跨专业学习日语的心得

2024-09-29

跨专业学习日语的心得(通用9篇)

跨专业学习日语的心得 篇1

半路出家亦不迟

记得高考时候,那时不知道选什么学校和什么专业。只是估了个分数,一心期望的能被学校录取有个大学读就行了,其它的都没有仔细考虑过,比如自己到底喜欢什么学科,自己理想中的大学是如何等等。高三语文老师推荐我填报师大科院的英语教育专业,他说这专业毕业出来好找工作。于是我就按老师的做了,说实在的,自己在高三班上同学面前曾放出话说不读师范专业,更不会填报自己成绩并不怎么好的英语专业。但是一切确都恰恰相反,最后却就读了师范类的英语专业,这真是让我哭笑不得。也许是因为当时自已还不了解自己,还有就是家里人和老师的极力推荐。但是大学四年我一点也不后悔选择了英语专业,可能刚开始大学一年级时对英语有些抵触情绪,但后来却发现英语其实特别有趣,我讨厌像高中时的英语学习模式,我喜欢玩转英语,最喜欢练习口语、语音、听英文歌、唱英文歌、看英文电影。

大三上学期时,老师提醒我们要开始打算考研了,我那里其实也是决心要学好法语考上本校的英语研究生的,可是后来我打退堂鼓了,因为我的法语学的一塌糊涂,我甚至连上课老师讲什么都听不懂,上到哪也不知道,当时有点迷茫。但是我从来没丢下英语,今后我也永远不会。我喜欢英文,美丽的英文。我只是想把英语当做一门自己的素质,而不是吃饭的工具。

课余时间我都是在图书馆翻书看,偶然一次我翻到本关于讲社会的书,知道原来大学还有一专门研究社会的学科叫社会学。从那以后我是不知疲倦的看完了五六本关于社会学方面的著作。之后我便铁了心的要学习这门学科,甚至连上专业课我都坐在后排躲在后面看我的社会学,更不用说其它的什么公共课了。

我考研走的是外围路线,因为自己毕竟是半路出家,和社会学科班出身的同学一定是有些基础知识方面的差距的。所以我一开始先看了些通俗易懂的非专业性的著作和期刊杂志,而后开始看专业书,最后大三暑假开始专攻报考学校的参考书。这样不仅有了些专业基础知识,而且不至于考研战线拉的太长而到后面疲劳没有后劲。学校我选的是C区的,我是了解自己实力的,我不愿当炮灰,也不指望调剂,自己是有点保守。但C区其实也有不错的学校,像在内蒙古、兰州、云南、广西。

总之,我总结了以下几点

一是要选定自己钟情的学科,不要跟风,不要盲目,去图书馆看看所有学科的书,就能发现自己的志趣所在了。

二是考研战线不宜过长,可以先走我之前说的外围路线,我的建议是八个月,但具体要看专业参考书数目多少。

三是报考的学校最好是在自己实力之上好一点的学校,一方面有把握,风险更小;另一方面是对自己有所挑战。

四是看专业参考书时力求理解,而不要死记硬背,因为就算你全背出来了,考试时能记起个百分之六十就不错了。所以文科类考试答题多是用自己的语言组织。

五是每星期都要放松一天,做能使自己开心放松的事。

以上就是我总结的考研经验,希望对大家有所帮助。

跨专业学习日语的心得 篇2

目前, 我国很多高校招收日语专业学生, 对这些日语专业学生来说, 除母语外, 他们还学习日语, 那么他们的英语学习 (L3) 将受到怎样的影响呢?本文将以调查数据为依据, 从语言类型、语言习得顺序、语言发展水平和语言磨蚀角度分析汉语和日语对日语专业学生英语学习的跨语言影响规律。

1 研究设计

1.1 研究目的

本文旨在通过相关实证研究, 试图回答以下问题:1) 我国二本院校日语专业学生英语学习中存在哪些跨语言影响?2) 这种跨语言影响体现在语言的哪些方面, 并且受到哪些因素的制约?

1.2 研究对象及方法

本研究对象为淮阴师范学院日语专业学生共107人, 学生来源是:2012级32名;2013级35名;2014级40名。很明显, 他们母语为汉语 (L1) , 日语是他们第一外语 (L2) , 英语是他们的第二外语 (L3) 。

本研究采用问卷调查和访谈相结合的方法, 问卷根据Cook (1995) 对语言组成要素语音、语法、词汇和语篇的描述, 包括单项选择题、多项选择题和开放性问题。所获得的数据运用SPSS 12.0软件进行统计处理。访谈采用面对面交谈和即时笔录的形式。

2 结果与讨论

2.1 语言类型对日语专业学生英语学习的跨语言影响

社会心理类型理论代表人物Kellerman (2001) 认为, 汉语、英语和日语分别属于不同的语言类型和谱系:汉语属于汉藏语系;英语属于印欧语系;关于日本语系, 学者们提出过许多理论, 但到目前为止, 并没有一个理论是被普遍接受的, 而且其中有部分理论甚至存在相当大的争议。所以, 日本语系与其他语系的关系到目前为止并不确定。由此可见, 从心理角度来看, 如果学生的母语 (L1) 和第二语言 (L2) 与第三语言 (L3) 越接近, 学习者越可能会选择使用L1和L2;相反, 如果学生的母语 (L1) 和第二语言 (L2) 在心理上与第三语言 (L3) 距离越远, 英语学习者会自动使用相应的学习策略去搜寻与英语距离较近的那一种语言。所以, 日语专业学生在英语学习中, 往往会有意识或无意识地利用L1和L2与L3在心理类型上的相似点, 通过缩短学习时间来提高学习效率。这种跨语言影响主要表现在语言层面, 包括语音、语法、词汇和语用等方面。

从整体上看, 汉语 (L1) 对英语 (L3) 的影响程度是2014级大于2013级, 2013级大于2012级;日语 (L2) 对英语 (L3) 的影响程度是2012级大于2013级, 2013级大于2014级。也就是说, 年级越高的学生, 他们的英语学习受汉语的影响越来越少, 而受日语的影响越来越深。但这些影响表现在语音、语法和词汇等方面有所不同。

从语音层面来讲, 日语专业学生至少有中学六年学习英语经历, 本科阶段将英语作为第二外语学习时, 在初级阶段还有学生往往用汉字标音来帮助记忆英语单词, 或者学生的英语发音受所在地方方言的影响, 但随着学习英语意识和英语水平逐渐提高, 英语学习受汉语语音的影响则越来越少。日语单词中有不少来自于英语, 但日语发音特点不同于英语, 比如, 英语单词advise, 在日语中, 因素 /v/ 变成了 /b/, 所以, 随着日语语音学习的增多, 影响了英语学习者英语的准确发音, 造成/v/和/b/的混乱。另外, 随着某些日语新词在全世界的通用, 像karaok和ninja, 使得学生英语水平越高, 其语音受日语的影响也相应地增加。

在词汇层面, 汉语、日语中的词汇与英语中的词汇不是一一对应关系。Cenoz等 (2001) 指出:在三语习得中, 学习者的母语在语言类型上与目的语越接近, 越有可能发生语言迁移, 主要体现为词汇借用, 其中内容词的借用往往比功能词更为普遍。日语借用了大量的汉语, 也有相当数量词汇借自英语, 它们在语义和发音上与源语词汇极为相似, 因此日语在英语新词结构和发音模式的习得中扮演默认的供应者角色。相比之下, 英语中借自汉语的词汇较少, 因此, 日语专业学生英语词汇受日语的影响多于汉语。

