会计术语英文(精选7篇)
会计术语英文 篇1
成本会计 中英文术语
非正常毁损Abnormal spoilage 生产成本法Absorption costing 账户分析法Account analysis method 会计回报率Accounting rate of return 权责发生制下会计回报率Accrual accounting rate of return 作业Activity 作业基础的预算管理Activity-based budgeting 作业成本法Activity-based costing 作业管理Activity-based management 实际成本Actual cost 实际成本法Actual costing 调整分配率途径Adjusted allocation-rate approach 允许的成本Allowable cost 鉴定成本Appraisal costs 拟构成本Artificial costs 注意力导向Attention directing 自治Autonomy平均成本Average cost平均等候时间Average waiting time 反冲成本法Backflush costing平衡记分卡Balanced scorecard 批次级成本Batch-level costs 观念系统Belief systems 标杆管理Benchmarking 账面价值Book value 瓶颈Bottleneck 边界系统Boundary systems 盈亏平衡点Breakeven point 预算Budget 预算成本Budgeted cost 预算松弛Budgetary slack 预算间接成本分配率Budgeted indirect-cost rate 捆绑产品Bundled product 业务功能成本Business function costs 副产品Byproducts 资本预算Capital budgeting 储囤成本Carrying costs 现金预算Cash budget
因果图Cause-and-effect diagram 财务管理认证Certified in financial management
注册管理会计师Certified management accountant
财务总监Chief financial officer
决定系数Coefficient of determination 共谋定价Collusive pricing 共同成本Common cost
完整往复成本Complete reciprocated costs 合成单位Composite unit 商讨会法Conference method 遵循质量Conformance quality 常数Constant
固定毛利率NRV法Constant gross-margin percentage NRV method 约束条件Constraint
滚动预算Continuous budget, rolling budget 贡献收益表Contribution income statement 边际贡献Contribution margin
单位边际贡献Contribution margin per unit 边际贡献率Contribution margin percentage 边际贡献比例Contribution margin ratio 控制Control
控制图Control chart 可控性Controllability
可控成本Controllable cost 主计长Controller
加工成本Conversion costs 成本Cost
成本会计Cost accounting
成本会计标准委员会Cost accounting standards board
成本汇集Cost accumulation 成本分配Cost allocation
成本分配基础Cost-allocation base 成本分配基础Cost-application base 成本归集Cost assignment
成本-收益权衡Cost-benefit approach 成本中心Cost center 成本动因Cost driver 成本估计Cost estimation 成本函数Cost function 成本层级Cost hierarchy 成本流入Cost incurrence 成本领先Cost leadership 成本管理Cost management 成本对象Cost object 资本成本Cost of capital 产品制造成本Cost of goods manufactured 成本库Cost pool 成本预测Cost predictions 成本追溯Cost tracing 质量成本Costs of quality, quality costs 本量利分析Cost-volume-profit(CVP)analysis 累计平均时间学习模型Cumulative average-time learning model 当前成本Current cost 客户成本层级Customer cost hierarchy 客户生命周期成本Customer life-cycle costs 客户盈利分析Customer-profitability analysis 客户回应时间Customer-response time 客户服务Customer service 分权Decentralization 决策模型Decision model 决策表Decision table 经营杠杆水平Degree of operating leverage 分母水平Denominator level 生产数量差异Denominator-level variance, Output-level overhead variance, Production-volume variance 因变量Dependent variable 产品或服务设计Design of products, services, or processes 设计质量Design quality 设计锁定成本Designed-in costs, locked-in costs 诊断控制系统Diagnostic control systems 差异成本Differential cost 差异收入Differential revenue 直接分配法Direct allocation method 直接成本法Direct costing 成本对象的直接成本Direct costs of a cost object 直接生产人工成本Direct manufacturing labor costs 直接材料成本Direct material costs
直接材料存货Direct material inventory 直接材料混合差异Direct material mix variance
直接材料产量差异Direct material yield variance
直接法Direct method 折现率Discount rate
现金流量折现法Discounted cash flow(DCF)methods
酌量性成本Discretionary costs 发送Distribution 减少规模Downsizing
向下需求旋转Downward demand spiral 双重定价Dual pricing
双成本分配率法Dual-rate cost-allocation method, dual-rate method 倾销Dumping
次优化决策制定Dysfunctional decision making, Incongruent decision making, suboptimal decision making
经济订单数量Economic order quantity(EOQ)
经济增加值Economic value added 有效性Effectiveness 效率Efficiency
效率差异Efficiency variance, usage variance 努力Effort
技术成本Engineered costs 约当产量Equivalent units 事项Event
预期货币价值Expected monetary value, expected value
经验曲线Experience curve
外部失败成本External failure cost 设施支持成本Facility-sustaining costs 工厂间接费用Factory overhead costs 有利差异Favorable variance 反馈Feedback
财务主管Finance director 财务会计Financial accounting 财务预算Financial budget
财务计划模型Financial planning models 产成品存货Finished goods inventory 先进先出分步法First-in, first-out(FIFO)process-costing method 固定成本Fixed cost 固定间接费用弹性预算差异Fixed overhead flexible-budget variance 固定间接费用耗费差异Fixed overhead spending variance 弹性预算Flexible budget 弹性预算差异Flexible-budget variance 产品全部成本Full costs of the product 目标一致性Goal congruence 毛利率Gross margin percentage 增长构成Growth component 高低法High-low method 同质的成本库Homogenous cost pool 基本报酬率Hurdle rate 混合成本核算系统Hybrid costing system 空置时间Idle time 假设成本Imputed costs 增量成本Incremental cost 增量成本分配法Incremental cost-allocation method 增量收入Incremental revenue 增量收入分配法Incremental revenue-allocation method 增量单位时间学习模型Incremental unit-time learning model 自变量Independent variable 成本对象的间接成本Indirect costs of a cost object 间接成本分配率Indirect-cost rate 间接制造成本Indirect manufacturing costs 工业工程法Industrial engineering method, Work-measurement method 通货膨胀Inflation 价格差异Input-price variance, price variance, rate variance 内制Insourcing 检验点Inspection point 管理会计师协会Institute of Management Accountants 交互式控制系统Interactive control systems 截距项Intercept 中间产品Intermediate product 内部失败成本Internal failure costs
内含报酬率法Internal rate-of-return(IRR)method
产品存货成本Inventoriable costs 存货管理Inventory management 投资Investment
投资中心Investment center 批次Job
分批成本记录Job-cost record, job-cost sheet 分批法Job-costing system 联合成本Joint costs 联产品Joint products
即时制生产Just-in-time(JIT)production, lean production
即时制采购Just-in-time(JIT)purchasing 改进法预算Kaizen budgeting 人工时间记录Labor-time record 学习曲线Learning curve
生命周期预算Life-cycle budgeting 生命周期成本法Life-cycle costing 业务管理Line management
线形成本函数Linear cost function 线性规划Linear programming 主产品Main product
自产/外购决策Make-or-buy decisions 管理会计Management accounting 例外管理Management by exception
管理控制系统Management control system 制造单元Manufacturing cells
生产周期时间Manufacturing cycle time, Manufacturing lead time
分配的制造费用Manufacturing overhead allocated, Manufacturing overhead applied 制造类企业Manufacturing-sector companies 安全边际Margin of safety
市场营销Marketing
市场分额差异Market-share variance 市场规模差异Market-size variance 全面预算Master budget
全面预算生产能力利用Master-budget capacity utilization
