黄州快哉亭记对应翻译

2024-06-18

黄州快哉亭记对应翻译(精选3篇)

黄州快哉亭记对应翻译 篇1

导语:《黄州快哉亭记》是宋代文学家苏辙创作的一篇散文。这篇记叙文,紧紧围绕“快哉”二字来作文章,也是就建亭者的用意,来加以发挥的。以下是小编为大家精心整理的《黄州快哉亭记》原文及翻译,欢迎大家参考!

黄州快哉亭记原文:

江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。

盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。渔夫樵父之舍,皆可指数。此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨,故城之墟。曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。其流风遗迹,亦足以称快世俗。

昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!

元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。

黄州快哉亭记翻译:

长江出了西陵峡,开始进入平地,水势奔腾浩荡。南边与沅水、湘水合流,北边与汉水汇聚,水势显得更加壮阔。流到赤壁之下,波浪滚滚,就像是无际的海洋。清河张梦得,贬官后居住在齐安,他在房舍的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的胜景。我的哥哥子瞻给这座亭子起名叫“快哉亭”。

在亭子里能看到长江南北上百里、东西三十里.波涛汹涌,风云时而出现,时而消失。白天,船只在亭前往来如梭;夜间,鱼龙在亭下悲声嚎叫。景物变化万端,惊心动魄,不能长久地欣赏。现在我能在亭中的小桌旁席上赏玩这些景色,抬起眼来就足够看了。向西眺望武昌的群山,(只见)山脉蜿蜒起伏,草木成行成列,烟云消散,阳光普照,捕鱼、打柴的村民的房舍,可以一一指点。这就是把亭子称为“快哉”的原因。至于沙洲的岸边,古城的废墟,是曹操、孙权所傲视之处,是周瑜、陆逊率兵驰骋的地方,那些流传下来的风范和事迹也足够用来使世俗之人称快。

从前,楚襄王让宋玉、景差跟随着游兰台宫。一阵风吹来,飒飒作响,楚王敞开衣襟,迎着风,说:“这风多么畅快啊!这是我和百姓所共有的吧。”宋玉说:“这只是大王的雄风罢了,百姓怎么能和您共同享受它呢?”宋玉的话在这儿大概有讽喻的意味吧。风并没有雄雌的区别,而人有生得逢时,生不逢时的不同。楚王感到快乐的原因,而百姓感到忧愁的原因,正是由于人们的境遇不同,跟风又有什么关系呢?读书人生活在世上,假使心中不坦然,那么,到哪里没有忧愁?假使胸怀坦荡,不因为外物而伤害天性(本性),那么,在什么地方会不感到快乐呢?(读书人生活在世上,如果他的内心不能自得其乐,那么,他到什么地方去会不忧愁呢?如果他心情开朗,不因为环境的影响而伤害自己的情绪,那么,他到什么地方去会不整天愉快呢?)

张梦得不把被贬官而作为忧愁,利用征收钱谷的公事之余,在大自然中释放自己的身心,这是他心中应该有超过常人的地方。即使是用蓬草编门,以破瓦罐做窗,都没有觉得不快乐,更何况在清澈的长江中洗涤,面对着西山的白云,尽享耳目的美景来自求安适呢?如果不是这样,连绵的峰峦,深陡的沟壑,辽阔的森林,参天的古木,清风拂摇,明月高照,这些都是伤感失意的文人士大夫感到悲伤憔悴而不能忍受的景色,哪里看得出这是畅快的呢!

元丰六年十一月初一,赵郡苏辙记。

黄州快哉亭记 篇2

盖亭之所见,南北百里,东西一舍,涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出,渔夫樵父之舍,皆可指数:此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛,其流风遗迹,亦足以称快世俗

昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。夫风无雄雌之异,而人有遇不遇之变。楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖,无所不快,而况乎濯长江之清流,挹西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!

