高级技巧

2024-11-03

高级技巧(共10篇)

高级技巧 篇1

开发环境:VS2010 C#, Access, DevExpress控件包10.2.5。

示例软件运行环境:.Netframework2.0, Windows XP/Windows2003/Windows7/Access 2003。

运行示例:解压缩, 运行DevControlpractice.exe, 点击“数据挖掘分析”, “查询”之后随意拖拉字段到需要的地方, 最后点击“打印图表”按钮, 即可看到报表。

XtraRport Suit控件包包含了许多相关的打印控件:BarCode, CheckBox, Label, Line, PageBreak, PageInfo, Panel, PictureBox, RichTextBox, Table, ZipCode, XrPivotGrid, and SubReport.XtraReports还允许在一份报表中同时引用第三方控件 (图表, 栅格等等) -就像它们出现在Windows系统的窗体中的情形一样。

一般而言, 当创作报表后, 需要花费很多精力来排列行或者控件。为了创作列表报表的样式, 不得不处理行和控件的形状, 而这些与表格并无关联, 因此只能撤销掉XtraReports控件, 而没有其他选择办法。甚至在完成了所有这些之后, 不可避免地有人会叫“请在左边添加更多列”, 这时你不得不全部重新开始。费时费力不说, 而且不能满足不同用户的不同需求, 使得软件的适用性大大降低, 严重损伤产品的品级。

使用XtraReports表格控件的高级用法来应对这种需求, 就不会发生这些情况了, 因为它会带来类似于Word表格的方式一样, 使用表格控件, 无须再进行重新位置定位了。因为客户只管随意拖拉他们需要的数据列, 所见即所得, 根本无需在软件中去进行任何设定, 一切都由最终的操作者来决定。这样就完全满足了客户的需要, 软件也就能游刃有余地处理客户的各种打印需要, 同时也大大减轻了开发工作的工作量, 使得有更多的精力和时间用来处理其他的事情。

1 传统的手工交叉报表

要开发一个交叉报表, 通常会需要先建立一个XtraReports类, 并在设计界面加报表头带区、明细带区、XrPivotGrid控件、以及其他一些相关的控件, 之后对XrPivotGrid控件设置一个DataSource用于指定报表的数据来源。如图1所示。

之后, 需要对XpivotGrid控件进行字段的增加和相关属性设置, 如图2所示, 包括FieldName (报表要显示的数据列名称) , Area (数据列的显示位置, 包括数据列区域ColumnArea, 行区域RowArea和数据区域DataArea3项) , Caption (数据列的标题) 3个属性是必须设置的。如图3所示。

进行了上述的设计以后, 一个交叉报表就基本完成了。

如果客户提出任何的调整意见, 比如字段顺序的调整, 或者字段名称的调整等诸如此类的问题, 那么、上述的整个设计开发过程就必须逐一重新来, 之后再重新编译和发布程序, 费时费力且给人一种“软件很不好用”的印象。下面的办法可以避免这种情况。

2 开发思路

通过上面讲到的交叉报表开发过程, 不难发现:要做一个交叉报表, 其实大致需要做这样几个步骤:

(1) 创建XrPivotGrid控件并设置DataSouce属性。

(2) 创建需要显示的数据列并设置显示名称、显示位置、显示风格等属性。

(3) 显示报表。

那么, 是否可以用代码来自动完成这些工作呢?答案是肯定的。

2.1 创建报表以及报表中常用的各个带区

这个环节相信熟悉C#开发的朋友都并不陌生, 只是新建一些类的实例并设置一些常规属性罢了。具体来说包括:

新建报表实例:XtraReport rep=new XtraReport () 。

设置报表的纸张类型:rep.PaperKind=System.Drawing.Printing.PaperKind.A4。

是否横向打印:rep.Landscape=true。

创建报表的报表头:ReportHeaderBand reportHeader=new ReportHeaderBand () 。

创建报表的报表尾:ReportFooterBand reportFooter=new ReportFooterBand () 。

创建报表的页头:PageHeaderBand pageHeader=new PageHeaderBand () 。

创建报表的页尾:PageFooterBand pageFoot=new PageFooterBand () 。

2.2 解析XtraPivotGrid控件的字段设置并解析成DataTable

要实现客户随意拖拉字段顺序, 很显然报表自身是没法实现的。因为面向用户的报表只能用于打印和预览而无法让用户直接调整。可以在程序中设置一查询统计窗体用于数据的分析统计, 在该窗体中应用XtraPivotGrid控件, 便于用户根据实际的需要随时调整所需的数据以及各种字段的表现形式, 当用户需要按自己的心意打印时, 只需要把用户调整好的状态打印下来, 就能实现上述的需要了。

当做好了这样的窗体以后, 接下来需要做的只是打印出来客户设置好的统计分析表格从而形成一张交叉报表即可。大体的思路是:取得XtraPivotGrid控件的行字段 (RowAreaColumns) , 列字段 (DataArearColumn) , 形成DataTable的列, 之后, 把表格中相应的数据都作为一条记录读入到DataTable中去, 这样就构成了一个完整的待打印的数据集。拿到这个数据集以后, 就可以按照常规的方法来打印报表了。要取得用户最终拖拉的结果, 最好的办法莫过于把XtraPivotGrid控件直接传递给报表构建类了。

XtraPivotGrid控件中显示的数据, 来自于ColumnAewa and RowArea的字段, 因此只要从这个控件中取出符合这个条件的数据, 并把它们添加到DataTable中即可。代码如下:

经过代码处理, 就把XrtaPivotGrid控件中所有的数据列组织到了一个可操控的DataTable中, 接下来需要做的是把具体的数据添加到Datatable中去。代码如下:

有了这些代码, 就完全拿到了待打印的全部数据, 接下来需要处理的就是打印的各个数据列的宽度了。

因为要实现“所见即所得”的打印效果, 所以, 取得的DataTable各个数据列和数据完全以用户在界面上拖拉的位置为依据进行排列的, 那么, 在打印到报表上的时候, 依然遵从这一规则:按照DataTable列中每一列的顺序和宽度, 依次在报表中打印出来即可。其基本原理为:在报表中打印DataTable的每一列;每列的打印宽度以用户在界面上拖拉的宽度为基数, 再依据屏幕表格总宽度和报表纸张宽度的比例为系数进行缩放, 这样便实现按界面来打印报表。但这样做有一个不足:当列数过多的时候, 容易导致每一列的宽度过小, 从而导致报表很不美观。解决的办法是对于RowFiedArear区域 (行区域) 的字段, 进行宽度自适应的处理;而对于数据区域 (DataArea) 的字段, 则指定一个固定的宽度进行打印。这样就实现了完全的自适应打印模式了。具体实现逻辑, 请参阅代码中的方法:

最后, 需要做的就是在报表中新建两个表格:用于显示数据列头文字的表格tableHeader和用于显示明细数据的表格tableDetail, 然后逐一把每一列的数据添加到这两个表格中即可。

到此为止, 自动报表完全实现了。最终用户可以在软件运行的时候, 根据实际需要随意拖拉每一个数据列到需要的地方进行统计分析, 然后点击打印按钮就可以打印出一模一样的报表。这样, 就能满足相同的数据, 不同用户可以随意打印自己需要的报表, 从而避免了软件开发人员需要为此重复开发多种报表的麻烦, 极大地提高了软件的灵活性, 减少了程序员的劳动强度。

3 自动交叉报表的使用样例

如图4, 图5所示。

接下来, 在这个界面中, 拖拉更多的字段到统计表格中形成更为复杂的统计分析数据, 然后点击打印按钮查看一下自动生成的报表的样例, 如图6, 图7所示。

可以看到界面中的数据, 报表中也全部都打印出来了。而实现这个, 只是模拟最终用户进行了简单的拖拉而已, 并没有对程序进行一个字符的改动。

4 自动交叉报表类代码

5 结语

XtraReports是一套非常强大的报表控件, 几乎可以满足任何的报表打印需求。而如何挖掘它隐藏的高级使用技巧, 则是需要不断地总结、不断地分析。真诚希望与广大的读者朋友们一起探讨软件开发中的更多技巧和思路。