从语法方面来讲, 日语的基本句型比较简单, 利于初学者入门;但是随着日语学习的加深和意思表达的复杂化, 日语语法的规律性比较杂乱, 主谓宾的定位难以把握。英语的基本句型比日语较难, 但是具有规律性, 对复杂语句的意思概括能力强, 句子的主谓关系一直容易把握。因此, 对于日语专业学生来说, 在初期阶段他们英语 (L3) 语法学习受汉语 (L1) 的影响明显大于日语 (L2) 。但随着学生英语水平的提高, 对日语 (L2) 语法透彻理解会有助于他们对英语 (L3) 语法的掌握, 而且在语用方面, 英语 (L3) 受日语的影响显著增强。

2.2 语言习得顺序对日语专业学生英语学习的跨语言影响

外语学习的顺序也是第二外语学习中跨语言影响的一个因素。日语专业学生习得三种语言的顺序首先汉语, 其次英语, 然后日语。从表2可以看出, 对于本科英语学习的初级阶段, 日语专业学生的母语 (L1) 对英语 (L3) 的影响大于来自日语 (L2) 的影响, 可以看出, 学生先习得的语言对英语学习的影响大于后来习得的语言的影响。因为从中学阶段, 他们就一直处于母语和英语共存的语言学习环境, 而他们进入高校以后才开始学习日语, 从顺序上日语迟于英语习得。调查数据显示, 2014级学生认为英语学习受汉语 (L1) 影响大于日语 (L2) 影响;从2013级学生反映来看, 来自母语 (L1) 和日语 (L2) 的影响基本均等, 但在学生 (2012级) 英语水平 (L3) 提高以后, 仍有一半以上学生认为日语L2仍然影响英语L3的学习。日语专业学生从大学一年级起处于汉语、日语和英语共存的三种语言环境中, 因此, 第二外语 (英语) 学习不仅受到来自母语L1的负迁移, 也在很大程度上受新近习得的日语L2语言的影响。这说明语言水平较低的英语L3学习者容易受到母语L1的影响, 到了中、高级阶段以后, 学习者由于长期处于日语L2的语言环境中, 在英语L3的学习中则更多地利用了日语L2的迁移。

2.3 外语发展水平对日语专业学生英语学习的跨语言影响

表3数据显示, 在语法和语用方面, 汉语 (L1) 和日语 (L2) 对高年级的学生学习英语 (L3) 的影响程度大于对低年级学生的影响;在语音和词汇方面, 汉语 (L1) 和日语 (L2) 对低年级学生的英语学习 (L3) 高于对高年级学生的影响。随着日语专业学生外语水平 (L2和L3) 的提高, 汉语L1对英语L3的影响逐渐减少, 而日语L2对英语L3的影响则逐步上升, 尤其在语用方面体现最为明显。这说明, 随着学生日语L2和英语L3水平的提高, 学习者的元认知能力和元语言认识都得到了发展, 所以, 对有关语言学习之间的关系判断变得更准确, 更好地认识到不同语言在语音、语法、词汇和语用等方面的差异, 从而避免汉语L1的负迁移, 充分利用日语L2的正迁移。同时, 在外语学习的初始阶段, 低水平学生会把更多精力和时间投入到去发现语言基础层面上的相同点, 而对语用和语法层面的学习主要取决于学习者的语言程度。也就是说, 随着语言学习者英语水平的提高, 学习者会逐渐转向从英语 (L3) 内部去把握语音、语法、词汇和语用等规律, 而不再依赖对跨语言的比较去把握英语特点和规律, 因此, 学习者可以有意识地避免汉语L1和日语L2的负迁移。

2.4 语言磨蚀速度对日语专业学生英语学习的跨语言影响

“语言磨蚀” (Language attrition) 就是语言习得的逆过程, 指双语或多语使用者由于某种语言使用的减少或停止, 其运用该语言的能力随着时间的推移而逐渐减退。外语磨蚀研究表明:外语学习者的外语正式培训结束后, 如果不处于外语环境中, 随着外语接触的减少或停止, 即认为他们已经进入外语磨蚀阶段, 其过程呈现一种“前快—中慢—后快”的发展趋势。在这一期间, 受蚀者与受蚀语的接触可分为两种类型:一种是自然状态;另一种是人工干预状态。

日语专业学生的母语为汉语, 显然, 对汉语, 他们无论接触方式还是接触时间都大大多于日语和英语, 所以他们汉语水平不是磨蚀而是发展, 在此不做讨论。而他们对英语语言的磨蚀速度比英语专业学生的英语磨蚀速度快。学生普遍反映, 对学过的英语词汇和语法容易忘记, 特别是语音, 因为日语的发音规律不同于英语, 这就干扰了日语专业学生英语语音的持久性, 不利于日语专业学生的英语能力的耐磨蚀性。这种现象的出现有以下几方面的原因:1) 由于学生专业是日语, 所以他们把大部分时间花在了本专业的学习上, 对英语的听说读写则不能做到有效地训练, 这就使得他们与受蚀语 (英语) 无论是在接触方式上还是在接触时间上, 都少于日语的学习。2) 学生在平时的英语学习中, 只是侧重英语词汇的记忆和语法的练习, 而忽略对英语学习的相关策略的使用。3) 为了应付四、六级考试, 学生总想通过速成达到学习目的, 而缺乏英语学习持久性的理念。所以, 相比之下, 日语专业学生的英语语言磨蚀的速度比较快。

3 结束语

本研究通过调查和访谈, 试图探讨二本院校日语专业学生英语学习中的跨语言影响。不可否认, 任何学习者在学习新一门语言时, 母语在他们身上不可避免地留下了痕迹, 而日语专业学生在学习英语时, 他们身上不仅有母语留下的痕迹, 还有日语留下的痕迹, 而这两种痕迹会在很多方面制约日语专业学生的英语学习效果。通过本研究可以看出, 在语言类型、语言习得顺序、语言发展水平和语言磨蚀等因素中, 外语发展水平影响最大, 语言磨蚀次之, 然后是语言类型, 语言习得顺序最小。这说明学习者的母语 (L1) 和日语 (L2) 对第二外语 (L3) 学习的影响很大程度上取决于学生的外语发展水平 (L2和L3) , 两者之间基本成正比。我们的启示:抓好日语专业学生的英语学习和提高他们的英语学习效果是避免跨语言影响的最好对策, 教师所使用的英语教学方式应该考虑同时具备好的实时教学和抗磨蚀的远期效果。语言教学目的是使用语言做事, 但还应该考虑防止语言能力磨蚀。随着日语专业学生英语水平的提高, 他们会逐渐转向从英语 (L3) 语言内部去掌握语音、语法、词汇和语用等规律, 而不再依赖通过比较跨语言去掌握英语的特点和规律, 从而可以有效地避免母语 (L1) 和日语 (L2) 的负迁移。

由于时间、资金、问卷设计和本人水平等条件的限制, 本调查只反映了本地高校的日语专业学生的英语学习中的跨语言影响, 范围小, 样本量小且单一, 因此, 其结论不一定具有普遍性, 只希望起到抛砖引玉的作用, 为三语习得研究者提供一点启示。

摘要:第三语言习得是随着二语习得研究的深入而出现的新的研究领域。该文通过问卷和访谈, 从语言类型、语言习得顺序、语言发展水平和语言磨蚀等跨语言角度, 调查高校日语专业学生的汉语 (L1) 和日语 (L2) 对他们英语 (L3) 学习的影响, 以此给高校大学英语教学提供一些启示和借鉴。

关键词:日语专业学生,英语学习,跨语言影响

参考文献

[1]Cenoz J, Hufeisen B, Jessner U.Cross-linguistic Influence inThird Language Acquisition:Psycholinguistic Perspectives[C].Cleveland:Multilingual Matters Ltd, 2001:35-38

[2]Cook V.Multi-competence and the learning of many languages[J].Language, Culture and Curriculum, 1995 (8) :22-25.