材料需求规划Materials requirements planning
用料单Materials-requisition record
商业类企业Merchandising-sector companies 混合成本Mixed cost, semivariable cost 道德风险Moral hazard 动机Motivation 多重共线性Multicollinearity 多变量回归Multiple regression 净利润Net income 净现值法Net present value(NPV)method 净可实现值法Net realizable value(NPV)method 名义回报率Nominal rate of return 非线性成本函数Nonlinear cost function 非价值增加成本Nonvalue-added cost 正常生产能力利用Normal capacity utilization 正常成本法Normal costing 正常毁损Normal spoilage 目标函数Objective function 准时表现On-time performance 一次性特殊订单One-time-only special order 经营预算Operating budget 营业部门Operating department 营业利润Operating income 经营杠杆Operating leverage 经营Operation 经营成本核算系统Operation-costing system 机会成本Opportunity cost 资本机会成本Opportunity cost of capital 采购订单成本Ordering costs 组织架构Organization structure 结果Outcomes 产出单位成本Output unit-level costs 外部采购Outsourcing 分配过多的间接成本Overabsorbed indirect costs, Overapplied indirect costs, overallocated indirect costs 加班奖金Overtime premium 帕累托图Pareto Diagram 局部生产力Partial productivity 回收期法Payback method 最大负荷定价Peak-load pricing 完全竞争市场Perfectly competitive market 期间成本Period costs 实物计量法Physical measure method 计划Planning
现实的生产能力Practical capacity 掠夺性定价Predatory pricing 预防成本Prevention costs
转入成本Previous department costs, transferred-in costs
价格折扣Price discount
区别定价Price discrimination
价格恢复构成Price-recovery component 主要成本Prime costs 预测报表Pro forma statements 概率Probability
概率分布Probability distribution
问题解决Problem solving
分步成本核算系统Process-costing system 产品Product
产品成本Product cost 产品成本互补Product-cost cross-subsidization
产品差异化Product differentiation 产品生命周期Product life cycle 产品组合决策Product mix decisions 成本高计的产品Product overcosting 产品支持成本Product-sustaining costs 成本少计的产品Product undercosting 生产Production
生产部门Production department
生产量水平Production-denominator level 生产力Productivity
生产力构成Productivity component 利润中心Profit center
按比例分配Proration
采购订单提前量Purchasing-order lead time 采购成本Purchasing costs PV图PV graph
定性因素Qualitative factors 质量Quality
定量因素Quantitative factors
真实回报率Real rate of return
交互分配法Reciprocal allocation method, reciprocal method
业务流程再造Reengineering
精练化成本系统Refined costing system 回归分析Regression analysis 相关成本Relevant costs 相关范围Relevant range 相关收入Relevant revenues 再订购点Reorder point 要求的回报率Required rate of return 研发Research and development 剩余收益Residual income 剩余项Residual term 责任会计Responsibility accounting 责任中心Responsibility center 投资报酬率Return on investment 收入分配Revenue allocation 收入中心Revenue center 收入动因Revenue driver 收入对象Revenue object 收入Revenues 返工Rework 合适规模Rightsizing 安全库存Safety stock 销售组合Sales mix 销售组合差异Sales mix variance 销售数量差异Sales-quantity variance 分离点销售价值法Sales value at splitoff method 销售数额差异Sales-volume variance 业务记录Scorekeeping 废料Scrap 销售价格差异Selling-price variance 敏感性分析Sensitivity analysis 可分离成本Separable costs 阶梯法Sequential allocation method, step-down allocation method, step-down method 顺序追溯Sequential tracing 服务部门Service department, supporting department 服务类企业Service-sector companies 服务支持成本Service-sustaining costs 单变量回归Simple regression 单一成本分配率法single-rate cost-allocation method, single-rate method 斜率系数Slope coefficient 原始凭证Source document 设定分析Specification analysis 分离点Splitoff point
毁损Spoilage
人事管理Staff management
单一个体成本分配法Stand-alone cost-allocation method
单一个体收入分配法Stand-alone revenue-allocation method 标准Standard
标准成本Standard cost
标准成本法Standard costing 估计系数标准差Standard error of the estimation coefficient 标准投入Standard input 标准价格Standard price 静态预算Static budget
静态预算差异Static budget variance 阶梯式成本函数Step cost function 脱销成本Stockout costs
战略成本管理Strategic cost management 战略Strategy
沉没成本Sunk costs
超级变动成本法Super-variable costing, throughput costing 供应链Supply chain
单位目标成本Target cost per unit
单位目标营业利润Target operating income per unit
目标价格Target price
目标投资回报率Target rate of return on investment
理论生产能力Theoretical capacity 约束理论Theory of constraints 物料贡献Throughput contribution 时间动因Time driver
货币时间价值Time value of money 全要素生产力Total factor productivity(TFP)全部间接费用差异Total-overhead variance 转移价格Transfer price 触发点Trigger point 不确定性Uncertainty
分配不足的间接成本underabsorbed indirect costs, underapplied indirect costs, underallocated indirect costs 不利差异Unfavorable variance 单位成本Unit cost 未用生产能力Unused capacity 价值增加成本Value-added cost 价值链Value chain 价值工程Value engineering 变动成本Variable cost 变动成本法Variable costing 变动间接费用效率差异Variable overhead efficiency variance 变动间接费用弹性预算差异Variable overhead flexible-budget variance 变动间接费用耗费差异Variable overhead spending variance 差异Variance 加权平均的分步法Weighted-average process-costing method 在产品存货Work-in-process inventory
在产品Work-in-process
会计术语英文 篇2
关键词:经济学,术语,翻译策略,教科书
一、引言
1.经济学术语的概念界定。随着世界不断向前发展, 关于经济学的概念的理解也在不断地改变着。就当前来看, 大多数国家普遍对经济学的理解主要是基于美国经济学家萨缪尔森1948年在《经济学》一书中所给的定义, 即经济学是一种用来研究人和社会选择的科学, 并在将来把商品分配给各类成员的一种科学。根据该定义, 我们发现经济学是一门研究如何对稀缺资源生产产品和提供服务进行利用, 同时研究分配和消费的科学。
2. 经济学术语的主要特点。 经济学术语除有专业性、单义性这些术语通性之外, 还具有以下特点:
(1) 专名命名。经济学首先是源自于西方, 然后从西方引入我国的, 所以大多数经济学的教科书采用的仍然是西方经济学教材汉译本。而中国的大多数译本仍然是以西方作品中国化为根本的发展途径, 所以作品大多数是改编而成的。考虑到很多经济学概念都是通过西方学者提出的, 所以相关术语在进行翻译时, 很可能就是直接使用提出者的名字进行命名。
(2) 对义性。词语的对义性主要是指词语的意义的互相矛盾、互相对立, 也就是在词语的表达概念在逻辑上具有一种矛盾或对立的关系。”在经济学中, 经常会使用一组矛盾、对立的事物或对立的行为来表达相应的经济关系, 所以术语往往是成对出现的。比如:law of demand (需求定理) 与law ofsupply (供给定理) 、explicit cost (显性成本) 与implicit cost (隐性成本) 、loses of exporting countries (出口国损失) 与loses ofimporting countries (进口国损失) , 这些术语意思都相反或相对。
(3) 系列性。一个新词进入经济学术语之后, 发生连锁反应, 产生了一些列与该中心词相关的词。如marginal (边际) 一产生, 带出了一系列经济学术语, Marginal benefit (边际利益) 、marginal changes (边际变动) 、marginal cost curve (边际成本曲线) 、marginal product (边际产量) 。
二、不规范现象归类分析
1.字面翻译。经济学术语不同于普通的词语的翻译, 它们总是经济学领域中的许多概念的称谓。译者在翻译时, 如果不考虑到词语的真正含义, 而是根据词典的表面意思来一个字一个字地翻译, 就会出现错译。如lump-sum tax, 曼昆中译本译为“定额税”, 萨缪尔斯中译本译为“一次性总付税收”。income distribution, 曼昆中译本译为“收入分配”、而萨缪尔斯中译本译为“收入分布”。而具体地, 可以根据文本来定, 例如下面的实例:
Suppose the government imposes a tax of $4, 000 oneveryone. That is, everyone owes the same amount, regardlessof earnings or any actions that a person might take. Such a tax iscalled a lump-sum tax.