摘要:XtraReports是开发的新一代适用于Windows.NET和ASP.NET开发的控件。XtraReports组件可以整合于Visual Studio IDE之中, 带来更高的动作效率, 同时, 对于应用软件和网站报表发布它具有更大的灵活性。

关键词:DevExpress控件,XtraReports Suite高级用法,XtraPivotGrid Control技巧,统计分析灵活打印,自动报表

高级技巧 篇2

笔者将在下面介绍使用IE8新功能的一些技巧。如果你仍然在使用IE6或IE7,不妨看一下你欠缺的功能。

1.用加速器提供工作效率

用户可以在网页文本上直接使用IE8的加速器功能:股票报价,查找一个单词或词组的解释,地图定位,货币兑换,通过Facebook和Twitter等社交网络分享内容,在购物网站搜索一件产品等等。

图(1)

在网页中选择任意一段文本,加速器按钮便会在选择文本右端显示;单击按钮查看加速器菜单。当然,你也可以通过右击选择文本,在菜单中选择加速器。 有些加速器会在一个弹出窗口显示,如下面的图片,而另一些会在新选项卡中显示。

图(2)

IE8内置了数项加速器功能,第三方开发者目前已经开始提供新的加速器功能。IE8用户可以访问微软的加载项资源库获取更多的加速器: www.ieaddons.com/cn/accelerators/?lc=1

2.网页切片功能

IE8的另一项新功能是网页切片。IE8的网页切片可以在不直接访问网页的情况下把最新的内容提供给用户,如赛事比分,热点新闻和天气。当然,网页切片需要网站开发人员的支持(目前多数网站还不支持网页切片功能)。

图(3)

当用户浏览的网站支持网页切片功能,用户可以在主页按钮边上看到一个绿色按钮(如上图)。当用户把鼠标移到需要添加网页切片功能的内容上时,同样的绿色按钮还会出现在网页中。点击按钮,弹出的对话框会询问用户是否把内容添加到收藏夹栏。

图(4)

通过把网页切片加入收藏夹,当网站中的数据更新之后,IE8收藏栏中所对应的标签页面也会自动更新。用户可以方便地查看天气、交通等信息,而且当前使用的网页不会因此关闭。

图(5)

3.隐私浏览模式

图(6)

InPrivate图标可以让你知道自己正在秘密地进行浏览。 除了通常的cookies和浏览历史,IE8还可以保存密码、搜索条目和URL地址,

所有这些数据都可以方便你使用IE8,但IE8在方便你的同时也方便了其他人,其他任何人都可以通过这些信息查看你的浏览记录。 通过InPrivate浏览功能,你可以毫无痕迹地进行浏览。从安全菜单中选择InPrivate浏览,新的IE8窗口就会打开。当你关闭InPrivate浏览窗口后,IE8可以删除计算机上的浏览历史、密码、搜索查询、Internet临时文件或数据。

4.光标浏览模式

进入IE8的光标浏览模式(CaretBrowsing),页面中会出现一个类似于记事本中的输入光标,你可以使用键盘来精确地进行页面文字的选择。IE8用户可以使用F7打开/关闭光标浏览模式。 在光标浏览模式中,你可以使用光标逐字(左右方向键)或逐行(上下方向键)浏览网页。按Shift键或者Alt键+方向键,你还可以选择文本。 当选择了文本后,你可以使用标准的键盘快捷方式,例如使用Ctrl+C进行复制。按Shift+F10或Application键(应用键),你可以打开一个右击菜单。使用箭头键浏览菜单和进入选项。 当需要关闭光标浏览模式时,你只需按一下F7。

5.InPrivate筛选

当用户访问某个网站时,如果该网站上包含第三方网站提供的内容(如地图、广告或Web度量工具如Web信号或脚本),有关用户的某些信息可能会自动发送给该内容提供商。虽然这样可以让用户方便地访问第三方的内容,但是这样可能会影响到用户的隐私,因为内容提供商可以跨多个网站跟踪用户。IE8的InPrivate筛选功能可以防止用户信息被第三方内容提供商获取。在“InPrivate筛选设置”中,用户可以决定自动阻止或允许哪些内容。另外,对于记录的这些数据,用户可以使用“删除浏览历史记录”功能删除,也可以完全禁止存储这些数据。 小技巧:其实,InPrivate筛选功能可以阻截多数的广告。你可以下载一个罗列Firefox插件AdblockPlus阻截广告名单的XML文件,并将这个文件提供给InPrivate筛选功能使用。 当你下载到XML文件,打开InPrivate筛选设置,选择“高级设置”,在弹出的对话框中导入XML文件。

6.兼容性视图

尽管微软宣称IE8是迄今为止支持网页标准最好的浏览器,但很多网站都是为早期版本IE编写。如果你遇到不兼容IE8的网站,你可以尝试兼容性视图功能。

7.状态栏

TC职场高级“微技巧”放送 篇3

提高重复文件的管理力度

利用TC的搜索功能可以快速搜索出指定路径下的重复文件,针对找到的重复文件,可以输出到列表之后进行相关操作。不过,有时你会发现即使输出到列表,重复文件的数量还是太多,管理起来很不方便,此时可以借助输出列表解决这一问题。

将重复文件输出到列表之后,按下小键盘的“+”按钮,此时会弹出名为“Select duplicate files”的全新对话框,切换到“Select by folder”选项卡,如图1所示,这里默认已经全部选中包含重复文件的所有路径,如果你觉得某一路径不需要进行处理,可以直接点击即可将其从列表框一键取消,不再需要返回TC主界面重新指定搜索范围,这显然是更灵活一些。关闭对话框之后,我们会发现刚才没有被取消的重复路径已经被自动选中,无疑是方便许多。

一键复制文件路径

某些时候,在复制文件的同时,我们需要将该文件所在的文件夹树“原封”复制过去,虽然Copy命令提供类似的功能,但参数相当复杂,初级用户在操作过程中不容易掌握。利用TC的队列功能可以解决这一问题:

进入源文件所在的根文件夹,按下“Ctrl+B”组合键,此时会展开当前根文件夹的所有文件,选择需要复制的文件,按下F5功能键,如图2所示,此时打开的复制对话框会增加“Keep relative paths(relative to current directory)”的选项,勾选这个复选框,单击“F2队列”按钮,即可将选定文件到根目录的所有文件夹都按照原路径复制到指定路径下,这下很方便了。

为TC的长时间操作设置提示音

我们经常会使用TC进行耗费时间较长的操作,例如复制大量文件或其他的操作,此时会有进度条出现,由于需要的时间可能会比较多,因此你可能会同时去做一些其他的事情。那么,可否在TC操作结束时,有一段提示声音呢?

