点绛唇·绍兴乙卯登绝顶小亭原文、翻译及赏析

2024-10-19

点绛唇·绍兴乙卯登绝顶小亭原文、翻译及赏析(精选2篇)

点绛唇·采药归来原文翻译及赏析 篇1

采药归来,独寻茅店沽新酿。暮烟千嶂。处处闻渔唱。

醉弄扁舟,不怕黏天浪。江湖上。遮回疏放。作个闲人样。

翻译

译文

采集药物回来,独自寻找村店买新酿造的酒。傍晚的烟霭云绕在高峻如屏障的山峰,听渔舟唱晚,声声在耳。

独酌新酿,不禁生起散发扁舟之意,不再怕连天波浪。放纵山水,这一回不受拘束。做一个闲散之人。

注释

①采药:谓采集药物,亦指隐居避世。

②新酿:新酿造的酒。

③暮烟:亦作“墓烟”,傍晚的烟霭。

④嶂:高峻如屏障的山峰。

⑤扁舟:小船。

⑥粘:连接。

⑦遮回:这回,这一次。

赏析

点绛唇·醉漾轻舟原文翻译及赏析 篇2

烟水茫茫,千里斜阳暮。山无数,乱红如雨。不记来时路。

翻译

我酒醉后架着小船,在湖中荡漾,听任流水把小船推向花草深处。现实世界的名利缠身,不能解脱,没有办法在这如花的仙境住下去。

烟水茫茫,笼罩在夕阳的余辉里。两岸的青山排列无数,晚风吹来,落花如雨,竟然不记得来时走过的路了。

注释

尘缘:佛教名词。佛经中把色、声、香、味、触、法称作 “六尘”。以心攀缘六尘,遂被六尘牵累,故名。

上一篇:胃痛的辨证护理下一篇:贫困日活动总结