语言设计下小学英语

2024-06-04

语言设计下小学英语(共12篇)

语言设计下小学英语 篇1

1 引言

《面向对象程序设计及C++》是我校的一门通识基础课, 也是计算机学院省精品专业“计算机科学与技术”进行专业建设的重要支撑课程。该课程是一门实践性很强的课程。在教学过程中, 要求学生既要掌握概念, 又要掌握程序设计方法、技术、工具, 并且具备灵活运用的能力, 特别重视学生动手能力的培养。目前, 在教学中主要采用任务驱动、协作式、启发式和讨论式等教学法, 这些方法在培养学生分析问题和处理问题能力方面都取得了一定的成效。

然而, 在这些教学方法中, 在课件设计方面普遍采用Flash、Powerpoint、Authorware等多媒体设计软件, 设计出的课件基本上以幻灯片方式全屏放映, 以这种课件为教学道具多少还会给人一种“纸上谈兵”的感觉, 而编程最怕的便是“纸上谈兵”。在几年的高级语言程序设计教学中, 我们发现很多学生在课前预习了, 课上也认真听讲了, 说起概念来也头头是道, 可是到上机写程序编译后却错误百出, 更有些学生上机房时一坐在电脑前便无所事事, 不知编程从何做起, 又有大部分的学生看不懂程序的英文编译错误提示, 同时, 在程序的格式缩进、变量和函数起名、大小写的使用、行末分号等方面都没有形成良好的编程习惯。这一系列的问题都与目前课件的设计模式不适合《高级语言程序设计》这门课程有关, 它们都有一个共同的缺点, 那就是含知识内容的课件与实际编程开发环境相分离, 导致理论教学和实际应用衔接不及时、不直观, 学生的学习与实践产生脱节, 容易遗忘, 从而影响了学生的学习积极性。

为解决这些问题, 本文提出一种新的面向C++语言的课件设计思路, 根据《面向对象程序设计及C++》这门课程实践性强的特点, 利用插件技术开发了一套嵌入Microsoft Visual C++6.0集成开发环境 (IDE) 的课件设计平台, 基于该平台设计出的课件可以将C++语言的教学内容与实际编程开发环境紧密结合, 把培养和提高学生的实际编程能力的最终目标处处融合在教学过程中, 使得《面向对象程序设计及C++》课程的教学工作变得简单而有效。

2 课件平台设计

2.1 系统结构图

如图1所示, 课件平台利用Visual C++6.0 (以下简称VC6.0) 中的ATL项目开发基于VC6.0集成开发环境下的插件, 以此插件为核心, 获取VC6.0编辑窗口中源代码, 通过文法分析技术解析源代码, 利用键盘的虚拟码转换模块和HOOK (钩子) 技术监听来自USB翻页笔的按键信息, 根据源代码分析结果和按键信息从课件内容数据库中获取知识点, 并以GDI+显示技术展现在用户屏幕上。

2.2 核心技术实现

2.2.1 嵌入VC6.0 IDE的插件开发

要实现C++课件与C++集成开发环境的集成, 就必须使用插件 (Add-in) 技术。插件是一种遵循统一的预定义接口规范编写出来的程序, 应用程序在运行时通过接口规范对插件进行调用, 以扩展应用程序的功能。实现Add-in对象有三种方法:第一种是利用VC6.0 ATL COM Wizard中的ATL对象Add-in Object来实现;第二种是利用Dev Studio Add-in Wizard来实现;第三种是手工写所有的代码, 主要是实现IDSAdd In接口。

本课件主要采用第一种方法来实现, 具体是实现IApplication Events接口和IDSAdd In接口, 其中实现Iapplication Events接口是为操作Application对象, 比如New Document () 、Workspace Open () 等方法。而通过实现IDSAdd In接口, 将增加新的命令和工具条到VC6.0的IDE环境中去, 从而能操纵VC的IDE环境, 达到解析C++编辑器中源代码。

2.2.2 HOOK (钩子) 技术

为了实现课件的翻页功能, 本课件通过键盘钩子技术监视用户的键盘操作。HOOK技术是利用API来提前拦截并处理windows消息的一种技术, 它是一个处理消息的程序段, 通过系统调用, 把它挂入系统。每当特定的消息发出, 在没有到达目的窗口前, 钩子程序就先捕获该消息, 亦即钩子函数先得到控制权。这时钩子函数即可以加工处理该消息。

要实现Win32的系统钩子, 必须调用SDK中的API函数Set Windows Hook Ex来安装这个钩子函数, 这个函数的原型是

HHOOK Set Windows Hook Ex (int id Hook, HOOKPROClpfn, HINSTANCE h Mod, DWORD dw Thread Id) ;

其中, 第一个参数是钩子的类型;第二个参数是钩子函数的地址;第三个参数是包含钩子函数的模块句柄;第四个参数指定监视的线程。如果指定确定的线程, 即为线程专用钩子;如果指定为空, 即为全局钩子。其中, 全局钩子函数必须包含在DLL (动态链接库) 中, 而线程专用钩子还可以包含在可执行文件中。得到控制权的钩子函数在完成对消息的处理后, 如果想要该消息继续传递, 那么它必须调用另外一个SDK中的API函数Call Next Hook Ex来传递它。钩子函数也可以通过直接返回TRUE来丢弃该消息, 并阻止该消息的传递。

2.2.3 GDI透明位图显示技术

在通过插件技术完成了课件和集成开发环境的集成以及通过钩子技术完成了课件的翻页功能之后, 还需要利用绘制"透明"位图来达到课件内容和集成开发环境的人性化显示效果。绘制“透明”位图是指绘制某一位图中除指定颜色外的其余部分, 一般称这种颜色为“透明色”。通过将位图的背景色指定为“透明色”, 在绘制时, 不绘制这部分背景, 而仅绘制图像, 这样就可以将位图中图像透明地绘制到窗口上。

绘制“透明”位图的要害是创建一个“掩码”位图 (maskbitmap) , “掩码”位图是一个单色位图, 它是位图中图像的一个单色剪影。在Windows编程中, 绘图都要用到设备描述表, 需要创建两个内存设备描述表:位图设备描述表 (image DC) 和“掩码”位图设备描述表 (mask DC) 。位图设备描述表用来装入位图, 而“掩码”位图设备描述表用来装入“掩码”位图。在“掩码”位图设备描述表中制作“掩码”位图的方式是:先创建一个单色的Bitmap, 装入mask DC, 然后, 以“SRCCOPY”的方式将装有位图的位图设备描述表绘制 (Bit Blt) 到mask DC上。这样, mask DC的显示平面中的位图即是“掩码”位图。

一般情况下, 绘制“透明”位图的实际操作步骤如下:

步骤1、位图设备描述表以“SRCINVERT”的方式绘制 (Bit Blt) 到显示设备描述表上;

步骤2、"掩码"位图设备描述表以“SRCAND”的方式绘制 (Bit Blt) 到显示设备描述表上;

步骤3、再将位图设备描述表以“SRCINVERT”的方式绘制 (Bit Blt) 到显示设备描述表上。这样除"透明色"外的其余位图部分 (图像部分) 就被绘制到窗口上了。

上述操作中需要用到的显示函数Bit Blt的原型和说明如下:

BOOLBit Blt (intx, inty, intn Width, intn Height, CDC*p Src DC, intx Src, inty Src, DWorddw Rop) ;

函数的参数说明如下:intx表示贴到目的地的左上角X坐标;inty表示/贴到目的地的左上角Y坐标;intn Width表示贴到目的地的区域宽度;intn Height表示贴到目的地的区域高度;CDC*p Src DC表示存储源位图的设备描述表;intx Src表示源位图的左上角X坐标;inty Src表示源位图的左上角Y坐标;DWORDdw Rop为柵格运算标志。

3 平台运行效果及其实践意义

3.1 新旧课件的效果图对比

从新旧课件的界面 (图2和图3) 的对比上不难看出, 原先使用的课件在授课时将全屏覆盖实际的集成开发环境, 需要频繁地切换视图, 影响教学效果, 而从本文设计的课件效果图上看, 课件内容与集成开发环境融合在一个视图中, 理论教学与实践演示和谐统一, 有利于教学效果。

3.2 实践意义

本项目的实践意义和推广价值主要包括:

(1) 有助于学生深入理解和掌握程序设计的精髓, 激发学生的学习热情和积极性;

(2) 能够对各种编译错误即时提示和解析, 有利于学生及时了解和比较各种在实际编程中可能遇到的问题, 有效提高学生处理问题的能力;

(3) 将教学内容充分集成到开发环境中, 保留了课件内容的直观性、真实性, 提高教学质量和效率。

4 结束语

在计算机教学中, 面向对象程序设计语言C++课程是许多高校中作为专业或通识基础课都要开设的, 对于这类计算机编程语言课程, 如果采用传统的“黑板+粉笔”或者现在常用的全屏多媒体课件的教学模式, 很难直观地、形象地让学生理解源程序在实际集成开发环境中的编辑、编译、链接和运行过程。本文提出的课件设计方法能够将编程语言的知识内容直接在开发环境中显示出来, 不仅学生可以容易理解和掌握所学内容, 而且对于教师来说可以作为多媒体课件教学的辅助或替换手段, 能够在课件中列举大量典型的源程序实例, 配合详细、生动的讲解, 则一定能有效克服上述缺陷, 大大提高教学效率和教学质量。

参考文献

[1]陈芳.谈VC++程序设计语言教学[J];淮阴师范学院教育科学论坛, 2006 (3) .

[2]陶文金, 敬茂华.基于HOOK进程监控的设计与实现[J];电脑编程技巧与维护, 2009 (16) .

[3]会松.互式多媒体教学电子白板与多媒体相结合[J];福建金融管理干部学院学报, 2009 (1) .