[3]Jessner U.Metalinguistic awareness in multilinguals:Cogni-tive aspects of third language learning[J].Language Aware-ness, 2001 (8) :32-35.

[4]Kellermann E.New uses for old language:Cross-linguisticand cross-gestural influence in the narratives of non-nativespeaers[C]//Cenoz J, Hufeisen B, Jessner U.2001.

[5]Safont Jorda M P.Third Language Learners:Pragmatic Produc-tion and Awareness[M].Clevedon:Multilingual Matters, 2010.

[6]高名凯, 石安石.语言学概论[M].北京:中华书局, 1963.

学习日语的心得体会与学习技能 篇3

第一,过分讲究方法和技巧,而不愿意下真工夫。语言的运用是一种技能,而这种技能不是仅靠技巧就能获得的。太讲究方法和技巧会被其占用很多的时间和经历,对学习的内容本身投入叫少的时间和精力。因此反而会影响学习的效果。有不少初学者常常问我,请问学习日语有什么技巧吗?或者问我,怎么样才能最快速的掌握一门语言呢?而我回答他们的只有一句话,你的付出和你的回报一样多。日语就是需要背的,没有其他的办法,只要你想学好就必须得背!一门语言是由词汇量积累起来的,所以在此,我要给初学者们一个忠告,背单词!在语言世界里没有任何的捷径可走,有的只是艰辛和不懈的努力。

第二,过分讲究速度和效率,不愿花时间经常重复复习学过的内容。语言运用是一种技能,技能只能熟能生巧,要不断重复才会熟练,只有熟练了才会形成一种不假思索的技能。

第三,三天打鱼两天晒网,没有恒心,不能长期坚持学习。技能的额数联要有一个过程。在这个过程中会遇到各种困难名单不能想困难低头,要坚持不懈的反复学习,持之以恒。

第四,不重视听力训练。掌握是有声的.,我们对语言的感受首先是语言的声音作用于我们的大脑。如果不练习听力,只是默默的阅读和背单词,其效果不仅是不懂别人讲外语,而且阅读水平也很难以提高。

第五,只学而不用。语言的实践行很强,如果只学不用,就永远也学不好。我们学语言的目的就是为了应用,要学会在运用中学习,这样才能提高兴趣,达到好的学习效果。

第六,学习外语一天也不能中断。倘若确实没有时间,哪怕每天挤出10分钟也行;早晨是学习外语的最佳时光。

第七,要是学厌了,不必过于勉强,但也不要仍下不学。这时可以改变一样学习方式,比如把书放带以便去听听广播,或暂时放下课本的练习去翻翻词典等。

第八,绝不要脱离上下文孤立地去死记硬背。

第九,应该随时地记下并熟背那些平日用得最多的“句套字(固定用法)”

第十,尽可能的‘心译’你接触到的东西,如一闪而过的广告,偶尔听到的话语,这也是一种休息的方式。

第十一,只有经过教师修改过的才值得牢记。不要反复去看那些做了而未经别人修改的练习,看多了就会不自觉地连同错误的东西一起记在脑子里。假如你纯熟自学而无旁人相助,那你就去记那些肯定是正确无误的东西。

第十二,抄录和记忆句子和惯用语时要用单数第一人称。

第十三,外语好比碉堡,必须同十从四面八方向它围攻:读报纸,听广播,看原文电影,听外语讲座,攻读课本,和外国友人通讯,来往,交谈等等。

第十四,要敢于说话,不要怕出错误,要请别人纠正错误。尤为重要的是,当别人确实为你纠正错误时,不要难为情,不要泄气。

第十五,要坚信你一定能达成目的,要坚信自己有坚强不屈的毅力和语言方面的非凡才能。

动漫对日语专业的学习影响 篇4

摘要:日语学习人数增长的主要原因是全球越来越多的年轻人受日本动漫等流行文化的影响,对日语产生了兴趣。根据调查越来越多人喜欢日本动漫,通过动漫的学习给予了日语专业学生不同程度的影响,凡事有利必有弊,为日语专业学生带来积极的影响同时,也出现了消极的影响,当今在各国文化互相交错的背景下,我们应该再重新审视日本动漫存在的价值的基础上,“取其精华,去其糟粕”。树立日语专业学生对日本动漫的正确利用观。

关键词:动漫文化思想利与弊

一.学习日语学生剧增

报告显示,截至2007年底,在除日本以外的海外教育机构中学习日语的人分布于133个国家,达到了298万人。与2003年的调查相比,学习人数增加了26.4%。(每段开始空2个格)

来自北京日语培训机构的统计数字表明,2005年至2007年3年间,日语培训呈现连续增长的态势。其中,参加北京新东方教育科技集团的日语培训人数以每年30%的速度递增;参加北京尚德教育机构的日语培训人数以每年超过50%的速度递增。(每段开始空2个格)

调查在分析原因时指出,日本的动漫、游戏等流行文化在世界上的高人气,促使了日语学习人数的增加。日语学习人数增长的主要原因是全球越来越多的年轻人受日本动漫等流行文化的影响,对日语产生了兴趣。同时,在另外一项关于“日语学习目的”的排名中,有近半数参与者的选择是“获取有关日本文化的一些知识”。(每段开始空2个格)

动漫成为日语学习的新动聊化,想听懂日剧中的对白、看懂日文原版书籍,必须具备一定的日语水平。因此,有很多本着提高娱乐质量、进一步了解日本文化等目的的人纷纷参加了日语培训,同时也可以缓解学习、工作中产生的紧张压力。

二.选择日语专业的原因

通过对本专业同学的调查发现很多同学之所以选择日语专业,原因就在于对

于日本漫画的热爱。因此,我们大胆的设想一下,如果动漫可以走入课堂,那么

就会令人耳目一新,使学生在枯燥单调的专业课学习过程中有所期待,并对日语

学习产生浓厚的学习兴趣。从而达到通鉴“全书”,知晓各种知识,拥有比较全

面的各种能力,既符合当代社会要求的“T”型和“X”型人才的培养目标,又加

深了日语学习基础,学习视野和综合能力;能察专之不能察,既有“细大不捐”的博学精神,又有精益求精的可贵品质,从而达到博学与专精的完美结合。

三:日本动漫对日语专业的利

1.极大限度提升学习者的日语水平

近年随着日本动漫业进入中国市场,动漫受到人们的普遍欢迎。如何在汉语环

境下学习日语,如何创造日语的学习环境已经成为日语学习的关键。随着经济全

球化步伐的加快,越来越多的日本优秀动漫作品传入我国,这些动漫作品主题鲜

明、内容丰富、语言清晰,引起了广大青少年对日语学习的兴趣。动漫会使人形

成一种很好的语言习惯,如果将这些动漫作品用于日语教育,相信会取得创造性的突破。日语中有很多词很学术古板,平日说话几乎用不到,但是经常有中国学

生在用,以致于弄出了笑话。这就说明了这些人没有体会到这些词语所使用的语

言环境。避免错误的最好方式就是了解日语的习惯和语境。在外语学习初期阶段,教师传授给学习者的是规范的日语,主要是日语语法规则的准确性。随着语言学

及应用语言学的快速发展,特别是在海姆斯提出语言交际能力理论后,语言研究

及相关教学重点逐步转向语言的使用,即语言的交际能力。因此语言的实际能力

凸显重要。(每段开始空2个格)