【注释】

①肆大:江流不受阻遏而水势纵恣浩大。②波流浸灌:浸、灌,都是“注”的意思。这里形容长江水势的浩荡、凶猛。③舍:古代三十里为一舍。④风云开阖:犹言风云变化,时开时阖。阖,同“合”。⑤指数:一一指点出来。⑥骋骛:往来奔走竞逐。⑦称快世俗:为世俗的人所称快。

【作者简介】

苏辙(1039~1112),字子由,晚年自号颖滨遗老,苏轼之弟,“唐宋八大家”之一。苏辙为文以策论见长。他在散文上的成就,如苏轼所说,达到了“汪洋澹泊,有一唱三叹之声,而其秀杰之气终不可没”,《黄州快哉亭记》就是能代表其风格的佳作。

【阅读提示】

本文作于元丰六年(公元1083年),时苏辙谪居筠州。开头写快哉亭周围的壮阔景色、命名的意义和玩赏之乐,接着引出历史故事,生发议论,赞扬了张梦得 “不以物伤性,将何适而非快”的旷达乐观情怀。文章写景气势雄浑,视野开阔,又各具特色。议论则先反后正,层层递进。先说“其中不自得,将何往而非病”;后说“其中坦然”“将何适而非快”;再申说亭子的主人张梦得胸襟旷达,不以贬官为患,而逍遥于山水之间,故“无所不快”。文章纵横开合,淋漓尽致。前段寓情于景,夹带叙事;后段议论中带写景,借说理以抒怀。全文紧扣一个“快”字,将写景、叙事、抒情、议论熔于一炉。

【知識考查】

1.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是()

A.此大王之雄风耳 独:仅仅

B.而人有之变 遇:遇到

C.耳目之胜以自适也哉 穷:穷尽

D.此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能者 胜:经得起

2.下列各组句子中,加点的词语的意义和用法完全相同的一项是()

A.流奔放肆大

其/庐之西南为亭

B.使其中坦然,不物伤性

今张君不谪为患

C.以览观江流

穷耳目胜以自适也哉

D.波流浸灌,海相若

庶人之所以为忧

3.下列句子分别编为四组,全都说明亭子命名为“快哉”原因的一组是()

①今乃得玩之几席之上,举目而足②南合沅、湘,北合汉沔,其势益张③变化倏忽,动心骇目,不可久视④冈陵起伏,草木行列,烟消日出⑤其流风遗迹,亦足以称快世俗⑥士生于世,使其中不自得,将何往而非病

A.①②④B.②③④

C.③⑤⑥D.①③⑤

4.下列对原文有关内容的叙述和分析,不正确的一项是()

A.第一自然段交代了“快哉亭”所处的地理位置及命名“快哉亭”的原因。

B.第二自然段写出了在“快哉亭”上所能见到的让人感到愉快欢乐的长江美景、山川草木及古城遗迹。

C.第三自然段写楚襄王的故事是为了说明,君王富贵者的那种快乐,不是普通百姓所能共享的。

D.文章最后写张梦得不以贬谪为患,表达了作者对他遭“不遇之变”而自放山水之间的旷达行为的赞许之情。

5.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?

(2)将蓬户瓮牖,无所不快,而况乎濯长江之清流,挹西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!

【参考答案】

1.B(B项中“遇”在此处应为得志、得意的意思。)

2.C(C项中两个“之”都是助词,的。A项中第一个“其”为代词,代指长江;第二个“其”为代词,代指清河人张梦得。B项中第一个“以”是介词,因为;第二个“以”为介词,把。D项中第一个“与”为介词,和、同;第二个“与”为动词,参与。)

3.D(①③④⑤四个句子分别从不同的方面说明了亭子命名为“快哉”的原因,符合题干要求。②述说的是长江的状况,⑥说的是由快哉亭所见及张君行为所引发的感慨。)

4.C(C项中写楚襄王的故事是为了说明,是否感到快乐在于人的内心感情。)

5.(1)假如他的心中坦然舒适,不因外物的影响而伤害感情,那到何处没有快乐呢?(2)即使他用蓬草作门,用瓦瓮作窗,也不会有什么不快乐的,更何况在清澈的长江中洗濯,观赏西山的白云,穷尽耳目所见的美景使自己安闲快乐呢!