语言设计下小学英语 篇2

1. Uneasy lies the head that wears a crown.戴皇冠的人良心不安。

(1)此句是个全倒装句. uneasy译为“不安的”,是个表语形容词,当表语置于句首, 而谓语动词又是不及物动词时,倒装结构为“表语+助动词+主语”。 例如:

Present at the meeting were Professor White, Professor Smith and many other guests.出席会议的有怀特教授,史密斯教授和许多其他客人。

(2)lie在此的含义为“存在;在某种情况下”。故有词组lie in(在于) 如:

His success lies in his hard work.他的成功在于他勤奋的努力。

2. deny vt.否认;不承认, 拒绝 (常用搭配:deny doing, deny that …. )

I deny that the statement is true.我不承认这话是真的。

He denied attempting to murder his wife. 他否认企图谋杀妻子。

Speaking

3. What makes a play a masterpiece is that the ideas behind the play are about problems which are still important to people of different ages in modern times.一部戏剧成为杰作的关键在于,戏剧的主题思想所反映的问题对不同年龄段的现代人仍是重要的。

(1)masterpiece n. 杰作;名著 如:

Which masterpiece made Mark Twain famous? 马克吐温因哪部杰作而成名?

(2)此句是个复合句,它由三个从句组成:what所引导的是主语从句,that所引导的是表语从句,而which所引导的是一个定语从句修饰problems。

如: What you have done might do harm to those who are in their teens. 你所做的事可能对那些青少年有害。

(3)in modern times译为“在现代”,time作“时期、时代”讲时,是个可数名词,常用复数。 如:

in ancient times在古代

in the time(s) of the Stuarts在斯图亚特王朝治理时期

4. It sometimes happens that people are in a position where they can make an important decision about a person they hate.有时有这样的事发生,处在某个位置,这个位置可使他们对所恨的人做出重大的决定。

It (so) happens that从句表示“某事(如此)偶然发生”,其中It是形式主语,而that所引导的从句才是真正的主语。

It happened that he had left his keys in the office. 他碰巧把钥匙落在办公室了。

5. It is Shylock who must beg the Duke to save his life.夏洛克必须要乞求公爵来挽救他的生命。

(1)“It is/was+ 被强调部分+ that(指人可用who)从句”是强调句型的基本结构,它可以强调主语、宾语、状语。如:

Was it you that/who I saw last night at the concert? 昨天晚上我在音乐会上看见的是你吗?(强调宾语)

I’ve already forgotten where it was that you put the dictionary. 我已经忘记了你把字典放哪里了。(强调状语)

(2) beg(for) (sth.) (from/ of sb.)可译成“乞求;乞讨”。 如:

He was so poor that he had to beg (for) his bread. 他非常贫穷,所以不得不乞食。

beg (of) sb. to do sth.可译成“恳求某人做某事”。 如:

They begged us not to punish them.他们恳求我们不要处罚他们。

6. Despite the fact that nobody really likes Shylock, the Duck does not want to kill him.尽管没人真正喜欢夏洛克,公爵还是不想处死他。

despite(=in spite of)译为“不管”,“不顾”,后面只能接名词、代词,不能接句子。 如:

Despite (In spite of) all efforts he failed.他虽然做了各种努力,仍然失败了。

7. marry vt. & vi 结婚;娶;嫁(表示结婚的动作,它的完成时不能与for, since等表示一段时间的词连用。类似词还有:come, go, die, join, buy等;表示“结婚”的状态,与一段时间连用,要用be married) 如:

John is going to marry Jane.约翰要和简结婚。

They have been married for 10 years.他们已经结婚了。

Reading

8. mercy仁慈;怜悯 (常用搭配:have mercy on/upon sb./sth.(怜悯/宽恕某人/某物);show mercy to sb./ sth.(怜悯/宽恕某人/某物);at the mercy of sb./sth. (任由……摆布;在……的掌握中) 如:

They showed little mercy to their enemies.他们对仇敌毫无怜悯之意。

The ship was at the mercy of the waves.船在浪涛中随波漂流。

(2)[C]幸运;恩惠 如:

We must be thankful for small mercies.我们对小惠也应感激。

9. It’s useless trying to argue with Shylock.和夏洛克争论没用。

It is useless/no use/no good+ doing sth.是个主从复合句,其真正的主语是其后动词的v.-ing形式,译成“做某事没用/好处”。 如: It’s no use crying over spilt milk.(谚语)覆水难收,悔恨无益。

10. judge n.法官;评判员 vt. & vi. 审理;评判

如: the judges at a flower show花卉展览会的评判员

judge a case审理案件

注意:当judge用于非谓语作状语的情况时,要用judging(表示其他人判断)即组成词组judging from/ by “从……判断”。 如:

Judging by/from the number of copies sold, the book is a great success. 从销售量判断,这本书很成功。

11. Please be seated.请坐。

常用表示“请坐”的词组有:seat oneself; be seated, sit down; take one’s seat; take one’s place。其中seat可作及物动词或名词,意为“使……坐;容纳;座位”。sit为不及物动词。 如:

Our hall can seat 1,000 people.我们大厅能容纳1,000人。

He seated himself near the side of the river.他在河边坐了下来。

I found him seated (sitting) on the bench.我发现他坐在凳子上。

12. hope for sth 希望,盼望

After this dry weather people all hope for rain. 经过了这段干旱,人们普遍希望下雨。

13. envy vt.羡慕;嫉妒 (envy sb. sth. 羡慕/嫉妒某人某事)n.[U].嫉妒;羡慕 ,令人羡慕的东西 如:

I don’t envy him his bad-tempered wife. 我不羡慕他有个坏脾气的妻子。

He was filled with envy of me/at my success. 他十分羡慕我(我的成功)。

His splendid new car was the envy of all his friends. 他那部豪华的新车是他所有的朋友羡慕的东西。

14. accuse 控告;告发(常用搭配:accuse sb. of sth.)

The man accused her of theft.那个人控告她盗窃罪。

15. consequence n.(某事)后果;影响 (常用搭配:as a consequence) 如:

If you behave so foolishly you must be ready to take the consequences. 如果你这样愚昧下去,你必须准备自食其果。

Two hundred people lost their jobs as a consequence of the merger. 由于合并,200人失去了工作。

16.表示倍数的句型

以3倍为例:1) A is 3 times larger than B. 2) A is 3 times as large as B. 3) A is 3 times the size of B.

Asia is four times as large as Europe.亚洲是欧洲的四倍大。

This street is three times the length of that one. 这条街是那条街的三倍长。

The meeting room is three times bigger than our office.会议室是我们办公室的三倍大。

17. tear up (把某物)撕毁;取消(合同) Let’s tear it up.让我们把它撕了吧。

18. offer up: present献出;献上 如:offer up a sacrifice 奉献;牺牲;献祭

19. surgeon n. 外科医生; physician医生(尤指内科医生)

Grammar

20. on one condition意为“规定一个条件”。 如:I will let you go on one condition. 我让你去,但有个条件。

on condition (that)= provided that,条件是…… 如:

You can go swimming on condition (that) you don’t go too far from the river bank.你只有在不远离河岸的条件下才可以去游泳。

21. pay back(=repay)意为“偿还”,“报答”。 如:

He worked hard to pay back his debt.为了偿还他的贷款,他努力工作。

此外,由pay组成的其他常见词组还有;pay for付款;pay off全部还清;成功,奏效 等。

如: You must pay for what you eat and drink.你必须付你吃喝的费用。

After ten years of hard work, she eventually paid of all her debts. 经过10年艰苦的工作,她终于还清了所有的债务。

It really pays off to study abroad. 出国留学是值得的。

22. at sea表示“在茫茫大海上”,意指“离海岸很远”。

Several ships were lost at sea owing to the hurricane. 由于飓风,好几艘船在海上失踪。

23. He is young, but I never knew so young a body with so wise a head.他很年轻,但是,我过去从来不知道有这么年轻又如此聪明的人。

在一个带有形容词的名词词组中,不定冠词a/an通常放在形容词的前面。 如:a young lady一位年轻女士

但是,如果形容词前有as, so, too, how时a/an就该放在形容词后,其结构是:as/ too/ so/how+ adj. +a/an +n. 如: Did you notice that you had made so serious a mistake? 你注意到你已经犯了一个很严重的错误吗?

How wonderful a plan it would be!多好的一个计划啊!

Integrating skills

24. flesh与meat

(1)flesh n.[U]通常指人或动物身上的肉。meat指提供食用的兽类的肉(区别于鱼或禽类的肉)。

Tigers are flesh-eating animals.老虎是食肉动物。

I like meat while my sister likes fish.我喜欢肉,我姐姐喜欢鱼肉。

25. be worthy of “值得”,其后接褒义名词或动名词的被动语态。 如:

The question is worthy of consideration/ being considered.这个问题值得考虑。

此外,还有be worthy to do/ to be done结构。 如:

He is a man who is worthy to have a place in the team. 他是一个值得在该团体获得一个位置的人。

“be worth”也表示“值得做某事”,但其后只能接动名词的主动语态,代替被动意义。即be worth doing。 如:The book is well worth reading.这本书很值得读。

26. Shylock must promise to leave the money upon his death to his daughter and her husband.夏洛克必须许诺,他一死,就把钱留给他的女儿及女婿。

句中“upon one’s death”译为“某人一死/死后”,即on/upon+ doing/n.表示“一……就……”。 如:: On arriving in Beijing, I’ll telephone you. 一到北京,我就给你打电话。

知识拓展

1. agree to, agree with与agree on区别

(1)agree to意为“同意”,后面往往接计划、安排、建议、意见、条件之类的名词或动词原形,含愿意协助工作之意。如:Do you agree to this arrangement / proposal? 对于这个安排/建议你同意吗?