可以翻译成:假如政府向每个人征收4 000美元税。这也就意味着无论收入多少, 也无论每个人将要采取怎样的行为, 每个人都要交纳等量的税。所以把这种税称为定额税 (lump-sum tax) 。
2.选词不严谨。术语和概念唇齿相依, 在科学研究中很多术语都是由概念而来, 反过来术语又用在传播科学。有时, 译者理解原文意思, 但在选择译词时, 没有斟酌词语的细微差别, 从而导致译名不准确。如:rent control, 分别翻译成“租金控制”与“租金管制”;medicaid分别翻译成“医疗援助”与“医疗补助”。
3.语言欠简练。翻译科学术语, 不仅要从科学概念体系出发, 又要采用精炼的语言来描述, 达到简单明了的目的。术语翻译时, 要对语言进行锤炼, 从而保证术语译名简洁。然而在经典教科书汉译本中还是会出现不简洁现象。
三、经济学术语汉译名不规范的原因
1.译者缺乏术语意识。术语意识是以对术语的性质与功能的认识而形成的严谨、科学地对待本专业术语, 小心慎重地对待其他专业术语的自觉性。如果术语对人类认识客观世界的作用而不够了解, 就很难可能会对术语产生一种严谨甚至敬畏的科学态度, 而取而代之的是草率、随意。具备术语意识, 才有可能去遵守术语翻译的相关规范, 再依据术语定名规则翻译。
2.译者缺乏经济学知识。每一次出现了一个新的概念, 就要定义一个新术语来表达这一概念, 经济学是一门有较强的专业性的学科, 如果只是知道语言知识, 而缺乏经济学知识, 往往很难准确地进行翻译。例如:business cycle有些经济学教科书译成“商业循环”, 这是根据普通词语字面意思来翻译的, 在微观经济学著作中显然是不准确的。在经济学中, business cycle应该译为“经济周期”, 是指经济活动的波动, 而不是指商业活动的循环进行, 要准确翻译该词, 就要全面了解经济学的概念。
3.译者缺乏严谨态度。经济学家考虑到教科书的特殊性, 通常会通过例子、定义、图标等各种方式来说明术语的含义。译者翻译时, 结合上下文通常可以理解术语含义, 但在选择词义时, 没有区分词语的细微差别, 而造成选词不当的问题。
四、经济学术语的汉译有效性策略
1.专名命名法。经济学中很多术语的译名直接以概念创造者的名字命名。在翻译时, 笔者也直接使用经济学家姓名作为术语译名的一部分。举例如下:
Pigouvian subsidy庇古补贴
1a. A Pigouvian subsidy is a payment designed to encourageactivities that yield external benefits. (Krugman 2010)
1b. 庇古补贴是用来鼓励产出外部效益行为的支付补偿。
分析:庇古是英国著名经济学家, 剑桥学派的主要代表之一。词典中收录的以庇古命名的术语分别有“庇古税”、“庇古均衡”、“庇古效应”。在翻译此新术语时, 也以该经济学家名字命名, 翻译成“庇古行为”。
2.习惯表达法。术语翻译过程中, 词语表达尽量选择符合交际语言习惯的词。举例如下:
depository bank储蓄银行
2a. The Glass-Steagall Act of 1933 separated banks into twocategories, commercial banks, depository banks that accepteddeposits and were covered by deposit insurance. (Krugman 2010)
2b.1933年的《格拉斯-斯蒂格尔法案》将银行分成两类:商业银行和储蓄银行。储蓄银行接收存款, 并购买储蓄保险。
分析:翻译成“存款银行”, 意思也清楚, 但不符合日常语言表达习惯, 所以译成储蓄银行。
3.逆序翻译法。中文与英文尽管在语序上有所不同, 中文通常将修饰语置于中心词前面。而英文, 当修饰语较长时, 就会把一部分修饰语变成介词短语、不定式置于中心词后面。就算英语修饰语全部前置, 有时还要对其进行重新排列, 符合中文的习惯。
4.类比借用法。经济学在发展的过程中, 大量新概念通常使用日常词语表达, 且部分词语在其它的领域还有类似的意义。这时, 可以采用类比借用的方法来命名, 由此得出的术语易于传播, 且不失专业性的特点。
5.信息补偿法。“翻译是指在接受语再现原语信息并实现最近似的自然等值”, 所以翻译主要作用就是传递信息, 实现源语功能。术语翻译的信息补偿是指术语翻译过程中, 译者有意识的运用某些译语手段或符合译语规范或规约的其他语言手段补偿损失信息, 将信息的损失最小化。在简短的术语中, 尽量地把术语的含义表达出来。举例如下:
the arc method弧段正切法
3a. The Arc Method of Calculating the Slope An arc of acurve is some piece or segment of that curve. For example, panel (a) of Figure 2A-4 shows an arc consisting of the segmentof the curve between points A and B. To calculate the slope alonga nonlinear curve using the arc method, you draw a straight linebetween the two end-points of the arc. The slope of that straightline is a measure of the average slope of the curve between thosetwo end-points.
3b. 弧段正切法测斜率弧段就是曲线上一部分或一段。比如:图2A-4中 (a) 板块显示的弧段是由曲线A点与B点之间的部分组成。沿着曲线使用弧段正切法测量斜率, 可以在弧段的端点画一条直线。直线的斜率是就是两端点之间曲线的平均斜率。
五、结束语
关于经济类术语的翻译, 我们仅仅要掌握好翻译的通用原则, 更为重要的是对储备大量的经济学术语和尽可能地学习一些基本的经济学知识。只有了解了经济学知识以后, 我们才能够根据自身已有的英文知识, 翻译出更加精准的译文, 从而达到不仅准确, 而且流畅的翻译效果。
参考文献
[1]王少爽.翻译专业学生术语能力培养:经验、现状与建议[J].外语界.2013 (05) .
[2]冷冰冰.浅探术语教学走进翻译硕士课程体系[J].中国科技术语.2012 (06) .
《国际会计准则》英文术语解析 篇3
《国际会计准则》英文术语解析
张 宁
(秦皇岛职业技术学院,河北秦皇岛 066000)
会计准则的国际趋同是不可逆转的历史潮流,中国的财务会计也从“国家化”向“国际化”加速迈进。文章以《国际会计准则》中的英文术语为切入点,对其特征与应用进行解析,以帮助会计人员更准确地理解、掌握该准则,同时也希望对会计人员学好会计英语有一定的帮助指导作用。
国际会计准则,英文术语,解析
一 精准阅读《国际会计准则》的重要性
《国际会计准则》(IAS),又称《国际会计标准》,是国际会计准则委员会(IASC)为提高会计报表资料在国际上的可比性、协调各国会计实务中的分歧而颁布的会计规范,用来对企业经济活动进行指导,在国际范围内被广泛接受[1]。中华人民共和国财政部2006年颁布的《企业会计准则》,进一步加速了我国财务会计与《国际会计准则》趋同的进程。对于从事国际商务活动的股东、投资人、经理、会计人员、审计人员等人来说,熟悉《国际会计准则》,将有助于更好地开展商务活动,并提高经济决策正确性。《国际会计准则》用英文表述,属于专门用途英语,本文致力于从术语的视角对《国际会计准则》进行研究,帮助会计从业人员掌握会计专业词汇的特征,从而更加有效地阅读和理解《国际会计准则》相关文本,同时对那些需要执行《国际会计准则》的财会人员能够有所助益。
二 《国际会计准则》英文术语特征
《国际会计准则》的颁布,符合各利益相关方的需要。它旨在提供透明、可比和高质量的会计信息以帮助信息使用者做出最佳的经济决策。词汇离不开它所处的语言环境,更受其所在专业领域的影响,《国际会计准则》所规范的领域决定了其所使用术语的特征。掌握英文术语的用词特征可以帮助学习者更精准地理解《国际会计准则》。