2.有助于日语的实际应用能力以及学习应用:

很多学习者认为如果只是光靠从书本上学习日语,就会显得很生硬,不像在日常生活中听到的那样自然。通过动漫学日语可以把日语变得不再生硬,而是轻

松自如。通过欣赏动画,可以听到许多在日常生活使用频率很高的日语单词和语

句。值得一提的是日本动画的声优十分强大,目前为止已在国内聚集了数以亿计

声优粉丝,一度被公喻为世界最好听的语言,间接对学生们学习日语的兴趣和学习方向产生了不可估量的积极作用。在精致有趣的动画过程中,不仅使学习语言

变得生动活泼,而且可以在极短的时间内,轻松地记住各种场景的习惯表达。除

此之外,动漫从听、说、读、写各个方面使信息以文本、图形、声音等各种动态的方式传递出来,更易于人们的接受,对日语学习会产生积极的影响,还能开发

学生的潜在能力,培养日语式思维模式,如果把这种方式运用于教育之中,效果

十分令人期待。

在广州某一日语培训班对几个(零起点到一级直通班)的23个通过了能力考

1级的应届生作了一份调查问卷,数据惊人地指出这23个人之中居然有20个人

是有长期看动漫的习惯。这不得不使很多日语教育机构改变现时的教学方式。由

新世界教育集团从日本引进的独立教育机构“樱花国际日语”,也是国内名列前

矛的一所日语培训机构,它们究竟好在哪里?如此高昂的学费为什么还有这么多

人来学?为此我不惜亲自走访各个樱花学生,得知学生们8成时间是在自学,而

且用的是樱花独有的学习软件。这个软件区别于其他软件的最大特征是将课文对

话结合在动画上,把一段段零零散散、枯燥无味的课文变成一部部生动逼真的动

画故事,这简直是动画与日语学习的完美结晶品,为学习日语开辟了全新的大道!

3.有助于了解日本文化思想

日语是外国人理解日本人和了解日本文化必不可少的工具,也是我们深入的了解日本社会及理解日本人思维方式的窗口。日语作为每天生活的有用工具,可

以加深我们与日本人的相互交流见解。

从文化特性的角度来看,日本动漫产业的发展,首先得益于其民族文化的单一性。日本的民族构成较为单纯,除极少数的阿伊努族人外,99%以上的国民

为大和族人。单一的民族较易形成统一的文化观和价值观,使人们可能在更大的范围和更高的程度上接受同一事物,而日本动漫产业的发展,正是以其在日本国

内广泛的普及程度和坚实的根基为前提的。日本动漫产业的发展,还得益于其文

化的开放性。日本传统社会存在“轻过去重未来”,的观念,易于打破传统文化的束缚,更容易改造、转变外来文化,使其更适合本民族社会发展的需要。日本动

漫即是在文化整合尤其是在对中国古典文化吸收、融合和重组的基础上发展起来的。

通过日本动漫,我们可能会更准确地把握日本人精神世界生活习惯,也会有

助于我们了解日本文化思想。日本动漫的题材非常泛,小至生活点滴细腻无比,大至宇宙战争,古代未来无限穿越甚至宇宙视界外或者失去宇宙原有属性的世界

为背景,是包含着宇宙中所有知识与未知可能的终极视界。论最为基本的“东京

8.0级大地震”为例,里面的地震是经过大量的研究和验证为基础制作的,为了

追求真实性,还在构造原创故事时做过很多模拟,里面地震场面惨绝人寰,因地

震各种因素而死的人们切身痛心,犹如身临其境,后续的余震、海啸、核反应炉

爆炸更使城市几乎毁灭,无数的丧亲之痛如行尸走肉一般步回家园。在这个百度

吧中有一项投票显示,超过9成的人的观看过程中流下眼泪表示感动同情。这说

明观众已经近乎亲身经历了一次地震一样,将来对日本地震灾区不至冷看旁观、仰头大笑说风凉话,置身事外。

四:结论

虚假弊端 弊与利的转换

很多人一提到日本动画就只会想到幼稚还有很黄很暴力这种字眼,其实都是

片面且先入为主的观点。那么反问一句,让孩子们看真人连续剧或者真人电影就

不幼稚不黄不暴力吗?

不难发现大部分优秀真人连续剧或者电影都由动漫改编出来的,例如《仙剑奇侠

传》、《头文字D》、《流星花园》、《古惑仔》、《NANA》、《死亡笔记》、《蜘蛛侠》、《蝙蝠侠》、《变形金钢》、《阿凡达》、《盗梦空间》等许多作

品。在网上的一项“真人化真的不如动画吗”的调查中有3万多个人参加投票,其中超过9成的人投了(是的,完全失去原作的味道、精髓),有8成5的人

投了(真人化其实就是幼稚化),还有近8成的人认为(导演的智商与特效有待

提高)。这种投票虽然扯,但正是动漫迷们对动画与电影的真实评价。

日本动漫的优点在于他与欧美动漫的单一性比较确实丰富的多,日本动漫在里面更多展现了人类各种各样的思考与想象.所以我们看的时候也是享受其中哲

理的时候.这对于中国的孩子来说是一件好事,你可以想想中国人的传统思维可以

给我们带来多大的损失,我们需要优秀的思维加以利用而不是吃老本.中国的观念

直接导致孩子在儿童及青少年时期的想象力变得低下,这一点希望大家理解,在日

本大力发展它们的动漫产业的时候,中国的孩子却明天拿着书本,没有思想的读着

死书.这是对一个国家来说的悲哀,我们需要我们孩子能够吸收到来自日本动漫中

那种具有想象力的元素,这是日本动漫带给国内观众的最大的感受。

不少人对日本动漫会产生一些误解,例如死亡笔记,柯南,School Days……

这些片看起来的确是又黄又暴力,但其实这是日本人对幼儿的教育刻意培植对嘲

笑、色情、暴力和嫌弃的恐怖心。要说出孩子何时会接触这些社会的邪恶负面的东西是不可能的,会变坏的迟早也会变坏,是天才的迟早也会爬起来。在小孩的时候更应该从这种大量的动画信息中自我判断对错,因为这就是现实世界,想站

起来就要抵得住诱惑受得住白眼,从小靠自己的经验养成正确的价值观,人生观,世界观,这正是中国儿童那种书面教育或者温床教育所不能比的。动画也是孩子

们兴趣与梦想的心灵发源地,只要运用适当就是我们学习日语乃至走上成功人生的一把强大利器。

参考文献:

1.陈奇佳、宋晖《日本动漫影响力调研报告》人民出版社;2009年10月

2.朱嫣、李铭《一番日本语日剧菁华》大连理工大学出版社;2009年11月

3.吴桐,《超人气日剧大奖》大连理工大学出版社;2009年3月1日

4.黄萍,《超人气电影教你飙日语》中国宇航出版社;2009年01月

日语学习心得 篇5

就算在日本很多年的中国人,听他们说日语,词汇量没问题,说什么也都听的懂,但总觉得听起来奇怪不地道。这是我们发音时不自觉的在日语中夹带了母语的特性。这是中国人说日语的最普遍的毛病。