打开配置对话框,切换到“其他”面板,单击右侧窗格“自定义声音”小节的“配置”按钮,进入“声音/声音”对话框为程序事件配置声音,如图3所示,在这里可以为TC的传输、删除、压缩、复制、移动等操作启用声音事件,选择声音之后可以通过“测试”进行试听,满意之后进行确认;返回TC的配置对话框,在这里勾选“仅当操作耗时较长时播放”复选框,至于具体的时间,可以根据实际情况而定,保存之后即可生效。

以后,在TC进行耗时超过预设值的操作时,在操作结束后会有相应的提示音,我们就再也不需要担心错过的情况了。

利用正则功能实现复杂重命名

同事过来请教,她希望将手头的一组图片文件进行重命名,440412340001.jpg重命名为44041234_1.jpg,440412340002.jpg重命名为44041234_2.jpg,而这样的文件还有数百个,如果每个文件都手工替换,工作量可想而知…

经过询问,文件名中的4404表示地区代码,后面的四位数是个人信息,0001、0002是这个人的不同照片,即使是Windows 8.1也无法实现如此复杂的批量重命名,普通的重命名工具针对这一任务是无能为力。这种情况下,我们可以利用TC(Total Commander)的正则功能实现替换:

TC的正则表达式功能基于TRegExpr( http://regexpstudio.com/ ),实现了一个正则表达式的子集,语法与一般支持RegEx的编辑器类似。根据本例要求,首先将需要重命名的文件转移到某一临时文件夹,打开TC,选定文件,按下“Ctrl+M”组合键打开“批量重命名”对话框,在“查找和替换”小节勾选“正则式”复选框,查找“(\d{8})0*(\d+)”,这里的“\d”表示数字,替换为“$1_$2 ”,“$1”表示查找框中的第1对括号中的表达式匹配的文字,“$1”表示查找框中的第2对括号中的表达式匹配的文字,期间使用“_”进行联系,立即就可以预览到图4所示的效果,检查无误之后,单击“开始”按钮就可以了。

除了TC之外,我们也可以利用菲菲更名宝贝、BulkRenameUtility等具备正则功能的第三方工具解决这一问题。

只显示指定扩展名之外的文件

虽然Windows的资源管理器可以通过排序显示相应格式的文件,但如果希望只显示指定扩展名之外的文件,恐怕资源管理器就无能为力了。此时可以借助TC解决这一问题:

按下“Ctrl+F12”组合键,打开“显示自定义文件”对话框,如图5所示,在这里输入“|*.pdf;*,docx”,确认之后,就只会显示除这两种扩展名之外的全部文件,如果只希望显示*.pdf、*.docx两种类型的文件,可以只输入“*.pdf;*,docx”。

利用参数一次打开多个文档

作为资源管理器的替代工具,TC却无法象Windows那样任意选中N个文件,回车之后全部打开。不过,我们可以通过TC的内部关联系统,一次性同时打开多个相同类型的文档,操作更为灵活,这里以同时打开*.txt文本文档为例进行说明:

从“文件”菜单下打开“内部关联”对话框,单击“添加”按钮,指定文件类型为“*.txt”,确认后会进入“编辑文件类型”对话框,单击浏览按钮关联记事本的可执行文件,如图6所示,请在这里添加“ "%1"”,注意这里有一个英文半角的空格,单击“确定”按钮两次退出内部关联设置窗口。

现在,我们就可以一次选定多个文本文件,右击激活快捷菜单,可以看到这里除了原有的命令之外,快捷菜单中增加了一个名为“打开(内部)”的项目,选择之后即可同时打开多个文件,是不是很方便?需要指出的是,使用这种操作方式时,请在配置窗口中将鼠标选择方式设置为“使用鼠标左键选择(Windows标准操作方式)”。

nlc202309040208

实现自定义大小区间的搜索任务

很多时候,我们还需要筛选出在指定文件大小区间范围的文件,Windows 7默认提供了一些指定范围的分组,假如我们需要筛选不在这些区间范围的文件,那么只能采用手工修改搜索结果文件的方法,对于初级用户来说显然过于复杂。利用TC可以按照需要实现随心所欲的搜索,这里以筛选出“>128MB”并且“<512MB”区间范围的文件为例进行说明:

运行TC,跳转到目标磁盘或目标文件夹,按下“Alt+F7”组合键,打开“搜索文件”窗口,检查“文件夹”的内容是否正确无误,切换到“插件”选项卡,选择“tc”插件,属性设置为“大小”,接下来需要设置文件容量的单位,右侧的下拉菜单提供了字节、KB、MB、GB等不同的选择,输入对应的数值;单击“增加规则”按钮,按照类似的方法继续进行设置,检查无误之后,单击“开始搜索”按钮,很快就可以筛选出指定区间的文件(如图7)。

补充:切换到“高级”选项卡,这里只能搜索出文件大于、小于、等于某一值的文件,不符合自定义区间的要求。

为TC添加7z处理功能

网络上的很多资源开始使用7z的压缩格式,不过如果为此在系统中特地安装7zip,显然有些不太合适,毕竟系统中已经安装WinRAR。为TC安装Total7zip插件可以解决这一问题:

访问http://www.totalcmd.net/plugring/Total7zip.html,按照提示下载安装文件,打开TC双击运行wcx_Total7zip_0852.rar,确认之后即可直接完成Total7zip插件的安装。以后,每次按下“Alt+F5”组合键,如图8所示,在下拉列表框选择“7z”,即可将指定对象压缩为7z格式的文件。当然,如果需要在TC解压7z格式的压缩文件,也可以轻松实现。

让驱动器列表随心所欲显示快捷链接

如果你按下“Alt+F1”或“Alt+F2”组合键,此时会自动激活左侧或右侧窗格的驱动器下拉列表,可以发现这里除了各个驱动器盘符之外(如图9),新增加了“我的电脑”和“我的文档”的链接,单击“+”展开之后可以进行快捷访问。不过,也许你并不希望这些信息显示在驱动器下拉列表框,此时可以按照如下所示的方法进行操作。

在记事本打开wincmd.ini文件,TC新手可以通过“配置→直接修改配置文件”进行操作,进入“[Configuration]”小节,在这里添加一个新行,输入如下所示的内容。

ShowExtraDrives=0,保存修改关闭wincmd.ini文件,退出并重新启动TC,再次按下“Alt+F1”或“Alt+F2”组合键,现在你会发现下拉列表已经不再显示“我的电脑”和“我的文档”链接。当然,如果你需要再次显示这些内容,可以重新打开wincmd.ini文件,将“ShowExtraDrives=0”修改为“ShowExtraDrives=1”,或者直接删除该行即可。

设计功能独特的“双挑”按钮

实际工作中,由于数据安全的考虑,我们经常需要进行备份,但某些时候,需要备份的文件并不在同一位置,如果逐一手工复制的话,显然是相当繁琐,而且考虑到管理的方便,最好再对文件名添加识别字符。其实,我们可以设计一个功能独特的“双挑”按钮,这样可以同时完成复制兼重命名的高级任务,例如将当前选择文件复制到“e:\Temp\temp3\”路径下,同时在文件名末尾自动添加“-备份”的识别字符。

右击工具栏,从快捷菜单中选择“更改”,打开“改变工具栏”窗口,单击“添加”按钮,在“命令”文本框中输入“cmd /k copy”,在“参数”文本框输入下列内容:”%N” “e:\Temp\temp3\%O-备份.%E”。上述代码中的“"%N"”表示插入光标所在的文件名,“"%O"”表示插入当前文件名但不包含扩展名,“%E”则表示插入当前文件的扩展名(如图10)。如果不清楚这个对话框各个参数的设置方法,可以在打开之后按下F1功能键看帮助文件,至于图标和按钮提示可以根据自己的喜好自行设置。检查无误确认并关闭设置窗口,以后只要单击刚才所设计的功能按钮,即可完成复制兼重命名的任务。如果你需要实现其他的功能,可以按照类似的方法进行设计。

-王志军

高级商务英语写作技巧浅析 篇4

一、高级商务英语写作概述

1.学习高级商务英语写作的实际意义

在商务英语能力的实际应用中, 口语是交流的最直接方式, 听力是沟通的必要能力, 而大多数时候, 涉外贸易需要通过文字的方式表达双方的需求, 求职、入职及调换工作等也需求要书面报告, 因此, 写作的应用范围是最广的。

2.商务英语写作中常见的问题

通过对学习商务英语的学生进行写作能力的调查和涉外贸易工作人员对商务英语写作的态度调查, 我们发现, 大多数学生在高级商务英语学习阶段存在“可以写, 但写不出好文章”的问题, 涉外贸易工作人员也认为写作需要技巧。下面就高级商务英语写作技巧方面进行简要分析。