1.用词狭义、精准
《国际会计准则》中出现的许多术语具有词义单一性的特征,即一个词只代表一个特殊的含义,反之,一个意思只使用特定的词来表达。如assets这个词的意思是资产,指由过去的交易或事项引起的、企业拥有或控制的、能带来未来经济利益的经济资源。在《国际会计准则》中这样的词还有很多。如表1所示:
这些词被广泛应用在《国际会计准则》中,代表着具体而特殊的含义。很显然用词狭义、精准,避免使用含糊不清的词,是《国际会计准则》英文术语的一个明显特征。
2.对义词成对出现
受复式会计系统的影响,大量具有相反的含义,即词义矛盾的会计专业术语成对出现。它们在逻辑上是彼此相对、相互排斥的。会计英语中的debit(借方)和credit(贷方)就是很好的例子——“借方”表示资产的增加、负债的减少等,而“贷方”是指负债和所有者权益的增加和资产减少等。《国际会计准则》中使用的英文术语有很多以这种词义相对的形式存在,它们可以是单个的词也可以是短语。如表2所示:
表2 《国际会计准则》中的对义术语(部分)
一组词义矛盾对应的术语可以充分体现出会计信息的可比性。
3.缩略词凤毛麟角
缩略词(abbreviation)应该说是现代快节奏生活的产物,在会计英语中这类词也很常见。如Bal.是balance的缩写,意思是“余额”; Dr.是debit的缩写,意思是“借方”; Cr.是credit的缩写,意思是“贷方”; CPA是certified public accountant的缩写,意思是注册会计师。此类缩略词在会计英语中还有很多,如AICPA(美国注册会计师协会)、GAAP(公认会计准则)、FASB(财务会计准则委员会)等等。
一般来讲,会计英语中出现的缩略词大体上可以分为三类,即:
1)首字母缩略语(acronym),来源于希腊文akros 和onyma,意思是将各个单词第一个字母组成新词,它不再将各个字母单独读出,而是可以拼读。如REIT(real estate investment trust——房地产投资信托公司)、VAT(value added tax——增值税)和EBIT (earnings before interest and tax税息前利润)等。
2)缩写(initialism),它的缩略方法大致与首字母缩略语相同,即用各个词的第一个字母组合起来表示一个新词,而与首字母缩略语不同的是它的发音,不能读成一个单词,而必须读出每一个字母的读音。如CPA(certified public accountant——注册会计师)、FASB(financial accounting standard board——国际会计准则委员会)、GAAP(generally accepted accounting principles——公认会计准则)等。
3)截短词(clipping),又称“简化词”,即用一个词或一个词组中的部分字母来代替整个词或词组,而构成的新词。如Acct. (account——账户)、Bal. (balance——余额)、Cap. (capital——资本)、Exp. (expenses——费用)、Earn. (earnings——收益)、Dr. (debit——借方)、Cr. (credit——贷方)、Acc. No. (account number——账号)、Acct. Tit. (account title——账户名)等等。
与其他会计英语文本相比较,笔者发现《国际会计准则》较少使用缩略词,而且使用的缩略词中,截短词的使用频率最低。《国际会计准则》的一个重要目的就是为信息使用者提供完整、准确的信息,而保持词汇的完整可以避免由于理解上的混淆而产生的歧义。而且在《国际会计准则》中没有发现使用首字母缩略语的情况,只是有一些词采用了缩写的形式。如IFRS(international financial reporting standards)是指“国际财务报告准则”, IAS(international accounting standards)是指“国际会计准则”等。
三 《国际会计准则》中英文术语的翻译
1.普通词义的引申
众所周知,普通词汇是指在日常生活中普遍用到的一些词,他们有着普遍的、公认的词义,通过研究,笔者发现普通词汇也在会计英语中大量使用,但其词义却发生了变化,有别于其在普通英语中的词义。如:
例1: party在普通英语中有“聚会,政党,一伙人”的意思,而在《国际会计准则》中party一般是指一个主体或与交易相关的某一方,如related party即指“关联方”。
例2: presentation在普通英语中有“陈述、介绍”的意思,而在《国际会计准则》中presentation意思是“列报”[2],如IAS1—Presentation of Financial Statements 即指“《国际会计准则第1号——财务报表的列报”。
2.赋予普通词新义
在《国际会计准则》中很多普通词汇被赋予新的含义,代表了不同于普通英语中的新意思。如:
例3: interest 在普通英语中有“对… 感兴趣”的意思,而在《国际会计准则》中它的意思是“利息”。像这种被赋予新义的术语在《国际会计准则》中还有很多,如下表3所示:
表3 《国际会计准则》中被赋予新义的术语(部分)
四 会计英语翻译中的原则
根据以上分析,在会计英语的翻译过程中,有一些基本的原则可以借鉴运用。这些原则也是评价翻译质量好坏的基本标准。第一条原则是要忠实于原文。不同于文学翻译,专业技术领域的翻译应该平凡而忠诚地忠实于原著。任意的省略或添加很可能会毁了会计制度的逻辑性。第二条原则是准确性。如果缺乏专业知识,会导致原义的曲解,是很难做到这一点的。如balance sheet(资产负债表),使用了balance这个词,是因为 “资产=负债+所有者权益”是这张表编制的基础。但没有专业知识的人很可能会将其翻译成“平衡表”或其他,而不是“资产负债表”。 因此,掌握过硬的专业知识是会计英语翻译准确性的基础。第三条原则是一致性。尽管不断有新的会计文献推出,但它们都是会计思想和原则的应用与扩展。可接受的翻译已经固化为一定的标准,因此,译者在会计英语翻译中应该坚持已经固化的标准。改变固有的翻译标准会毁坏翻译工作的可靠性。如owner’s equity可以翻译为“所有者权益”或“债权人的权益”,但在翻译中必须按照多年来沉淀下来的标准,翻译成“所有者权益”。这三条翻译原则可以用于指导会计英语翻译实践工作。
五 结 语
会计是经济发展的产物,与经济密切相关。会计也是一个信息系统,旨在提供准确、及时的会计信息,以帮助信息使用者做出最优决策。因此,对英文会计文本的翻译不仅仅是语言问题,更是经济问题。如果对英文术语理解有失偏颇,就极有可能给企业带来巨大损失。笔者从《国际会计准则》的词汇入手,对其特点及翻译进行了初步分析、归纳与阐述,并提出应用于会计英语翻译的三条指导性原则,希望能对相关的会计从业人员及会计英语爱好者有所助益。
[1] 姚立杰,程小可.国际财务报告准则研究的回顾和展望[J].会计研究,2011(6):25-26.
[2] 中国会计准则委员会. 国际会计准则第1号——财务报表列报[M].北京:中国财政经济出版社,2013:1-2.
Analysis ofIASEnglish Terms
ZHANG Ning
The international convergence of accounting standards is an irreversible historical trend, China’s financial accounting is accelerating to internationalize. Based on the English terms ofIAS, this paper aims to analyze its features and applications. We hope to help the accountant to understand and master the standards more accuracy, and to give the learners some assistance.