要改掉这个毛病,就要摒弃自己迄今的母语习惯。没有特别的方法,只有多念五十音图,而且要边听录音边念,每天几百遍,快念,慢念,听着自己发音上是否加了不应该出现的四声。

二、长音、促音和节拍

可以说中文的发音单元是“汉字”,不管是“踢(ti)”“停(ting)”,虽然写出来有两个字母和四个字母的差别,但是发音的时候,时间的长短上是没有差别的。

但是在日语里面就不一样了,“亜(あ)”一拍,“愛(あい)”两拍,发音时间“愛”是“亜”的两倍。“一家(いっか)”是三拍,“以下(いか)”是两拍,前者比后者长一拍。

很多人,尤其是初学一年两年的,总是把两个元音连在一起的说成一拍,“とりあえず”就说成“とりえず”。有的跳过促音,以至于说出的话变了意思。

最好的练习方法是用手打拍子,边打边念,遇到促音的时候,打拍子不发声。

三、太多了“わたし”

与中文不同,日本文化中存在“以心传心”的默契,日语习惯于省略第一人称和第二人称,例如“我爱你”,用日文就是“愛してる”。在日语表达中,是找不到“我”和“你”的,我和你是一种默契,反正也没有第三者。把“わたし”和“あなた”强加进去,从日文语感的角度感受,说了反而多余。

四、口形过大

中文从吴音发展,吸收了北方游牧民族的“ang”“eng”“ing”等浊音,其结果口形较大。往往在说“あいうえお”元音的时候,中国人的口形较大。日本人在相声里面,搞笑中国人说日文的时候,尤其模仿这个特点。

解决这个问题最简单,练习五十音图的时候,用上下嘴唇夹住食指,然后发音就行了,有一个月就能改过来。

五、在日语中乱用中文单词

日语是和中文最接近的语言,日语沿用了中文古文的形态,并采用了几乎所有的汉字。近代,更有中文进口了不少例如“革命”“民主”“场合”等和制词汇。最近我还听到了诸如“人气”“职场”“OL”等现代日语。

如此近似的两种语言,让我们不得不更要注意两者的区别。很多翻译,甚至正式外交场合的翻译,由于不把中文翻译成语义般配的日文,而是照搬中文单词,结果造成误会。

比如说说“我们将进行适当的处理”,口译成“適当に処理します”,要知道“てきとうに”日本年轻人常说“てきと~”,表示出一种满不在乎的语气。本来双方谈判都在火头儿上,呵呵,火上浇油了。

二外日语学习心得 篇6

二外日语学习心得

发表时间:2007-9-21 11:50:10

信息来源:日语论坛

点击:3982

日语学习心得

南京师范大学 范晓燕

学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。现在一年学下来,由原来的一个门外汉,到现在的菜鸟级,应该说这其中还是有点滴感受的吧。

一、日语与汉语的比较

从语言学上来讲,日语和汉语都应该属于汉藏语系的,好多日语单词就是从汉语里来的,被语言学家称为sino-Japanese.两者应该有着很大的相似之处。日语中平假名和片假名甚至就是以汉字为基础创造的表音文字。如“ぁ”来自汉字的“安”的草体。

但我觉得,事实上,要学好日语并不是一件容易的事,因为上面所述都是一些表层的东西。从深层次上来讲,两者有很大的不同之处。

我们学习语言的人都知道,grammar是一个语言的骨架,它从一定程度上决定着一个语言,但我们认为很相似的日汉语的文法根本不一样。最明显的一点就是日语的谓语动词往往放在句末,这是最特别的一点。比如说“我去学校”,在日语里面说成わたしは学校へ行きます,把“去”这个动词放在最后。其次,日语是以其格助词为关键的,如“に”、“を”等,每一个就有很多种用法。拿“を”来说吧,它就有表示对象的用法,如本をよむ;还有表示起点的,如家を出る;还有表示在某一范围内移动的,如海を泳ぐ。而“に”的用法就更复杂了,这里就不赘述了。而汉语里则简单得多,没有这么多的格助词。

另外,日语里有许多时态,而这些时态是通过词形变化表现出来的,如て形,た形等等。但汉语里则没有这么多词形变化,只是通过加上一些如“了”、“曾”、“过”等副词来表示。同时,我要说的是,日语中的这些形相当难记,而且很容易忘。但是如果掌握了规律,就很容易记了,而且可以举一反三。比如掌握了一个动词的て形,那它的其它形就可以迎刃而“记”了。比如待つ的て形为待って,由此可以推断出它的た形,就是待った。这是动1的词的用法,而动2的词就更加相似了,直接把最后的一个假名去掉加上一个て或一个た就可以了。而其它的形也可以采用类似的方法来记忆。

当然,仅仅掌握了这些词形变化是远远不够的,必须把它们应用于一些句型当中。仅以て形为例,它就有很多与之有关的用法或句型。如てくたさぃ表示礼貌地请求;てぃる有表达两个含§更多日语学习资料请加早道官方资料群: 191700390§ §更多日语学习方法请加早道官方微信:早道日语§

义,一方面表示动作的进行,还有一种就表示状态的持续;てもぃぃです表示可以干某事了。

日语中有如此多的词形变化,而汉语中很少,那为什么一些西方人会觉得汉语比日语更难学呢?让我们来看看日语和英语的比较吧。

二、日语和英语的比较

我认为,和汉语相比,日语和英语的相似处更多,它们都属于形合的语种,注重形式;而汉语则属于意合,西方人对此很难理解。而且日语和英语都有很多相对应复杂的句型,时态,及与之相关的词型变化比如与て形相对应的英语时态就是现在时-ing形式,与た形相对应的则为过去时-ed形式,与なぃ形相对应的则是英语中的否定。而且,现在随着世界联系越来越紧密,日语中外来语增加的速度更是快得惊人,好多词汇都摒弃了原来的和语或汉语读法,采用了英语的发音,叫人背不胜背,这通常都要用片假名来表示。因此,好多日语词都可以用英语来发音,日本人不但不会嘲笑,反而认为你才是up to date。这样一来,西方人当然觉得日语更好学了。什么东西说不出来,仍然可以用英语来表示。但是,由于这些外来语都是用日本的语音发音,因此跟英语单词有很大的出入,以至于我们读多了之后,许多英语单词都不会读了,比如我经常会把supermarket读成ス-パ-·マ-ケット。这也就难怪日本人读英语的时候感觉怪怪的。

当然,说两者相似,是基于和汉语比较的基础上的。虽然两者相似处很多,但是,总的来说,Culture determines language.不同的文化背景下所产生的语言肯定是有根本区别的,而语言正好可以反映出文化的不同。日本人宣扬的是一种“忍”的精神,以致整个民族都很内敛,表现得很谦恭,好像什么都唯唯诺诺,而欧洲人则不同,他们以自我为中心,应该是属于个人主义的那一类。表现在语言上很容易就看出来。日本人在说话的时候有时连ゎたし都可以省掉,而英语里面为了强调自己的意愿,经常说一些主观意愿的词,比如I think, In my opinion, I’d like to say ,你看,几乎每个里面都有“我”。