二、高级商务英语写作技巧

1.明确写作目的

在高级商务英语写作中, 写作的内容比初级、中级更为复杂, 电子邮件、信函等体裁仍是应该熟悉掌握的写作内容, 除此之外, 拟定合同、撰写商务报告和工作报告, 也是高级商务英语写作的重要内容。因此, 高级商务英语的写作在内容上呈现出文体更复杂、涵义更具体、目的更广泛的特点, 需要写作者在行文之前对写作目的进行合理的剖析, 作为写作的基础。

很多学生在进行商务英语写作时经常出现“词穷”、“能写, 但是写不好”的问题, 包括已经参加工作的涉外商务贸易的员工, 在撰写商务信函和商务报告时, 也为词不达意的问题而苦恼, 这是由于对写作目的分析的不明确造成的。一般BEC考试中都将写作的目的以中文的形式呈现在考卷上, 实际工作中所接到的任务也是“撰写一份合同”、“出具本年度对外贸易报告”、“给某公司工作人员发送一份邀请函”等, 看似写作的目的一目了然, 但只有对写作目的进行深刻的分析, 才能够使行文更加准确, 语言更加丰富。这里的对写作目的的分析, 不仅是对写给谁, 写什么内容的确定, 还包括写作的态度和希望达到的目的确定。以商务洽谈中关于合同意见的交流信函为例, 同样是写一封信函表达公司对合同的意见, 存在着“我公司处于主导地位, 合同谈成与否由我公司决定”和“我公司在尽力谈成这一合同”两种态度, 在写作过程中, 就合同可能存在的分歧, 因为洽谈态度的不同, 存在两种表达方式:“Let us imagine a hypothetical case where we disagree.”所表达的字面意思是“让我们假设一个我们不同意的状况。”这种表达实际的涵义是表示我方可能存在不同意某个合同条款, 而你方需要接受我们的“不同意”的态度, 这是我公司处于主导地位时可以使用的表达方式;“Just for arguments sake, suppose wedisagree.”所表达的字面意思是“为了讨论各种情形, 让我们假设我方不同意时的处理方法。”而在用词“Just”的时候, 实际上表示了态度上的更加诚恳和谨慎, 这种表达方式适合我公司在尽力谈成合同的情况, 能够明确地传达态度。通过对写作目的的深入分析, 能够更加准确地使用词汇和短语, 从而避免“词不达意”、“写出来的文章感觉不对”的问题。

2.熟悉商务文化

在高级商务英语写作中, 另外一个严重影响文章水平的原因是中外的文化差异, 这种文化差异不仅存在于日常用语的表达当中, 也存在于对某件事情的行为和态度上。文化差异的产生是由中外政治、经济环境差异决定的, 由于文化差异的存在, 可能导致写作中不能确切表达写作的初衷的问题, 这些问题体现在文章给读者的感觉上, 落到实处, 就是作者对写作内容的灵活性的掌控不足, 导致行文生涩的问题。

学习高级商务英语的人一般目的在于进外企工作或者在涉外贸易方面发挥自己的能力, 与外企接触, 有效地进行商务沟通是商务英语“学以致用”的最好表现。然而商务写作能力实际的应用过程中, 很多由于商务文化不同造成的沟通不良的情况浮出水面。在中国企业里, 商务文化与社会文化相通, 企业制度与国家公共管理制度类似, 具有明显的层级性和基于集体利益的“公利性”。而在外企当中, 由于个人主义大背景的熏陶, 除了员工必要的职业道德、责任心和忠诚度外, 更重视员工个人的生活态度、自我实现和自由意志的表达。因此, 在撰写商务信函的时候, 应注意表达的内容符合外企的企业文化氛围, 使阅读者印象深刻, 务必避免中国式的刻板的表达方式造成的行文死板、内容枯燥的问题。以求职信函为例, 如BEC考试中出题是撰写一封求职信函, 表达想要入职某企业的产品策划部门的意愿。那么在信函的行文不仅应该符合求职信的基本规范, 在内容的阐述中, 除了以简洁、明确的语句阐述自己的来历、教育背景和工作经验之外, 在工作能力方面可以列举以往工作中取得的成就, 适当地用“It&apos;s my proud” (这是我所自豪的) 、“I can prove” (我能够证明) 等表达, 加强个人对工作的自我肯定方面的表述;或者可以介绍自己在业余爱好中的成果, 使用“Allow me to share my...” (请允许我分享……) 等比较开放、活泼的表达, 或对情绪的描述。这种内容是与外企商务文化相符合的, 能够使信函的阅读者对来信者的状况有更为具体的理解而且更容易接受。这些基于对商务文化的理解使用的技巧, 不仅能够丰富文章内容, 还能够使文章阅读者耳目一新, 印象深刻。

3.巧用行文手法

在高级商务英语写作中, 行文手法是能够区别写作能力的要点。高级商务英语写作训练不同于初级、中级商务英语的写作训练, 不仅在写作内容上更为复杂, 而且要求学生对词语的灵活运用、句子结构的掌握和语言表达的态度的分析能力上更上一层楼。学生在写作中存在“词不达意”、“越写越乱”的问题和因为单词不能拼写导致意思不能表达的问题, 可以通过巧妙地运用行文手法解决。

行文手法包括文章的结构安排、每段的句子逻辑关系、句法的使用、词语的使用等。在撰写商务文章当中, 存在着两种基本的态度, 即正式的和非正式的。在确定写作目的的情况下, 根据两种基本写作态度, 灵活的使用行文手法, 能够为文章增色。正式的商务文章一般有固定的写作模式, 要求句子逻辑严密、因果关系明确、条理清晰, 句法多以复句使用为上, 词语的运用也力求准确、专业;而非正式的商务文章则可以灵活调整文章的结构, 句子的逻辑表达方式更轻松, 可以多使用短句子, 如果出现不能准确表达的词语, 可以用其他短语替代。如在正式的商务文章中, 某几个因果关系应并列阐述, 以“因———果、因———果、因———果, 总结”逻辑体现, 而在非正式的商务文章中, 因果关系也许并不是所要表达的重点内容, 可以“因1、因2、因3———总结”的逻辑简略体现。在词语使用上, 由于文章态度主导着不同的语言风格, 不同的词语表达同一个意思, 是提高文章水平必要的技巧, 如“关于产品质量的问题, 可以咨询售后服务部门, 我们将尽快找到问题的原因, 并提供帮助”, 是正式的商务文章中的内容, 其中“关于”、“咨询”、“找到”、“帮助”应使用“approximately”, “inquire”, “ascertain”, “assist”来表达;而“关于您来参观的机票问题, 可以询问行政部门, 他们会找到最快的解决方法并帮您买到机票”, 是非正式的商务文章中的内容, 其中“关于”、“询问”、“找到”、“帮助”可以使用“about”, “ask”, “find out”, “help”来表达。

三、高级商务英语写作的注意事项

1.遵循“6C”原则

6C原则是商务英语写作的基本原则, 即准确 (Correctness) 、清楚 (Clarity) 、简明 (Conciseness) 、具体 (Concreteness) 、完整 (Completeness) 和礼貌 (Courtesy) 。在写作中时刻注意6C原则, 写出的文章就能够保证最基本的质量。

2.重视细节

细节是商务英语写作能力高低的指标之一。细节包括词语的使用、句法的排列和行文的逻辑性以及在写作目的基础上的文章润色。同样一封邮件, 高级商务英语学习者写出来的与初级、中级学习者体现在行文的流畅性、语词的丰富性上的差别, 就是重视细节之后的能力的提升。

四、结论

综上所述, 高级商务英语的写作是高级商务英语学习中最常使用到的技能之一, 是每个学习高级商务英语并希望在涉外贸易方面和外企工作的学生必须并且应该熟练掌握的一门知识。高级商务英语写作看似简单, 实际是学生词汇掌握量、英语文化知识、逻辑分析能力和行文能力的综合体现。明确写作目的、灵活运用自己的商务文化知识, 重视行为手法的练习是出色完成高级商务英语写作的基本技巧。同时, 应时刻牢记“6C”原则, 从细节方面检查和反思写作的结果, 将对写作能力的提高大有益处。

参考文献

[1]刘惠华.电子邮件语言的性质和文体[J].广东外语外贸大学学报, 2004 (2) :22-24.