IAS,English terms,analysis
2014-04-04
张宁(1979—),女,河北山海关人,硕士,秦皇岛职业技术学院副教授、会计师。主要研究方向为高校财务管理、财经英语、国际贸易与经济等。通信方式: 58242662@qq.com。
F275; N04
A
英文广告术语 篇4
广告讯息advertising message
艺术art
艺术方向art direction
艺术家artist
美术总监art director
大创意big idea
头脑风暴法brainstorming
传播媒介communications media
概念化conceptualization
文案人员copywriter
创意纲要creative brief
创意总监creative director
创意过程creative process
创意金字塔creative pyramid
创意creative
创造creativity
感性诉求emotional appeals
控险家explorer
事实型思维fact-based thinking
信息性informational
法官judge
指定mandatories
讯息战略message strategy
非文字nonverbal
产品概念product concept
理性诉求rational appeals
目标受众target audience
技巧technical
转换性transformational
价值型思维value-based thinking
文字的verbal
形象化visualization
战士warrior
样片animatic
动画技法animation techniques
声频audio
艾耶1号式Ayer No.1
利益式标题benefit headlines
正文body copy
粗体boldface
照相制版camera-ready art
表演纲要casting brief
结尾close
命令式标题command headlines
末稿comprehensive layout/comp
演示demonstration
设计design
技巧式正文device copy
对白/独白式正文dialog/monolog copy
旁白donut
标题headline
吸引技巧hook
图标icon
插图画家illustrators
企业形象式正文institutional copy
整合广告integrated commercial
内容段落interior paragraphs
斜体italic
歌谣式jingles
肩题kicker
布局图layout
预备段落lead-in paragraph
生活方式式技法lifestyle techniques
标志logotypes
助记手段mnemonic device
音乐式广告musical commercials
音乐标志musical logo
叙述式正文narrative copy
新闻/信息式标题news/information headlines
出镜头on camera
拼版paste up
摄影师photographers
图片说明式正文picture-caption copy
方框图片式布局picture-window layout
招贴式格式poster-style format
主持人式广告presenter commercial
启发式标题provocative headlines
疑问式标题question headlines
广播人物radio personality
脚本script
印签seal
签名signature cuts
生活片段slice of life
口号slogans
故事板storyboard
故事板草图storyboard roughs
直截了当式straight announcement
直接推销式正文straight-sell copy
副标题subhead
标题句taglines
证言testimonial
正文text
主题句theme lines
小样thumbnail
收尾trial close
图形部分visuals
旁白voiceover
模拟校样analog proof
动画animation
合成片answer print
光圈aperture
音控台audio console
底片base art
出血版bleeds
蓝线blueline
照相排版术camera-ready art
字符计算式character-count method
电影摄影师cinematographer
截止期closing date
色基color key
分色color separation
连续调continuous tones
控制室control room
组排copy cast
封面纸cover paper
青、黄、红、黑印刷CYMK printing
数字媒介digital media
数字校样digital proof
数码视频效应装置DVE units
导演director
特排字体display type
复制带dubs
拷贝dupes
电子制作electronic production
晒版台纸flats
一套铅字font
四色印刷four-color process
网目凸版halfone plate
网屏halftone screen
互动电视interactive TV
任务夹job jacket
出格kerning
电脑亭kiosk
加空铅leading
硬性软片line film
线画版line plate
实景真人live action
外景地location
制片场lot
指令mandatories
公共场所mass audience venue
母带master tape
合成样片mixed interlock
助记手段mnemonic device
多媒体演示multimedia presentation
正色投影胶片orthographic film
透明塑料膜overlay
个人场所personal audience venue
平台使用费platform licensing
后期制作阶段postproduction phase
开印前阶段prepress phase
预备阶段preproduction phase
印刷制作经理print production manager
印刷制作过程print production process
非公开场所private audience venue
制片人producer
制作阶段production phase
复映复播追加酬金residual fee
反差套印reverse knockout
无衬线字体sans serif
最低合同工资scale
衬线字体serif
一场session
特技special effects
插播广告spots
剥版stripping
叠supers
演播人员talent
自动台词提示器teleprompter
课本纸text paper
正文字体text type
合套trap
字系type families
排印工艺typography
网页Web page
单词计算式word-count method
工作样片work print
书写纸writing paper
广告英语术语——公共关系用语
社论式广告advertorial
倡导广告advocacy advertising
伏击式营销ambush marketing
视听材料audiovisual materials
公告牌bulleting boards
社会参与community involvement
企业广告corporate advertising
企业识别广告corporate identity advertising
危机管理crisis management
娱乐entertainment
展品exhibits
特写feature articles
内部通报house organ
以货代款in kind
机构广告institutional advertising
游说lobbying
前期市场企业广告market prep corporate advertising
营销公关marketing public relation
新闻简报news/press release
意见抽样opinion sampling
慈善行为philanthropy
招贴posters
传媒炒作press agentry
传媒工具press/media kit
公共事务public affairs
公共关系户public relations
公共关系广告public relations advertising
宣传publicity
公众publics
招聘广告recruitment advertising
声望经营reputation management
撰写讲演稿speechwriting
赞助sponsorship
赛场营销venue marketing
新闻通报录像video news release
广告英语术语——广播媒介用语
执行证明书affidavit of performance
受众构成audience composition
受众占有率audience share
时间表avails
一刻平均听众数average quarter-hour audience
一刻平均收听率average quarter-hour rating
一刻平均占有率average quarter-hour share
交换辛迪加barter syndication
无线电视broadcast TV
有线电视cable TV
单位成本CPP
千人成本CPM
累积听众数cumulative persons
累积收听率cumulative rating
时段组合day-part mix
预定市场区域designated market areas
班车时间drive time
首播辛迪加first-run syndication
毛评点gross rating points
开机家庭HUT
形象移植imagery transfer
信息式广告informercial
互相连接interconnect
存货inventory
地方时间local time
赔偿条件make-goods
广播电视网networks
网外辛迪加off-network syndication
协办participation basis
占位价格preemption rate
黄金时段prime time
节目式广告PLA
节目收率视program rating
节止编排形式programming formats
视听率调查服务公司rating services
电台指定时间run-of-station
赞助sponsorship
点播广播spot announcement
点播广播spot radio
受众总数total audience
总体受众计划total audience plan
电视家庭TVHH
特高频UHF
甚高频VHF
广告英语术语——互动媒介用语
广告网络ad networks
广告查询ad request
横幅广告banner
阔幅说明书broadsides
手册brochures
商业回邮件business reply mail
按钮button
有线调制解调器cable-modem
目录catalogs
光驱CD-ROM
分类广告Web站classified ad Web site
点击率click rate
点进率click-throughs
编辑名录compiled lists
小甜饼cookies
立体创意直邮creative dimensional direct mailing
数字互动媒介digital interactive media
直接电脑Direct PC
直邮广告direct-mail advertising
折页folders
主页home pages
专属名录houselists
内部刊物house organs
互动电视interactive TV