三、口语和听力

口语,这是一个很重要的方面,因为语言最重要的一个功能就是communication,而交际最重要的就是要去说。如果学一门语言,但是口语不能掌握的话,等于只学了一半,这对日语来说尤为如此,因为日语的口语和我们学的书面语很不一样。我们看日剧的时候会发现日本人经常只用动词的普通体,而不用敬体。还有一点很重要的,就是日语分男性用语和女性用语以及一些所谓的谦逊语,其实要说到谦虚,中国人应该是很擅长的,但是日本人的谦虚连我们中国人都受不了。比如说すみません,它是在日本使用频率很高的一个词,常常有一种深层次的含义,我想这是我们这些菜鸟所不能理解的,好像不管什么场合都可以用。

而与口语联系密切的听力也是让我们头疼的地方,在听同学做speech或者听磁带的时候,听到某个单词很熟,但就是不知道是什么意思,一个单词要反应好长时间才知道是什么,有的时候甚至要写下来才知道。但这样一来,下面的内容就听不到了。另一点就是日语中有很多同音但不同义的词。如ひく这个音,我们现在学到的就有三种意思,一个是弹钢琴的弹(弹く),一个是得感冒的得(ひく),还有一个是查辞典的查(引く)。这样一来,听的时候觉得更困难了。§更多日语学习资料请加早道官方资料群: 191700390§ §更多日语学习方法请加早道官方微信:早道日语§

我想这也多多少少和我们平时听得少有很大关系吧。但是,以后不管是考级还是考研,听力都是很重要的,所以今后一定要加强这方面的训练。

三、部分日语句型和英语汉语的对比

1、て形

日语

汉语

英语

てぃます

正在做某事

Be doing something

てもぃぃです

可以做„„

You can do something

てはぃけんません

不能做„„

You mustn’t do something

てくださぃ

请您做„„

Would you please do something

„„て,„„

干完„„之后紧接着就„„

After doing sth, sb do sth

2、た形

日语

汉语

英语

§更多日语学习资料请加早道官方资料群: 191700390§ §更多日语学习方法请加早道官方微信:早道日语§

たことがあります

做过某事

Somebody did something.たほうがいいです

最好做某事

You’d better do something.たあとで,„„

做完某事后再做

Do something after doing something.たり„„たりします

一边„„,一边„„

Doing and doing

3、未然形

日语

汉语

英语

(よ)うと思います

打算做某事

Be going to do something

しなぃ

不做某事

Don’t do something

4、其它

日语

汉语

英语

と思います

§更多日语学习资料请加早道官方资料群: 191700390§ §更多日语学习方法请加早道官方微信:早道日语§

我认为

I think

は~より„です

„比„更

~ is more than~

になります

变得„„,越来越„„

More and more„

综上所述,日语和汉语、英语是有很多共性的,同时它也有很多特性。我们所要做的就是经常对这三者进行比较,比较之后才会有进步嘛。

上一条:标日初级上句型总结

日语学习心得[本站推荐] 篇7

其实以我现在的水平写这种经验总结,心里还是很惶恐忐忑的。因为我自知,虽然考过了一级,但能力上可能和这个等级并不相称。然而回想这两年多的日语学习,还是有非常多的感触,希望和大家分享。希望大家在倦怠或意欲放弃时看看我这个老人家的经历,如果能对大家有些帮助,就是我最大的欣慰了。

一、日语学习

学校里的大部分人都是英语考生,对于日语的接触应该是从上大学才开始的。从零开始学习日语,很辛苦,但也最能让人产生成就感。从丝毫不知,到渐渐看得懂,听到懂,说得出,这种语言学习的成就感是无可替代的,至少于我是如此。前些天在版上看见有人问关于新编日语的问题,不知为何我的思绪一下子就回到了两年多前,可能是临近毕业人变得特别敏感而怀旧吧。这两年的时间似乎眨眼即逝,但对于我的日语学习来说,却是经历了努力--失望--拾起--放弃--再努力这样的一个历程。我们不是日语系的学生,我们有着自己的专业课压力,我们的专业可能对英语的要求还特别高,我们学习日语要克服的困难比日语系或其他培训班里脱产学习的学生要多得多。所以,如何在日语和自己的专业之间,日语和英语之间取得平衡,也是一个难题。我在此仅把我想到的一些和大家分享一下。

1、词汇

我认为对于中国人来说,背日语单词是有着得天独厚的优势的。真正需要下苦功夫死记硬背就是初学日语的时候,等熬过了这一段初学期,每个人自己都会发现其中的规律。日语中有音读训读之分,音读的规律很容易掌握,尤其对于南方人(我不是南方人,但听说日语的发音和南方方言近似)。每个汉字都会有一个或几个音读的发音,一旦掌握其规律后,词汇量就可以以几何级数增长了。最麻烦的是训读,就如那些动词里的汉字的发音。不过幸运的是日语中这类动词并不是特别多,每次见到就记在本子上,经常拿出来背一背,自然就记得住了。这是学习日语最开始一两年或在通过1级前背单词的方法。等到通过一级或对自己的日语水平有信心后就不用再这样背单词了,可以在看原版小说或看日剧,听广播时随时学习,碰到不认识单词不一定强迫自己马上背下,只要有个印象就可以了。下次再遇到时根据语境就可以知道其意思,重复几次自然就会进入你的记忆库里。这样你的词汇量会不知不觉地增长,等到你察觉时,呵呵,恭喜你了。

2、文法

日语的文法是呈先易后难,再易,再难这样一个曲线的。这就是为什么人们总是说日语是笑着进哭着出。在刚开始学习日语时我们会发现语法是很容易掌握并运用的。大概在学到动词的て型时麻烦就来了。这也是学习日语的第一处瓶颈。其实て型很容易变,关键看你有没有毅力去一遍又一遍地练习。等到这一阶段熬过去,又马上是第二个瓶颈期,代表的语法项目就是使役态,被动态,被动使役态及敬语谦语的使用等。这个阶段确定是需要下狠功夫的,也是最容易使人产生放弃念头的阶段了吧。我的建议是这一时期,要多背课文,多做练习。背课文是为了培养语感,熟悉语法的使用。对于大多数人来说这时是学习日语一年左右的时间,正是口语形成的时间,多听课文录音,多背课文,绝对是最有效的办法。而做练习是为了彻底理解各种语法条目,做得多了,自己就会知道该怎样使用该语法,建议使用二级或一级真题做练习。这一阶段的日语学习求稳求扎实,千万不能图快。有些同学一口气把新编日语的二、三甚至四册读完,但真正留在脑中的又有多少呢?与其这样,还不如扎扎实实,看一课就掌握一课,学一条语法就掌握一条语法来得更加有效。也许在这一阶段大家要花费很多时间,可能一年,也可能两年,但这些时间的付出是绝对值得的。今后大家的日语能达到一个怎样的高度,其实关键就看这个时期的基础打得如何。等到这第二个瓶颈期过去,那就可以松口气了。接下来都是些零散的词语使用方面的规则或词语方面的辨析,每天看一些就可以逐步推进。对自己的日语水平没有太高要求的同学,学到此就已经可以考过二级或一级,就已经可以应付日常需要了。希望继续学下去的同学就要辛苦了,可能会长时间地感觉日语没有进步,但语言的学习是一个日积月累的过程,相信每天付出一些,总会有收获。我自己也是处在这样一个尴尬的时期,总觉得找不到路,等我再有了些经验,再写上来。