[2]李俊儒.商务英语电子邮件体裁分析[J].外语与外语教学, 2007 (7) :37-38.

[3]何光明.商务英语电子邮件的写作[J].英语自学, 2006 (5) :55-57.

[4]李超力.商务英语电子邮件写作[J].商场现代化, 2008年8月:71.

网吧网管高级网络布线技巧 篇5

如果仅仅是把线连上,让网络连通,这只能说是你做到了最基本应该做到的。事实上,网络布线还有许多需要我们掌握的技巧和方法。今天我们就从严格、完整的绘制“布线图”、实施布线以及后期维护三方面讲述如何实现更好的布线。

一、设备兼容问题

网吧局域网网络建后时常出现网络不稳定的情况,具体表现为掉线、丢包。这个时候有经验的网管首先应该想到硬件设备(多台交换机更容易出现此类问题)是否兼容。

假如网吧有三层交换机,并划分了9个VLAN,其中有三个端口分别给三个区域的网吧,每个区域约有50台计算机,都连接到交换机上。然而在实际使用中,却出现了某个区域无法上网的故障。

但在检查过程中发现,网络连接、系统设置都没有问题,该区域的机器口网线也都正常。后来使用“替换法”(就是换用同型号的交换机),发现异常现象消失了。

小提示:网吧在采购网络设备时,最好购置同一家网络设备,这是避免不同类型的硬件设备不兼容的最好,也是最简单的方法。此外,即是是同一厂商的网络设备,在高端与低端的不同设备间也容易出现兼容问题。 www.2cto.com

二、插线不当引起广播风暴

网吧内所有计算机无法上网,而汇聚层交换机上的指示灯狂闪。经过排查确定该问题是由于广播风暴造成的,一条插在交换机上原本多余的网线被公司员工使用后把另一头也插在了交换机上,两端RJ45接口都接到同一台交换机的端口后造成了全网的广播风暴。将该网线拔下后问题得到解决。

这类布线故障的产生主要是因为管理混乱造成的,当我们完成结构化布线工作后就应该把多余的线材、设备拿走,防止普通用户乱接这些线材,

此外,布线后不要遗留任何部件,因为使用者一般对网络不太熟悉,出现问题时很有可能病急乱投医,看到多余设备就会随便使用,使问题更加严重。

小提示:有的网管喜欢私自使用一拖二分线头这样的设备,这样的做法也会造成网络中出现广播风暴。

三、电磁造成的干扰

网吧某区域的机器无法连接网络,前后替换过网卡、主板、甚至更换了主板都无济于事。后怀疑是连接该区域的交换机有问题,可是在替换交换机后,问题依然存在。

后来,网吧技术员使用测线器测试后发现,网络其实是通的,只是传输速度很不稳定。会不会受到干扰了呢?大家将目光放在了门口的冰箱上。

原来网吧为了方便顾客消费,将原本放在距离网吧营业区很远的冰箱移到了另外一侧,而网线刚好就在冰箱的下方。挪开冰箱后,该区域的机器又能正常上网了。

小提示:一般的,大功率的电器附近会产生磁场,这个磁场又会对附近的网线起作用,生成新电场,自然会出现信号减弱或丢失的情况。 www.2cto.com

四、网络接入点要“多余”

在网吧扩容或者替换端口时,时常会遇到没有“多余”的接口可用。对于网吧扩容来说,实在不行可以另行购买设备,可如果仅仅是了查找网络中的某些故障,偶尔需要替换接口,这个时候如果购买新设备,网吧成本投入显然不合适。

现在的网吧虽然处于薄利时代,但是网吧带宽却是一天天的越来越宽。今天网吧是10兆带宽,明天也许就升级到20兆、30兆,甚至有的网吧为争夺客源将带宽升级到百兆。这个时候,如果网吧的网络布线就需要有长远的阳光了,在布线时就应该留有“多余”的接入点。

高级技巧 篇6

但在PPT实际应用过程中,特别是在动画的设计上,它的实现效果往往达不到预期的期望值,会出现动画杂乱无章,动画效果滥用等现象。很多职场人士不知道怎样正确使用PPT中的动画。他们应用动画的原则经常是:哪个动画效果漂亮就用哪个,只要有内容,就为其添加动画效果。结果观众只记住了幻灯片的炫酷动画,而忽略了演示文稿中的内容,造成画蛇添足、喧宾夺主,达不到实质的演示效果。所以低水平的动画不仅无助于沟通,反而会影响沟通效果。你的PPT动画有没有犯这样的通病?

一直以来,幻灯片中的动画被看成是PPT的灵魂和技术核心所在,也是最吸引人的地方。因为一个好的动画不仅可以给观众耳目一新之感,也可以让观众对你的幻灯片内容过目不忘,起到画龙点睛的作用。因此掌握优秀的PPT动画设计原则,学会PPT高级动画的制作方法,就显得尤为重要,是成为PPT制作高手的必经之路。

1 PPT中的四种对象动画

PPT中的进入、退出、强调和动作路径对象是制作动画的四类武器,使用简单方便。且每类对象中包含很多不同的动画效果,几乎所有的复杂动画都是由这些动画效果组合而成。我们虽然很难讲清楚每类对象中的每一种动画效果具体用在什么场合,但是只要搞清楚这四类对象动画之间的区别,在制作动画的时就可以有的放矢,而不会瞎点动画效果了。

对象进入动画实现的是对象从无到有的过程,就是在幻灯片放映时,还没有这个对象,然后利用一种动画效果让对象出现在舞台中;对象强调动画正如它的名字实现的是强调作用,在幻灯片放映时,对象始终在舞台上,需要它动的时候,按照设定好的动画动一下,突出重点,吸引观众注意;对象退出动画正好与对象进入动画相反,实现的是从有到无的过程,在幻灯片放映时,对象按照指定的退出方式退出舞台;对象路径动画不同于前面三种对象动画(它们是按系统设定好的路径运动,用户无法更改路径),是让对象沿着用户事先绘制好的路径运动,随意性和灵活性非常强,所以能做出很多具有创意的动画效果,如下雨、下雪、球体运动等不规则动画。

2 PPT中的高级动画制作

在了解和掌握四类对象动画以后,我们可以往更高水平的动画制作发展了。进入、退出、强调和动作路径这四种对象动画若进行组合和精心设计,可以衍生出无穷无尽的类似于动画片的效果,这也是PPT动画的精髓所在。当然要制作出高级的PPT精美动画,也不是执起鼠标就能做出来的,必须要有一个整体的策划和设计,如图1所示。此时,你就是导演,要确定好剧本,写好脚本,知道画面上每个对象该做些什么事情,关心每个对象应该在什么时候出现,什么时候退出,或和谁一起出现,和谁一起退出,等等。

图1 中共分为四个部分。第一部分:对整个动画进行构思。构思是动画的骨架和灵魂,好的构思和创意直接关系到动画的成败。所以一开始就要确定好动画的主题、动画的大致情节。主题来源可以是原创,也可以对是内容的改编。第二部分:展现过程、情境还原,比较类似于写脚本。首先,制作草图、逻辑引导。动画一般由起因、发展、高潮和结局四个基本结构组成,所以根据这条主线,绘制出动画的大致流程;接着,把动画中的对象罗列出来,搞清楚每个对象间的关系、发展顺序等;最后,模拟动画。根据现实生活中动画规律,剖析、分解每个对象的动画特征,搞清楚实现原理,并用进入、退出、强调和动作路径这四种对象动画进行组合实现其动画效果。

第三部分:色调确定。色调一般由多种颜色配色而成,往往决定了PPT的整体风格和效果。所以好的配色可以起到化腐朽为神奇的作用,而不好的配色则会把优秀的PPT动画变得不堪入目。PPT中自带了很多配色方案,可供参考,另外也可以根据美术学中的配色原则进行配色。

