一个亲戚,名叫托马斯·格林代笔的。罗兰·路易斯对照了格林的日记之后,完全否定了这种说法;他认为,这三个签名确实出自莎士比亚本人的手笔。

3.遗嘱第三页上有这样一句话:“柯林斯负责宣读”。霍华德·斯汤顿和罗兰·路易斯一致认为,这句话出自柯林斯的手笔。

4.另外四个公证人的亲笔签名。

5.第三页背面有“莎士比亚遗嘱”的字样。这几个字既不是诗人本人,也不是那五个公证人和正文的笔迹。有的学者估计,莎士比亚死后,这份遗嘱被送到大主教法庭时某公务人员在第三页背面上写了这几个字。这种估计是否正确?有待英国学者继续考证。

三、遗嘱的主要内容。在遗嘱中,莎翁对自己的家产作了详细、周到的安排。莎翁的儿子早在一五九六年去世,因此,他指定大女儿苏珊娜为主要继承人。由祖父传下来的位于亨利街上的两座房子,一五九七年买的斯特拉特福镇最豪华的建筑之一——“新地”大庄园,一六一二年买的位于伦敦的布莱克弗里阿斯的房子(当时由公证人之一约翰·鲁宾逊住着),所有的土地、谷仓、马棚、果园、花园等不动产,在其他继承人之间分配后剩下的所有现金、租契、珠宝、金银餐具、各种家具等动产都给了苏珊娜和她的丈夫约翰·霍尔大夫。

给他妻子安·哈瑟维只有一张“二等床”。埃德蒙·马隆由此得出结论说:“他已经忘了她,抛弃了她”,安东尼·伯吉斯认为,这张旧床是哈瑟维从娘家带来的;实际上,诗人“没有给妻子留任何东西”。但是,研究莎翁生平最负盛名的学者哈利韦尔-菲利普斯(Halliwel1-Phillips)认为,根据当时英国的法律,安·哈瑟维有权分得全部产业的三分之一。即使莎士比亚什么都没有给她,原因是她已无力经营如此庞大的家业。当时哈瑟维已年过六十,而且,可能也病了。诗人无疑是把妻子嘱托给大女儿和霍尔大夫护理、赡养了。因此,苏珊娜和霍尔成了遗产的主要继承人。

诗人给其他人的遗产分配如下:

小女儿朱迪思三百英镑和一个大银碗;妹妹琼·哈特终生使用当时她正住着的亨利街上的那所房子及全部家具,还有二十镑现款。琼·哈特的三个孩子每人五英镑(诗人另外两个姐姐、一个妹妹、三个弟弟都在一六一三年前就去世了)。苏珊娜的女儿伊丽莎白·霍尔一套银质餐具。诗人一个好友的儿子托马斯·库姆一把佩剑。教子威廉·沃克二十先令金币。故乡的另外几个老朋友哈姆内特·萨德勒、威廉雷诺兹、安东尼·纳什、约翰·纳什每人二十六先令八便士。两个监督遗嘱执行人托马斯·拉塞尔五英镑,弗朗西斯·柯林斯十三英镑六先令八便士。伦敦戏剧界的老同事约翰·赫明斯、理查德·伯比奇和亨利·康德尔每人二十六先令八便士,用以购买纪念戒指。

支援斯特拉特福的贫民十英镑。

专家们一致认为,莎翁没有提到岳父家的任何人,这是诗人同他们关系不好的证据。诗人为什么没有提到他的书籍、文稿和他的恩人扫桑普顿伯爵(EarlofSouthampton,一五七三——一六二四),专家们没有作出明确的解释。笔者也不敢信口雌黄。

根据《莎士比亚文献传记》作者舍恩鲍姆(S.Schoenbaum)考证结果,诗人传给苏珊娜和霍尔大夫的遗产中有一箱文稿。一六三五年霍尔大夫在他自己的遗嘱中提到了这箱文稿。两年后,苏珊娜和她的女婿向英国高等法院控告说,鲍德温·布鲁克斯(Bald-winBrooks,曾任斯特拉特福镇镇长)收买了一批暴徒,从莎士比亚旧居“新地”庄园抢走了这箱文稿和其他价值一千英镑的贵重物品。此后这箱文稿就不知去向,这件诉讼案的下文也不得而知。

一九八五年十二月二十九日伦敦《星期日泰晤士报》报道,剑桥大学的埃里克·萨姆斯宣布,他发现了莎士比亚在一五八八年——一五八九年间创作的题为《埃德蒙·艾恩赛德》的剧本。同年十一月二十四日美国《纽约时报》报道了在英国牛津大学工作的美国学者泰勒,发现了一首由莎翁撰写的九十行爱情诗。这两件作品是否真的出自莎翁手笔?它们与那箱被劫文稿有何联系?莎翁是否真的有一箱文稿传给他的女儿苏珊娜?对这些问题,笔者无力考察,只好等待英美莎学专家们进一步考查、论证。

莎士比亚在公证人的帮助下,将三页遗嘱定稿后,又与病魔搏斗了二十八天;在一六一六年四月二十三日病逝于“新地”庄园。两天后(不是阿尼克斯特所说的“三天后”),即四月二十五日殡葬于斯特拉特福教堂靠北墙的圣坛前面十七英尺深处。葬礼由约翰·罗杰斯主持。参加葬礼的人除了诗人家属外,斯特拉特福教区部分委员、哈瑟维的兄弟巴索勒缪·哈瑟维和他的儿子约翰·哈瑟维,亨利街上的铁匠理查德·霍尼比,诗人小女婿理查德·昆西的姐夫亚伯拉罕·斯特利等。

举行这次葬礼的时间在斯特拉特福教区丧葬登记册中有明确记载;此件现存于莎士比亚故乡博物馆(参见英文《莎士比亚文献》第248号文件)。

从以上事实可以得出结论:莎士比亚的死亡、丧葬是有“证书”可查,有实物可考的。

①《中国大百科全书》外国文学卷(2)的莎士比亚条目插图中有一幅是莎翁遗嘱第三页。杨周翰先生的文字说明“莎士比亚手迹”不够准确。因为此图中只有签名是莎翁手迹,占图片绝大部分的正文不是莎翁手迹。如果图片只取签名部分,注以“莎士比亚手迹”的文字说明,才能算是名符其实。

上一篇:超高产玉米的特点及育种策略下一篇:人人争当环保小卫士作文