3、听力

日语的听力和英语最大的区别就是,不听到最后你就永远不会明白说话的人想要表达的是什么意思。而且一旦错过了一两个单词,那么这一整句话就很难理解了。所以对听者最大的要求首先就是精力要绝对集中。可能会有人觉得这是废话吧,但对比一下英语,你就会发现这绝对不是废话。对于初学者来说,经常会有我知道这个单词但听到就是想不起来是什么意思的情况发生。这其实还是单词记忆不够深刻和没有运用过的原因。我认为提高听力最好的途径就是动画片--日剧--nhk。刚开始学习日语的话多看看动画片,因为动画片中使用的日语往往要浅显易懂一些。而且在看动画片时发现我们能够听懂的语句越来越多,也可以大大激发我们继续学下去的信心。在看动画片不看字幕听懂80%左右的时候就可多看看日剧了。这是日本人平时使用的日语,和动画片又有很大不同。在练习听力的同时,也要多从日剧中学些东西,如日本人待人接物的基本礼仪,一些固定的话语的应答方式,日本人的思维方式等等。还有很多细节可以学习,一点一点积累,说不定什么时候就会派上用场。就如我上次考J-TEST的时候出现了一道题,问的其实是日本的娱乐节目叫什么番组,我当时不知道,但后来在看日剧时就听到了这一说法。所以说,看日剧,可以很轻松,也可以累得半死,看你以一个什么样的目的和心态去看。等到看日剧不用字幕也可以懂的时候,艰苦的nhk听力就可以开始了。可能开始时一遍听下来都不知道在说什么,这时不要急功近利,持之以恒,听力会慢慢提高。芳姐说了,每天至少要听半个小时。相信付出总会得到回报的!

4、口语

我实在是没什么资本来教大家怎么练习口语,因为我的口语就很差。现在能说出口了,都是在一遍又一遍面试中被迫锻炼出来的。我想我现在口语不好的一大原因就是我这几年从来没有背过课文吧。而且性格比较内向,一直不肯开口说日语。现在发现,只要肯开口说,进步就会很快。关键是要不怕出错,说外语哪有不出错的。放好心态,错了就改,总会提高的。推荐大家去玉泉校区的日语角,和日本人面对面的交流,只有这时我们才能听到最地道的日语。

5、关于教材

适合自学的是标日,但标日虽然已经出了新版还是有很多不尽如人意的地方。体系最完整的是新编日语,但这套教材是很不适合自学的,如果自学用新编日语是会把人打击疯了的。所以最好是把标日做为精读教材,把它从头学到尾,吃透。同时把新编日语做为泛读教材,把它有而标日没有的知识补充进来。大概标日初级可以看新编的第一册,标日的中级可以看新编的第二册-第三册中吧。

6、关于和自己专业及英语的平衡问题

如果把日语学习当成包袱的话,那么就很难平衡好这其中的关系。我们自己的专业应该在我们的学习生活中排在第一位的。日语的学习,贵在坚持,没有必要每天都花大块大块的时间去学习日语,但至少要保证每天都看一些。平时时间多的话可以看看课文语法做做习题,时间紧的时候就看看动画片什么的,或抽出一点时间朗读一下课文也是可以的。关键是不要长时间置之不理,这样学习曲线会断掉,你可能又要从头学起了。

还有就是英语。日语和英语这两门语言相差太大,想同时掌握很难。一段时间可以有一个重点,但任何一方都不可偏废。我现在非常后悔的就是大三的时候基本上没有看过英语,希望大家不要重蹈我的复辙。毕竟在找工作时英语牛才是真的牛,才能进入真正的米缸。

二、日语考试

1、能力考试

众所周知,分四个等级。现在报名已经不像前几年那么挤破头,大家更应该仔细考虑自己适合的级别。标日初级学完后是三级的水平。中级学完后可以考二级,其实也可以去考一级了。至于新编日语大概学到第三册前部分可以考二级。学完第三册就可以考一级了。第四册感觉上是一直在巩固前面学过的东西。我是先考二级再考一级的保守派。一级的题比二级难一些,而且及格要280分。不容易。现在有些同学是直接报考一级的,我虽然不支持,但也不反对,因为单纯应付考试的话,一生悬命地突击是完全可以考过一级的。毕竟一级证书现在找工作还比较有用。但一级证书并不等于一级能力,我认识的人中也有日语水平非常高却没有考过一级的,可他的能力是所有人都承认的。所以在报考能力考试的时候,问问自己,考试的目的是什么,如果是为了找工作,ok报一级没问题。如果是为了总结自己这一阶段学习成果发现自己的不足并改进的话,就不要突击,按步就班的学习,按自己的真实能力报考。至于考试的准备,关键就是一二级的那些个语法,图书馆里有几本书是专门列讲语法的,我考二级和一级的时候都有背过,很有用。好象是个叫马骏的男老师编的吧,推荐一下。另外,做真题很重要,只有拿真题做练习才肯定不会偏离考试的方向,而且有很多题都是换汤不换药地每年都出现的,把真题完全弄懂,比做上数十本练习册还有用。

2、J-TEST

这项考试还不像能力考试那么普及。但对于已经通过二级或一级的人来说,这个考试就非常重要。因为能力考试的一级其实只是代表着中级的日语水平,而中级以上的日语水平,能力考试就检测不出了。J-TEST 是按考生分数来评级,对于中高级日语水平的分级检测比较权威。这个考试有一半的分数都是听力,所以其实是对考生的整体日语水平有一个全面的反映。对自己的日语水平有信心者不妨一试,每年考试有5次,报名费大概220元。

3、CJT

就是大学日语等级考试,和CET一样。4级的难度大概和能力考试2级相当,但由于有很多主观题,如填词造句,完成对话,作文等,所以实际难度要比二级还大些。这个考试也没什么人去关注,建议检测学习阶段成果的人可以一试,反正报名费也只有18元,每年6月份一次。

三、对自学者的建议

首先我要说,我很佩服你们。我也曾经试过自学,但坚持不下去,最后选择了跟着老师上课。对于你们来说,关键的是恒心和毅力。现在日语学习的视频很多,只要想学,就可以一步一步地学下去。但自学注定是艰苦而寂寞的。没有同伴互相鼓励,没有老师指点迷津,想坚持下去就要付出几倍于常人的努力。希望你们在面对困难感到束手无策或想要放弃的时候,再咬咬牙,坚持一下。每个学习日语的人都有自己的理由或梦想,想想最初的信念,可以给人以勇气。也可以到版上来和大家交流一下,你并不是一个人孤军奋战的,还有很多人和你一样。总之,坚持到底,总会有守得云开见月明的一天。

日语学习心得体会已完 篇8

接下来,我谈一下我对这次培新课程的心得体会:

在这次培训中,我受益的是老师教授的一套学习的套路,先让学生看十分钟,然后一句一句的翻译,然后一边放原文,一边然学生朗读,然后学生集体再朗读一遍,再逐句逐句的日到汉翻译,最后是喊到日翻译,听校长说,这是木田学校总结的规律经验,现在看来确实很有作用,这套学习规律让学习套路一直迷茫的我们有了一个很好的模式。