第四部分:动画设计实现。由于前面三个部分的铺垫,动画的具体实现就显得水到渠成,容易很多,只要按部就班操作即可。但也要注意动画制作的技巧,否则有再好的创意、脚本、色彩搭配,最后还是会功亏一篑。第一,千万不要想用看上去让眼睛很晕的单调动画去耍酷;第二,相比分散内容注意力的动画,平淡的进入退出方式可能是一个较好的选择;第三,动画很多时,可以先给对象设置好动画效果,然后通过高级日程表(这里可以自定义设置动画运动的起始时间、结束时间)来调整播放顺序和速率,这样可能会更有条理;第四,注意整体动画频率,控制好每个动作的时间长短,这很关键,因为直接影响画面的流畅性;第五,有时给一个动作设置“自动翻转”或者“重复性”会得到意想不到的效果。如通过设置“重复性”这一属性可以实现雪花源源不断纷飞的功能,通过设置“自动翻转”这一属性可以实现对象的来回运动。第六,有时可以为一个对象叠加多个动画效果,以达到动画连贯性的目的。如制作一辆汽车被撞飞、远离视线的2s动画,可以先为汽车添加撞飞到空中的路径动画,然后在同一时间点为其叠加强调对象动画中的旋转、缩小动画效果,在最后1s处叠加退出对象动画中的消失动画效果。最后,根据情节,可以适当的添加一些符合意境的音乐,会提升渲染效果。

3 PPT中的交互性设置

PPT中动画做的再酷再炫,但在信息的传递过程中,始终是单向传输的,观众只能一味接受,缺乏互动性。针对该问题,可以通过PPT动画设置中的“触发器”功能来解决,制作出带有交互效果的幻灯片动画,与用户交换信息,实现信息的双向传输,为炫酷动画添砖增瓦。

带有“触发器”对象的幻灯片动画是没有顺序性和方向性的,需要通过用户点击触发对象,才能激发出相应的对象。所以广泛应用在答题、产品展示、培训、游戏等演示文稿中。在演示文稿中增加交互性环节,能够调动气氛、缓解客户的视觉疲劳,提升整个演示文稿的趣味性,使演示效果起到事半功倍的作用。

4 总结

通过深入剖析PPT中高级动画制作,可以发现在技术门槛比较低的PPT中也可以做出类似于Flash的酷炫动画效果,且动画效果远远不亚于其他软件的实现效果。只要掌握PPT动画设计原则和制作方法,加上平时多练习、多借鉴、多总结和多积累,自然而然制作起动画来就会得心应手,成为PPT动画达人。

摘要:Power Point中的动画效果有效的弥补了非专业人员在动画制作上技术水平不够的遗憾。该文以全新的思维和观念,对Power Point动画制作进行了探究,并介绍了制作PPT高级动画的原则和方法,以帮助职场人士不断完善Power Point动画设计与应用的水平。

关键词:动画效果,模拟动画,交互性

参考文献

[1]程英.十年来中国对的研究[J].电化教育研究,2010(6):33-38.

[2]王静.PPT在专业教学中的应用[J].计算机与网络,2009(14)207.

[3]张剑悦.Power Point2010精美幻灯片制作[M].北京:电子工业出版社,2010.

[4]王菊芳.Power Point多媒体课件制作的妙用[J].中学课程辅导2015(6):63.

高级技巧 篇7

一、高级商务俄语口译课程性质介绍

《商务俄语口译》课属于经贸俄语专业任选课中的应用系列, 是为高年级学生开设的实践课程。该课程是帮助学生将所学经贸理论知识转变为实践技能的平台, 它为学生日后的工作打下坚实基础。在实际的学习中虽然学生选修了一定数量的中、俄文经贸理论和实践课, 但普遍缺乏实际应用的机会, 毕业后难以胜任工作, 往往是“心里明白, 口难开”。《商务俄语口译》正是顺应了未来市场的实际需要而开设的, 它是经贸基本知识的实战演练, 是理论应用于实践的平台。通过典型的言语技能训练和情景模拟, 从而进一步提高学生实际运用语言的能力, 学会用俄语解决商务交际中的实际问题, 达到“活学活用”。

辽宁师范大学俄语系于2010年开始开设《商务俄语口译》课程, 为学生模拟各种商务活动情景, 让学生在最接近现实的情境中熟悉商务俄语的语言特点、商务沟通的特点, 运用所学的商务知识提高实战协调能力。在课堂上教师除了讲解课程知识外, 还要及时给以学生必要的指导和示范, 鼓励学生大胆参与模拟商务活动。《商务俄语口译》课程为学生打造一个提前接触实际商务工作的机会。

二、商务俄语口译的特点

1. 内容覆盖面广

同传统的商务口译相比, 商务俄语口译的外延扩大了许多, 不仅仅包括商务交际的主要环节, 即商务标的、标的的价格、质量、数量、结算、索赔等内容, 还包括西方经济学、金融学、广告学、国际贸易实务等学科的专业内容。该课程既具有传统俄语语言的基本词汇和语法结构, 也具有独特的语言特点和表达手法。因此就要求商务俄语口译人员除了具备扎实的俄语语言基本功外, 还要具有口译翻译技巧, 及丰富的相关学科的知识。

熟悉商务背景知识是成功商务俄语口译必不可少的条件之一, 这是因为每一次商务谈判都会有不同的参与者和不同的商务标的, 每一次都会涉及不同的专业知识和专业术语, 如果口译人员没有相关学科知识的储备, 就会影响到口译的效果, 从而造成商务活动不能顺利进行, 甚至会导致商务活动失败。

2. 准确传递信息为第一目的

与其它俄语文化类翻译不同, 商务俄语口译的目的是传递具体的商务信息, 语言表达形式在这类商务口译中仅具有信息媒介功能。而在文化类翻译中, 语言形式除了具有信息媒介功能外, 其本身也具有文化含义。在翻译文学作品时, 汉俄两种语言的转换往往会导致两种语言信息的偏差, 但在翻译商务活动时, 这种信息的偏差往往不允许出现。在文学作品翻译时, 语言的形式往往十分重要, 但商务口译中同传递的信息相比语言的形式就不显得那么重要, 这是因为, 商务口译的目的性更为明确。商务口译的接受对象通常为有关商务问题的各类会谈、商务谈判等。这时准确传递源语言的信息就成为商务口译的最基本目标, 参与商务活动的双方期待的是最真实的信息, 而不是语言形式是否漂亮。商务口译人员的翻译可以使双方彼此了解对方的想法, 最终达成一致, 实现商务目标。因此, 这就要求口译人员以准确传递双方商务信息为第一目标。

3. 口译过程的直接性、无准备性、语境依赖性

商务口译不同于笔译的一个主要特征就是交际的直接性, 笔译是间接的交际, 可以经过深思熟虑, 字斟句酌, 这种交际通过书信、合同等公文间接完成的。这样交际的对方就没有可能重新提问, 反问也看不到对方的反应。但在口译交际中一切都正好相反, 口译人员不仅能看到对方的反应, 而且还会顾及到这个反应。这样就使得说话者的思维和言语内容会随着对方的反映而随时发生变化, 并直接导致说话者不断修复言语内容、并重复某些词语。话语的组织、思考和发音都是同时完成的。即话语思维和说出话语内容的同步性以及语流的不可逆性都在商务口译的句法特点中体现出来。

商务俄语口语交际同书面交际不同, 在口头交际的过程中信息交换主要靠听和看完成。手势、眼神、语调、声调以及语速都是传递信息的方式。信息通过口头的和非口头的方式不断地在交际的双方之间重新配置。交际的内容同言语情景已经交融在一起不可分开, 要通过双方都具备的背景知识, 即双方谈论的标的内容才能理解。正是这种背景知识才允许双方在口头交际中使用省略的话语结构。话语的自发性和对背景知识的依赖性使得商务口语的结构不具备公文书面语所具有的准确性、严谨性、规范性, 看上去甚至有些不完整、紊乱、不通顺。比如, 借助手势讨论一个公文文件时, 没有参与交谈的第三方可能很难理解双方话语的内容。