He didn’t agree to her taking up the job.他不同意她担任这项工作。

(2)agree with意为“与……(意见)一致”,后面一般接人,也可接意见,看法等。但不含协力合作之意,不用于被动。 如:I don’t agree with your idea.我不同意你的主意。

(3)agree on表示“就……取得一致意见”。 如:The two sides have agreed on the date of negotiations. 双方商定了谈判的日期。

2. immediately 作连词时的用法

Immediately可以做一个连词,意思是:“一……就…… ” 如:

We must act immediately.我们必须立刻行动。

You may leave immediately he comes.他一到来,你可以立即离开。

类似能引导时间状语从句的连词还有;the last time, each time, the first time, next time, the moment, instantly, the minute, the instant等。 如: You’ll be struck by her beauty the moment you see her. 你一见到她,就会被她的美丽而打动。

语言设计下小学英语 篇3

【关键词】新媒介 传播 平面设计 视觉语言

平面设计一直以来都是针对二维空间上的文图进行平面的处理,但是随着科学技术的不断发展,平面设计已经从静态的发展到动态的和多元的,从最初的视觉传播发展到视觉以及听觉等多元化的传播,设计手法的变化可谓日新月异,就连工具都已经由电脑取代了传统的纸笔设计工具。而在新时代的今天,由于新媒介的兴起,平面设计视觉语言也变得非常丰富多彩。我们追求信息传播的互动性,另外新媒介传播的范围相当广泛,所以新媒介传播跟传统的媒介传播相比起来有了很多的技术提升,优势更加突出。

1 新媒介传播背景下平面设计视觉语言的传播特点

新媒介传播背景下的平面设计视觉语言技术含量比较高,同时艺术特性比较明显,所以平面设计视觉语言也有了新的传播特点。

1.1 点对点传播

作为传统媒介的传播特点,是从点到面的传播,但是新媒介传播所展现出来的新特点则是要灵活很多,能够做到点对点的传播。这主要表现在单个对单个传播、单个对多个传播、多个对多个传播、多个对单个传播。而且在时间方面可以做到传播和接受同步之外还能够异步传播。

1.2 数字化传播

数字化传播就是将需要传播的信息运用计算机的数字语言进行保存。通过一些科技设备把将要传播的信息内容汇聚起来进行创造,再经过新媒介的转译程序将传播信息传输到世界各地。这是传统媒介传播所不能比拟的。

1.3 多元化传播

在新媒介的技术支持下,平面设计视觉语言已经超越了传统的设计范围,走向多元化传播。新媒介传播已经实现了图文声像的一体化,使得图文声像能够通过电子空间进行传播,就好比一些网页设计或者是多媒体设计等等。

2 新媒介传播背景下平面设计视觉语言的表现形式

随着技术的不断发展,新媒介传播下的平面设计视觉语言非常注重时间观念和互动性能,同时还要实现多重感官的展现。这就是新媒介比传统媒介优胜的地方之一。

2.1 从静态到动态的思维空间发展

传统媒介主要是在二维和三维的静态平面设计,而新媒介传播除了具有传统的二三维静态视觉效果之外,还添加了四维动态的表现形式。相对于传统的印刷媒介,新媒介的平面设计语言将视觉形象非常生动地展现在人们的眼中。另外我们还能够在不同的运功轨迹体验到不同的旋转或者跳跃都有所表达的意思。

2.2 传播的互动性能和主动认知

互动性能是新媒介比较突出的表现形式。这特点给了群众很大的参与兴趣,群众的好奇和兴趣被引起,他们就会和设计产生互动,这样就能够将传播的内容更加具体地传播到群众当中,同时也能够收集他们对广告产品的意见和建议。而传统媒介就只是简单地将信息推向群众,而不知道群众是否接受,在收集信息方面更是非常被动,所以单向的传播模式已经不适应现在的发展趋势,而新媒介所展现出来的互动性和认识性就能够更加细致和全面地将信息进行推广传播并进行信息收集。

3 新媒介传播背景平面设计视觉语言的审美特点

3.1 新媒介传播背景下平面设计视觉语言是多样化的,同时这种多样化也造成了一种特别。在艺术的创作上有了比传统媒介更高的追求,我们的审美角度有了不一样的变化,经过新媒介平面设计的多重整合,平面设计视觉语言已经产生了一种传统媒介所没有的审美特点。

3.2 新媒介传播背景下平面设计视觉语言让改变了传播信息的环境,在人们的审美意识发生了变化的同时还改变了人们一直以来的阅读模式,而这种阅读模式是不同于以往的报纸杂志或者电视媒介的阅读感觉。

3.3 新媒介传播背景下平面设计视觉语言实现了传播的艺术活动。平面设计是一种美学艺术,除了人文的美感更着重的是人伦美。所以新媒介传播背景下平面设计视觉语言激发了表现形式和设计手法的多样化之外,还更加注重了艺术的内涵。另外现在人们不需要在一个固定的空间,一个特定的时间去接受同一种信息的传播。新媒介传播背景下,人们能够自主选择想要接受的信息,根据自己不同的审美观点去满足自己的需求。

随着时代的发展,科学技术的进步,平面设计视觉语言无论在表现形式还是设计手法,又或者是艺术内涵,都有着很大的变化和进步,从这些种种,我们都可以知道是时代和科技发展所呈现的新媒介下的新特征。从以上新媒介传播背景下平面设计视觉语言的几方面我们可以知道数字化的传播技术给人们的生活带来了很大的影响,平面设计也正在不断和其他专业融合发展,设计水平得到了很大的提高。另外从传统媒介传播到新媒介传播可以感受到媒介技术的进步对新媒介的发展有很大的影响,在未来将会趋向综合化发展。

参考文献

[1]苏志岩.平面设计的视觉语言研究[D].河南大学,2006.

[2]董海斌.平面视觉元素在网页设计中的应用研究[D].西安理工大学,2008.

[3]乔颖.全媒体视觉传达设计的发展形态研究[D].山东师范大学,2012.

[4]方敏.文化传播视野下的图形用户界面设计研究[D].苏州大学,2009.

语言设计下小学英语 篇4

一、新媒体艺术概念及种类

新媒体艺术是以光学与电子为载体为媒介的一种基本语言的艺术学科门类 , 这项艺术以数字技术为核心。其主要通过电脑图形图像 (ocmputergrpahi)c, 简称CG技术来表现。目前主要艺术创作形式包括录像、计算机、网络、数字技术等最新科技成果。新媒体是一个相对的概念,随着社会的发展,媒体表现形式也越来越多样化。不断会有新的媒体出现。

二、新媒体视阈下的平面设计语言表现

随着21世纪的到来,数字时代与新媒体发展迅猛,使得平面设计创作手段和表现形式都发生了潜移默化的变化。

2.1、最新科技元素的融合

目前,新媒体在平面设计中已被广泛应用,若想设计不被市场所淘汰,平面设计注定要与新媒体相融合,采用最新的科技元素,不管是VI设计、书籍设计、画册设计以及pop广告、app软件的设计。在我们日常生活中都被广泛应用。我们每个人都持有的手机作为第五代媒体时时刻刻都能收到最新的信息,不仅仅是文字,还有视频、图片等都可以在我们手机上显示,这些新科技与平面设计的融合都让我们感受颇深,现在的平面广告设计早已摆脱了以往商场外的巨型宣传画模式,比以前的报纸信息来得更加方便快捷。

2.2、艺术与科技的相互融合

平面设计不仅仅要与最新科技元素相融合,同时平面设计也是艺术与科技相融合的作品。同时它是作为社会商业活动必不可少的一项产物,为了进一步增大产品艺术的价值, 商业社会就需要赋予平面设计崭新创作理念,同普通艺术的个人性与群体性欣赏范围不同。好的平面设计不但能够体现商品的质量,也要有着良好的形象及活力。能够给人从视觉上带来美的享受,同时传递出产品的信息,让消费者体会出这种理念,从而引导消费者来购买优质产品。当普通人民大众走进商场购买所需物品时,他们无疑是要挑选质量好有品质的商品,当然这里所指的质量好的商品,就是一个具有好的口碑的产品。消费者之所以对好的品牌青睐是通过商品本身的包装、标志等来识别的。产品的包装设计使得消费者能够对此产品富有极大的诱惑力及想象的空间,消费者便能有赏心悦目的视觉享受的同时也催生购买此产品的意愿,从而达到了平面设计的目的,体现了平面设计所带给产品的商业价值,更进一步达到了服务商品的理念。艺术与科技的相互融合,不仅使平面设计与消费者形成互动性,还能给消费者留下良好的品牌印象,使商品信息进行有效地传达,实现商业价值。

三、平面设计的发展创新探究

新媒体艺术是先进科学技术发展的产物,是“与时俱进” 的一门艺术,同时也是平面设计发展的不竭动力,随着技术的发展平面设计在自己的内容与表现形式上都要不断扩充。

3.1、采用了双向互动方式

平面设计通过与新媒体艺术的融合产生互动性,能够使用户很好的参与其中,还能更有效的获取设计作品的相关信息,进而提高用户对平面设计理念的认知。用户可以在电脑上操作,根据个人兴趣选择自己需要的信息,从而使用户选择这个具有吸引力的新模式。

3.2、激发了设计者的思维

新媒体的快速发展刺激了平面设计的视觉神经,打开了设计者的思路,从而平面设计的设计模式、传播模式以及后期的欣赏模式都发生了改变。无疑为设计寻得了灵感和活力。新媒体的不断发展创新,给平面设计的制作提出了更高的要求,设计师们不仅仅要考虑文字、图片、声音、画面、 色彩等信息在新媒体上显示的独特创造性,还要考虑与多媒体、互动技术等元素的融合,使平面设计的表现手段更加丰富多彩,发展的趋势范围更加广阔。

3.3、呈现出综合性感官刺激

新媒体所体现出的技术与之前传统媒介相比有着明显的优势,这种新媒介充分与多种媒体优势进行有效融合,从而表现出将动画、图片、声音、文字等进行综合从而达到了实时性。动态性、交互性等特征。新媒体艺术要与以往的平面设计艺术相融合,两者相互依存、相互作用、相互发展。

语言设计下小学英语 篇5

一、活动目标:

1、欣赏童话,感受作品的意境,理解故事中富有想象力的情景。

2、大胆想象桃花的用途,用连贯地语言创造性地表达。

3、体验小兔子和朋友们相互关爱、共享快乐的情感。

二、教学准备:PPT,桃花信封

三、教学过程:

(一)开始部分

出示一个装有桃花瓣的信封,引出故事。

师:今天,赵老师收到了一封信,是住在桃树下的小白兔寄来的,请小朋友们和我一起看一看吧!(出示桃花瓣)引导幼儿看信封里的桃花瓣。师:哦,是桃花瓣。小白兔为什么要寄桃花瓣给我呢?听说小白兔还给其他的好朋友也寄去桃花瓣,我们大家一起来看看吧!