我从日语学习的几大模块来说说我这次的日语培训,首先是单词的记忆,单词的记忆纯靠单纯的记忆是很难收到很好的效果的,这一点是众所周知的,我感觉那一套学习套路为我们记忆单词提供了一个好的建议,首先把单词读一遍,然后到课文中去熟悉我们刚才念过的单词,这句子的翻译中我们不知不觉的就掌握了大部分的单词。然后去听写几天前学过的单词,这就要求我们随时温故以前的知识。

然后是语法,我感觉语法是一个需要自己花费功夫去记忆的东西,但是并不是毫无章法可循,老师在这一点上做的就很好,注重语法之间的联系,与一个语法相关的语法都牵扯进来,这样我们把容易混淆的语法多看几遍,然后经常复习,久而久之,记住他们已不是一件难事。

再就是阅读,我感觉我们阅读做的也很到位,课堂上,我们有课文,有对话,但我们有不懂得地方,老师随时给我们进行讲解,直到每一位都明白为止,尤其在碰到难懂的句子时,老师更是给了我们一个很好的方法,那就是分析句子主干法,这个方法我感觉真的很管用,是一个应急的好方法。

最后我谈一下听力,听力是我一直以来都没多大信心的地方,可能一个句子我能读出来,能看懂,但是一旦让我去听它,可能就不知所云了,这也可能是大部分人都会遇到的吧。在培训的过程中,我的听力有了一个很大的提高,我个人感觉,听力是一个需要勤练的东西,在这次的培训中,老师每天都会拿出一部分时间让我们去听,这一点我感觉很重要。另外,在听力中,一个很重要的事情是,不要去事前猜测要听的句子,尽管去听,听到什么就说什么,久而久之,你就会明白自己听的是什么了。

浅谈日本文化及日语学习心得体会 篇9

(一)日本茶道

日本茶道

茶道有繁琐的规程,茶叶要碾的精细,茶具要擦的干净,主持人的动作要规范,既要有舞蹈般的节奏感和飘逸感,又要准确到位。茶道品茶很讲究场所,一般只在茶室中进行。接待宾客时,待客人入座后,由主持仪式的茶师按规定动作点炭火、煮开水、冲茶或抹茶,然后依次献给客人。客人按规定必须恭敬地双手接茶,先致谢,尔后三转茶碗,轻品、慢饮,奉还。

日本茶道是在日本一种仪式化的、为客人奉茶之事,最早是由中国传入,原称为“茶汤”,日本的茶道和东亚一些茶仪式一样,都是一种以品茶为主而发展出来的一种特殊文化,但内容和形式却有着不同。茶道的历史可以追溯到13世纪,最初是僧侣用茶来集中自己的思想,唐代赵州从捻禅师曾经以“吃茶去”来接引学人,后来才成为分享茶食的仪式。现在的日本分为抹茶道和煎茶道两种,但茶道一词指的是较早发展出来的抹茶道。

现在的茶道,由主人准备茶和点心招待客人,而客人和主人都按照特定的步骤和规矩办事,除了饮食之外,茶道的精神还延伸到茶室内外的布置,品鉴茶室的书画布置,庭院的园艺及饮茶的陶器,都是茶道的重点。

日本樱花

樱花是日本的国花,树皮紫褐色,平滑有光泽,有横纹。花叶互生,椭圆形或倒卵状椭圆形,边缘有芒齿,先端尖而有腺体,表面深绿色,有光泽,背面稍淡。托叶披针状线形,边缘细裂呈锯齿状,裂端有腺。花每支三五朵,成伞状花序,萼片水平开展,花瓣先端有缺刻,白色、红色。花于3月与叶同放或叶后开花。核球形,初呈红色,后变紫褐色,7月成熟。

美丽浪漫的樱花也有着美丽的花语,据说,樱花代表壮烈、纯洁、高尚,樱花经历了严寒之后,把一年最美的时刻献给最爱的人,也有回家的意思。

关于樱花,这里还有美丽的传说呢: 樱花之所以作为日本的国花,是因为樱花的精神,也就是日本人所说的“樱花情结”,樱花的花期一般只有3-7天,因为樱花选择了在自己最辉煌的时候凋谢。这就是樱花精神。所以又称死亡之花

相传,以前樱花只有白色的,英勇的武士选择了在心爱的樱花树下剖腹。因为当一个武士认为自己达到了人生的辉煌,就会选择结束自己生命。所以樱花树下血流成河,从此樱花开出了红色的……樱花的花瓣越红,说明树下的亡魂就越多,

樱花在樱花城中,静静的绽放了数月,每天都看到很多情侣在樱花树下,聊天,谈心,樱花的花瓣渐渐的飘落下来,美极了。所以,樱花就成为了爱情的象征。但是,每个人都希望自己得到爱情,得到幸福,樱花树上的妖精(樱花)也一样,她看到别人是那么的幸福,自己也想得到,就独自离开了樱花树。

樱花的花瓣仍然在飘落,樱花在人群中,寻找着自己的另一半,她找了好久好久,当她想放弃而回到樱花树上时,他出现了,他开始为她带来快乐,他开始照顾她,他们一起聊天到深夜。这才得知他是从遥远的国家,因船迷失了方向而来到了这里,樱花听了,知道,他一定会走的,一定会回到自己的国家。樱花为了珍惜这段时光,她每天都和他相遇在樱花树下,天天聊天……但是,好时光总是短暂的,他要离开了,他来和樱花道别了。樱花虽然早有准备,可还是禁不起这个打击,她背对着他,只说了一个字“哦”。他走了,在茫茫的海上,走了。樱花一个人在樱花树下,哭泣着,樱花的花瓣为了安慰她,而飘落下来,微风吹过,满地的花瓣飘了起来,樱花的心碎了,她哭了几天几夜,最终决定了,她是该回去的时候了。她看着樱花树,想到:我是樱花的妖精,我最终是樱花树上的一片花瓣,最终是只能看着别人有情人终成眷属的,自己是不会得到幸福的……就这样,她消失了,有人说,她回到了树上,有人说,她因为过度的失落,而化为花瓣,随着风一起去寻找他了……

几年后,他回来了,他竟然回来了,他来到当初约定的地方,寻找着她,一直都没有找到,他失落了。原来,他回来是为了告诉她,他已经爱上了她。当他听到村里人在流传的传说时,他知道一切都晚了,他在樱花树下发誓,希望所有有情人能忠诚眷属,不要再有谁像自己一样错过了……这次,他再也没离开樱花城了,他还在不断的寻找着她的身影,直到死去……

几百年过去了,樱花仍然在绽放着,许多的情侣为了这个传说而来到这里,见证自己的幸福。不知道是命运的安排,还是……樱花转世投胎成为了世人,她来到樱花树下,总觉得这里似曾相识。风突然刮了起来,花瓣瞬间吹过,她的帽子被吹走了,被一名男子接到了,是他,他也来了,这一次,他们一定不会再错过了……

日本富士山

富士山作为日本的象征之一,在全球享有盛誉。她也经常被成为“芙蓉峰”,或“富岳”以及“不二的高岭”,自古以来,富士山的名字就在日本的传统诗歌《和歌》中出现。

富士山名称源于虾夷语,现在译为“永生”,山体呈优美的椭圆体,闻名于世,是日本的神圣象征。

现在,富士山被日本人誉为“圣岳”,是日本民族引以为傲的象征,富士山山体高耸入云,山巅白雪皑皑,放眼望去,好似一把悬空倒挂的扇子,因此也有“玉扇”之称。

学习日语

上一篇:团总支学通社工作总结的下一篇:小学语文二年级期末试卷分析