三、商务俄语口译的技巧

1. 巧妙处理跨文化差异

商务俄语口译是跨语言、跨文化的交流活动。衡量口译人员翻译水平的标准很多, 其中最重要的应该是看口译是否符合交际双方的文化性, 即口译人员的跨文化意识的表现与应用能力。使用不同语言的商务活动参与者所具有的不同文化会导致他们表达自己的思想感情的方法也不尽相同。如果口译人员对两种文化差异了解的不够, 就不能巧妙处理这种文化差异, 也就无法起到沟通双方的作用, 从而无法完成商务交际。

一个国家或民族的文化通常是经过千百年的沉淀而形成的, 在人们的思想中根深蒂固, 不会也不可能完全被另一种文化所取代。中俄两个民族具有完全不同的风俗习惯。中俄商务人员的交流就是两种文化的碰撞。同时, 汉语和俄语的词汇量都非常的丰富, 并且具有多样性、易变性。商务俄语的口译人员应该充分了解中俄两个民族间的文化差异, 在进行俄语商务口译时须特别关注中俄两国之间的文化差异, 以及在不同文化背景下的语义信息和文化信息的差异, 进行口译时必须在译入语中找寻相匹配的“等值语”。换言之, 通过口译的中介作用调整中俄商务人员的文化差异, 做到两种语言的信息对等。

2. 在词、句的选择上应以准确传达信息

商务活动的最主要目的就是通过双方的努力达到最终的商务目的。商务俄语口译的最主要目的就是准确传递双方的商务信息, 双方都不会特别在意语言带来的美感多与少。为了商务达到交际目的, 口译者应该采用各种灵活的手段来处理接收到的信息, 最后使用最为精炼的语言传递出双方的信息, 要达到这样的效果, 熟悉两种语言中的专业术语是必不可少的, 因为只有熟知这些术语才能使用精确的术语进行互换表达, 才不导致双方理解的偏差。由于商务口译涉及汉、俄两种语言的词汇和语法系统, 同时商务口语又具有其特殊性, 加上中俄两国文化差异等原因, 这就对口译人员的翻译技能提出更高的要求。

首先, 在选词方面应首选那些语义单一的专业术语, 做到言简意赅;其次, 才是注意选词是否具有美感。因此, 进行商务俄语口译时最好采用对等翻译法, 用相应的术语翻译原文中的术语, 如果没有相应的术语, 才可以使用解释的方法来翻译;另外, 除了词汇的选择外, 在选择句式时, 口译者也必须根据整个句子的含义, 对译出语进行适当的层次分割, 根据汉、俄语的句式特点, 熟练运用已形成了固定套语, 动态地重构原文, 并准确地传递信息。做到凝练精干, 力求表达有效。

3. 灵活运用传统的翻译法

通常传统的翻译一般采用如下几种方法, 即直译法、意译法、音译与意译结合法。我们在进行商务俄语口译时可以灵活的加以借鉴利用。

翻译时采用最多的一种方法就是直译法。它指的是在理解原信息文化背景的前提下, 在译出语中尽可能多地完全保留说话者的输出语言本意。

意译法指的是由于输入和输出语中信息表达方式相差太多, 翻译者只能努力保持两种语言的语义一致性, 这种翻译法往往会使原语言中的某些次要信息丢失。尤其是当两种语言中找不到对等语时, 只能采用意译法来处理两种语言的不对等性, 但译者要尽可能地保持原语言中的信息, 努力做到对等翻译。

商务俄语口译是一种涉及商务业务, 同时又包括不同领域专业知识的十分复杂的信息转换过程, 百分之百“等值”翻译是很难存在的, 因此商务口译人员必须在扎实掌握俄汉两种语言和俄汉两种文化知识的基础上, 巧妙处理翻译过程中出现的文化碰撞和语言差异, 努力使自己的翻译符合交际双方的交际目的。

四、结语

总之, 商务俄语口译是一种复杂的语言和文化的转换过程, 巧妙处理语言和文化的差异的能力以及口译人员的翻译技巧是成功口译的必备条件。口译者面对的是具有不同文化背景的中俄商务人员, 这就要求口译人员熟悉中俄两国的文化, 在具有良好的俄语及汉语语言知识和国际商务知识的同时, 还必须具备灵活的俄汉两种语言的互译技巧, 恰当处理由于中俄文化背景、语言表达习惯不同而造成的翻译障碍, 从而完成商务交流。

高级技巧 篇8

开发环境:VS2008 C#, Access, DevExpress控件包V9.1.4。

运行环境:.netframework2.0, Windows XP/2003/7。

要明白如何动态设置XtraGridView的数据列, 首先需要了解它都需要哪些属性被设置了才能正确应用。我们在设计期界面中随便拉一个XtraGrid控件到空白窗体, 然后点击XtraGrid控件的RunDesigner按钮, 之后点击Columns选项卡, 再点击“Add”按钮添加一个表格列 (gridColumn1) , 之后选中刚刚添加的gridColumn1, 在窗口的右侧看到这个表格列的各种属性。

目标是设置表格列能够显示不同的编辑控件, 请留意这样一个属性:ColumnEdit, 点击右侧的下拉按钮, 看到有这样的一个窗口列出了所有可用的编辑控件列表, 如图1所示。

这里选择ComboBoxEdit控件作为示例, 其他控件类同。

当选择了ComboBoxEidt控件 (下拉列表) 以后, 请注意实际显示的名称是:RepositoryItemComboBox。这是因为DevExpress的控件包中, 对于ColumnEdit控件进行了一些列的封装操作以便基础控件能够很好地应用在GridVieww中。封装后的ComboBox控件的名字就是RepositoryItemComboBox。类似的还有其他多种控件, 读者可一一尝试着看看或者查看示例项目的源码。

对于下拉列表控件, 主要的工作就是要设置下拉的列表信息, 继续向下查看它的属性, 留意到这样一个属性:Items。点击下面这样一个窗口, 如图2所示。

至此, 如果要添加一个下拉列表作为表格列的编辑控件, 需要做这样几个动作:

(1) 添加表格列到表格中去。

(2) 设置表格列的属性:可见与否、是否可写/只读。

(3) 添加表格列的编辑控件。

(4) 设置编辑控件的相关属性:编辑控件类型、编辑控件的各种属性, 如列表值、查询值等。

既然设置一个表格需要知道表格列的这些属性, 那么可以在设计之前就先确定这些属性, 并把它们存放在一个地方去, 从而形成数据字典信息。

这里设计一个表格来存放需要的各种相关信息, 如图3所示。

这样做的好处是显而易见的:可以很直观地对表格各个数据列的呈现形式进行设置、查看;运行过程中如果需要修改, 那么只需要调整这里的设置就可以立刻看到执行的效果而无需再次进行任何编码处理。

有了上面数据列的信息设置, 接下来就尝试用代码实现上面这些工作, 从而使得能够很好地在运行期间控制表格的列属性。

(1) 要添加表格列到表格中, 用如下代码:

(2) 设置表格列的属性:

(3) 针对表格列的编辑控件ComboBox控件的属性进行设置:

接下来设置表格列的只读属性:

设置宽度:

至此, 已经根据在数据字典中设置的信息, 对表格中各个数据列的展现形式进行了设置, 运行程序就看到效果了, 如图4所示。

这里以ComboBox下拉列表框为例介绍DevExpress控件在运行时动态设置表格列的技术要点, 随附的演示项目中, 实现了DevExpress表格控件所能支持的各种编辑控件的设置方法, 感兴趣的读者可以仔细看看代码, 也可以把演示项目中的FunGridControl类文件直接加入自己的项目中引用。对于其他的控件, 如C#自带的标准控件、WebUI控件包等, 也可以使用相同的思路, 写出自己的具体实现代码, 从而使得数据表格控件编程变得简洁方便。