(二)基本部分

1、分段欣赏故事,幼儿理解故事的情节。

2、引导幼儿完整地欣赏一遍故事内容。组织幼儿进行小组讨论:

小白兔为什么要把桃花瓣寄给好朋友们?

好朋友们收到信后心情怎样,好朋友们都把他当成了什么?他们是怎么做的?

你喜欢小白兔吗?为什么?

3、启发幼儿大胆想象桃花瓣的用处,并用连贯的语言创造性地表达。如果小白兔给每位小朋友都寄来了一片桃花瓣,你们会把桃花瓣当成什么,送给谁?

(三)结束部分

总结:小朋友们,我们要像小白兔一样,美好的东西应该与大家一起分享,好朋友之间要互相分享自己快乐的事情。

四、活动延伸

语言设计下小学英语 篇6

关键词:英语语言特点视角;解决;英语长句翻译;

中图分类号: H315 文献标识码:A文章编号:1673-9795(2014)03(b)-0000-00

翻译作为一种独特的语言交际活动,摆脱了文化、社会和语言的局限性,将一种语言表达的内容和思维方式用另一种语言展现给大家。随着全球化进程的不断发展,中国与世界的联系日益密切,对英语的使用越来越频繁,对英语翻译工作更加的依赖,而英语长句作为英语翻译的重点和难点应该得到翻译者的高度重视。为了更好的提高英语翻译工作的质量,研究者可以从英语语言的特点出发探析英语长句产生的原因和英语长句的自身特点,进而找出有效地英语长句分析方法和英语长句基本翻译方法,为英语长句的翻译提供切实可靠的现实性依据。

1英语语言特点的分析

每一种语言作为一种独特的文化现象都有自身所独有的特点和象征,学者和翻译者要想学好和翻译好语言就必须对语言的特点进行掌握,明确在学习和翻译中应该注意的问题和细节,只有如此才能在学习和翻译中提高学习者的学习技能和翻译者的翻译素养。为此,笔者将从以下几方面分析英语语言的特点:

1.1英语语言的树状表现特点

英语句子中的总领全句结构是主谓结构,以此产生了其他基本的句型,主要包括S+Vi句型、S+LinkV+P句型、S+Vt+O句型、S+Vt+IO+DO句型和S+Vt+O+C句型,依次形成了英语句子的基础,而在英语长句中这些基本的英语句型往往作为句子的主语出现,然后再借助各种形式的连接手段将英语中短语、从句、分句和附加成分添加到英语主句上,将简单的英语句子不断的扩展和延伸形成了具有发复杂结构的英语长句。从英语长句的“形状”上分析可以形象的将英语长句比喻为一颗茂盛的大树,具有丰富的枝叶和分支十分复杂。为此,通过这种形式了解英语语言的特点之后,可以将复杂的英语长句层层简化,将长句中的主句分离出来,明确英语长句的主要意思,保证了英语长句主旨翻译的准确性,然后在将主句的附加内容添加进去,最终将英语长句正确的翻译出来。

1.2英语语言的形合特点

所谓的形合特点是指英语中的一种组织语言的手段,主要是借助词汇手段和句法手段,将词汇和句子有效地连接在一起,从而将句子的逻辑关系和主旨大意准确的反映出来。英语语言的形和特点主要表现在运用连接词(and、but、because、so、or、unless、however)、介词(to、of、in、with、about)、关系词(which、who、how、what、that)和具有状语功能的非谓语动词结构词将词语连接成句子、将短语组合成分句、将分句组合成长句,英语语言就是利用这种方式来协调英语句子与句子之间的关系。

2常用的长句翻译方法

首先,采用顺序法翻译。顺序法翻译又称为原序法,在一些英语长句中存在很多动作,对于这些动作的描述也大都是按照时间的先后顺序和一定的逻辑进行的,所以与汉语的表达方式有很大的一致性,对于翻译者来说,在翻译时就可以按照英语长句的叙述层次进行,而不需要其他的顺序和结构调整。比如,To understand the width and depth to which science can be applied the material and spiritual problem that confront individuals and requires an understanding of what science really is. 译文;要了解科学应该以多大的广度和深度解决个人与国家面临的物质和精神问题,就需要了解科学到底是什么。这个句子中包含了两个定语从句,在翻译时可以先确定整个句子的翻译框架:为了...理解...需要...。先弄明白各种成分之间的关系,判断出各个代词所代指的对象。

其次,采用逆序法翻译。由于不同民族人民在英语和汉语的表达思维方面的差异性,使得两种语言在表达中会有很大的区别,比如对于汉语来说,人们大都将表达的重点放在句子的后面,前面主要用于修饰和做铺垫,而在英语中人们习惯于将要表达的重点放在最前面。针对这种差异性,翻译者在翻译时应该选用逆序法,也就是说,从句子的后面开始向前翻译。

比如,you must fix in mind the symbols and formulas,definitions and laws of physics,no matter how complex they may be,when you come in contact with them,in order that you may understand the subject better and lay a solid foundation for further study.译文;为了更好的理解物质学,为深入的学习打好扎实的基础。当你接触到物理学符号、公式和定律时,不管他们多么复杂,你必须将其牢牢记住。 在这个长句中,包含了三个从句,让步状语从句,时间状语从句和由in order that引导的状语从句,状语在英语表达中的位置与汉语表达中的位置正好相反,所以在这个长句翻译中应该把状语放在前面,从后面开始翻译。

再次,采用变序法翻译。英语语言的表达习惯是将句子的重点放在前面,分析部分放在后面,汉语表达的则遵循由远及近,由大到小的叙述原则,而且往往在句子的结论部分突出主题。比如,There was great excitement throughout the village ,and her or they watched the star Gazer trudge bravely along the valley with his bundle at the end of his stick. 译文;全村都红动起来,人们站在山顶看着,行人手掌末端系着包裹,勇敢的跋涉在山谷之间,不由得捧腹大笑。这一个长句子是由一个定语从句和时间状语构成的,另外还包含着独立主格结构,为此,在翻译时可以将as引导的状语放在前面翻译,伴随状语最后翻译,翻译者在利用这种翻译方法时,应该首先学会利用逻辑语法去分析短语的内在含义,之后再一句每个小句子的语义关系等做出更加符合逻辑的翻译。

最后,采用分译法翻译。分译法翻译又被成为时拆分法,这种翻译方法是在长句中的主语与从句的修饰语关系不密切的情况下使用,翻译者在翻译过程中可以将译文中的一部分提取出来单独翻译,从而使得整个译文更加连贯,更加容易理解。比如, 在翻译英文长句如果用其他的方式翻译都不能达到较好的表达效果,就应该选择分译法的方式,不拘泥于原文的语法结构。

3英汉句子翻译中的差异性

语言是文化的载体,其反映了不同的地域文化、风俗民情、政治、经济等,汉语和英语分别出自不同的语言系统,因此也受到了不同地区人民的影响,在表达中存在各种各样的差异,为此,笔者在本文中从以下几方面进行简要分析。

首先,在英汉句法、结构等方面的差异性。汉语表达的一大特色便是注重表达的意义,句子结构松弛,前后的逻辑关系可以通过句子的排列顺序进行暗示。而英语的表达则更加注重形式上的合理。有学者用两个形象的比喻让人们简单的理解汉语和英语的不同,汉语的句法像是流水,不用甚至少用连接词以使得行文更加流畅易懂,而英语句子又好比是竹节,不可缺少各种连接词。此外,在汉语表达中主动句式较多,而在英语中被动的句式多于主动句式。因为在英语中包含有大量的物称,所以被动句式相对也就较多,而在汉语中人们习惯于将人作为主语进行表达,这就使得主动句式较多,但是,不管是在英语表达还是在英语翻译中,还应该注意结合语境进行翻译,避免出现被动句式被滥用的情况出现。

其次,在英语和汉语的用词方面也存在很大的差异性。比如在汉语的句子表达中动词占主要优势,而在英语逼到中名词和介词占优势,所以人们常说,英语是一种静态语言,而汉语则是动态语言。在汉语句子的表达过程中,由于谓语动词会受到邢台变化的制约,所以谓语动词是整个句子的核心部分。英语的主语与谓语动词在构成句子结构方面具有很强的稳定性,而且具有十分严格的形式要求,对于一些特殊的表达,甚至可以采用名词动用,或者形容词动用的方式进行表达,而介词则主要用于名词与名词之间的连接,所以在英语句子表达中名词和介词占有更多的优势,相比较来说,由于汉语中的动词不会有英语中动词的各种形式变化,所以只要是表达动作,在翻译中只能用动词本身。比如,Iam afraid of your understanding me .译文;我担心你误解了我。这个句子翻译中,英语用了动名词复合结构,然而译文用了动词误解。

4英语语言特点视角下的英语长句解析

在英语学习中英语长句翻译一直是让学习者头疼的难题,但是,无论多么复杂的句子其中都是由简单的基本句子成分组成,为此,只要学习者理解了英语语言的基本特点,掌握了英语和汉语表达中的一些相似和不同之处,弄清楚句子中所包含的中心内容,之后,再从句子之间的逻辑性分析,选择合适的翻译方式,让英语译文更加符合汉语的表达方式,更加易懂。笔者总结归纳了一下五点解析英语长句的方法,其一,理清楚句子的整体结构,找出句子所要表达中心意思。其二,找出句子中的谓语、介词短语以及各种从句的引导词。其三,分析句子中所包含的各种从句类型,比如主语从句、状语从句、表语从句等。其四,注意定语从句中先行词与引导词的关系以及翻译。其五,理解句子中固定搭配的含义。以上五点只是对英语长句的一般性分析,然而在实际的英语翻译过程中,翻译者还应该注意结合具体的句子特点,通过对以上五点的灵活应用,不断提高英语长句翻译的质量。