互联网Internet
互联网服务供应商Internet service provider
插播广告interstitial
关键词keyword
电脑亭kiosk
信件公司letter shop
名录经纪人list broker
邮件反应名录mail-response lists
明信片postcards
推播技术push technology
销售信函sales letters
搜索引擎search engines
邮简self-mailers
赞助sponsorship
公告书statement stuffers
Web浏览器Web browser
网页Web page
Web电视Web TV
万维网World Wide Web
广告英语术语——户外媒介用语
广告礼品advertising specialty
自动取款机ATM
基本巴士单位basic bus
展台booths
路牌bulletin structure
车内尾部招贴car-end posters
电影贴片广告cinema advertising
名录directories
8张招贴eight-sheet posters
电子显示屏electronic signs
陈列品exhibits
陈列媒介exhibitive media
全面登场full showing
全球定位系统GPS
车内广告牌inside cards
100露出数100showing
户外媒介out-of-home media
车体招贴outside posters
包装packaging
奖品premiums
产品安插product placement
登场showing
看板spectaculars
标准户外广告standardized outdoor advertising
成品招贴stock posters
优惠赠券take-ones
出租车外壳taxicab exteriors
终点站招贴terminal posters
30张招贴架30-sheet poster panel
整车牌位total bus
商业展示会trade shows
交通广告transit advertising
车站棚广州广告transit shelter advertising
录像手册video brochure
广告英语术语——媒介策划用语
广告印象advertising impression
广告反应曲线advertising response curve
注意度attention value
受众audience
受众目标audience objectives
间歇式排期blinking
品牌开发指数brand development index
集中式bursting
品种开发指数category development index
发行量circulation
持续性continuity
持续式continuous schedule
成本效益cost efficiency
单位成本cost per point
千人成本cost per thousand
创意组合creative mix
分布目标distribution objectives
有效频次effective frequency
有效到达率effective reach
暴露值exposure value
市场、资金、媒介、组合、方法5Ms
起伏式flighting schedule
频次frequency
总印象gross impressions
毛评点gross rating points
市场markets
组合mechanics
媒介media
媒介策划media planning
媒介载体media vehicles
讯息力度message weight
方法methodology
组合媒介法mixed-media approach
资金money
驱动值motivation value
看见机会opportunity to see
脉冲式pulsing schedule
视听率rating
到达率reach
每册读者数readers per copy
近期策划recency planning
路障式roadblocking
外溢媒介spillover media
增效效应synergy
电视户television households
广告英语术语——媒介运用用语
发行量审核局ABC
出血bleed
批量折扣bulk discounts
行业杂志business magazines
发行量审核circulation audit
分类广告classified ads
纽约分类广告网络CANNY
分类图片广告classified display ads
截稿日期closing date
彩色样品纸条color strip
混合收费制combination rates
消费者杂志consumer magazines
合同收费制contract rate
赠阅发行controlled circulation
联合形式cooperative/co-op programs
千人成本CPM
封面日期cover date
封面位置cover position
购物杂志custom magazine
日报daily newspapers
人口版demographic editions
图片广告display advertising
实际收费earned rates
农业刊物farm publications
统一收费制度flat rate
香味纸条fragrance strips
频率折扣frequency discounts
黄金版位full position
门式折页gatefold
地理版geographic editions
基本发行量guaranteed circulation
横向刊物horizontal publication
独立购物指南independent shopping guide
插页insert
加插刊登通知insertion order
岛形半版island halves
小单元junior unit
地方城市杂志local city magazine
杂志出版人协会MPA
媒介采购员media buyer
媒介标尺调查有限公司MRI
全国性杂志national magazines
全国性价格national rate
美国报业协会NAA
报纸版面库NSB
上市日期on-sale date
公开收费制度open rate
订阅发行paid circulation
自动弹启式广告pop-up ad.自选版位费preferred-position rates
预印广告插页preprinted inserts
初级发行量primary circulation
清样proof copy
公告public notice
费率基准rate base
价目表rate card
阅读告示reading notice
地区性刊物regional publications
任意版位费制ROP advertising rates
二级读者量secondary/pass-along readership
欠资收费制short rate
赛蒙斯市场调查局SMRB
多胞胎版split runs
标准广告单位SAU
标准收费与数据服务公司SRDS
标准型报纸standard-size newspaper
周日增刊Sunday supplement
小报型报纸tabloid newspaper
撕样tear sheets
三维广告3-D ads
纵向刊物vertical publication
数量折扣volume discounts
周报weekly newspapers
广告英语术语——销售用语
广告津贴advertising allowance
回购津贴buyback allowance
目录catalog
减价促销cents-off promotion
套装赠送combination offer
公司大会与经销商聚会company conventions & dealer meetings
消费者销售推广consumer sales promotion
竞赛contest
联合广告cooperative/co-op advertising
优惠券coupons
顾客终身价值customer lifetime value
数据进入data access
数据管理data management
数据库database
数据库营销database marketing
直接营销direct marketing
直接反应广告direct-response advertising
直接销售战略direct-sales strategy
直接销售direct selling
陈列津贴display allowance
易地销售diverting
电子优惠券electronic coupons
提前购买forward buying
广告插页free-standing inserts
游戏game
店内样品试用in-store sampling
联络媒介linkage media
人员销售personal selling
售点材料point-of-purchase materials
什锦袋装样品polybagging
奖品premiums
拉式战略pull strategy
推销奖金push money/spiffs
推式战略push strategy
部分退款rebates
近期、频次、货币方程RFM formula
销售推广sales promotion
样品试用sampling
货位津贴slotting allowance
抽奖sweepstake
电话营销telemarketing
贸易广告trade advertising
贸易集中trade concentration
贸易折扣trade deals
贸易推广trade promotion
广告英语术语——行政用语
明确表示affirmative disclosure
美国广告联盟AAF
美国广告公司协会AAAA
全国性广告主协会ANA
商业促进局BBB
停止/中止令cease-and-desist order
比较广告comparative advertising
服罪判决书consent decree
消费者保护团体consumer advocate
消费者信息网络consumer information networks
消费者保护主义consumerism
版权copyright
更正广告corrective advertising
欺骗性广告deceptive advertising
推荐endorsements
道德广告ethical advertising
联邦通讯委员会FCC
联邦贸易委员会FTC
食品与药品管理局FDA
知识产权intellectual property
长期宏观论long-term macro arguments
全国广告处NAD
国家广告审查局NARB
国家广告审查委员会NARC
非产品事实nonproduct facts
营养标识与教育法Nutritional Labeling and Education Act
专利patent
隐私权privacy rights
夸大puffery
短期操纵论short-term manipulative arguments
社会责任social responsibility
潜意识广告subliminal advertising
证据substantiation
证实testimonials
商标trademark
不正当广告unfair advertising
美国专利与商标署U.S.Patent and Trademark Office
网络广告名词解释
一、以下是网络广告中常用名词的解释
1.Banner:
横幅广告,一个表现商家广告内容的图片,放置在广告商的页面上,是互联网广告中最基本的广告形式,尺寸是480*60像素,或233*30像素,一般是使用GIF格式的图像文件,可以使用静态图形,也可用多帧图像拼接为动画图像。Banner 一般翻译为网幅广告、旗帜广告、横幅广告等。