(上接第22页) '“数据结构和算法”的资料。

摘要:DevExress控件是VS.net开发中应用最广、效果最出众的控件包之一, 通过具体实例, 介绍了该控件一些高级用法和使用技巧。

高级技巧 篇9

开发环境:VS2008 C#, Access, DevExpress控件包V9.1.4。

示例软件运行环境:.NetFramework2.0, Windows XP/2003/7。

1 问题分析

通常, 使用XtraLayout控件, 需要做以下的几个步骤来实现:

(1) 在窗体上拖拉一个LayoutControl控件, 设置它的填充属性。

(2) 拖拉一些常规编辑控件到LayoutControl中去, 这个时候会发现LayoutControl中除了增加了拖拉的常规编辑控件之后、还多了一些layoutControlItem组件。

(3) 设置layoutControlItem的标签属性 (text属性) 。

(4) 设置拖拉的常规编辑控件的相关属性, 如DataBindings数据源属性、可见属性、可用 (Enable) 属性、可用 (Visible) 属性等。

对于以上问题, 1和2是很简单的, 直接在设计器中拖拉一下控件, 然后命名它们就可以了。为了后面程序的方便, 这里给定一个规则:LayoutControlItem组件命名时, 以某一个特定的字符串作为前缀, 后面加上数据表的字段名称。在给出的示例项目中, 以“Lab_”作为名字的前缀, 例如对于字段“FieldName”对应的LayoutControlItem, 命名为“Lab_FieldName”。

接下来, 用代码实现对这些LayoutControlItem的属性根据在数据字典中的设置进行赋值即可。

2 代码实现

(1) 设置LayoutControlItem控件的Caption属性以及相关参数的方法。

(2) 接下来设置控件的DataBindingSource数据源, 这是LayoutControlItem控件是否能正确显示数据的关键方法。

到此, 已经准备好了必要的方法, 要调用这些对一个LayoutControl进行设置, 只需在任何需要的地方调用写好的方法即可。

在运行期间进行读写模式、只读模式、隐藏控件3种模式下的程序界面图, 如图1、图2、图3所示。

3 结语

高级技巧 篇10

关键词:口译学习,演讲技巧,上海中高级口译,大学生英语演讲

1 引言

从上世纪90年代起, 上海英语中高级口译证书考试 (以下也称中高口) 一直深受广大学员青睐。英语学习中, 书面表达十分重要, 但口译能力和演讲技巧亦是一个良好的英语学习者应有的素养, 否则英语学习只是“纸上谈兵”。本文从语音语调、即兴话题/即兴演讲、记忆训练、体态语言四个方面出发, 并结合实践经验与具体例子, 来探讨口译与演讲的共通之处。

2 口译与演讲的共通之处

(1) 口译与演讲中的语音语调 (Voice and Intonation)

讲好英语的第一要素是语音语调准确。只有准确, 才能有效地进行表达和交流 (董爱国, 2008) 。中高级口译的难点在口试阶段, 良好的语音语调十分关键。此考试中, 中、高级的笔试通过率分别是50%、25%左右, 而口试则分别只有20%、10%左右。从数据看, 口译的难度和重要性不言而喻。在“外研社杯”全国英语演讲比赛中也规定, 演讲者应发音标准, 语速适中, 语调节奏富于变化。从语音角度讲, 若出现/s//θ/混淆, /l//n/不分, /r//l/不清, 则为大忌。口语能力与听力水平息息相关, 听力中的信息来源于对单词的熟知度。如单词subtle音标为/'sʌtl/字母“b”不发音, 若仅凭字面发音为'sʌbtl/, 那么, 在之后的听力中出现该单词时, 听到的“l”是/'sʌtl/, 脑中的词库无法受到信息刺激, 视之为陌生单词。此类情况越多, 对听力水平影响越大。同样, 英语演讲时, 外教会现场提问, 语音知识的不足导致无法正确听懂提问内容, 这种情况是再多的“Pardon, Excuse me”都无法弥补的。

(2) .口译与演讲中的即兴话题/即兴演讲 (Impromptu Topic/Speech)

中高口的口试第一部分是即兴发言。如, 2012年的话题是“如何看待‘四个法定节假日不收七座以下机动车过路费’的规定”。再如, “如何看待中国式过马路”等。回答即兴问题, 笔者提出“总述—分述—总述”的概念。例如, 中高口口试中一题口语题“On Developing Tourism” (邱政政、汪海涛, 2009) 。根据“总述—分述—总述”的逻辑顺序, 可先概括旅游业的现状;再讨论旅游业带来的利与弊 (advantages and disadvantages) , 阐述其如何带动其他产业发展, 又如何破坏生态和谐;最后可稍作总结。在2012年大学生英语演讲比赛某省决赛中的一个即兴演讲话题是“你认为大学里还需开设音乐和美术课程吗”。此处, “总述—分述—总述”的逻辑顺序依旧适用。

3 口译与演讲中的记忆训练 (Memory Training)

中高口的口试第二部分要求听一段话, 结束后根据“始译信号”翻译, 并在“止译信号”前结束翻译。这是对考生听力、笔记和译文输出能力的全面考核。做接续性口译时, 笔记显得十分重要。“好记性不如赖笔头” (The palest ink is better than the best memory.) , 就是这个道理 (梅德明, 2011) 。良好的口译笔记策略能够有效地提高译员的短时记忆能力, 帮助其及时回顾信息, 保证信息的准确和完整 (江晓梅, 2010) 。成功的口译笔记是简而精的、纵向记录的 (vertical) 、逐行嵌入式的 (indented) 。例如:广州自古以来就是一座开放的城市。早在一千多年前, 我们的祖先就通过海上丝绸之路, 与世界各地建立了密切友好的往来。口译笔记如下 (仲伟合, 2007) :

口译笔记训练适用于英语即兴演讲环节。即兴演讲准备时间很短, 不可能像写作文一样把要表达的语句一一写下。此刻, 口译笔记发挥了关键作用, “纵向”罗列出演讲大纲十分重要。

4 口译与演讲中的体态语言 (Body Language)

让·艾赫贝尔 (Jean Herbert) 说过, 口译员应避免语调呆板、平淡、毫无生气 (黄建凤、李雪, 2007) 。中高口口试和英语演讲, 虽不像外交场合一样正式, 但就体态语言而言, 应注意以下几点:眼神交流 (eye contact) 、手势动作 (gesture) 、站姿 (standing posture) 、面部表情 (facial expression) 和着装 (dressing) 。为了达到最佳的沟通效果, 要让每位观众都感觉到译员在与他们每一个人进行交流, 这时就要借助眼神的力量 (仲伟合, 2007) , 而眼神的游离 (eye floating) 则为大忌。中高口口试与演讲过程中, 即便稍稍紧张或怯场, 也应保持端正和大方, 尽量放轻松;微笑则是战胜舞台恐惧症 (stage fright) 的最佳表情。

5 结语

中高级口译的学习与大学生英语演讲技巧掌握密不可分, 两者互相联系与影响, 良好的口译素养对演讲有很大的帮助。正确理解与掌握这两者的共通之处有助于全面提高学生英语口语能力以及英语综合素养。以上所述的四点共通之处是口译学习与演讲技巧掌握的基础, 两者相辅相成、紧密联系, 能为英语口语学习者提供帮助。

参考文献

[1]董爱国.实用英语语音教程[M].西安交通大学出版社, 2008.

[2]黄建凤, 李雪.口译与演讲艺术[J].中国科技翻译, 2007 (4) .

[3]江晓梅.口译笔记策略认知分析[J].湖北第二师范学院学报, 2010 (6) .

[4]梅德明.高级口译教程 (第四版) [M].上海:上海外语教育出版社, 2011.

[5]汪海涛, 邱政政.中高级口译口试备考精要[M].群言出版社, 2009.

上一篇:救灾资金审计下一篇:模糊群决策理论论文