5结语

翻译不仅是两种语言之间的转换,而且更是两种思维方式的转换,所以,在解决英语长句翻译难题的过程中,学习者还必须充分把握东西方不同的思维特点和思维习惯,选择合适的语言表达方式,为此,在翻译实践中翻译者不仅仅要对比两种语言的不同,掌握他们各自的特点,而且应该自觉运用两种语言的思维特点,找到合适的翻译方法,解决在英语长句翻译中遇到的问题。此外,在英语长句翻译的学习中,学习者应该有其注重英语原文中的句子结构,并学会从英语语言的特点去分析长句,之后再结合汉语的表达,采用合适的翻译方法,让译文一方面体现原文的逻辑性,另一方面适合汉语的表达方式,让译文更加易于理解。为此,在翻译英语长句时必须掌握一定的方法,以达到信达雅的翻译标准。

参考文献:

1 邵毅;从英汉语言对比探讨英语长句翻译[J];长春理工大学学报(社会科学版);2011年07期

语言设计下小学英语 篇7

翻转课堂,又称“反转课堂”,就是教师事先创建视频,学生在课外观看视频内容,自主学习课程知识点。到课堂上师生共同交流互动并完成作业的新型教学形态。开展翻转课堂,首先教师要根据教学内容制作视频及课件,并传到网络教学平台上,供学生提前学习;其次学生在课前学习时将遇到的问题记录下来,拿到课堂上一起讨论,教师根据问题进行有效的引导,这样既实现了以学生为中心的教学活动,又变被动地接受知识为主动的研究内容,形成了“课前传授+课上内化”的新型教学模式。

2.“翻转课堂”教学模式在我校的应用现状及存在问题

2.1“翻转课堂”教学模式在我校的应用现状

“翻转课堂”作为一种新的教学模式,在我国已经有了一定的应用经验,但在我校的应用情况如何,尚未有确切的研究。本课题组成员以电子信息工程系为主要研究对象,针对系部10位专任教师及8位学生代表进行了深度访谈。针对教师的访谈问题主要有:是否运用过“翻转课堂”教学模式,应用的具体过程及遇到的问题,该教学模式的应用效果如何等。针对学生的访谈问题主要有:“翻转课堂”教学模式能否提高学习兴趣,现有学习条件是否满足学生课下自学的要求,学生自学时教学资源是否丰富等问题。通过深度访谈,有以下发现。

(1)在接受深度访谈的10位专任教师中,有6位运用了“翻转课堂”教学模式,且均表示相较以往的教学方式,这种模式课堂气氛更加热烈,学生学习积极性有所提高。6位教师中,对“翻转课堂”教学模式的应用均体现在某一课程的某一个项目或章节,并未在整个课程的授课过程中运用这一教学模式。

(2)对电子信息工程系8个教学班级的学习委员进行深度访谈后,发现同学们对“翻转课堂”教学模式的运用比较欢迎,在课堂上能够针对自己感兴趣的问题进行讨论、实践,学习积极性有明显的提高。

2.2“翻转课堂”教学模式在我校的应用中存在的问题

除了上述的肯定意见外,在访谈中发现“翻转课堂”教学模式在我校的应用中存在着一些问题。本研究从课上、课下两个维度,对教师和学生两种角色在“翻转课堂”教学模式在我校的应用中存在的问题进行了总结,具体情况如表1所示。

3.C语言程序设计翻转课堂教学模型

目前越来越多的学校开展翻转课堂教学活动,我们汲取众多翻转课堂在学科教学应用中的成功经验和案例,并结合C语言程序设计课程特点将翻转课堂从课前、课中和课后三个环节进行教学流程设计。

3.1课前学习

课前视频学习是课堂训练内化的基础知识准备阶段。首先,教师根据C语言程序设计课程的特点、教学目标与知识结构,设计安排教学内容,并提炼出每节课的知识点与训练习题。然后,教师将这些内容制作成精简视频并传到世界大学城课程空间,布置学生课前观看,并完成相关知识点的训练与测试。

学生根据教师布置的学习任务,结合个人的情况自主学习。教师在视频知识点讲解之前都设计有问题,这样让学生带着问题观看视频并找出答案。在知识点讲解结束后,学生完成教师布置的练习题,并将测试结果通过教师空间测试系统即时反馈给学生,学生针对问题进行思考与整理,然后带进课堂向教师提问或者通过世界大学城空间平台与教师进行交流。

3.2课中教学活动

翻转课堂的关键在于通过组织课堂活动完成知识内化的最大化。教师首先根据学生课前测试的反馈结果,花4-8分钟进行针对性地讲解相关知识,并按先设计的内容顺序抛出若干问题进行讨论。在学生讨论交流之后,教师进行总结提炼达成课堂教学目标。另外教师在课堂中另一重要的活动,是教师对学生课前提出的问题进行答疑解惑,对于学生存在的共性问题,教师可以统一演示讲解,集体解答,使学生搞懂本次课程的所有内容。

学生则由3-5人组成一个小组,每组由组长负责。针对老师提出的问题,各个组长组织协调组员参与问题讨论,形成问题解决方案并上机不断验证,最终提交展示成果。对于程序设计类课程,要引导学生进行思维模式的转换,要从计算机处理的角度考虑问题解决方法,并给出程序的运行情况及实现效果。这样,学生在“思考一讨论一总结一实践一指导一再实践”的过程中不断提高编程能力。

3.3课后固化

课前的自我学习、课堂的展示答疑,学生已经收获颇多,但是想要学好一门课是远远不够的。教师在课后给学生再留一些作业加强学生对知识的巩固,不断跟踪学生的学习动向,并对学生提出的各种问题通过世界大学城空间平台进行指导交流。学生则通过教师在课堂上的总结与评价进行回顾与反思,完善自己的知识结构,总结提炼课程内容精髓,形成自己的知识体系。对任何不明白的地方通过网络跟老师沟通,这样有利于学生创新型思维的培养,并养成了独立解决问题的习惯。

4.总结

翻转课堂实现了传统课堂中知识传授与知识内化的颠倒,真正体现了“以学生为中心”的教育理念。翻转课堂教学模式适用于程序设计类课程教学,程序设计类课程翻转课堂教学模型可以分为课前学习、课中训练内化和课后固化三个关联阶段,通过世界大学城教师课程空间,利用信息化技术手段实现教学改革与创新,推动教学效果的提高。

参考文献

[1]苏春莉.翻转课堂模式下C语言程序设计课程教学研究.电脑知识与技术.2015-05-15.

[2]曾祥志.基于MOOC的翻转课堂教学模式的实践——以心理学为例.教书育人(高教论坛).2016-01-25.

小学英语全语言理论下的教学策略 篇8

一、以完整为前提, 凸显“全”的特征

1. 单词整体教学———以音、形、义为结合点。

在进行单词教学时, 我们习惯于利用各种实物、图片、模型等直观教具来刺激学生的眼、脑、耳等感官, 使音、形、义相结合。在全语言理论指导下, 我们尝试帮助儿童建立字母与其读音之间的关系。

2. 整体对话交际———以知识整合为出发点。

早期的外语教学, 十分强调将语言划分为各个小部分的“重复不断操练”, 然后再将各部分还原为语言整体训练。而语言是不可分割的, 当语言被分割得支离破碎时, 就已不再是语言。在全语言教学中, 教师要充分了解和相信完整的语篇能给学生提供丰富的语言, 从语篇中提取有用的信息和知识, 帮助学生建构意义, 以此拓宽学生的视野, 将语言的学习与其他学科甚至整个世界联系起来。

3. 单元整体备课———以主题式为整合点。

全语言小学英语的课程应以主题式单元为核心架构。在对学生的需求和程度进行分析的基础上, 把教学目的、教材选择和教学内容建立在此分析基础上, 变“单一课时备课”为“单元整体备课”。

过去我们常常以“单课时”为备课及教学的对象, 但在教学中往往感到“捉襟见肘”。全语言理论给了我们很大的启发, 以“单元”为单位重新整合, 形成一个完整的知识体系。变“吃透教材”为“整合多元素”, 体验“资源”作用。我们发现, 在整合这些资源之后形成的一个有机整体, 离“形成体系”也就不远了。

二、以儿童为本位, 实现人的教育

让儿童拥有语言学习的自主权。除了要让学习者感到语言学习是具有个人意义的、有用的、有趣的, 还要让学习者有使用语言的自主权。他们可以决定使用语言是为了什么目的、如何去使用及何时使用等, 而教师也应尊重学生的这些权利。

1. 引导学生明确目的。

当所学内容基于学生的经历和兴趣时, 学生最容易理解其意义。但是仅仅这一点是不够的。所以, 教师还需要将所学内容与学生的生活联系起来, 使他们能发现学习的目的。

比如, 结合学生上学迟到的情景学习I’m late.Don’t be late again.结合一个学生上课迟到了的情景学习May I come in?Come in, pleas.春天来临, 各个学校纷纷组织春游活动, 学生们更是充满了期盼和向往, 结合一般将来时组织学生进行讨论:What are you going to do next week?Where are you going?When and where are we going to meet?what are you going to buy?How are we going to get there?等等。

只有当学生在学习的过程中认识到自己是学习的真正主人时, 他们才更愿意在学习新事物时具有必要探索精神。

每一个学生都是有思想的个体, 他们渴望与人交流, 与人对话。有目的的学习活动不是单个学生所能完成的, 而是需要学生之间、师生之间、甚至学生和其他人之间进行交流才能完成的活动。全语言观点倡导要重视儿童在形式多样的, 与他人相互作用的过程中, 通过运用语言来建构语言的知识。以5B Unit 3 Do you have any hobbies?为例, 为了巩固句型Do you have any hobbies?Yes, I do.I like……我们可以设计以下几个情景以供学生和他人进行交流的实际场景:学生之间互相询问彼此的兴趣爱好;学生向教师 (包括听课教师) 询问兴趣爱好;回家后向父母、亲戚、朋友了解他们的兴趣爱好等。