【参考译文】

长江出了西陵峡,开始进入平缓地带,它的水势奔放浩大。南边汇合沅水、湘水,北边汇聚汉水、沔水,水势愈发壮观。到了赤壁之下,波涛汹涌,就像大海一般。清河人张梦得,被贬官住在齐安,在靠近他宅第西南方修建了一座亭子,借以观赏长江的胜景,我的兄长子瞻为亭起名“快哉亭”。

从亭子中望出去,能纵观南北百里之遥,东西三十里之远,波涛汹涌澎湃,风云变幻。白天,船只在亭子前往来穿梭;夜晚,鱼龙在亭子下宛转悲鸣。景色变化很快,使人怵目而不能久看。如今我可以安坐在亭中坐席间,抬眼就可以饱览风光。向西遥望武昌附近的群山,只见山峦起伏,草木成行,当烟雾消散、阳光普照,渔夫、樵夫的房舍历历在目,这就是亭子被称作“快哉”的原因吧!至于那沙洲的岸边,旧城的遗址,曾是曹操、孙权窥视的地方,是周瑜、陆逊纵横驰骋的战场,那些遗留下来的事迹足以使一般人称快。

从前,楚襄王带着宋玉、景差游览兰台宫。一阵风吹来,飒飒作响,襄王敞开衣襟迎着风说:“好痛快啊,这阵轻风!这是我和百姓所共有的吧?”宋玉说:“这只是大王的雄风,百姓怎么能够和您共同享有呢?”宋玉这话大概是有所讽刺吧。风哪有雌雄之分,可是人却有得志不得志的感觉变化。楚王之所以感到快乐,而百姓之所以感到忧伤,这是由于人的处境不同,跟风有什么关系呢?士人活在世上,假如他们心中不得意,那么,到哪里不会有忧愁呢?假如他的心中坦然舒适,不因外物的影响而伤害感情,那到何处没有快乐呢?现在,张君不把贬官当作忧患,在处理完公事之后,便纵情于山水之间,这大概是他与别人不同之处吧。即使他用蓬草作门,用瓦瓮作窗,也不会有什么不快乐的,更何况在清澈的长江中洗濯,观赏西山的白云,穷尽耳目所见的美景使自己安闲快乐呢!如果不是这样,那么,连绵的峰峦,幽静险陡的山谷,辽阔的森林,参天古树,清风吹拂,明月高照,这些都是使多愁善感的人所不能忍受的东西,哪里看得出它是使人快乐的呢?

黄州快哉亭记读后感 篇3

这篇散文虽然是一篇“记”,但也可以当做是苏辙的人生哲学随笔来加以赏析和感悟!正如苏辙之兄着名文学家和诗人苏东坡的旷达人生态度一样,苏辙的人生境界也有异曲同工之妙,善于在凡俗的甚至是艰难的日常生活之中发现和感受其中的诗意瞬间和诗意片段,秉持洒脱达观的人生态度,自然是与世沉浮,无往而不乐,无处而不快了!

国人的诗歌最讲求是寓情于景,触景生情,讲究的是含蓄委婉的意境营造,力求以情景交融的意境感染人的心灵,触发人心的共鸣,但为什么同样是面对清风明月,阴晴雨雪,不同的人会有不同的感受呢?根源就在于人物内心的人生观。从心理学角度看叫做认知决定了人的行为和情绪模式。于是同样的景致不同的人就会生发出不同的感受,同样的人在不同的时候也会有不同的感受。反之,同样的境遇,不同的人也会有不同的理解,因而也就会有不同的甚至迥异的心境,这些都是很正常的心理反应。

举例来说吧,正如当年的南唐后主国亡投降,被迫离开南京到了河南,沦落为当时的萨达姆。在一场潺潺夜雨之中醒来,面对本是愉悦人心的阑珊春意,鸟语花香却怎么也高兴不起来,相反却是内心充满了无尽绵绵的家国之恨和虏囚之痛!而同样是夜雨醒来的贵妇(不是狗名)李清照却是在浓睡一夜酒醉尚未全消之时吩咐仆人去看看院里的海棠花怎样了,仆人也许是没好气地回答道:“海棠依旧”(呀!),李清照毕竟是一代才情诗人啊,当即驳斥曰:知否!知否!应是“绿肥红瘦”!本人一向认为诗歌是语言的炼金术,诗歌语言的凝练精致和言简意深是诗歌这种文学体裁的突出特征。女诗人李易安的这四个字彪炳青史,耐人寻味,令人称绝!它把一夜春雨过后的海棠树的那种绿叶更加清亮丰硕,花蕊经风雨浇打显得有些娇弱憔悴的姿态活灵活现地呈现在读者的眼前和脑海之中了!

上一篇:中考物理选择题的6种黄金法则下一篇:疾控中心健康先行实施方案