2.Button:
其实是从banner广告演变过来的一种广告形式,图形尺寸比banner要小。一般是120*60像素,甚至更小。由于图形尺寸小,故可以被更灵活的放置在网页的任何位置。
3.Moving icon:
会飞的button广告,可以根据广告主的要求并结合网页本身特点设计“飞行”轨迹,增强广告的爆光率。
4.Impression:
即广告的收视次数。counter(计数器)上的统计数字即该网页的 Impression。广告主希望他的广告被10万人次看到,这10万人次就是10万个Impression.5.Clicks:
也就是点击次数,访问者通过点击横幅广告而访问厂商的网页,称点击一次.点击这个广告,即表示他对广告感兴趣,希望得到更详细的信息。
6.Click rate:
广告被点击的次数与广告收视次数的比率。即click/impression。如果这个页面出现了一万次,而网页上的广告的点击次数为五百次,那么点击率即为 5%。目前,亚太区的点击率平均为 0.5%。点击率可以精确地反映广告效果,也是网络广告吸引力的一个标志。
7.CPM:
cost per thousand impression(千人成本),即广告主购买1000个广告收视次数的费用或者是广告被1000人次看到所需的费用。比如说一个广告 Banner 的单价是$1/CPM的话,意味着每一千个人次看到这个Banner的话就收$1,如此类推,10,000 人次访问的主页就是$10。
8.Page view:
综合浏览量,网站各网页被浏览的总次数。一个访客有可能创造十几个甚至更多的 Pageviews。是目前判断网站访问流量最常用的计算方式,也是反映一个网站受欢迎程度的重要指标之一。
9.First View:
它是我们访问一个页面时,所看到的第一屏。这是投放广告的最佳位置,所以,我们的广告条一般都设在这个位置。
户外广告分类
根据户外广告不同的特性,可大致将目前中国的户外告分为两种类型:
一、固定广告牌,主要包括:
(1)大型广告牌
(2)人行道广告牌
(3)交通类广告
二、移动广告,主要包括:
(1)公交车身广告
(2)热气球、飞船广告
也可将户外广告媒体分为电子类和非电子类两种:
电子类广告媒体有电视墙、LED显示屏、Neon等。
不同类型户外广告特点
形式 特点 主要功能受众
大型广告牌 单面面积大于90平方米
所在位置一般比较高
以独立方式选购和发布 建产品牌树立形象
引起广大受众对品牌的注意
提升广大受众对品牌的认知度
道路使用者
行人 人行道小型广告牌 离地面不太高 在2-5米之间
以网络套餐方式选购及发布 覆盖较大的目标城市
配合产品的投放
行人
交通类广告 通常位于交通始发站如火车站及机场
单面面积一般不大于10米
以独立或套餐方式选购及发布 将讯息辐射到邻近区域
引起广大受众对品牌的注意
行人
户外英文名词解释
广告礼品advertising specialty
基本巴士单位basic bus
展台booths
路牌bulletin structure
车内尾部招贴car-end posters
电子显示屏electronic signs
陈列媒介exhibitive media
车内广告牌inside cards
100露出数100showing
户外媒介out-of-home media
车体招贴outside posters
看板spectaculars
标准户外广告standardized outdoor advertising
成品招贴stock posters
优惠赠券take-ones
出租车外壳taxicab exteriors
整车牌位total bus
商业展示会trade shows
陶瓷行业术语英文对照 篇5
首饰盒 :trinket box
丝网印 :silk screen printing 素彩瓷 :plain porcelain 高温陶瓷 :refractory china 窑:kiln
隧道窑: tunnel
印花: stamping 陶瓷原料 Ceramic Material 长石feldspar
瓷泥petunse, petuntse, petuntze
瓷漆enamel paint, enamel 封泥lute
高岭土kaolin, china clay 硅石,二氧化硅silica, SiO2 堇青石cordierite
莫来石,红柱石andalusite 泥果,坯体clay body 泥釉slip
石灰,生石灰,氧化钙lime, calcium oxide, CaO 氧化锡tin oxide 釉glaze
原材料raw material 云母mica
皂石,块滑石steatite
陶瓷类型 Types of Pottery 碧玉细炻器 jasper 薄胎瓷 thin china 彩陶器,釉陶 faience
陈设瓷,摆设瓷 display china
瓷 porcelain, china(China ‘中国’来自’Chin’’秦’,在英文中’中国’和’瓷’同一单词)赤陶 terracotta, terracotta, red earthenware 代尔夫精陶 delft
德化陶瓷 Te-hua porcelain, Dehua pottery 高温陶瓷 refractory china 工业陶瓷 industrial ceramics
工艺瓷,美术瓷,艺术瓷 art porcelain, art and craft china, art pottery, artistic china 骨瓷 bone china
官瓷 mandarin porcelain 光瓷 lusterware 黑色陶器 basalt
裂变瓷 crackled porcelain 裂纹瓷 crazed china 米色陶器 creamware 青瓷 celadon
青花瓷 bule and white porcelain 轻质瓷、轻瓷 light china
日用瓷 household china, table ware 软瓷 soft porcelain
杀菌陶瓷 antiseptic pottery 绳纹陶器 Jomon pottery 施釉陶器 slipware 炻瓷 stoneware
素彩瓷 plain porcelain 陶 earthenware 陶瓷 pottery
无釉陶、陶瓷素烧坯 biscuit, unglazed ware 锡釉陶 majolica 细瓷 fine china 硬瓷 hard porcelain
赭色粘土陶器 terra sigillata
紫砂 purple granulated, purple sand, terra-cotta 工艺技术 Technology 凹雕 intaglio 标记 marking 玻璃化 vitrify 车削 turning 成型 forming
冲压,冲压花 repousse 瓷土加工 clay processing 雕刻 carving 浮雕 relief 隔焰窑 muffle
工艺技术 technology
硅氧键 silicon-oxygen bond 技艺 technique, craft 间断窑 intermittent kiln 浇铸 casting 拉毛 sgraffito
连续窑 continuous kiln 镂雕、镂空 piercing 辘轳车 jigger
泥釉彩饰法 trailing 碾磨 grinding
抛光 burnishing, polishing 破裂 chip 嵌入 inlay 切刻 incising 筛子 sieve 烧制 firing
陶瓷科技 ceramics 陶轮 potter’s wheel
贴花、嵌花 appliqu, decal
凸雕,底切,拉底,底部掏槽 undercut 细裂纹 craze 性能 property 压印 impressing 窑 kiln
印花 stamping
釉上彩 overglazed color figure 釉下彩 underglazed color figure 预加工 pre-processing
粘性,粘滞性 viscosity, stiffness 转模片 jiggered piece 转印 transfer print 装饰 dcor, decoration 其它 Others 斑点 speck
半透明 translucence, translucency, translucent 不渗透的 nonporous 不透明的 opaque 茶叶罐 caddy
单色的 monochrome 多色的 polychrome 高白 high white, Gaobai 工艺品 artware
鬼工,鬼爷神工 demon’s work, kuei kung
景德镇 Jingdexhen, Ching-te-chen 景泰蓝 cloisonn 绝缘子 insulator 考古学 archaeology 可塑的 plastic 流变学 rheology 琉璃瓦 glazed tile 模型、模特 model 模子 mould 耐热 heat-proof 配方 formula 盆栽 bonsai
漆器 lacquer work 器皿 ware
秦始皇陵兵马俑 life-size terra-cotta soldiers and horses in Chin tomb 青铜器 bronze work 人类学 antropology 渗透的 porous
手印,指印 finger mark 丝网印刷 silk screen printing 四面体 tetrahedral 搪瓷,珐琅 enamel 陶瓷的 ceramic
陶瓷专家,陶瓷艺术家 ceramist 陶工 potter 瓦 tile 碗 bowl
卫生洁具 sanitary ware 温度 temperature 硬度 hardness 釉工 glazier
圆块,雕球,瘤 knob 砖 brick
爱比克泰德 Epicteus(活动于520-500 BC)古希腊陶工兼画家
何朝宗 He Chaozhong(1522-1620)Chinese ceramist in Ming Dynasty,中国明代陶瓷艺术家
韦奇伍德 Wedgwood(1730-1795)英国著名陶瓷工匠和制造商
希腊古瓮颂’Ode on a Crecian Urn’英国诗人济慈 Keats(1795-1821)的名诗,惊叹古希腊陶器彩绘之精美
耐火材料
赛拉棉Cerafiber 赛拉含锆棉Cerachem Fiber 赛拉含铬棉 Cerachrome Fiber 赛拉毯Cerablanket
赛拉含锆毯Cerachema Blanket 赛拉含铬毯 Cerachromea Blanket
马福特克(莫来石)毯 MAFTEC Blanket 耐火纤维组件 Refractory Fiber Modules 纤维贴面块 Veneering Modules 赛拉板 Ceraboard TM 背衬板607 Blok 607TM 赛拉纸 Cerapaper 赛拉毡 Cerafelt
轻质隔热砖 Insulating Firebircks JM 隔热吊顶砖 Root Blocks BV
耐火胶泥 JM2600 Blakite JM3300
轻质莫来石绝热砖 Light Insulating Bricks
聚轻高铝砖 Poly Light High Aluminum Firebrick 高温耐火胶泥High-temperature Refractory Mortar
磷酸铝不烧砖系列 Aluminophosphat Bonded Firebricks 高温窑具 High-temperature Kiln Furniture
堇青石--莫来石窑具 Cordierite-mullite Kiln Furniture
轻质耐火浇注料 Low-weight Refractory Castable
高温轻质耐火浇注料 High-temp Light Weight Refractory Castable 低蠕变高铝砖 Low Creep High Alumina Bricks
热风炉用高铝砖 High Alumina Bricks for Hot Blast Stove 通用粘土质耐火砖 Fireclay Bricks