2. 激励学生发挥潜能。

我们在教学中容易低估学生的能力, 总认为时机还不够成熟, 总是按部就班地把知识掰开了、揉碎了给学生“吃”。而全语课堂要求教师能够正确地评价学生的能力并对学生充满信心, 只有这样, 教师才能在教学中大胆尝试, 使学生的潜能得到最大限度地发挥, 从而获得最好的学习效果。牛津小学英语6BUnit 3 Asking the way中出现了take a bus一词, 考虑到小学教材中出现take的词组很多, 有的教师就自己亲自把这些词组进行了归纳整理, 其实我们可以放手让学生自己去总结。以下是我们学生自己归纳出来的一组take的词组:take a bus, take a car, take a taxi (表示“乘”交通工具) ;take some bread, take some medicine, take an apple…… (表示“吃”) ;take photos, take a rest, take notes…… (表示“做事情”) 。

语言设计下小学英语 篇9

翻译作为一种跨语言、跨文化和跨社会的交际活动, “它是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。” (张培基) 。其中英语长句翻译的学习是整个翻译学习过程中的重点和难点。因此, 如何才能解决英语长句翻译, 切实地提高学生的翻译水平和能力, 显得尤为重要。本文试从英语语言所表现的特点, 寻找出一些现实性的依据来提高解决英语长句翻译的能力。

1 英语语言的特点分析

任何语言作为一种文化现象, 就必然会具有自身的一些特征, 英语也不例外, 作为译者, 必须要掌握一些英语语言的特点, 这样有助于提高译者的翻译素养。

1.1 英语语言形合的表现

“形合” (hypotaxis) 是英语语言的一种基本组织手段, 是指借助语言形式手段, 依靠句法手段和词汇手段, 实现词语和句子的连接和表达语法意义和逻辑关系。它在英语语言中的具体表现为:英语语言注重运用各种有形的连接手段来连接句子, 词语连接成句、短语连接成分句、分句连接成句的时候, 都离不开英语的连接词 (and, but, or, because, so, however if, unless, etc.) 、关系词 (that, which, who, what, how, etc.) 、介词 (of, to, with, in, about, etc.) 和状语功能的非谓语动词结构 (-to do, -ed, -ing) 等, 它们的丰富使用从而使英语语言中的词组与词组、句子与句子之间结构关系和逻辑关系交待得十分清楚, 英语就是依靠这些词的过渡和连接, 从形态上来维系句内和句间的各种关系的。

1.2 英语语言树状的表现

英语句子结构注重主谓系统, 并以此总领全句, 其中五种基本句型结构 (S+Vi;S+Vt+O;S+Link V+P;S+Vt+IO+DO;S+Vt+O+C) 是形成英语句子的基础, 往往就是英语长句中的主句。然后采用各种连接手段把句中的各种短语 (介词短语、名词短语) 、附加成分 (同位语、插入语) 、分句 (现在分词分句、独立成分) 和从句 (定语从句、状语从句、同位语从句) 依附在主句上, 使句子在主句的基础上不断扩展和延伸, 从而使英语句子结构呈现“树”状铺排, 犹如一棵枝叶横生的大树, 盘根错节十分复杂, 像一颗“参天大树”, 往往形成了英语的长句或复杂句。这样的结构层层修饰、层层重叠, 但都是通过英语主句来总领全句, 使英语句子结构严谨, 逻辑关系明确, 脉络清晰。

2 英语长句翻译分析

通过上述英语语言特点分析, 从而为我们翻译长句提供了一些现实性的依据:

2.1 通过句法结构分析英语长句, 找出句子的主句, 即英语五种基本句型, 也可以说几乎所有英语长句的句子主句都是由这五种基本句型构成;

2.2 找出依附主句的各种连接词、关系词、介词和状语功能的非谓语动词结构词等关联词, 再分析这些依附成分的句法结构, 它们是短语 (介词短语、名词短语) 、附加成分 (同位语、插入语) 、非谓语动词分句 (分词分句、不定式分句、独立主格分句) 、从句 (定语从句、主语从句、状语从句、同位语从句) 和并列成分等;

2.3 英语成句必然有主谓系统, 找出长句中的所有动词, 分析这些动词究竟是英语句子主句的谓语动词或者是从句的谓语动词还是状语性功能的非谓语动词结构;

2.4 根据分析结果, 采用适当的翻译技巧把英语长句译成符合汉语表达习惯的译文。

如果我们能够利用这些依据, 就能很快很好的解决英语长句的翻译, 下面通过具体实例来阐述上述观点:

例1:

分析:根据上述理论和观点, 我们观察这个英语长句:找出句中所有动词结构:worried;would not get;had hidden;going;could not remember;put。找出连接词或句的各种关联词:that;because;in;before;and;where。

综合分析得知:关联词 (2) that引导的是一个宾语从句, 谓语动词是wouldn’t get, 主语是his dog, 宾语是another; (3) because引导的是一个表原因的状语从句, 谓语动词是had hidden, 主语是Billy, 宾语是the bones;介词in构成地点状语;介词before构成时间状语成分, 动词going是介词后的动名词形式; (4) and是because引导的原因的状语从句中内的一个并列状语分句, 谓语动词是could not remember, 主语是he, 宾语是 (5) where引导的宾语从句;在 (5) where引导的宾语从句中, 谓语动词是put, 主语是he, 宾语是them; (1) 就是整个长句的主句, 主语是he, 谓语动词worried, 宾语是 (2) that引导的一个宾语从句。那么这个英语长句是由一个主句、两个宾语从句和两个原因状语从句组成。

那么这个长句的结构和逻辑关系就变得非常清晰, 根据原文句子的顺序, 使用顺译法将句子翻译成汉语:

译文: (1) 比利担心 (2) 他的狗再也找不到骨头吃了, (3) 因为他在回医院前把骨头藏在了家里的什么地方, (4) 可是现在却想不起 (5) 到底藏在哪儿了。

例2:

分析:观察这个英语长句, 找出句中所有动词结构:must fix;may be;come in;may understand;找出连接句子的各种关联词:and;no matter how;when;in order that;and;for。

综合分析得知:关联词 (2) no matter how引导的是让步状语从句, 谓语动词是may be, 主语是they; (3) when引导的是时间状语从句, 谓语动词结构是come in contact with, 主语是you, 宾语是them; (4) in order that引导的是目的状语从句, 谓语动词是两个并列动词may understand和lay, 主语是you, 宾语分别是the subject better和a solid foundation;介词for引导介词短语for farther study; (1) 就是这个长句的主句, 主语是you, 谓语动词结构是must fix in mind, 宾语是the symbol and formulas。综上所知这个英语长句由一个主句、一个让步状语从句、时间状语从句和目的状语从句组成。那么这个长句的结构和逻辑关系也就变得非常清晰, 再根据句子的意义和逻辑顺序, 对句子顺序进行适当调整, 采用逆译法可以得出下列译文:

译文: (4) 为了更好地了解物理学, 并为进一步学习打下坚实的基础, (3) 当你接触物理学上的符号、公式、定义和定律的时候, (2) 不管有多么复杂, (1) 你必须把它们要牢牢记住。

例3:

分析:这个长句不但句子长, 句式也比较复杂, 观察和分析它:找出句中所有动词结构:are replacing;cannot meet;has been chosen;emphasized;would be;is to be applied;找出连接句子的各种关联词:because;either???or;of;because;of;which;and;so that;in which。

综合分析得知:关联词 (2) because引导的是原因状语从句, 谓语动词是cannot meet, 主语是of连接的所属结构the quantity of the natural product, 宾语是our ever-increasing requirement; (3) because引导的也是表示原因的状语从句, 谓语动词是被动语态结构has been chosen和emphasized, 主语是of连接的所属结构the physical properties of the synthetic substance, 连接短语either…or连接 (2) 和 (3) because引导的原因状语从句; (4) which引导的是 (3) because引导的原因的状语从句中的一个非限制性定语从句, 谓语动词是is, 主语是which, 表语是the common name for man-made materials, for引导介词短语for man-made materials。 (5) so that引导的是目的状语从句, 谓语动词是would be, 主语是it, 宾语是of the greatest use, in连接介词短语in the fields, (6) in which引导的是一个表示地点的定语从句, 先行词是the fields, 谓语动词是被动语态的将来时is to be applied, 主语是it; (1) 就是这个长句的主句, 主语是many man-made substances, 谓语动词结构are replacing, 宾语是certain natural materials。综上所知这个英语长句由一个主句、两个并列的原因状语从句、一个目的状语从句和两个状定语从句组成。尽管这个句子比较长, 但从英语语言的特点出发, 一样很容易的理清它的句子和逻辑关系, 可以采用英语长句翻译技巧分译法和综合重组法, 翻译如下:

译文: (4) 人造材料通称为合成材料。 (1) 许多人造材料正在代替某些天然材料, (3) 这或者是由于天然产品的数量不能满足日益增长的需要, (4) 或者往往是人们选择了合成材料的一些物理特点甚至突出了这些特点而造成的。 (5) 因此, 合成材料 (6) 在应用的领域中将具有极大的用途。

3 结语

总的说来, 掌握英语长句翻译是比较困难的事情, 但我们可以通过分析、理解和掌握英语语言所表现的不同特点, 充分把它运用到具体的翻译实践中去, 这样对我们解决英语长句的翻译会起到事半功倍的效果。

摘要:英语长句翻译是英语翻译学习过程中的重点和难点之一, 为了解决这个问题, 本文通过分析英语语言所具有的形合和树状这两个特点, 寻找出解决英语长句翻译时可遵循的现实性依据, 来探讨如何进行英语长句的翻译。

关键词:英语语言特点,长句翻译,依据,综合分析

参考文献

[1]方梦之.英汉翻译基础教程[M].北京:中国出版集团, 2005.

[2]冯庆华.英汉翻译基础教程[M].北京:高等教育出版社, 2008.

[3]贾柱立.实用英汉翻译基础教程[M].天津:天津大学出版社, 2007.