高炉用粘土质耐火砖 Fireclay Bricks for Blast Furnaces 特种耐火泥浆 Special Refractory Mortar 轻质隔热耐火砖 Insulating Bricks
电炉顶砖 High Alumina Bricks for EAF
微膨胀刚玉砖 Dilatable High Alumina Bricks 不烧铝镁砖 Unburnt Al2O3-MgO Bricks 铝镁尖晶石砖 Alumina-Spinel Bricks
刚玉、铬刚玉透气砖 Corundum and Chrome-Corundum Purging Plugs for Ladle Refining 铝-碳化硅-碳砖 Al2O3-SiC-C Bricks 锆铬刚玉砖 Zr-Cr-Corundum Brick
铬刚玉尖晶石砖 Chrome-Corundum-Spinel Brick 铝镁碳砖 Al2O3-MgO-C Bricks 铝碳砖 Al2O3-C Bricks
通用高铝砖 High Alumina Bricks
高炉用高铝砖 High Alumina Bricks for Blast Furnaces
高炉出铁沟浇注料 Refractory Castables for BF Troughs and Runners 钢包浇注料 Refractory Carstables for Ladles
金花米黄、渗花砖、蓝宝石、大颗粒、纯色砖 golden yellow, glazed-lmitated, sapphire of polishing series, big grain and solid color 内墙砖 wall tile 地砖 floor tile 广场砖 paving tile
完全玻化砖 polished tile 金玉石 polished mosaic 精工钻 fine granule
陶瓷砖和卫生陶瓷分类及术语
陶瓷砖 ceramic tile
茶叶术语英文翻译 篇6
一、茶叶分类相关术语
According to the degree of :fermentation ,rolling, baking and tea leaf maturity 根据制造时发酵,揉捻焙火与采摘时原料成熟度来分类
Non-fermented 不发酵茶,即绿茶 Post-fermented 后发酵茶 即普洱茶
Partially fermented 部分发酵茶,半发酵茶,即乌龙茶(铁观音)Complete fermentation 全发酵茶,即红茶
(1)绿茶分类术语:
Steamed green tea 蒸青绿茶 Powdered green tea 粉末绿茶 Silver needle green tea 银针绿茶 Lightly rubbed green tea 原形绿茶 Curled green tea 松卷绿茶 Sword shaped green tea 剑片绿茶 Twisted green tea 条形绿茶 Pearled green tea 圆珠绿茶
(2)普洱茶分类术语:
Age-puer 陈放普洱 pile-fermented puer 渥堆普洱
(3)乌龙茶分类术语:
White oolong 白茶乌龙 twisted oolong 条形乌龙 Pelleted oolong 球形乌龙 roasted oolong 熟火乌龙 White tipped oolong 白毫乌龙
(4)红茶分类术语:
Unshredded black tea 功夫红茶 shredded black tea:碎形红茶
(5)熏花茶分类术语:
Scented green tea 熏花绿茶 scented puer tea 熏花普洱 Scented oolong tea 熏花乌龙 scented black tea 熏花红茶 Jasmine scented green tea 熏花茉莉
上述各类如果假如食品或香料,就成为调味茶(spiced tea),如果加到绿茶,则成为:spiced green tea 调味绿茶,以此类推。
二:常见茶名的英译:
White tipped oolong 白毫乌龙 wuyi rock 武夷岩茶
Green blade 煎茶 yellow mountain fuzz tip 黄山毛峰 Dragon well 龙井 green spiral 碧螺春 Gunpower 珠茶 age cake puer 青沱
Pile cake puer 青饼 jun mountain silver needle 君山银针 White tip silver needle 银针白毫 white peony 白牡丹 Long brow jade dew 玉露 Robe tea 大红袍 cassia tea 肉桂 Narcissus 水仙
finger citron 佛手 Iron mercy goddess 铁观音 osmanthus oolong 桂花乌龙 Ginseng oolong 人参乌龙茶 jasmine tea 茉莉花茶 Rose bulb 玫瑰绣球 gongfu black 功夫红茶 Smoke black 烟熏红茶 roast oolong 熟火乌龙 Light oolong 清茶 anji white leaf 安吉白茶 Liu’an leaf 六安瓜片 fenghuang unique bush 凤凰单从 Tea powder 茶粉 fine powder tea 抹茶
三、茶具名称:
Tea pot 茶壶 tea pad 壶垫 tea plate 茶船 tea pitcher 茶盅
Lid saucer盖置 tea serving tray奉茶盘 tea cup 茶杯 cup saucer杯托 Tea towel tray茶巾盘 tea holder茶荷 tea towel 茶巾 tea brush 茶拂
Timer 定时器 water heater煮水器 water kettle 水壶 heating base 煮水器底坐 Tea cart 茶车 seat cushion 座垫 cup cover 杯套 packing wrap包壶巾
Tea ware bag 茶具袋 ground pad 地衣 tea ware tray 茶托 strainer cup 同心杯 Personal tea set 个人品茗组(茶具)tea basin 水盂
brewing vessel 冲泡盅 covered bowl 盖碗 Tea spoon 茶匙 tea ware 茶器
会计专业术语在教学中的讲解探讨 篇7
关键词:会计专业术语;教学过程中;讲解探讨
中国分类号:F230
会计专业术语是在会计教学过程中经常使用到的,由于其具有专业性高的特点,对于刚刚进入会计学习的学生来说难以理解,所以,需要将会计专业术语用不同的方式进行讲解,加深学生的记忆,提高会计教学质量。文章通过不同方式对会计专业术语在教学中的运用展开讨论,现分析如下。
一、利用统一术语在不同学科领域中内涵的差别讲解术语
利用统一术语在不同学科领域中的内涵差别讲解会计专业术语,深化、加强学生对会计专业术语知识点的认识,用专业术语的差异引导学生对术语的内容分析,根据学生对统一术语分析,进行专业术语概念总结。例如说,在教学税收的会计专业知识时,让学生分析赋税在传统文化中的意义,税字是由禾与兑两个字组成,李绅的《悯农》中的“锄禾日当午”这句诗是学生熟悉的,“禾”在古代是指粮食,“兑”是指交换的意思[1]。在古代用粮食交换能够交换什么东西?为什么要用粮食交換呢?然后让学生分析“赋”的在古代的意思:“贝”是指古代的货币(最初的货币是由贝壳制成),也就是指钱,“武”在古代是指武力,代表军队,那么“税赋”在古代的含义就能够知晓了,接着分析军队的来源,创建军队的意义是什么呢? 军队是由谁控制的?封建统治着控制军队的目的是什么?通过对学生的引导和分析,就能够提出“税收”的作用和意义。
二、对定义进行补充性描述讲解术语
利用对会计专业术语的定义讲解,补充课本中没有涉及到的知识。从会计专业概括性知识点的概念进行分析,总结出学生对其的理解。例如说在上段的基础中,根据会计的定义:以货币为主要计量单位的经济活动进行连续的监督、核算、管理,是为了准确计算经济活动中的利益产生的一种科学的管理方法[2]。在对会计定义的分析上与学生一起探究:货币是会计的主要计量单位,那么对于其他的计量单位如何进行会计计算,然后提出会计计算中的劳动量度、实物量度等概念;由“经济活动”可以提出会计的对象,可以是一个企业,也可能是企业的一个部分,“连续”可以提出会计的持续经营,会计的前提是企业的持续经营;“监督、核算”可以提出会计的职能,会计具有监督和核算的职能;“计算经济活动中的利益”可以提出会计的计算方式与目的,对于会计本身的定义进行补充性的讲解,加深学生对知识点的理解,提高会计教学质量。
三、用类比法讲解术语
可以运用类比法对会计专业术语进行讲解,可以根据学生所熟悉的典故来对专业术语进行讲解,例如,在学习“约当产量法”这一概念性的知识点时,可以先对“三个臭皮匠赛过诸葛亮”这一谚语进行分析,通过猜想“三个臭皮匠”是否超过“一个诸葛亮”?学生回答不是,是旗鼓相当,这样就能够理解“约当产量法”是只企业月末在产品数量当做完工产品数量的含义;可以利用一些故事引起学生对课程的兴趣,激发学生的主卦能动性,让学生主动参与会计教学中,加深对会计专业术语的理解[3]。对于刚刚接触会计专业的学生来说,会计这一专业的性质与概念是很难清楚的,由于学生在日常生活中对会计的印象是简单的记账、制作报表,不清楚会计的职能与定义,所以在会计教学中,可以现对“会计”这一概念进行讲解,介绍会计这一管理方法的产生与应用,引起学生对会计教学的学习兴趣,引导学生对会计的思考,加深会计专业术语在学生心中的认知。
四、结合术语所涉及概念的实际应用意义讲解术语
可以结合会计专业术语所涉及概念的实际应用意义对其进行讲解.在学习“视同销售”这一会计行为时,让学生对于这一名词的字面意义进行分析,“视”是指当做,当成是的意思;“同”是以一样、相似的意思。“视同销售”从字面意义看来是指当成是销售,其意义就是指销售,这也是指增值税的纳税范围,也是财务会计中需要计算、缴纳增值税的会计科目范围[4]。但“视同销售”并不是真正的销售活动,没有进行销售活动的买卖双方存在,那么当会计进行审核计算时就会与正常的销售活动计算有所不同,如此,不同之处在于会计计算中的哪个位置?产生会计计算方式不用的原因有哪些?在通过对于专业名词所设计概念的实际意义讲解,能够通过会计核算原则的应用与税法的规定相结合,加深学生对专业术语的理解。
结语
会计专业术语在会计教学的过程中使用频繁,对于刚刚接触会计专业的学生来说,专业性和灵活性较高的会计专业术语的理解方面存在着一定的问题,由于学生在日常生活中对会计的理解仅仅是简单的记账、算账,对会计专业术语的名词解释理解存在一定的误区,对于这一教学问题,文章提出了利用统一术语在不同学科领域中的内涵差别讲解会计专业术语,深化、加强学生对会计专业术语知识点的认识;用对会计专业术语的定义讲解,补充课本中没有涉及到的知识;运用类比法对会计专业术语进行讲解,可以根据学生所熟悉的典故来对专业术语进行讲解;结合会计专业术语所涉及概念的实际应用意义对其进行讲解。通过多种不同的方式对枯燥复杂的会计专业术语进行讲解,不但能够加深学生对概念性知识的理解、调动了学生的积极性,还能提高会计教学的质量。
参考文献
[1]于双.巧用文化传承、活学专业术语——提高会计专业教学质量的一点体会[J].科技向导.2013,13(20):92-93.
[2]宋颖.会计专业《基础会计》课程教学方法探究[J].科技向导.2014,19(17):92-93.
[3]龚芬.非会计专业《基础会计学》课程教学改革探讨[J].现代商贸工业.2009(13):182-183.
【会计术语英文】推荐阅读:
会计术语中英文对照表07-24
会计术语08-14
Law 英文术语05-16
电气术语英文对照05-18
广告英文术语06-27
钻石术语中英文对照08-28
服装辅料中英文术语06-27
物探专业术语中英文对照07-05
采购术语中英文对照表08-13
NBA 篮球术语 中英文对照09-14