语言设计下小学英语 篇10

一、社会语言学与性别差异现象

(一) 社会语言学

社会语言学的研究主要指将语言学和社会学的一些相关知识和理论结合起来, 客观全面辩证地去分析研究语言的差异现象, 以及这种差异的本质内涵的学科。另外对于社会语言学性别差异的研究, 不同学者有不同的观点, 一部分学者认为这种研究应该以语言为主, 以社会因素和性别差异因素为辅, 主要研究语言的差异现象, 其余则认为语言学是社会学的一个分支, 应该将重点放在语言和社会的相互关系上面来进行研究。

(二) 性别差异现象

简单地说性别差异现象就是指男女双方在相同条件、相同背景、相同场合下, 会选择不同的方式去表达同一内容, 或者会用不同的方法去解决同一个问题。在语言中的性别差异现象也是如此。作为语言中最普及的一门英语, 性别差异现象体现得也十分具体, 明显。

二、对语言中性别差异现象分析的意义

从社会进入21世纪之后, 对社会语言学的研究很深入, 社会语言学领域也被越来越多的学者所认识并重视起来。作为社会语言学研究领域的一个很重要的方面即性别差异现象也被大家日益关注了起来。很好地掌握和分析语言中的性别差异现象不但可以帮助我们理解丰富多彩的语言学, 提高语言分析的真实可靠性, 同时也可以更深入地了解性别差异现象, 对男女两性的不同习惯给予合理的解释, 充实语言研究的内容。这种语言中的性别差异现象作为一个新兴的并且有很大发展前途的一个研究领域, 已经日益发展并逐渐成为国家对社会语言学研究程度的一个标识。对英语语言的社会差异现象的分析主要包括语法、发音、句式结构、用词等方面的问题。通过对英语中性别差异现象的分析, 可以帮助我们具体分析男女的英语语言使用特征, 同时也有助于我们了解男女两性在社会分工与世界观、价值观等方面的异同。

三、性别差异现象在英语语言中的具体表现

(一) 在发音方面的差别

1. 在音质方面上的差别。

在男女两性出生时, 他们的音质就有了规定性的不同, 这是由他们的发生器官不同所决定的。具体来讲, 男生的声带和女生的就是不同的, 男生的声带长、厚、且松弛, 而女生的声带就具有短、薄、且紧绷的特点, 这种声带结构的差异导致了两者的音质差异。而在英语语音方面, 这种性别差异与社会因素结合十分紧密。从元音使用方面来说, 英国男士多使用鼻化元音, 而女式多使用口音化元音, 这就是社会文化生活因素所决定的。鼻化元音多是粗俗、豪放的代表, 适合男性使用;而口音化元音是优雅、礼貌的代表, 适合女性使用。

2. 在音调方面上的差异。

音调是由人发音时, 人体声带振动的频率所决定的, 因此, 发音音调的高低与人体的声带结构直接相关, 因为男士的声带具有长、厚、松弛的特点, 所以男士的声带振动频率比较低, 一般在100~150HZ之间, 因此其发音音调也较低;而女性的声带具有短、薄、紧绷的特点, 所以其声带振动频率高, 一般在200~300HZ之间, 导致其发音音调也较高。但是对于男女的发音音调的差距究竟在什么程度的研究, 至今仍没有一个准确的结果, 这主要是因为这种研究会因调查对象、调查标准、调查方法等的因素不同而很难有确定统一的规定, 同时, 由于一些社会环境差异、文化程度差异以及语言使用习惯差异等原因会导致女性在说话中习惯性地将声音音调压低。虽然这样, 可以确定的是, 男女的音调高低水平是与其生理构造有直接必然的联系的。但是实际的高低程度又受着社会因素的影响。研究发现, 女性音调的高低变化范围比男性的要宽泛, 并且以超高或超低位典型, 因而其发音的起伏变化更明显。

3. 发音标准程度的差异。

通过种种调查结果显示, 在发音标准程度上来讲, 往往女性的发音要更为标准一些。这一现象在不同年龄、不同生活环境乃至不同的语言领域中均体现得比较明显。这也就应了那一句“女性在语言方面有先天的优势”。在英语中, 这也不例外。例如, 在发音中, 大多数男性会把ing读成in, 或者往往容易把in读成i, 而大多数女性在发音中均没有这样的问题, 因此可以说, 在发音中, 女性同男性相比往往更多注意到发音的标准程度。

(二) 在交际方面的体现

男女两性在交际语言的使用中也有着不同的特点, 同男士相比, 女式的交际语言往往更能体现合作性, 更尊重对方的意思, 在英语中的体现也十分具体, 如女性在谈话时会经常使用mm, en, good, yes等礼貌性语言, 表示自己比较重视对方的意见, 在认真聆听对方的话语, 体现了交流的合作、互动的特点;而男性的交际语言同女性相比则会比较强势, 会给交谈者一种压迫、竞争甚至垄断的感觉, 并且在交谈过程中, 男性经常会以夺取发言权、打断制止对方发言等方式来突出自己的强势和地位。女性往往没有这样的做法。

(三) 在用词方面的体现

男女两性在用词方面的不同也是语言差异的一个重要的方面, 具体分为以下几点:

1. 色彩类的词语。

不论是在英语还是其他语言中, 基本色彩有:赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫, 不同的特点会表达不同的内容, 如感受、心情、体会等, 同时色彩的不同也能体现出冷暖、远近、轻重、伤悲等的不同。通过调查显示, 同男性相比, 女性对色彩的使用更为得体。同时, 也能确定女性使用复杂色彩的几率也高于男性。

2. 有感情色彩的词语。

同男性相比, 女性更喜欢使用一些表达感性的词语, 例如, 在社会语言学的调查中发现, 女性使用语气词、感叹语句以及夸张语句表达频率的几率更高, 从而使女性的语言有丰富的感情色彩, 在英语方面, great, dear, excellent等词汇在女性表达感情之时的频率极高。资料显示, 在情感词语的使用方面, 女性语言中的情感词语往往是男性的两倍。另外, 女性也更愿意使用一些形容词和语气助词, 这也是女性表达感情的一个重要的方式, 而男性往往更愿意使用一些不含感情色彩的强势词语。

四、结语

语言是人们社会生活的一个重要工具, 是随着社会的发展而同步发展的。语言的差异现象是社会生活特点、生活方式差异的一个具体体现, 社会生活是语言差异的基础, 语言差异又反作用于社会生活, 这在英语语言中也有很好的体现。要想很好地掌握英语或者其他语言, 就必须清楚掌握语言中的性别差异现象, 这是掌握一门语言的基础, 也是正确使用一门语言的保障。

摘要:在当今社会, 男女两性在生活的诸多生活方面都有很大的差异, 这就是现在比较流行的性别差异现象, 这种普遍的社会现象在社会语言的使用中也体现的尤为具体。只要注意观察就可以发现, 如今, 男性女性在社会语言的使用方面有很大的不同, 如语言风格、语言形式等。本文将在社会语言学视阈下, 谈谈对这种性别差异在英语语言中的体现做一下具体的说明和分析。

关键词:社会语言学,英语语言的使用,性别差异现象

参考文献

[1]谢徐萍.社会语言学与英语学习[M].南京:东南大学出版社, 2010.

语言设计下小学英语 篇11

关键词:工作过程;C语言程序设计;单片机课程;电子设计竞赛

一、C语言程序设计在电子类专业中的现状

第一,单片机和C语言课程独立开设的,C语言的教学一般由计算机部门的教师担任,教学围绕的目标是学生的等级考试,教学内容全校一样,不能根据各专业学生的需求“量身定做”。而单片机课程由本学院的教师担任。教授C语言和教授微型单片机课程的教师之间交流、沟通少,课程之间的衔接少;第二,《C语言程序设计》课程通常以普通PC机作为C语言运行的主要硬件平台,学生不理解C语言有什么用,缺乏学习的动力,而且教学方法单调,模式单一,学生只是被动接受,缺乏主动参与;第三,单片机课程陆续引入了C语言进行教学,将教学内容项目化,采取项目引导、任务驱动的教学模式,取得了一定效果。但改革的力度仅仅局限在单片机课程内部,而忽视了前序课程《C语言程序设计》的统筹改革,因此其改革的力度和效果非常有限[2];第四,在教学思想方面,忽视了对学生实践能力和技能的培养,失去了高职院校的特色。因此,迫切的需要该课程无论在教学内容上,还是教学方式上都要改进和革新。

二、课程改革思路

高职教育理论研究和实践结果表明,加强教学过程的实践性、开放性、职业性,有利于提高学生职业技能水平。本研究以教育部文件精神为指导,根据应用电子技术专业的培养方向,必须加强与微型单片机有关的课程间的衔接,增加新知识与新技术,删除过时的内容,优化课程体系,与企业合作,建立突出实践能力培养的《单片机与C语言程序设计》课程标准,改革教学内容和教学模式,克服传统的《C语言程序设计》课程和单片机课程衔接不够紧密、科学的弊端,提高教学质量。

三、课程改革方法和措施

(1)提高学生学习兴趣。工程教学中始终贯穿着项目,学生按工程项目的任务、要求有针对性地学习知识,学习目的明确,学习热情高涨,由过去传统教学过程中的“厌学”,到现在的“爱学”,充分体现工程教育模式对学生的学习热情的激发作用;(2)提高教学效率。建立一套包括理论讲授、计算机辅助教学、实践教学在内的全方位的课程教学新体系,积极主动地运用现代化教育手段,更新教学手段,使用电子课件、多媒体教学设施等,充分调动教师和学生两方面的积极性,提高课程的教学质量和课堂教学效率。(3)增强学生实践应用能力。在工程教育的教学模式下强调教学与实践一体化,贯彻“学中做、做中学”的理念。教学过程中安排了大量的实践活动,学生亲自动手完成项目要求的各个实践任务,有些实验必须不断修改程序、反复调试才能达到项目设计要求,从而提高学生的思维和实践动手能力。(4)提高任课教师的师德、业务素质与水平,建立一支高水平的教学和研究梯队。

四、课程总体设计

本研究提出了一种基于工作过程的C语言课程与单片机课程有效结合的课程改革模式,如下图1所示。

图1 改革后的课程体系

从工作过程出发,将课程整体综合项目的应用分解为C语言课程任务、C语言与单片机的结合、单片机课程任务三个部分,C语言课程任务和单片机课程任务两者服务于C语言与单片机的结合;C语言课程任务主要面向C语言程序设计的知识点学习即C语言的课程领域;C语言与单片机的结合又可分解为C语言在单片机中的算法学习和单片机中的C语言程序设计;单片机课程任务主要面向单片机内部资源的学习即单片机课程领域;最后将两者优化整合,形成《单片机与C语言程序设计计》课程。

总结:本文融“教、学、做”为一体的教学模式,强化学生单片机系统应用能力的培养,将单片机课程与C语言课程进行了有机整合。课程整合以来,学生兴趣浓厚、学习效果大为提高,并为历届的全国大学生电子设计竞赛大赛参赛学员的储备和选拔提供了良好支撑。作为学院唯一与全国大学生电子设计竞赛大赛相关的院系,应用电子技术专业今年第七次代表学校参加比赛,我校竞赛小组每年均获得湖北省一等奖, 特别在2011年的大赛中一举取得了高职高专组全国一等奖的佳绩[2]。教学实践证明,课程改革效果良好,极大地提高了学生对实际问题进行电子设计制作的能力,促进了学生学生工程实践能力的培养。

参考文献:

[1] 阮越广.基于工作过程的高职单片机 C 语言教学设计[J].大学教育,2012.3:57-58

语言设计下小学英语 篇12

传播学家麦克卢汉认为“媒介即讯息”, 主要指的是媒介本身才是真正有意义的讯息, 即人类只有在拥有了某种媒介之后才有可能从事与之相适应的传播和其他社会活动。

自媒体时代的到来, 使得每一个普通人都有机会成为信息的发布者和传播者, 传播方式更多地从一种传统的点对面的传播活动, 逐渐转换为了点对点的传播, 这不仅体现着自媒体时代传播方式的特点, 同时也表现出了极强的后现代色彩, 正是由于每一个人都有可能成为信息的发布者, 那么传统意义上起着“喉舌”作用的媒介, 就无法再垄断信息发布的“权威”。因此自媒体时代的信息传播, 从某种角度来说, 它颠覆了传统意义上的“中心”, 使“草根”同样具备了发布信息的权利和平台, 尤其通过点对点的传播方式, 使得信息的传播, 更便捷、更亲民, 也更强调互动。

随着媒介环境的变化, 情景剧的创作思路, 也必然受到影响。就国内早期的情景剧作品而言, 例如《家有儿女》、《我爱我家》、《编辑部的故事》等等, 都是我国在早期的情景剧创作探索过程中的一些很有影响力的作品, 也深受观众的喜爱。这些作品在创作思路上, 无论是《我爱我家》还是《家有儿女》, 都主要还是以室内情景剧为基调, 少量的外景空镜也仅仅是起到辅助专场的作用, 内容大多都以一个小范围内的现实生活为主。而如今, 国内较有影响里的情景剧, 无论是上海电影 (集团) 公司荣誉出品的《爱情公寓》, 还是网络热播的《万万没想到》、《报告老板》等新式的网络情景剧, 其创作思路都已经发生了巨大的变化。不仅仅反映现实生活中的故事内容, 更加结合虚拟空间的表现人物内心情感或思想的变化, 创作空间更加丰富, 另外, 近年来, 情景剧创作思路最大的变化, 则体现在故事的选材, 由比较主流地表现家庭生活中家人之间的关系、社会生活中邻里、同事之间的关系等都市生活题材, 慢慢地向更丰富的创作维度拓展, 除了现实生活内容的探讨, 也开始了对于传统神话、经典故事题材、经典影视作品等进行后现代解构, 将其与现实生活中的桥段或现象相结合, 增强现实感和荒诞感, 从而引发观众的共鸣。

从推广和传播的方式上来看, 自媒体语境下情景剧的传播较传统情景剧的推广模式来看, 发生了巨大的变化。这种变化, 一方面是由于对于情景剧受众的定位发生了变化, 另外一方面也受自媒体传播特点的影响。首先, 情景剧在当下, 已经由原来的主要针对于家庭主妇、老年人, 逐渐转变为了主要针对年轻人的低龄化的受众定位, 这就直接影响了情景剧的传播方式。年轻人更多使用网络 (电脑) 、手机等, 因此以《爱情公寓》为例, 不仅在电视台固定时间播出, 也在网络平台播出, 而《万万没想到》、《报告老板》等就体现得更为突出, 主要的播放平台就是以优酷土豆为代表的视频分享网站, 不仅可以在电脑上登陆网站点击收看并转载传播视频, 更可以在手机端口登陆APP, 观看、分享转载传播视频, 点击率分享次数多的视频, 还有可能被放到网页的首页, 而在剧情开始之前, 亦或是在剧中, 都可以进行广告的植入, 也使得很多商家热衷于向点击率分享率高的情景剧投放广告。而这样的传播方式推广方式, 较传统情景剧仅靠收视率来赢取广告收益的模式, 早已更加灵活和富有挑战性。

2 自媒体语境下情景剧创作中语言设计上体现出的新特点

2.1 故事来源的选取体现出新特点

当下网络上热播的情景剧, 针对都市年轻人生活节奏快, 压力大的特点, 大多将故事的基调定在轻松搞笑上, 其播出周期也多以每周固定一天更新剧集的方式, 每一集的时长大多都在5分钟左右, 比较简短。故事的来源, 有天马行空的原创段落, 也有热门影视作品经典段落的改编, 还包括结合网络游戏、热门人物和话题的各种植入, 简单说来, 编剧不仅仅需要设计有趣的情节, 更重要的是如何让有趣的情景与现实生活中的一些话题或者受众喜爱的影视节目等热点人物、事件发生联系, 从而使受众在观看的过程中, 产生共鸣或者理解笑点。这些笑点已经远远超过了早期情景剧中单纯的语言或者行为动作的幽默滑稽, 观看情景剧的人, 更多的是由于了解情节所隐射的现实生活中的热点, 才能进一步理解剧中的笑点。

2.2 台词设计中体现出的新特点

而从具体的台词设计的角度来看, 自媒体语境下的情景剧的台词设计, 呈现出的新特点, 主要集中体现在以下几个方面。

首先, 网络热词的融入与每周更新的制作周期配合, 保证作品的新鲜度, 与现实生活中的热点、网络交互中的热词形成呼应和互动, 更能吸引年轻人的注意力。很多网络用语, 被直接地引用到了台词的写作中, 艺术作品“高大上”的外衣, 显得非常地“接地气”, 由于受众对于网络热词的熟悉, 也大大增加了情景剧作品的亲切感, 使受众很容易接受。

其次, 无厘头及后现代色彩不仅仅体现在当下情景剧创作的结构上, 也同样体现在台词的写作上, 古装的扮相, 台词却是典型的当代表达, 刻意地恶搞权威人物, 不仅仅体现在人物形象设计上, 也同样体现在台词的写作中, 这无疑是对“权威”的一种消解。

再次, 从语速的表现来看, 当下情景剧中语速的表达, 以相对快速为主, 这样提高了单位时长中的语言内容, 时单位时间内信息量增大, 符合当代观众的视听习惯及心理需求, 也符合情景短剧短小精悍的特点, 另外一种情况, 就是可以地将语速放慢, 起到强调或者刻意拖慢节奏形成搞笑的效果的作用, 与传统情景剧比起来, 正常表达的语速是大大地加快了, 慢节奏的说话反而成了一种具有特殊用意的表达方式。

最后, 当下情景剧的台词设计, 由于画面空间除了现实空间的表达, 结合抠像技术等, 加入了大量的虚拟空间的表现, 因此台词的设计, 除了传统意义上情景剧主要以对话为主的特点, 当下的情景剧中, 更增添了不少内心独白或者跳出空间的旁白, 而这些独白和旁白, 往往都是配合虚拟空间的画面来表现人物内心的心理活动或者表现导演对于这部分情节的主观看法的。情节的设计更加自由, 也更能实现搞笑、荒诞的效果, 画面和声音配合剪辑, 使观看者领会创作者的意图, 从而形成共鸣, 进而分享、传播。

3 对情景剧创作中的担忧及未来发展趋势的展望

自媒体平台包括:博客、微博、微信、贴吧、论坛等网络社区, 人们通过这些平台, 对喜爱的情景剧作品进行分享、传播, 是一种推广情景剧的很好的资源, 这也将会为创作团队带来很好的广告收益。正因为如此, 编剧在进行剧本创作, 设计语言时就更加会考虑、甚至迎合观众的口味, 情景剧的受众定位更多的是年轻的草根的大众, 所以有可能会在台词设计甚至剧情设计上逐渐朝着迎合观众的方向发展, 进而有出现作品低俗化、恶俗化的可能。

从未来的发展趋势来看, 真正的交互, 绝不仅限于观众通过各种平台、途径观看情景剧, 产生喜欢或者不喜欢的点评意见反馈回来。未来的发展, 甚至有可能通过网络, 或者受众的意见参与, 直接参与剧情表演或者直接影响剧情的发展方向, 这样, 自媒体的优势将体现得更加充分, 也将引领情景剧朝一个更新的方向发展, 也将会有更多的受众直接参与到情景剧的创作中来, 这对情景剧的创作, 必然会带来一个崭新的局面。

摘要:自媒体, 又被称为“个人媒体”, 随着自媒体时代的到来, 在信息传播的各个方面, 都悄然改变着人们的传播习惯, 也在无一例外地影响着信息传播的方式。情景剧并不是一个崭新的节目类型, 但在自媒体语境下, 无论其节目形态、创作理念、制作方式以及传播途径等, 都在悄然地发生改变。本文以当今国内热播的情景剧为例, 探讨自媒体语境下情景剧创作中的语言设计的特点, 以及就传统语言设计而言的差异。

关键词:情景剧,自媒体,语言设计

参考文献

上一篇:财务报告使命下一篇:视频压缩技术论文